DUCATI Monster 796 User Manual [fr]

Manuel d'utilisation et entretien
F
1
F
2
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l'excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre nouvelle Ducati non seulement pour vos déplacements quotidiens, mais également pour vos voyages que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite toujours agréables et ludiques. Par souci d'amélioration permanente de la qualité de son service, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre attentivement les instructions qui suivent, notamment les recommandations concernant le rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter nos centres de service agréés.
Amusez-vous bien !
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées dans le texte au cours de la rédaction de ce manuel. Toutes les informations contenues dans ce manuel s’entendent mises à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles pour l’amélioration de ses produits.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre moto Ducati, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Ducati.
Attention
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et, en cas de changement de propriété, il doit toujours être remis au nouveau propriétaire.
F
3
Sommaire
F
Informations générales 7
Garantie 7 Symboles 7 Renseignements utiles pour rouler en sécurité 8 Conduite en pleine charge 9 Données d'identification 10
Tableau de bord (Dashboard) 11
Tableau de bord 11 Afficheur LCD - Fonctions principales 14 Afficheur LCD – Réglage/affichage des paramètres 16 Indicateur de la distance totale parcourue « Compteur kilométrique » 19 Indicateur « Vitesse » 20 Indicateur de la distance partielle parcourue « TRIP » 21 Indicateur de la distance parcourue sur la réserve « TRIP FUEL » 22 Indicateur d'affichage de l'horloge 23 Indicateur de la température de l’huile moteur 24
4
Indicateur d’entretien préventif 27 Indicateur de la tension de batterie (BATT) 28 Réglage du ralenti du moteur (RPM) 30 Réglage de l'éclairage de fond 31 Afficheur du temps sur le tour (LAP) 32 Afficheur des données mémorisées (LAP Memory) 34 Système d'acquisition DDA 35 Erase DDA 36 Fonction de désactivation de l'ABS (uniquement pour Monster 796 ABS) 37 Fonction de réglage de l'horloge 38 Diagnostic du tableau de bord 39 Fonction d'extinction intelligente du phare 43 Fonction d'allumage intelligent du phare 43 Le système antidémarrage électronique 44 Code Card 45 Procédure de déblocage du système antidémarrage électronique 46 Double des clés 48
Commandes pour la conduite 49
Position des commandes pour la conduite du motocycle 49 Contacteur d'allumage et antivol de direction 50 Commutateur gauche 51 Levier de commande de l'embrayage 52 Commutateur droit 53 Poignée des gaz 54 Levier du frein avant 54 Pédale de commande du frein arrière Sélecteur de vitesse
55
55
Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pédale du frein arrière 56
Principaux éléments et dispositifs 57
Position sur le motocycle 57 Bouchon du réservoir de carburant 58 Serrure de la selle et porte-casque 59 Béquille latérale 60 Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrière 61
Mode d'emploi 62
Précautions pendant la période de rodage de la moto 62 Contrôles avant la mise en route 63 Démarrage du moteur 65 Démarrage et marche de la moto 67 Freinage 68 Arrêt du motocycle Ravitaillement en carburant Stationnement 70 Accessoires fournis de série 71
69
69
Principales opérations d'utilisation et entretien 72
Remplacement du filtre à air 72 Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et de frein Vérification de l'usure des plaquettes de frein Lubrification des articulations 74
73
72
Réglage du câble des gaz Charge et tamponnement hivernal de la batterie 75 Dépose de la batterie 76 Repose de la batterie 83 Tension de la chaîne de transmission 94 Graissage de la chaîne de transmission 95 Remplacement des ampoules 96 Orientation du phare Pneus 99 Contrôle du niveau d’huile moteur 101 Nettoyage et remplacement des bougies 102 Nettoyage général 103 Inactivité prolongée 104 Remarques importantes 104
Entretien 105
Programme d’entretien : opérations réservées au concessionnaire 105 Programme d’entretien : opérations réservées au client 108
75
97
Caractéristiques techniques 109
Encombrements (mm) 109 Poids 109 Moteur 111 Distribution 111 Performances 112 Bougies d'allumage 112 Alimentation 112
F
5
Freins 113 Transmission 114
F
Cadre 115 Roues 115 Pneus 115 Suspensions 115 Échappement 116 Coloris disponibles 116 Circuit électrique 116
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 122
6
Informations générales
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser avec votre nouvelle moto. En cas de doute, s'adresser à un concessionnaire ou atelier agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle. Ce manuel inclut des notes d’information avec des significations particulières :
F
Garantie
Dans votre intérêt et pour garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement de vous adresser à un Concessionnaire ou Atelier agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l'art en n'utilisant que des pièces d'origine Ducati : c'est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d'origine, sous peine d'annulation immédiate de la garantie.
