Ducati Monster User Manual [fr]

1
F
Manuel d'utilisation et d'entretien
2
F
3
F
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées: Ducati Motor S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Pour améliorer sans cesse le service que nous vous offrons, Ducati S.p.A. vous conseille de suivre de près les simples règles énoncées dans ce Manuel, tout particulièrement pour le Rodage: vous serez ainsi sûrs que votre moto sera toujours en mesure de vous faire éprouver de sensations fortes. Contactez nos centres autorisés au service après-vente, en cas de réparation, ou tout simplement pour un conseil.
Amusez-vous bien!
La Société Ducati Motor S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au cours de la rédaction de ce Manuel. Toutes les informations y contenues s’entendent mises à jour à la date de l’impression. Ducati Motor S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification que le développement évolutif de ces produits puisse entraîner.
Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre motocycle Ducati utilisez les pièces de rechange d’origine Ducati.
Attention
Ce livret et partie intégrante du motocycle et, en cas de transfert de propriété du motocycle, il devra être délivré au nouvel acquéreur.
4
F
SOMMAIRE
Indications générales 6
Garantie 6 Symboles 6 Informations utiles pour rouler en sécurité 7 Conduite à pleine charge 8 Données d’identification 9
Commandes pour la conduite 10
Position des commandes pour la conduite du motocycle 10 Tableau de bord 11 Les clés 12 Commutateur d’allumage et antivol de direction 12 Commutateur gauche 13 Levier d'embrayage 14 Levier de starter 15 Commutateur droit 16 Poignée des gaz 16 Levier du frein avant 16 Pédale du frein arrière 17 Pédale de changement vitesses 16 Réglage position des pédales du frein arrière et changement de vitesse 18
Principaux éléments et dispositifs 19
Leur position sur le motocycle 19 Bouchon réservoir carburant 20 Serrure de selle et élément porte-casque 21 Béquille latérale 22 Eléments de réglage amortisseur arrière 23 Eléments de réglage amortisseur arrière (900S) 24 Eléments de réglage fourche avant (900S) 25
Mode d'emploi 27
Précautions pour la première période d’utilisation du motocycle 27 Contrôles avant la mise en route 29 Démarrage du moteur 30 Démarrage et mise en route du motocycle 32 Freinage 32 Mise à l’arrêt du motocycle 33 Ravitaillement carburant 33 Stationnement 34
Entretien 35
Accessoires en dotation 35 Entretien périodique 36
Principales consignes d'utilisation et d’entretien 39
Levage du réservoir carburant 39 Remplacement du filtre à air 40 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 41 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 42 Lubrification des articulations 43
5
F
Réglage du câble des gaz 44 Contrôle du niveau de l’électrolyte dans la batterie 44 Charge de la batterie 45 Mise en tension chaîne de trasmission 46 Graissage chaîne de transmission 47 Remplacement des ampoules d’éclairage 47 Assiette du phare 50 Pneus 51 Contrôle niveau d’huile moteur 53 Nettoyage et remplacement des bougies 54 Nettoyage général 55 Inactivité prolongée 56 Coinsignes importantes 56
Caractéristiques techniques 57
Encombrement 57 Poids 57 Ravitaillements 58 Moteur 59 Distribution 59 Performances 60 Bougies d’allumage 60 Système de freinage 61 Transmission 62 Cadre 63 Roues 63 Pneus 63 Suspensions 63 Circuit électrique 64
Versions Monster 69
600/750/900 69 Dark 69 City 69 CityDark 69 900Cromo 70 900S 70 Metallic (600/750) 70 Metallic (900 i.e.) 70 Pose et réglage du pare-brise (City/CityDark) 71 Sacoches latérales (City/CityDark) 72 Conservation et nettoyage 77 Supports des sacoches 78 Bulle (900S) 79
Aide-mémoire pour l’entretien périodique 80
6
F
INDICATIONS GENERALES
Garantie
Dans votre intérêt et afin de garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement d’avoir recours à un concessionaire ou atelier agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l’outillage nécessaire pour exécuter n'importe quelle intervention, dans les règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur “Carte de garantie”. Cette garantie vient à déchoir si le motocycle est utilisé dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie aucun élément du motocycle ne devra subir d’interventions non conformes, ni modifications ou remplacements par d’autres non d’origine, sous peine de l'annulation immédiate du droit de garantie.
