1
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les
Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix
que vous venez de faire. Nous pensons que vous
utiliserez votre moto non seulement comme moyen de
transport habituel, mais également pour des longues
randonnées: Ducati Motor S.p.A. vous souhaite donc
qu’elles soient toujours agréables et amusantes.
Pour améliorer sans cesse le service que nous vous
offrons, Ducati S.p.A. vous conseille de suivre de près les
simples règles énoncées dans ce Manuel, tout
particulièrement pour le Rodage: vous serez ainsi sûrs
que votre moto sera toujours en mesure de vous faire
éprouver de sensations fortes.
Contactez nos centres autorisés au service après-vente,
en cas de réparation, ou tout simplement pour un
conseil.
Amusez-vous bien!
La Société Ducati Motor S.p.A. décline toute
responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au
cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les
informations y contenues s’entendent mises à jour à la
date de l’impression. Ducati Motor S.p.A. se réserve le
droit d’apporter toute modification que le développement
évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de
votre motocycle Ducati utilisez les pièces de rechange
d’origine Ducati.
Attention
Ce livret et partie intégrante du motocycle et, en
cas de transfert de propriété du motocycle, il devra être
délivré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6
Symboles 6
Informations utiles pour rouler en sécurité 7
Conduite à pleine charge 8
Données d’identification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du
motocycle 10
Tableau de bord 11
Les clés 12
Commutateur d’allumage et antivol de
direction 12
Commutateur gauche 13
Levier d'embrayage 14
Levier de starter 15
Commutateur droit 16
Poignée des gaz 16
Levier du frein avant 16
Pédale du frein arrière 17
Pédale de changement vitesses 16
Réglage position des pédales du frein arrière
et changement de vitesse 18
Principaux éléments et dispositifs 19
Leur position sur le motocycle 19
Bouchon réservoir carburant 20
Serrure de selle et élément porte-casque 21
Béquille latérale 22
Eléments de réglage amortisseur arrière 23
Eléments de réglage amortisseur arrière (900S) 24
Eléments de réglage fourche avant (900S) 25
Mode d'emploi 27
Précautions pour la première période
d’utilisation du motocycle 27
Contrôles avant la mise en route 29
Démarrage du moteur 30
Démarrage et mise en route du motocycle 32
Freinage 32
Mise à l’arrêt du motocycle 33
Ravitaillement carburant 33
Stationnement 34
Entretien 35
Accessoires en dotation 35
Entretien périodique 36
Principales consignes d'utilisation et
d’entretien 39
Levage du réservoir carburant 39
Remplacement du filtre à air 40
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 41
Vérification de l’usure des plaquettes de freins 42
Lubrification des articulations 43
5
F
Réglage du câble des gaz 44
Contrôle du niveau de l’électrolyte dans la batterie 44
Charge de la batterie 45
Mise en tension chaîne de trasmission 46
Graissage chaîne de transmission 47
Remplacement des ampoules d’éclairage 47
Assiette du phare 50
Pneus 51
Contrôle niveau d’huile moteur 53
Nettoyage et remplacement des bougies 54
Nettoyage général 55
Inactivité prolongée 56
Coinsignes importantes 56
Caractéristiques techniques 57
Encombrement 57
Poids 57
Ravitaillements 58
Moteur 59
Distribution 59
Performances 60
Bougies d’allumage 60
Système de freinage 61
Transmission 62
Cadre 63
Roues 63
Pneus 63
Suspensions 63
Circuit électrique 64
Versions Monster 69
600/750/900 69
Dark 69
City 69
CityDark 69
900Cromo 70
900S 70
Metallic (600/750) 70
Metallic (900 i.e.) 70
Pose et réglage du pare-brise
(City/CityDark) 71
Sacoches latérales (City/CityDark) 72
Conservation et nettoyage 77
Supports des sacoches 78
Bulle (900S) 79
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 80
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une
excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement
d’avoir recours à un concessionaire ou atelier agréé pour
toute intervention exigeant une expérience technique
particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose
de l’outillage nécessaire pour exécuter n'importe quelle
intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en
utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là
une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon
fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur “Carte
de garantie”. Cette garantie vient à déchoir si le
motocycle est utilisé dans des compétitions sportives.
Pendant la période de garantie aucun élément du
motocycle ne devra subir d’interventions non conformes,
ni modifications ou remplacements par d’autres non
d’origine, sous peine de l'annulation immédiate du droit
de garantie.
