Ducati MH900 EVOLUZIONE Maintenance and user Instructions [es]

1
Manual de uso y mantenimiento
DUCATIMH900evoluzione
123
Nos complace darle la bienvenida entre los aficionados Ducati y nos congratulamos con Ud. por la óptima elección efectuada. Creemos que, además de usar su nueva motocicleta Ducati como medio usual de transporte, Ud. la utilizará también para efectuar viajes, incluso largos, que Ducati Motor Holding S.p.A. desea sean siempre agradables y placenteros. En su continuo esfuerzo de asistirle cada vez mejor, Ducati Motor Holding S.p.A. le aconseja respetar atentamente las simples normas relacionadas en este manual, especialmente las que se refieren al rodaje; para que su motocicleta Ducati siempre pueda regalarle grandes emociones. Para toda reparación o simples consejos recordamos que deben consultar nuestros Centros de Asistencia autorizados.
¡Buen viaje!
Ducati Motor Holding S.p.A. no se responsabiliza de eventuales errores cometidos durante la realización del presente manual. Todas las informaciones especificadas han sido actualizadas a la fecha de imprenta. Ducati Motor Holding S.p.A. se reserva el derecho de aportar cualquier tipo de modificación necesaria para la evolución de dichos productos.
Para su seguridad, para la validez de la garantía, para la fiabilidad del producto y para el valor de su motocicleta Ducati, utilice solo piezas de recambio originales Ducati.
Atención
Este manual forma parte integrante de la motocicleta, en caso de transferencia de propiedad debe entregarse al nuevo propietario.
4
INDICE
Indicaciones generales 6
Garantía 6 Símbolos 6 Informaciones útiles para viajar en condiciones de seguridad 7 Manejo a plena carga 8 Dotación 8 Datos para la identificación 9
Mandos para el manejo 10
Posición de los mandos para el manejo de la motocicleta 10 Salpicadero 11 Funciones de la unidad digital LCD 12 Llaves 13 Interruptor de encendido y bloqueo tija superior 13 Conmutador izquierdo 14 Leva mando embrague 15 Leva mando starter 15 Conmutador derecho 16 Puño giratorio mando acelerador 16 Leva mando freno delantero 16 Pedal mando freno trasero 17
Pedal mando cambio 17 Reglaje posición pedal mando cambio 18 Reglaje posición pedal mando freno trasero 18
Elementos y dispositivos principales 19
Posición en la motocicleta 19 Tapón depósito combustible 20 Caballete lateral 20 Regulación amortiguador trasero 21 Amortiguador de dirección 22
Normas para el uso 23
Precauciones durante el primer período de uso de la motocicleta 23 Controles antes de la puesta en marcha 24 Encendido motor 25 Encendido y puesta en marcha de la motocicleta 27 Frenado 27 Parada de la motocicleta 28 Reabastecimiento de combustible 28 Aparcamiento 29 Accesorios en dotación 30
Operaciones principales de uso y mantenimiento 31
Desmontaje asiento 31 Desmontaje carenado delantero 32 Desmontaje carrocería 32 Desmontaje cúpula 33 Desmontaje depósito combustible 34 Montaje depósito 35
5
Reemplazo filtro de aire 37 Control nivel líquido frenos y embrague 38 Control desgaste pastillas frenos 39 Lubrificación de las articulaciones 40 Regulación del cable mando acelerador 40 Carga de las baterías 41 Control tensado de la cadena de transmisión 42 Lubrificación de la cadena de transmisión 42 Reemplazo bombillas luces 43 Orientación del faro 46 Neumáticos 47 Control nivel aceite motor 49 Limpieza y sustitución bujías 50 Limpieza general 51 Inactividad prolongada 51 Advertencias importantes 51
Características técnicas 52
Dimensiones 52 Pesos 52 Abastecimientos 53 Motor 54 Distribución 54 Prestaciones 55 Bujías de encendido 55 Frenos 55 Transmisión 56 Bastidor 57 Ruedas 57 Neumáticos 57 Suspensiones 57
Sistema eléctrico 58
Memorándum mantenimiento periódico 62
6
INDICACIONES GENERALES
Garantía
En beneficio del usuario y con el fin de garantizar la fiabilidad del producto, se aconseja dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado para cualquier operación que exija un asesoramiento técnico especial. Nuestro personal, con gran experiencia, dispone de las herramientas necesarias para efectuar cualquier tipo de intervención perfectamente y, sobre todo, montando sólo Recambios Originales Ducati garantiza el perfecto intercambio, el buen funcionamiento y la larga duración.
