Ducati MONSTER User Manual

Sistemi di scarico - Exhaust systems Systèmes d'échappement - Auspuffsysteme
Sistemas de escape - エキゾーストシステム
Sistema di scarico completo con collettori in acciaio inox a sezione maggiorata e silenziatori racing in carbonio, dotati di Db killer removibili. Il layout rispecchia le medesime geometrie dell'impianto di serie per consentire la massima efficienza fluidodinamica, ulteriormente potenziata dalla centralina con mappatura racing ed al filtro aria ad alta efficienza a corredo nel kit.
Complete 2-into 2 Racing Exhaust Kit. System features oversized stainless steel exhaust pipes which use the same routing as the standard system for maximum efficiency. Dual carbon fiber silencers are fitted with removable db killers. Kit also includes a decidated ECU and a replacement high-efficiency air filter.
Système d'échappement complet avec collecteurs en acier inox à section majorée et silencieux racing en carbone, dotés de Db killer amovibles. Le lay-out reflète les mêmes géométries du système de série pour permettre le maximum d'efficacité de la dynamique des fluides, davantage intensifiée par le boîtier électronique avec cartographie racing et filtre à air à haute efficacité fournis dans le kit.
Monster
Komplett Racing-Auspuffanlage mit Kohlefaser Schalldämpfern, entfernbaren dB-Killern und extragroßem Krümmer aus rostfreiem Stahl. Das Layout entspricht der Geometrie der Serien-Anlage und gewährleistet somit den maximalen Wirkungsgrad und eine optimale Flussdynamik. Ebenfalls im Lieferumfang enthalten sind das entsprechende Steuergerät mit Racing-Mapping und ein hochgradig wirkender Luftfilter.
Sistema de escape completo con colectores de acero inox de mayores dimensiones y silenciadores racing de carbono, dotados de Db killer extraíbles. El layout refleja las mismas geometrías del equipo de serie para permitir la máxima eficiencia fluodinámica, ulteriormente potenciada por la central con mapeado racing y por el filtro de aire de alta eficiencia suministrado junto con el kit.
2イン2、コンプリートレーシングエキゾーストキット。大 径ステンレススチールエキゾーストパイプは、最大の排 気効率を得るためスタンダードエキゾーストと同様の取 り回しに設定。デュアルカーボンファイバーサイレンサー には脱着式dBキラーを装備。専用電子コントロールユ ニット、および高性能エアーフィルター付き。
96454009B
M1100/1100S
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用。
90
Silenziatori ovali di tipo racing con fodero in carbonio e dB killer removibili. Dal design filante ed aggressivo mettono in moto l'esuberanza del nuovo Monster, grazie anche alla centralina elettronica dedicata ed al filtro aria ad alte prestazioni che arricchiscono l'erogazione del motore rendendola ancor più appagante.
Dual oval racing silencer kit. Silencers are constructed with a carbon fiber sleeve and removable dB killers. Kit includes a dedicated ECU and a replacement high efficiency air filter.
Kit silencieux ovales racing avec cartouche en carbone et dB killers amovibles. Le kit inclut un boîtier électronique dédié et un filtre à air haute performance qui enrichissent la puissance délivrée par le moteur, en rendant cette moto encore plus excitante à piloter.
Ovale Kohlefaser Racing-Schalldämpfer mit abnehmbaren dB-Killern. Das schlanke und aggressive Design betont den bösen Look der neuen Monster. Zusätzlich sorgen das elektronische Steuergerät und der hochgradig wirkende Luftfilter für ein zusätzliches Plus an Leistung.
Silenciadores ovalados de tipo racing con tubo exterior de carbono y dB Killer extraíbles. De diseño estilizado y agresivo intensifican la exuberancia de la nueva Monster, gracias también a la central electrónica especial y al filtro de aire de altas prestaciones que mejoran la erogación del motor
Monster
para mayor satisfacción del piloto.
オーバル形状デュアルレーシングサイレンサーキット。 サイレンサー本体にはカーボン製スリーブ、脱着式dB キラーが装備されます。専用電子コントロールユニット、 および高性能エアフィルター付き。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用。
96457910B
M1100/1100S
96458110B
M1100 ABS/1100S ABS
96457710B
M696
96458510B
M696 ABS
Realizzati in pregiato titanio, questa coppia di silenziatori omologati alleggeriscono la moto, arricchendola ulteriormente e donandole un suono ancor più pieno e corposo. La centralina elettronica ed il filtro aria ad alta efficienza in dotazione, contribuiscono ad ottimizzare le doti di erogazione del motore sin dai bassi regimi, mantenendo le emissioni entro i limiti imposti dalla normativa EURO3 (omologazione valida per i Paesi membri del UE).