Symboles
Ducati Motor S.p.A. vous invite à lire très attentivement
le livret suivant, qui vous permettra de vous familiariser
avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un
doute n’hésitez pas à faire appel à un concessionnaire ou
atelier agréé. Les notions que vous apprendrez se
révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati
Motor S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous
permettront de compter à long terme sur les
performances de votre motocycle.
Ce livret inclut des notes d’information avec des
significations particulières:
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut
créer une situation de risque et être préjudiciable à
l’intégrité physique personnelle, même de manière
grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à
ses composants.
Notes
Notices complémentaires concernant l’opération en
cours.
Toutes les indications relativement à droit ou gauche se
rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont souvent dus à inexpérience
de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans
permis; pour utiliser la moto il faut être titulaire d'un
permis de conduire “A”.
Ne prêtez pas votre moto á des pilotes sans expérience,
dépourvus de permis de conduire “A”.
Le pilote et le passager doivent toujours porter un
casque de protection homologué.
Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants,
pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la
visibilité.
Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés.
Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent
procurer la perte de conscience, voire la mort dans des
délais très courts.
Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur
les repose-pieds lorsque la moto roule.
Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute
variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours
ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager
doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la sangle
prévue à cet effet sur sa selle.
Respectez la législation et les règles nationales et
locales.
Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles
sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée
ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre.
Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les
clignotants de direction, tout virage ou changement de
voie.
Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle
mort” des véhicules qui vous précèdent.
Faites très attention aux croisements, en correspondance
avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les
voies d’accélération des autoroutes.
Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de
l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte d’essence ne
tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement.
Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein
d’essence.
Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer
des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes
d’essence devaient tomber sur votre peau ou sur vos
vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez
de vêtements.
N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez
votre moto sans surveillance.
Le moteur, les tuyaux d’échappement et le silencieux
demeurent longtemps chauds.
Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de
choc et à l'aide de sa béquille latérale.
Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car
il pourrait tomber.
8
F
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues
distances à pleine charge, en toute sécurité.
La répartition des poids sur la moto est très importante
afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et
d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres
rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées
déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec
pilote, passager, bagage, et accessoires ultérieurs, ne
doit pas dépasser 370 Kg.
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus
lourds dans une position du véhicule aussi basse et
centrale que possible.
Fixez fermement le bagage aux structures de la moto: un
bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable.
Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le
guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait
une instabilité dangereuse au motocycle.
N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des
interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes
en mouvement du véhicule.
Veillez à ce que les pneus soient gonflés á la pression
indiquée à la page 51 et en bon état.
9
F
Données d’identification
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1.1)
et le moteur (fig.1.2), sont indiqués sur chaque
motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Notes
Ces chiffres identifient le modèle de votre
motocycle et doivent être rappelés sur la commande de
pièces détachées.
fig. 1.1 fig. 1.2
fig. 1.2
900
600/750
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement
et la fonction des commandes nécessaires à la conduite
du motocycle. Lire soigneusement cette description
avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du
motocycle (fig. 2)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement des vitesses .
10) Pédale du frein arrière
11
F
Tableau de bord (fig. 3)
1) Indicateur de vitesse (km/h).
Indique la vitesse de marche.
a) Compteur kilométrique (km).
Indique la distance totale parcourue.
b) Totalisateur journalier (km).
Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise
à zéro.
c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier.
Sert à mettre à zéro “0000” le totalisateur journalier.
2) Avertisseur lumineux vert N.
S’allume si le sélecteur est au point mort.
3) Avertisseur lumineux jaune .
S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a
qu’environ 3,5 litres de carburant.
4) Avertisseur lumineux vert .
S’allume et clignote si un indicateur de direction est en
fonctionnement.
5) Avertisseur lumineux rouge .
S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur
insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur
d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre
quelques secondes après le démarrage du moteur
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin demeure
allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur de
manière grave.
6) Avertisseur lumineux bleu .
S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
7) Avertisseur lumineux vert (600/750) .
S'allume pour indiquer que les feux de position sont
allumés.
Dans les versions 900 le tableau de bord s’éclaire lorsque
les feux de position sont allumés.
8) Compte-tours (min-1) (900).