Symboles
Ducati Motor S.p.A. vous invite à lire très attentivement le livret suivant, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un concessionnaire ou atelier agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages, que Ducati Motor S.p.A. vous souhaite paisibles et ludiques, et vous permettront de compter à long terme sur les performances de votre motocycle. Ce livret inclut des notes d’information avec des significations particulières:
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.
Important
Possibilité de porter préjudice au motocycle et/ou à ses composants.
Notes
Notices complémentaires concernant l’opération en cours.
Toutes les indications relativement à droit ou gauche se
rapportent à l’ordre de marche du motocycle.
7
F
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
Lire avant d’utiliser la moto.
Beaucoup d’accidents sont souvent dus à inexpérience de conduite du véhicule. Ne conduisez jamais sans permis; pour utiliser la moto il faut être titulaire d'un permis de conduire “A”. Ne prêtez pas votre moto á des pilotes sans expérience, dépourvus de permis de conduire “A”. Le pilote et le passager doivent toujours porter un casque de protection homologué. Ne portez pas des vêtements ni accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne démarrez pas le moteur dans des endroits fermés. Les fumées d’échappement sont toxiques et peuvent procurer la perte de conscience, voire la mort dans des délais très courts. Le pilote et le passager doivent appuyer leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit maintenir toujours ses mains sur les demi-guidons, ainsi que le passager doit se tenir toujours, de ses deux mains, à la sangle prévue à cet effet sur sa selle. Respectez la législation et les règles nationales et locales. Respectez toujours les limitations de vitesse là où elles sont signalées et, quoi qu’il en soit, ne dépassez jamais
la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort” des véhicules qui vous précèdent. Faites très attention aux croisements, en correspondance avec les sorties des aires privées ou parkings et sur les voies d’accélération des autoroutes. Eteignez toujours le moteur lorsque vous prenez de l’essence et veillez à ce qu’aucune goutte d’essence ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d’échappement. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein d’essence. Lorsque vous prenez de l’essence, vous pouvez respirer des vapeurs nuisibles à votre santé. Si des gouttes d’essence devaient tomber sur votre peau ou sur vos vêtements, lavez-vous illico à l’eau et savon et changez de vêtements. N’oubliez jamais de retirer votre clé quand vous laissez votre moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d’échappement et le silencieux demeurent longtemps chauds. Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de choc et à l'aide de sa béquille latérale. Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car il pourrait tomber.
8
F
Conduite à pleine charge
Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage, et accessoires ultérieurs, ne doit pas dépasser 370 Kg.
Tachez de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Fixez fermement le bagage aux structures de la moto: un bagage mal fixé peut rendre le motocycle instable. Ne fixez pas d'éléments volumineux et lourds sur le guidon ni sur le garde-boue avant, puisque cela causerait une instabilité dangereuse au motocycle. N’insérez pas d’éléments à transporter à l’intérieur des interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement du véhicule. Veillez à ce que les pneus soient gonflés á la pression indiquée à la page 51 et en bon état.
9
F
Données d’identification
Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1.1) et le moteur (fig.1.2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Notes
Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
fig. 1.1 fig. 1.2
fig. 1.2
900
600/750
10
F
COMMANDES POUR LA CONDUITE
Attention
Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit.
Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig. 2)
1) Tableau de bord
2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à clé
3) Commutateur gauche
4) Levier d'embrayage
5) Levier de starter
6) Commutateur droit
7) Poignée des gaz
8) Levier du frein avant
9) Pédale de changement des vitesses .
10) Pédale du frein arrière
1
4
3
5
8
7
6
2
9
10
fig. 2
11
F
Tableau de bord (fig. 3)
1) Indicateur de vitesse (km/h).
Indique la vitesse de marche. a) Compteur kilométrique (km). Indique la distance totale parcourue. b) Totalisateur journalier (km). Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise à zéro. c) Bouton de mise à zéro totalisateur journalier. Sert à mettre à zéro “0000” le totalisateur journalier.
2) Avertisseur lumineux vert N. S’allume si le sélecteur est au point mort.
3) Avertisseur lumineux jaune . S’allume quand le réservoir est en réserve, il n’y a qu’environ 3,5 litres de carburant.
4) Avertisseur lumineux vert . S’allume et clignote si un indicateur de direction est en fonctionnement.