EU street approved dual oval titanium silencer kit. Constructed from titanium, this pair of silencers makes the bike lighter, and produces a more rich and full engine sound. Kit includes a dedicated ECU and a replacement low-restriction air filter.
Réalisée en titane de qualité, cette paire de silencieux homologués allègent la moto, en l'enrichissant davantage et en lui conférant une sonorité encore plus pleine et étoffée. La dotation en boîtier électronique et en filtre à air hautement efficace contribue à optimiser les qualités de la puissance du moteur dès les bas régimes, en maintenant les émissions dans les limites prescrites par la réglementation EURO3 (homologation valide pour les Pays membres UE).
Straßenzugelassene, ovale Schalldämpfer aus Titan. Reduzieren das Gesamtgewicht des Motorrads und sorgen für noch kraftvolleren Motorsound. Das im Lieferumfang enthaltene elektronische Steuergerät sowie der hochgradig wirkende Luftfilter steigern die Leistung bereits bei geringen Drehzahlen und halten trotzdem die EURO3 Abgasnormen ein. (Zulassung gilt für EU-Mitgliedsstaaten).
Este par de silenciadores homologados, realizados en titanio, no sólo aligeran la moto sino que la enriquecen con un sonido más pleno y vibrante. La central electrónica y el filtro del aire de alta eficacia suministrados dotación, optimizan la potencia erogada por el motor incluso a los bajos regímenes, manteniendo las emisiones dentro de los límites establecidos por la norma EURO3 (homologación válida para los Países miembros de la UE).
EU規定承認オーバル形状チタン製デュアルサイレンサ ーキット。チタン製スリーブ採用により、印象的なエキゾ ーストノートを奏で、バイクの軽量化にも貢献します。専 用電子コントロールユニット、および高性能エアフィルタ ー付き。当製品は騒音、排気ガス規制に関するCE基準 に適応しますが、日本の道路運送車両保安基準には適 応しないためレーストラック走行専用部品となり、一般公 道では使用できません。
Omologato anche per gli Stati Uniti. Comply with US omologation requirements.
96458010B
M1100/1100S
96458810B
M1100 ABS/1100S ABS
96457810B
M696
96458410B
M696 ABS
Monster
93
La forma snella e futuribile di questa coppia di scarichi racing in acciaio inox, si differenzia in modo netto rispetto all'impianto di serie. Grazie alla centralina dedicata ed al filtro aria ad alta efficienza, l'impianto offre performance di prim'ordine, senza deludere le aspettative di chi cerca silenziatori "entry level", ma non vuole rinunciare a qualità e performance degne del nuovo Monster. I silenziatori sono dotati di dB killer rimovibili.
Dual oval stainless steel silencer kit. With their lean shape and futuristic design, these stainless steel silencers both look and work great. Silencers include removable dB killers. Kit also includes a dedicated ECU and a replacement high efficiency air filter.
La forme élancée et futurible de cette paire de silencieux d'échappement racing en acier inox, se différencie nettement par rapport au système d'échappement de série. Grâce au boîtier électronique dédié et au filtre à air hautement efficace, le système offre des performances de premier ordre, sans tromper l'attente de ceux qui cherchent des silencieux "entry level", sans pour autant renoncer à la qualité et aux performances dignes du nouveau Monster. Les silencieux sont dotés de dB killer amovibles.
Die schlanke und futuristische Form dieses Racing­Schalldämpfer-Paars aus rostfreiem Stahl, unterscheidet sich deutlich von der serienmäßigen Auspuffanlage. Dank des entsprechenden Steuergeräts und hochgradig wirkendem Luftfilter
Monster
bieten diese Schalldämpfer Performance erster Klasse. Diese Schalldämpfer sind zwar das "Entry­Level" -Modell, trotzdem muss weder auf die Qualität noch auf die Leistungen verzichtet werden. Die Schalldämpfer sind mit ausbaubaren dB-Killern ausgestattet.
La forma esbelta y futurista de estos escapes racing de acero inox, se diferencian netamente respecto al sistema de serie. Gracias a la central especial y al filtro de aire de alta eficiencia, el sistema ofrece prestaciones de primer nivel, sin desilusionar las espectativas de quien busca silenciadores "entry level", pero sin renunciar a la calidad y a las prestaciones que caracterizan los nuevos Monster. Los silenciadores están dotados de dB killer extraíbles.