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.
Important
Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.
Remarque
Informations complémentaires concernant l'opération en cours.
Toutes les indications relatives à DROITE ou GAUCHE se réfèrent au sens de la marche de la moto.
7
Renseignements utiles pour rouler en sécurité
F
Attention
À lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d'accidents sont dus au manque d'expérience du conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un permis moto. Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d’un permis moto. Le pilote et le passager doivent TOUJOURS porter des vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection. Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps. Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à chaque changement de direction ou à chaque variation des conditions de la chaussée, le pilote doit TOUJOURS tenir les mains sur le guidon, tandis que le passager doit TOUJOURS se tenir des deux mains à la poignée passager sous la selle. Respecter la législation et les règles nationales et locales. Toujours respecte les limitations de vitesse et ne JAMAIS rouler à des vitesses excessives compte tenu de la visibilité, des conditions de la chaussée ainsi que de la circulation.
8
Signaler TOUJOURS et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort » des véhicules qui précèdent. Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d'accès aux autoroutes. TOUJOURS arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en carburant et veiller à ce qu'aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence. Lorsqu’on prend de l’essence, on peut respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l’eau et au savon et changer de vêtements. TOUJOURS retirer la clé quand on laisse la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système d'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l’abri des chocs. Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber.
Conduite en pleine charge
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage et accessoires supplémentaires, ne doit pas dépasser la valeur suivante : 390 kg
Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre la moto instable Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto. Ne pas coincer d’objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de la moto. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 99 et en bon état.
F
9
Données d'identification
fig. 1
fig. 2
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le
F
moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces numéros identifient le modèle de votre moto et
sont indispensables pour la commande de pièces détachées.
10
Tableau de bord (Dashboard)
5
2 4
3 1 6 7
fig. 3
Tableau de bord
1) AFFICHEUR LCD (voir page 14).
2) COMPTE-TOURS (tr/min) Il indique le régime du moteur en tours par minute.
3) TÉMOIN DE POINT MORT N (VERT). Il s’allume quand le sélecteur est au point mort.
4) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT (JAUNE AMBRE).
Il s'allume lorsqu'il ne reste plus que 3,5 litres de carburant environ dans le réservoir (réserve).
5) TÉMOINS DES CLIGNOTANTS (VERT).
Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant correspondant est activé. Si un clignotant ne fonctionne pas (ex. ampoule grillée), le mauvais fonctionnement est signalé par le clignotement du témoin à fréquence doublée par rapport au fonctionnement normal.
6) TÉMOIN DE PRESSION D'HUILE MOTEUR (ROUGE).
Il s'allume lorsque la pression de l'huile moteur est insuffisante. Il doit s'allumer lorsque le contacteur
d'allumage est déplacé sur ON, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur.
Important
Ne pas utiliser la moto si le témoin (6) reste allumé pour ne pas risquer de causer de graves dommages au moteur. Il est possible que le témoin s'allume brièvement si le moteur est très chaud ; il s'éteindra lorsque le régime du moteur augmentera.
7) TÉMOIN DU FEU DE ROUTE (BLEU). Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
F
11
8) TÉMOIN « DIAGNOSTIC MOTEUR/VÉHICULE - EOBD »
910
8
fig. 4
F
(JAUNE AMBRE). Il s'allume suite à des erreurs du moteur ou du véhicule ; dans certains cas, ces erreurs déterminent le blocage du moteur.
9) TÉMOIN DU LIMITEUR - OVER REV. Il s'allume fixe lorsque le premier seuil (*) du limiteur est atteint. Il clignote quand le limiteur est atteint.
10) TÉMOIN ABS (JAUNE AMBRE) (uniquement pour
Monster 796 ABS).
Moteur arrêté/vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse supérieure à 5 km/h
Témoin
éteint
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu (**)
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS activé mais encore hors service
ABS activé mais encore hors service
ABS activé et en service
(*) Chaque calibrage de la Centrale de Gestion du Moteur, selon le modèle, peut avoir un réglage différent des seuils précédant l'intervention du limiteur et du limiteur lui-même. (**) L'ABS ne doit être considéré comme étant effectivement désactivé que lorsque le témoin reste clignotant après avoir mis en marche le moteur.
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu
ABS désactivé et hors service à cause d'un probme.
12
11) BOUTON DE COMMANDE
12
A
11
B
fig. 5
Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres du tableau de bord avec deux positions A « » et B « ▼ ».
12) BOUTON D'APPEL DE PHARES FLASH Ce bouton, qui permet normalement de faire un appel de phares, peut être utilisé pour l’enregistrement du temps sur un tour de circuit (fonction LAP) et l’acquisition USB du tableau de bord.