5) Avertisseur lumineux rouge . S’allume pour indiquer une pression d’huile moteur insuffisante. Il doit s’allumer lorsque le commutateur d’allumage est déplacé sur ON, mais doit s’éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur
Important
N’utilisez pas le motocycle si le témoin demeure allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur de manière grave.
6) Avertisseur lumineux bleu . S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé.
7) Avertisseur lumineux vert (600/750) . S'allume pour indiquer que les feux de position sont allumés. Dans les versions 900 le tableau de bord s’éclaire lorsque les feux de position sont allumés.
8) Compte-tours (min-1) (900). Indique le nombre de tours la minute du moteur.
fig. 3
600/750
900
12
F
Commutateur d’allumage et antivol de direction
(fig. 5) Placé devant le réservoir, il a quatre positions. A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur; B) OFF: met hors circuit l'éclairage et le moteur; C) LOCK: direction bloquée. D) P: Feux de position et antivol de direction.
Notes
Pour déplacer la clé dans les deux dernières positions, il faut l’enfoncer et ensuite la tourner. Les positions (B), (C) et (D) permettent l’extraction de la clé.
fig. 4 fig. 5
Les clés (fig. 4) La dotation comprend deux clés universelles de démarrage, antivol de direction et serrure de selle avec une plaquette (1) comportant le chiffre d’identification des clés.
Notes
Séparez les clés et gardez la plaquette dans un
endroit sûr.
13
F
Commutateur gauche (fig. 6)
1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois positions: en bas = feu éteint au milieu = feu de position avant et arrière, éclairage plaque à numéro et éclairage instruments de bord allumés en haut = phare, feu de position avant et arrière, éclairage plaque à numéro et instruments de bord allumés.
2) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions: position = feu de croisement allumé; position = feu de route allumé.
3) Bouton = clignotant de direction à trois positions: position centrale = éteint; position = virage à gauche; position = virage à droite. Pour désactiver l’indicateur, appuyer sur le levier de commande une fois revenu au centre.
4) Bouton = avertisseur sonore.
5) Bouton = appel de phare.
fig. 6
14
F
Levier d'embrayage (fig. 7)
Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d’une molette (2) pour régler l'écart entre ce levier et la poignée sur le guidon. Pour réaliser ce réglage, tirez le levier (1) tout en avant et tourner la molette (2) sur l'une de ses quatre positions, compte tenu que: la position n° 1 correspond à la distance maximale entre le levier et la molette , alors que la position n° 4 correspond à la distance minimale. Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
Attention
Le réglage des leviers d'embrayage et frein doit
s'effectuer motocycle à l'arrêt.
Important
Une utilisation appropriée de ce dispositif prolongera la vie du moteur et évitera de porter préjudice aux organes de transmission.
fig. 7
15
F
fig. 8
Levier de starter (fig. 8) La commande de starter favorise le démarrage du moteur à froid et augmente le régime de rotation au ralenti, après démarrage. Positions d’utilisation de la commande: A) (verticale) = commande non activée B) = commande complètement activée Le levier peut prendre également des positions intermédiaires pour faciliter la mise en température progressive du moteur (voir page 30).
Important
N’utilisez pas ce dispositif si le moteur est chaud.
Ne roulez pas avec la commande de starter activée.
Commutateur droit (fig. 9)
1) Interrupteur, ARRET MOTEUR, à deux positions: position = RUN = marche. position = OFF = arrêt du moteur.
Attention
Cet interrupteur s'utilise surtout en cas d’urgence s'il y a lieu de mettre rapidement le moteur à l’arrêt. Après l’arrêt ramenez le commutateur en position pour procéder à la mise en route du motocycle.
Important
Après une sortie feux allumés, si l'on arrête le moteur avec le commutateur (1) en laissant la clé de contact sur ON, cela peut provoquer l’épuisement de la batterie, les feux demeurent allumés.
2) Bouton = démarrage moteur.
16
F
Poignée des gaz (fig. 9)
La poignée des gaz (3), main droite du guidon, commande l’ouverture de la guillotine des carburateurs (600/750) ou des soupapes à papillon (900). Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti.
Levier du frein avant (fig. 9) Pour actionner le frein avant tirez le levier (4) vers la poignée. Un effort minimum de votre main suffit pour actionner ce dispositif car son fonctionnement est hydraulique. La commande, sur les modèles 900, est dotée d'une molette (5) pour le réglage de la distance du levier par rapport à la poignée du guidon.