Indique le nombre de tours la minute du moteur.
fig. 3
600/750
900
12
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 5)
Placé devant le réservoir, il a quatre positions.
A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur;
B) OFF: met hors circuit l'éclairage et le moteur;
C) LOCK: direction bloquée.
D) P: Feux de position et antivol de direction.
Notes
Pour déplacer la clé dans les deux dernières
positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les
positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
fig. 4 fig. 5
Les clés (fig. 4)
La dotation comprend deux clés universelles de
démarrage, antivol de direction et serrure de selle avec
une plaquette (1) comportant le chiffre d’identification
des clés.
Notes
Séparez les clés et gardez la plaquette dans un
endroit sûr.
13
F
Commutateur gauche (fig. 6)
1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois
positions:
en bas = feu éteint
au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage
plaque à numéro et éclairage instruments de bord
allumés
en haut = phare, feu de position avant et arrière,
éclairage plaque à numéro et instruments de bord
allumés.
2) Inverseur, commande de sélection feux, à deux
positions:
position = feu de croisement allumé;
position = feu de route allumé.
3) Bouton = clignotant de direction à trois positions:
position centrale = éteint;
position = virage à gauche;
position = virage à droite.
Pour désactiver l’indicateur, appuyer sur le levier de
commande une fois revenu au centre.
4) Bouton = avertisseur sonore.
5) Bouton = appel de phare.
fig. 6
14
F
Levier d'embrayage (fig. 7)
Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé
d’une molette (2) pour régler l'écart entre ce levier et la
poignée sur le guidon.
Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant et
tourner la molette (2) sur l'une de ses quatre positions,
compte tenu que:
la position n° 1 correspond à la distance maximale entre
le levier et la molette , alors que la position n° 4
correspond à la distance minimale.
Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement
que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la
roue motrice. De ce fait, son utilisation est très
importante dans toutes les phases de la conduite du
motocycle, tout particulièrement au départ.
Attention
Le réglage des leviers d'embrayage et frein doit
s'effectuer motocycle à l'arrêt.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif
prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice
aux organes de transmission.
fig. 7
15
F
fig. 8
Levier de starter (fig. 8)
La commande de starter favorise le démarrage du
moteur à froid et augmente le régime de rotation au
ralenti, après démarrage.
Positions d’utilisation de la commande:
A) (verticale) = commande non activée
B) = commande complètement activée
Le levier peut prendre également des positions
intermédiaires pour faciliter la mise en température
progressive du moteur (voir page 30).
Important
N’utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
Commutateur droit (fig. 9)
1) Interrupteur, ARRET MOTEUR, à deux positions:
position = RUN = marche.
position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur s'utilise surtout en cas d’urgence
s'il y a lieu de mettre rapidement le moteur à l’arrêt.
Après l’arrêt ramenez le commutateur en position
pour procéder à la mise en route du motocycle.
Important
Après une sortie feux allumés, si l'on arrête le
moteur avec le commutateur (1) en laissant la clé de
contact sur ON, cela peut provoquer l’épuisement de la
batterie, les feux demeurent allumés.
2) Bouton = démarrage moteur.
16
F
Poignée des gaz (fig. 9)
La poignée des gaz (3), main droite du guidon,
commande l’ouverture de la guillotine des carburateurs
(600/750) ou des soupapes à papillon (900). Une fois
relâchée, la poignée revient automatiquement à sa
position initiale de ralenti.
Levier du frein avant (fig. 9)
Pour actionner le frein avant tirez le levier (4) vers la
poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour
actionner ce dispositif car son fonctionnement est
hydraulique.
La commande, sur les modèles 900, est dotée d'une
molette (5) pour le réglage de la distance du levier par
rapport à la poignée du guidon.
Attention
Avant d’utiliser cette commande, lire les
instructions énoncées à la page 30 et 32.
fig. 9
fig. 11.1
Pédale de changement vitesses (fig. 11.1)
La pédale de changement vitesses a une position de
repos centrale N avec retour automatique et deux
mouvements:
en bas = en poussant la pédale vers le bas vous passerez
la 1evitesse et rétrograderez. Avec cette manoeuvre le
témoin N sur le tableau de bord s’éteint;
en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2evitesse
et ensuite la 3e, 4e, 5eet 6evitesse (cette dernière
seulement pour version 900).
A chaque déplacement de la pédale correspond un seul
passage de vitesse.