デュアルオーバル形状ステンレススチールサイレンサー キット。スマートで未来的なデザインワークにより、ルック スと性能の双方が向上。サイレンサーには脱着式dBキ ラーを装備。専用電子コントロールユニット、および高性 能エアーフィルター付き。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用。
96457610B
M696
96458310B
M696 ABS
Gruppo scarico completo Ducati Performance by Termignoni con silenziatori in carbonio e collettori di Ø 50 mm; questo kit permette di eliminare il catalizzatore, ottimizzando quindi la fluidinamica dei gas di scarico. Il kit, completato da un filtro aria Racing ad alte prestazioni e da una centralina con mappatura dedicata, garantisce un incremento della potenza di circa il 13%, aumentando la coppia fin ai bassi regimi in modo quasi imbarazzante, insieme ad un suono ancora più profondo ed inconfondibile.
Ducati Performance complete exhaust system by Termignoni with carbon fiber silencers. Using huge 50 mm diameter pipes, this kit is designed for the track and eliminates the catalytic converter, thereby maximizing the flow of the exhaust system. The kit includes a replacement high-performance racing air filter and a dedicated ECU. Complete kit provides an additional 13% power or more, an incredible torque boost, even at low speeds, plus a deeper, unmistakeable sound.
Système d'échappement complet Ducati Performance by Termignoni avec silencieux en carbone. Composé de collecteurs Ø 50 mm, ce kit permet d'éliminer le catalyseur en optimisant la dynamique du flux des gaz d'échappement. Le kit, comprenant un filtre à air Racing hautement performant et un boîtier électronique avec cartographie dédiée, garantit une augmentation de plus de 13% de puissance, augmentant ainsi le couple jusqùaux bas régimes d'une manière remarquable, avec un vrombissement encore plus profond et unique.
"Ducati Performance" Komplett-Auspuffanlage von Termignoni mit Kohlefaser Schalldämpfern. Die Krümmeranlage mit 50mm Durchmesser ermöglicht das Weglassen des Katalysators, wodurch Abgasstrom verbessert wird. Das Kit beinhaltet einen hochgradig wirkenden Racing-Luftfilter und das Steuergerät mit entsprechendem Mapping. Somit wird eine Leistungssteigerung von mehr als 13% erzielt und das Drehmoment steigt bereits in den niedrigen Drehzahlbereichen spürbar. Das alles wird durch einen noch tieferen und kraftvolleren Auspuffsound abgerundet.
Grupo escape completo Ducati Performance by Termignoni con silenciadores de carbono y colectores de 50 mm de diámetro; este kit permite eliminar el catalizador optimizando la fluidez dinámica de los gases de escape. El kit - que se completa con un filtro aire Racing de altas prestaciones y con una central con mapa especial - garantiza un aumento de más de 13% de potencia, aumentando el par ya a bajos regímenes, de manera asombrosa, junto a un sonido más profundo e inconfundible.
テルミニョーニ製DucatiPerformanceコンプリートエキ ゾーストシステム。カーボン製サイレンサーと50mm径 エキゾーストパイプのコンビネーションは、レーストラック 走行用にデザインされ、最大限の排気効率を得る為に 触媒システムは装備されません。専用電子コントロール ユニット、及び高性能エアーフィルター付き。このキット 装着により、13%のパワーアップが達成され、低回転 域から圧倒的トルクを発生。そして、一度耳にしたら忘 れられない官能的ドゥカティサウンドを奏でます。
AUMENTO MEDIO DELLA POTENZA DI CIRCA 13%. Dati rilevati al banco inerziale. Solo per uso in pista.
AVERAGE POWER INCREASE OF ABOUT 13%. Data was calculated using an inertia dynamometer. For racing/off-road use only.
AUGMENTATION MOYENNE DE LA PUISSANCE D'ENVIRON 13%. Données relevées au banc d'essai à inertie. Uniquement pour usage sur piste.
DURCHSCHNITTLICHE LEISTUNGSSTEIGERUNG VON CIRCA 13%. Am Inertial-Prüfstand erhobene Daten. Nur für Rennstreckeneinsatz.
AUMENTO MEDIO DE LA POTENCIA DE APROX. 13%. Datos obtenidos en banco de pruebas por inercia. Sólo para uso en pista.