Attention
Avant d’utiliser cette commande, lire les
instructions énoncées à la page 30 et 32.
fig. 9
17
F
1
fig. 11.1
Pédale de changement vitesses (fig. 11.1) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements: en bas = en poussant la pédale vers le bas vous passerez la 1evitesse et rétrograderez. Avec cette manoeuvre le témoin N sur le tableau de bord s’éteint; en haut = en levant la pédale, vous passerez la 2evitesse et ensuite la 3e, 4e, 5eet 6evitesse (cette dernière seulement pour version 900). A chaque déplacement de la pédale correspond un seul passage de vitesse.
Pédale du frein arrière (fig. 10) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique.
fig. 10
6
(900)
18
F
fig. 11.3
Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière (fig. 11.2).
Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit: Immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
Notes
L'écrou (2) a un filetage à gauche.
Tournez la tige (1) jusqu'à obtenir la position voulue de la pédale. Serrez les deux contre-écrous contre la tige. Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit: Desserrez le contre-écrou (4). Tournez la vis de butée (5) réglant le débattement de la pédale jusqu'à la position voulue. Serrez le contre-écrou (4). En agissant manuellement sur la pédale, il faut constater un léger débattement à vide de celle-ci (env. 1,5÷2 mm) avant que le piston du maître-cylindre réagisse. Si cela ne se produit pas, il faut régler la tige de commande du maître-cylindre comme suit: Desserrez le contre-écrou (6) sur la tige de commande du maître-cylindre. Vissez la tige de commande sur l'articulation (7) pour augmenter le jeu ou dévissez-la pour le réduire. Serrez le contre-écrou (6) et vérifiez le jeu de nouveau.
fig. 11.2
19
F
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS
Position sur le motocycle (fig. 12)
1) Bouchon réservoir carburant.
2) Serrure de selle.
3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque.
4) Poignée passager.
5) Béquille latérale.
6) Rétroviseurs.
7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière (900S).
9) Dispositifs de réglage fourche avant (900S).
10) Béquille de soutien réservoir.
11) Couverture de selle (à l’exclusion de DARK/CITYDARK).
12) Levier d'ancrage réservoir.
fig. 12
20
F
Bouchon réservoir carburant (fig. 13)
Ouverture
Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon.
Fermeture
Refermez le bouchon, la clé insérée, et emboîtez-le dans son logement. Tournez la clé en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position d’origine et sortez-la. Refermez le cache (1) de protection serrure.
Notes
Le bouchon peut être fermé uniquement si la clé est insérée. Celle-ci ne peut être sortie que si le bouchon est fermé.
Attention
Après avoir pris de l’essence (voir page 33), veillez toujours à ce que le bouchon soit parfaitement en position et bien fermé.
1/4
0
OPEN
1
fig. 13
21
F
Serrure de selle et élément porte-casque
Ouverture
Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir page 35). Faites passer le lacet dans le casque et introduisez les extrémités du lacet dans l’ergot (2). Laissez pendre le casque à l’extérieur et remontez la selle pour le fixer.
Attention
Ce dispositif sert à assurer le casque lorsque le motocycle est garé. Ne laissez pas le casque pendre lorsque vous roulez; cela pourrait entraver les manoeuvres de conduite et occasionner la perte du contrôle du motocycle.
Fermeture
Veillez à ce que tous les éléments soient bien placés et fixés dans le dégagement sous la selle. Introduisez les extrémités avant du fond de selle sous le tube en U du cadre et appuyez sur l’extrémité arrière de la selle jusqu’à entendre le cliquetis de verrouillage de la serrure. Veillez à ce que la selle soit solidement fixée au cadre et sortez la clé de la serrure.
0
1
fig. 14.1
fig. 14.2
22
F
Béquille latérale (fig. 15)
Important
Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que la consistance et la planéité de la surface d’appui soient adaptées.
Des terrains mouvants ou graveleux, du goudron rendu mou par la chaleur, etc. peuvent occasionner de mauvaises chutes au motocycle garé. Si le terrain est en pente, garez toujours la moto avec sa roue arrière sur la partie aval. Pour utiliser la béquille latérale, appuyez votre pied sur l’élément (1) - en tenant de vos deux mains le guidon du motocycle - jusqu’à l’amener à son extension maximale. Inclinez le motocycle jusqu’à ce que l’extrémité de la béquille soit en appui sur le sol.