Pédale du frein arrière (fig. 10)
Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la
pédale (1). Le système de commande est de type
hydraulique.
fig. 10
18
F
fig. 11.3
Réglage position de la pédale de changement
vitesses et frein arrière (fig. 11.2).
Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote,
on peut modifier la position des pédales de changement
vitesses et de frein arrière, face au repose-pied
correspondant.
Pour modifier la position de la pédale de changement
vitesses, procédez comme suit:
Immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2)
et (3).
Notes
L'écrou (2) a un filetage à gauche.
Tournez la tige (1) jusqu'à obtenir la position voulue de la
pédale. Serrez les deux contre-écrous contre la tige.
Pour modifier la position de la pédale du frein arrière,
procédez comme suit:
Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5)
réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position
voulue. Serrez le contre-écrou (4).
En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater
un léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm)
avant que le piston du maître-cylindre réagisse.
Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de
commande du maître-cylindre comme suit:
Desserrez le contre-écrou (6) sur la tige de commande du
maître-cylindre. Vissez la tige de commande sur
l'articulation (7) pour augmenter le jeu ou dévissez-la pour
le réduire. Serrez le contre-écrou (6) et vérifiez le jeu de
nouveau.
fig. 11.2
19
F
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS
Position sur le motocycle (fig. 12)
1) Bouchon réservoir carburant.
2) Serrure de selle.
3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque.
4) Poignée passager.
5) Béquille latérale.
6) Rétroviseurs.
7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière (900S).
9) Dispositifs de réglage fourche avant (900S).
10) Béquille de soutien réservoir.
11) Couverture de selle (à l’exclusion de
DARK/CITYDARK).
12) Levier d'ancrage réservoir.
fig. 12
20
F
Bouchon réservoir carburant (fig. 13)
Ouverture
Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la
serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure.
Levez le bouchon.
Fermeture
Refermez le bouchon, la clé insérée, et emboîtez-le dans
son logement. Tournez la clé en sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à sa position d’origine et
sortez-la.
Refermez le cache (1) de protection serrure.
Notes
Le bouchon peut être fermé uniquement si la clé
est insérée. Celle-ci ne peut être sortie que si le bouchon
est fermé.
Attention
Après avoir pris de l’essence (voir page 33), veillez
toujours à ce que le bouchon soit parfaitement en
position et bien fermé.
21
F
Serrure de selle et élément porte-casque
Ouverture
Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le
sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle
depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en
la tirant vers l'arrière.
A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle
vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir
page 35). Faites passer le lacet dans le casque et
introduisez les extrémités du lacet dans l’ergot (2).
Laissez pendre le casque à l’extérieur et remontez la
selle pour le fixer.
Attention
Ce dispositif sert à assurer le casque lorsque le
motocycle est garé. Ne laissez pas le casque pendre
lorsque vous roulez; cela pourrait entraver les
manoeuvres de conduite et occasionner la perte du
contrôle du motocycle.
Fermeture
Veillez à ce que tous les éléments soient bien placés et
fixés dans le dégagement sous la selle. Introduisez les
extrémités avant du fond de selle sous le tube en U du
cadre et appuyez sur l’extrémité arrière de la selle jusqu’à
entendre le cliquetis de verrouillage de la serrure. Veillez
à ce que la selle soit solidement fixée au cadre et sortez
la clé de la serrure.
22
F
Béquille latérale (fig. 15)
Important
Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que
la consistance et la planéité de la surface d’appui soient
adaptées.
Des terrains mouvants ou graveleux, du goudron rendu
mou par la chaleur, etc. peuvent occasionner de
mauvaises chutes au motocycle garé.
Si le terrain est en pente, garez toujours la moto avec sa
roue arrière sur la partie aval.
Pour utiliser la béquille latérale, appuyez votre pied sur
l’élément (1) - en tenant de vos deux mains le guidon du
motocycle - jusqu’à l’amener à son extension maximale.
Inclinez le motocycle jusqu’à ce que l’extrémité de la
béquille soit en appui sur le sol.
Attention
Ne restez pas assis sur le motocycle garé avec sa
béquille latérale.
Pour ramener la béquille au “repos” (position horizontale)
inclinez le motocycle à droite en levant l’élément (1) avec
le dos de votre pied.