平均して約13%の出力増加。ベンチテスト測定データ- レース専用。
hp kgm
160
80
0
3 4 5 6 7 9 8 10 11 rpm (x
96448506BC
MS4RS >= MY06,MS4R >= MY07
24
12
0
Monster
94
95
Kit di silenziatori in carbonio laterali alti, omologati secondo le vigenti norme sulle emissioni inquinanti emanate dalla UE. I silenziatori, uniti al corpo catalizzatore, mantegono sia l'inquinamento acustico, che atmosferico al di sotto dei livelli stabiliti in sede di omologazione della moto. Di grande impatto estetico, questi silenziatori arricchiscono il suono del motore, rendendolo leggermente più pieno e corposo; la centralina dedicata ed il filtro aria, forniti nel kit, ottimizzano le prestazioni che si traducono in autentico piacere di guida.
EU Street approved Termingnomi Exhaust Kit. Features include twin carbon fiber raised mufflers, an optimized, dedicated ECU and a low-restriction replacement air filter element. The kit installs using the existing catalytic converter, and in doing so keeps noise and atmospheric emmisions below strignent EU homologation standards. This Termingnomi Exhaust Kit enhances any Monster's styling, and gives the engine not only a more full sound, but also more power.
Kit silencieux latéraux hauts en carbone, homologués selon les normes UE en vigueur en matière d'émissions polluantes. Les silencieux et le corps du catalyseur maintiennent le niveau de pollution acoustique et atmosphérique au-dessous des limites établies lors de l'homologation de la moto. De fort impact esthétique, ces silencieux enrichissent le son du moteur, en le rendant légèrement plus plein et profond. Le boîtier électronique dédié, ainsi que le filtre
Monster
à air, livrés dans le kit, optimisent les performances, ce qui se traduit en un plaisir de conduite authentique.
Straßenzugelassenes, höhergelegtes, seitliches Schalldämpfer Kit aus Kohlefaser inkl. Katalysator. Erfüllt die geltenden EU-Richtlinien hinsichtlich Abgas- und Geräuschbestimmungen. Das Schalldämpfer Kit lässt den Motor noch satter und kraftvoller klingen. Im Lieferumfang enthalten sind das entsprechende Steuergerät sowie der passende Luftfilter.
Kit de silenciadores de carbono laterales altos, homologados según las normas vigentes sobre emisiones contaminantes de la UE. Los silenciadores, unidos al cuerpo catalizador, mantienen tanto la contaminación acústica como la atmosférica por debajo de los niveles establecidos en fase de homologación de la moto. De gran impacto estético, estos silenciadores enriquecen el sonido del motor, volviéndolo más pleno y agresivo; la central especial y el filtro aire, que se suministran con el kit, optimizan las prestaciones que se traducen en auténtico placer de conducción.
テルミニョーニ製EU規定承認エキゾーストキット。カー ボン製ハイアップツインマフラーは、専用電子コントロー ルユニットと高性能エアフィルターにより最適化されます 。車体側に搭載された触媒システムにより、EU規定の 騒音および排出ガス基準を下回ります。テルミニョーニ エキゾーストキットはモンスターのスタイリングだけでなく 、エンジンサウンドとパワーをも際立たせます。当製品 は騒音、排気ガス規制に関するCE基準に適応しますが 、日本の道路運送車両保安基準には適応しないためレ ーストラック走行専用部品となり、一般公道では使用で きません。
96448206B
MS2R1000
96448606BC
MS4RS>=MY06, MS4R>=MY07
Coppia di silenziatori alti in carbonio certificati
Set of certified raised carbon silencers.
Paire de silencieux hauts en carbone certifiés
Paar zertifizierte, hoch gelegte Schalldämpfer aus Kohlefaser.
Par silenciadores altos de carbono certificados.
カーボン製承認ハイサイレンサーセット。
Terminale di scarico racing con fodero in carbonio e dB killer removibile.
Oval single racing exhaust silencer with carbon fiber sleeve and removable dB killer.
Pot d'échappement racing avec enveloppe en carbone et dB killer amovible.
Kohlefaser Racing-Auspufftopf mit entfernbarem dB­Killer.
Terminal de escape racing con cobertura de carbono y dB Killer extraíble.
オーバル形状シングルレーシングエキゾーストサイレン サー。カーボン製サイレンサースリーブと脱着式dBキラ ーを装備。
Si consiglia un utilizzo della moto in configurazione monoposto. Solo per uso in pista.
This silencer is recommended for use the bike with a monoposto (no passenger) setup. For racing use only.
On conseille d'utiliser la moto en configuration monoplace. Uniquement pour usage sur piste.
Es wird ein Einsatz des Motorrads in der Monoposto­Konfiguration empfohlen. Nur für den Rennstreckeneinsatz.