Attention
Ne restez pas assis sur le motocycle garé avec sa béquille latérale.
Pour ramener la béquille au “repos” (position horizontale) inclinez le motocycle à droite en levant l’élément (1) avec le dos de votre pied.
Notes
Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon fonctionnement du système de retenue - se composant de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre ­et du capteur de sécurité (2).
1
2
fig. 15
Attention
Le démarrage du motocycle se produit uniquement si la béquille est en position de “repos” grâce à la dotation d’un dispositif de sécurité, inhibant le démarrage du moteur.
23
F
Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 16)
L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente). Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre l'élément de réglage (1), on augmente la rigidité H;
inversement on la réduit S. Tarage STANDARD: à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre), desserrez l'élément (1) de 8 déclics. Les deux bagues filetées (2), placées au-dessus de l’amortisseur, règlent la précontrainte du ressort extérieur. Pour modifier la précontrainte du ressort tournez la bague supérieure. En serrant ou desserrant la bague filetée inférieure on augmente ou on réduit la précontrainte.
Attention
Pour tourner la bague filetée réglant la précontrainte utilisez une clé à ergot appropriée. Agissez avec une précaution toute particulière, afin que votre main ne soit pas blessée à la suite d'un choc violent, contre d'autres parties du motocycle, au cas où, au cours de l'action, la dent de la clé se dégagerait du cran sur la bague. L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer des dommages graves si démonté par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue.
2
SH
1
2
fig. 16
En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour améliorer le comportement dynamique du motocycle et éviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîner aussi le réglage de l’action hydraulique de freinage en détente.
24
F
d'autres parties du motocycle, au cas où, au cours de l'action, la dent de la clé se dégagerait du cran sur la bague. L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer des dommages graves si démonté par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue.
En cas de sortie avec passager et bagage précharger le ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour améliorer le comportement dynamique du motocycle et éviter tout contact avec le terrain. Cela peut entraîner aussi le réglage de l’action hydraulique de freinage en détente.
Eléments de réglage amortisseur arrière
L’amortisseur arrière du motocycle 900S est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. La molette (1, fig. 17.2), placée en correspondance de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente). La molette (2, fig. 17.1), côté gauche du réservoir d’expansion de l’amortisseur, règle l’action hydraulique de freinage en compression. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre les molettes (1 et 2), on augmente la rigidité, inversement on la réduit. Tarage STANDARD: à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre), desserrez la molette (1) de 14 déclics; à partir de la position totalement fermée (sens des aiguilles d’une montre), desserrez la molette (2) de 12 déclics. Les deux bagues filetées (3, fig. 17.2), placées en haut de l’amortisseur, règlent la précontrainte du ressort extérieur. Pour modifier la précontrainte du ressort tournez la bague supérieure. En serrant ou desserrant la bague filetée inférieure on augmente ou on réduit la précontrainte.
Attention
Pour tourner la bague filetée de réglage précontrainte n’utilisez qu'une clé à ergot. Agissez avec une précaution toute particulière, afin que votre main ne soit pas blessée à la suite d'un choc violent, contre
900S
fig. 17.1
2
25
F
1
3
Eléments de réglage fourche avant
La fourche du motocycle 900S est réglable tant en phase d’extension (détente) que de compression des tubes. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis:
1) (fig. 18.1) pour modifier l’action hydraulique de freinage en extension;
2) (fig. 18.1) pour modifier la précharge des ressorts intérieurs;
3) (fig. 18.2) pour modifier l’action hydraulique de freinage en compression.
En tournant les vis (1 et 3) de réglage, on entend des cliquetis: chacun correspond à une position d’amortissement. En serrant la vis complètement en butée, on obtient la position “0”, correspondant à l’effet freinant maximum. A partir de cette position, en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre, on peut compter les différents cliquetis qui correspondent aux positions “1”, “2”, etc.
Les positions STANDARD sont les suivantes: compression: 5 cliquetis; extension: 7 cliquetis. La valeur maximale est de 14 cliquetis (extension) et 16 cliquetis (compression) auxquels correspond l’effet freinant minimal.
900S
fig. 17.2
Loading...
+ 58 hidden pages