F
13
Afficheur LCD - Fonctions principales
8
45
9
6 2 3 17
fig. 6
F
Attention
N’intervenir sur le tableau de bord que si la moto est arrêtée. N’intervenir en aucun cas sur le tableau de bord lorsque la moto roule.
1) INDICATEUR DE VITESSE. Indique la vitesse de roulage.
2) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE. Il indique la distance totale parcourue par la moto.
3) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE JOURNALIER. Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro (TRIP).
4) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE TRIP FUEL. Il indique la distance parcourue en réserve.
5) HORLOGE.
6) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE de l'air.
7) CHRONOMÈTRE DU TEMPS SUR LE TOUR.
8) INDICATEUR DES TOURS MOTEUR (RPM).
9) TEMPS SUR LE TOUR (LAP).
14
10) INDICATEUR D'ENTRETIEN PRÉVENTIF.
11
13 12 14 10
fig. 7
L'allumage de l'indicateur signale que le motocycle a atteint le kilométrage prévu pour la révision d'entretien périodique. L'indicateur restera sur l'afficheur jusqu'à la remise à zéro du système qui sera exécutée par le Concessionnaire ou l'Atelier agréé Ducati qui se chargera de l'entretien.
11) FONCTION LAP. Il indique l'activation de la fonction LAP.
12) FONCTION DDA. Il indique l'activation du système d'acquisition DDA.
Important
Le tableau de bord est un instrument permettant de diagnostiquer le système d'injection/allumage électronique. Il ne faut en aucun cas utiliser ces menus car ils sont réservés au personnel spécialisé. En cas d'entrée accidentelle dans cette fonction, placer la clé sur OFF et s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier agréé Ducati pour effectuer les vérifications nécessaires.
13) INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L’HUILE
MOTEUR
Important
Ne pas utiliser la moto si la température atteint la valeur maximum sous peine d’endommager le moteur.
14) CONTRÔLE DE TRACTION (DTC) Il indique l'activation de la centrale (DTC) (pré-installation).
F
15
Afficheur LCD – Réglage/affichage des
fig. 8
OFF
CHECK 1
paramètres
F
Quand on met le contact (en tournant la clé de la position OFF à la position ON), le tableau de bord active pendant 1 seconde tous les caractères de l'afficheur LCD et allume les témoins alternativement.
16
Il passe ensuite en mode d’affichage « normal » et visualise
fig. 9
CHECK 2
RUN
le modèle du véhicule et, pendant 2 secondes, la version (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP) à la place de la vitesse. Le modèle défile sur l'afficheur une seule fois.
F
17
Lors du Key-on, le tableau de bord affiche toujours les
A
1
B
fig. 10
informations suivantes (et désactive les fonctions activées
F
précédemment) : COMPTEUR KILOMÉTRIQUE VITESSE GRAPHIQUE EN BARRES DES TOURS MOTEUR GRAPHIQUE EN BARRES DE LA TEMPÉRATURE DE L'HUILE MOTEUR
Par la suite, en déplaçant le bouton (1, fig. 10) sur la position B « », il est toujours possible de passer de la fonction TOT (compteur kilométrique) aux fonctions suivantes : TRIP TRIP FUEL (uniquement s'il est actif) HORLOGE Pour revenir à la fonction TOT.
Par contre, en déplaçant le bouton (1, fig. 10) sur la position A « », le système entre dans le MENU et affiche alternativement les fonctions suivantes : ERROR (uniquement s'il est actif) BATT RPM LIGHT SET LAP (OFF ou ON) LAP MEM DDA (OFF ou ON) ERASE DDA DISAB ABS RÉGLAGE DE L'HORLOGE CODE (uniquement s'il est actif)
18
Important
Ce menu n'est actif que si la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h. Si le véhicule dépasse 20 km/h quand ce MENU est affiché, celui-ci disparaît automatiquement pour laisser la place aux données initiales. De toute façon, il est possible de quitter ce MENU à tout moment en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton (1, fig. 10) dans la position A « ».
Indicateur de la distance totale parcourue
fig. 11
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
« Compteur kilométrique »
Lors du Key-on, le système entre automatiquement dans cette fonction. La distance est mémorisée de manière définitive et ne peut pas être remise à zéro. Si la distance parcourue est supérieure à 99 999 km (ou 99 999 mi), le message « 99 999 » reste affiché en permanence.
F
19
Indicateur « Vitesse »
fig. 12
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
Cette fonction permet d'afficher l'indication de la vitesse du
F
véhicule. Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle (calculée en km/h) du boîtier électronique et affiche la donnée majorée de 8 %. La vitesse maximale affichée est de 299 km/h (186 mph). La vitesse de 299 km/h (186 mph) dépassée, le tableau de bord affiche les tirets « - - - » (fixes).