Se recomienda el uso de la moto con configuración monoplaza. Sólo para uso en pista.
一人乗り設定した車両での使用のみ可。レース専用。
96026706B
MS2R800/MS2R800 Dark <= MY06, MS4R <= MY06
96116707B
MS4RS >= MY06, MS4R >= MY07
Monster
96
97
Coppia di silenziatori racing in carbonio con dB Killer removibile; di forma ovale e posizionati come i silenziatori di serie, migliorano la respirazione del motore grazie anche al filtro aria ad alta efficienza e soprattutto alla mappatura specifica della centralina in dotazione.
Racing carbon fiber silencer kit. Silencers are oval in shape, positioned like the standard silencers, and feature removable db killers. Kit also icludes a dedicated ECU and a replacement high efficiency air filter.
Paire de silencieux racing en carbone avec dB killer amovible. De forme ovale et positionnés comme les silencieux de série, ils sont associés à un filtre à air haute performance et un boîtier à la cartographie spécifique pour optimiser le rendement du moteur.
Ovale Racing-Schalldämpfer aus Kohlefaser (Paar) mit entfernbaren dB-Killern. Die Anordnung entspricht der Serien-Anlage, jedoch verbessern diese auch dank des hoch wirksamen Luftfilters und ihres Steuergeräts mit spezifischem Mapping den Luftdurchsatz im Motor.
Par de silenciadores racing de carbono con dB Killer extraíble; ovalados y colocados como los silenciadores de serie, mejoran la respiración del motor gracias también al filtro aire de alta eficiencia y sobre todo al mapeado específico de la central que se suministra en dotación.
Monster
カーボン製レーシングサイレンサーキット。ノーマルサイ レンサーと同じポジションにマウントされるオーバル形状 サイレンサーは、脱着式dBキラーを装備。専用電子コン トロールユニット、および高性能エアーフィルター付き。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用。
96449407B
M695
Carbonio - Carbon Carbone - Kohlefaser
Carbono - カーボン
Trama di carbonio dai riflessi intensi ed una verniciatura tipicamente racing, fanno di questo codone monoposto un oggetto dal design unico; il retrotreno del Monster diventa così ancor più filante ed aggressivo, tale da non passare inosservato.
Carbon texture and race paint work make this single­seat tail piece unique. The Monster rear end becomes more streamline and aggressive. You won't go unnoticed.
Une trâme de carbone aux reflets intenses et une peinture typiquement racing font de ce corps de selle monoplace une pièce de design unique. L'arrière du Monster devient ainsi encore plus aérodynamique et agressif. Vous ne paserez pas inaperçu.
Kohlefasermuster mit intensiven Reflexen und eine typische Racing-Lackierung machen aus der Monoposto-Heckverkleidung ein einzigartiges Designobjekt. Der hintere Bereich Ihrer Monster wird damit noch schlanker und aggressiver – damit fallen Sie sicher überall auf.
Textura de carbono con reflejos intensos y una pintura típicamente racing, hacen de este colín una pieza de diseño única. El tren trasero de la Monster se vuelve aún más estilizado y agresivo. Imposible pasar desapercibido.
強烈に反するカーボンの織目と典型的なレーシング スタイルイントが、このシングルシートテールカウルを デザインワークのオブジクトとして昇華させました。こ のテールカウルを装着することで、モンスターのリアエン ドの流線形はより強調されます。もが注目るを得 ないデザインです。
96995409B
M696/696 ABS, M1100/1100 ABS, M1100S/1100S ABS
Monster
Compensatore ad alta efficienza in acciaio per tutti i kit di scarico applicabili ai modelli Monster MS2/4R.
Steel high-efficiency exhaust pipes for use with all exhaust kits for Monster MS2/4R models.
Collecteur haute performance en acier pour tous les kits d'échappement pour Monster MS2/4R.
Hoch leistungsfähige Krümmereinheit aus Stahl passend für alle Auspuffkits der Modelle Monster MS2/4R.
Colectores en acero de alta eficiencia para la supresión del catalizador en todos los kit de escape aplicables a los modelos Monster MS2/4R.
モンスターS2/4R装着エキゾーストキット用スチール製 高性能中間エキゾーストパイプ。
Solo per uso in pista. For racing use only. Uniquement pour usage sur piste. Nur für Rennstreckeneinsatz. Sólo para uso en pista.
レース専用。
98
979A00103
MS4R <= MY06
979A00108
MS2R800/MS2R800 Dark
979A00107
MS2R1000
Loading...
+ 16 hidden pages