Notes
Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon
fonctionnement du système de retenue - se composant
de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre et du capteur de sécurité (2).
fig. 15
Attention
Le démarrage du motocycle se produit uniquement
si la béquille est en position de “repos” grâce à la
dotation d’un dispositif de sécurité, inhibant le démarrage
du moteur.
23
F
Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 16)
L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage
extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux
conditions de charge.
L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation
inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action
hydraulique de freinage en extension (détente).
Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre
l'élément de réglage (1), on augmente la rigidité H;
inversement on la réduit S.
Tarage STANDARD:
à partir de la position totalement fermée (sens des
aiguilles d’une montre), desserrez l'élément (1) de 8
déclics.
Les deux bagues filetées (2), placées au-dessus de
l’amortisseur, règlent la précontrainte du ressort
extérieur.
Pour modifier la précontrainte du ressort tournez la bague
supérieure. En serrant ou desserrant la bague filetée
inférieure on augmente ou on réduit la précontrainte.
Attention
Pour tourner la bague filetée réglant la précontrainte
utilisez une clé à ergot appropriée. Agissez avec une
précaution toute particulière, afin que votre main ne soit
pas blessée à la suite d'un choc violent, contre d'autres
parties du motocycle, au cas où, au cours de l'action, la
dent de la clé se dégagerait du cran sur la bague.
L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et
pourrait provoquer des dommages graves si démonté par
un personnel n'ayant pas l'expérience voulue.
fig. 16
En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le
ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour
améliorer le comportement dynamique du motocycle et
éviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîner
aussi le réglage de l’action hydraulique de freinage en
détente.
24
F
d'autres parties du motocycle, au cas où, au cours de
l'action, la dent de la clé se dégagerait du cran sur la
bague.
L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et
pourrait provoquer des dommages graves si démonté par
un personnel n'ayant pas l'expérience voulue.
En cas de sortie avec passager et bagage précharger le
ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour
améliorer le comportement dynamique du motocycle et
éviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîner
aussi le réglage de l’action hydraulique de freinage en
détente.
Eléments de réglage amortisseur arrière
L’amortisseur arrière du motocycle 900S est équipé
d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter
l’assiette de la moto aux conditions de charge.
La molette (1, fig. 17.2), placée en correspondance de la
fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle
l’action hydraulique de freinage en extension (détente).
La molette (2, fig. 17.1), côté gauche du réservoir
d’expansion de l’amortisseur, règle l’action hydraulique
de freinage en compression. Si l’on tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre les molettes (1 et 2), on
augmente la rigidité, inversement on la réduit.
Tarage STANDARD:
à partir de la position totalement fermée (sens des
aiguilles d’une montre), desserrez la molette (1) de 14
déclics;
à partir de la position totalement fermée (sens des
aiguilles d’une montre), desserrez la molette (2) de 12
déclics.
Les deux bagues filetées (3, fig. 17.2), placées en haut
de l’amortisseur, règlent la précontrainte du ressort
extérieur. Pour modifier la précontrainte du ressort
tournez la bague supérieure. En serrant ou desserrant la
bague filetée inférieure on augmente ou on réduit la
précontrainte.
Attention
Pour tourner la bague filetée de réglage
précontrainte n’utilisez qu'une clé à ergot. Agissez avec
une précaution toute particulière, afin que votre main ne
soit pas blessée à la suite d'un choc violent, contre
900S
fig. 17.1
Eléments de réglage fourche avant
La fourche du motocycle 900S est réglable tant en phase
d’extension (détente) que de compression des tubes.
Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à
vis:
1) (fig. 18.1) pour modifier l’action hydraulique
de freinage en extension;
2) (fig. 18.1) pour modifier la précharge des
ressorts intérieurs;
3) (fig. 18.2) pour modifier l’action hydraulique
de freinage en compression.
En tournant les vis (1 et 3) de réglage, on entend des
cliquetis: chacun correspond à une position
d’amortissement.
En serrant la vis complètement en butée, on obtient la
position “0”, correspondant à l’effet freinant maximum.
A partir de cette position, en tournant en sens inverse
des aiguilles d’une montre, on peut compter les
différents cliquetis qui correspondent aux positions “1”,
“2”, etc.
Les positions STANDARD sont les suivantes:
compression: 5 cliquetis;
extension: 7 cliquetis.
La valeur maximale est de 14 cliquetis (extension) et 16
cliquetis (compression) auxquels correspond l’effet
freinant minimal.
900S
fig. 17.2