20
Indicateur de la distance partielle
fig. 13
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
parcourue « TRIP »
Quand on se trouve dans cette fonction, si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 10) dans la position B « » pendant 3 secondes, la donnée est mise à zéro. Quand la distance parcourue atteint 999,9 km (ou mi), le comptage est remis à zéro et repart automatiquement.
F
21
Indicateur de la distance parcourue sur la
fig. 14
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
réserve « TRIP FUEL »
F
La fonction TRIP FUEL s'active automatiquement chaque fois que le témoin de la réserve de carburant s'allume, indépendamment de la fonction affichée. L'information sera conservée en mémoire tant que la moto sera sur la réserve, même après avoir coupé le contact (Key-off). Le comptage cesse automatiquement dès que la moto n'est plus en réserve. Quand la distance parcourue atteint 999,9 km (ou mi), le comptage est remis à zéro et repart automatiquement.
22
Indicateur d'affichage de l'horloge
fig. 15
Cette fonction permet d'afficher l'indication de l'heure. L'heure est toujours affichée selon la séquence suivante : A. M. de 0:00 à 11:59 P. M. de 12:00 à 11:59
En cas de coupure de la batterie (Batt-OFF), une fois la tension rétablie et lors du prochain Key-on, l'horloge sera remise à zéro et reprendra automatiquement à partir de «0:00».
F
23
Indicateur de la température de l’huile
fig. 16
ÉTAT 2
ÉTAT 3
ÉTAT 4
moteur
F
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indication de la température d'huile moteur.
Affichages :
- si la température est comprise entre -40 °C et +80 °C, l'écran affiche l'« ÉTAT 2 » ;
- si la température est comprise entre +81 °C et +110 °C, l'écran affiche l'« ÉTAT 3 » ;
- si la température est comprise entre +111 °C et +135 °C, l'écran affiche l'« ÉTAT 4 » ;
24
- si la température est comprise entre +136 °C et +160 °C,
fig. 17
ÉTAT 5
ÉTAT 6
ÉTAT 7
l'écran affiche l'« ÉTAT 5 » ;
- si la température est comprise entre +161 °C et +175 °C, l'écran affiche l'« ÉTAT 6 » ;
- si la température est comprise entre +176 °C et +190 °C, l'écran affiche l'« ÉTAT 7 » ;
F
25
- si la température est comprise entre +191 °C et +200 °C,
fig. 18
ÉTAT 8
ÉTAT 9
ÉTAT 1
l'écran affiche l'« ÉTAT 8 » ;
F
- si la température est de l'« ÉTAT 9 » et les crans clignotent.
- En cas d'erreur (FAULT) du capteur, l'« ÉTAT 1 » est affiché en mode clignotant.
201 °C, l'écran affiche
26
Indicateur d’entretien préventif
fig. 19
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ALLUMAGE
(MAINT)
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
Reset
Reset
Il affiche les interventions d'entretien (révision). L'allumage de l'indicateur ( ) signale que le motocycle a atteint le kilométrage prévu pour la révision d'entretien périodique. Le tableau de bord affiche l'indication de l'entretien aux kilométrages suivants : après les 1 000 premiers km du compteur kilométrique ; tous les 12 000 km du compteur kilométrique. L'indication reste affichée tant qu’elle ne sera pas remise à zéro. Quand ce message est affiché, s'adresser à un concessionnaire ou atelier agréé Ducati.
F
27
Indicateur de la tension de batterie (BATT)
fig. 20
FIXE
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
Cette fonction décrit le fonctionnement de l'indicateur de la
F
tension de batterie. Pour afficher la fonction, il faut entrer dans le menu à la page « BATT ». L'écran affiche la tension de la batterie de la façon suivante : si la donnée est comprise entre 12,1 et 14,9 V, elle est affichée fixe ; si la donnée est comprise entre 10,0 et 12,0 V ou si elle est comprise entre 15,0 et 16,0 V, elle est affichée en mode clignotant ;
28
si la donnée est égale ou inférieure à 9,9 V, le message
fig. 21
CLIGNOTANT
CLIGNOTANT
« LO » est affiché en mode clignotant et le témoin « Diagnostic véhicule/moteur - EOBD » (8, fig. 4) s'allume ; si la donnée est égale ou supérieure à 16,1 V, le message « HI » est affiché en mode clignotant et le témoin « Diagnostic véhicule/moteur - EOBD » (8, fig. 4) s'allume.
F
29
Loading...
+ 97 hidden pages