Todas las motocicletas Ducati se entregan con Manual de Garantía. No se reconocerá la garantía a las motocicletas utilizadas en carreras o campeonatos deportivos. Durante el período de garantía no se puede manipular, modificar o sustituir ningún componente de la motocicleta con otro que no sea original. En estos casos cesará inmediatamente la garantía.
Símbolos
Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente este manual para conocer y confiar en su motocicleta. En caso de dudas dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado. Las nociones que aprenderá le serán útiles durante sus viajes que Ducati Motor Holding S.p.A. desea sean serenos y placenteros, y le permitirán mantener inalteradas durante mucho tiempo las prestaciones de su motocicleta. En el presente manual se incluyen informaciones con significados específicos:
Atención
La inobservancia de las instrucciones indicadas puede originar una situación de peligro, graves lesiones personales e incluso la muerte.
Importante
Existe la posibilidad de perjudicar la motocicleta y/o sus componentes.
Nota
Mayores informaciones concernientes la operación en curso.
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de marcha de la motocicleta.
7
Informaciones útiles para viajar en condiciones de seguridad
Atención
Leer antes de utilizar la motocicleta.
A menudo muchos accidentes dependen de la inexperiencia en el manejo de la motocicleta. Jamás conducir sin carnet de manejo; para utilizar la motocicleta es necesario disponer de regular carnet de manejo. No prestar la motocicleta a pilotos sin experiencia o que no disponen de regular carnet de manejo. El conductor debe colocarse siempre el casco de protección. No colocarse prendas o accesorios colgantes que puedan enredarse en los mandos o limitar la visibilidad. Jamás poner en marcha el motor en un ambiente cerrado. Los humos del escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso la muerte en tiempos breves. El conductor debe apoyar los pies en los estribos cada vez que la motocicleta está en marcha. Para encontrarse preparados a cada cambio de dirección o a cada variación del fondo de la carretera es necesario que el piloto sujete siempre en forma firme con las manos los semimanillares. Respetar las leyes y las normas nacionales y locales. Respetar siempre los límites de velocidad, donde indicados, y en todas formas jamás superar la velocidad que las condiciones de visibilidad, de fondo de carretera y de tráfico admiten.
Señalar siempre con suficiente anticipo, utilizando los específicos indicadores de dirección, cada vez que se gire o se cambie carril. Permanecer siempre en posición bien visible, evitando viajar en las “áreas ciegas de los vehículos que anteceden. Prestar mucha atención en los cruces, en correspondencia de las salidas de zonas privadas o de aparcamientos y en los carriles a la entrada de la autopista. Apagar siempre el motor al llenar el depósito y procurar que no caiga combustible sobre el motor o sobre el tubo de escape. No fumar jamás al llenar el depósito. Al llenar el depósito es posible inhalar vapores de combustible perjudiciales a la salud. Si caen gotas de combustible sobre la piel o sobre la ropa, lavar inmediatamente con agua y jabón y cambiar las prendas. Quitar siempre la llave al dejar la motocicleta sin vigilancia. El motor, los tubos de escape y los silenciadores se mantienen calientes por mucho tiempo. Procuren aparcar la motocicleta utilizando el caballete lateral, de tal forma que no esté expuesta a golpes. No aparcar jamás en un terreno irregular o instable puesto que la motocicleta podría caerse.
8
Manejo a plena carga
Esta motocicleta ha sido estudiada para recorridos largos en plena carga y en absoluta seguridad. La ubicación de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener inalterado este estándar de seguridad y para evitar situaciones difíciles cuando se efectúan maniobras repentinas o durante el recorrido de tramos de carretera irregular.
Informaciones concernientes la carga transportable
El peso en conjunto de la motocicleta en orden de marcha con piloto, equipaje y accesorios adicionales no debe superar los: 290 Kg.
Posicionar el equipaje o los accesorios más pesados en la posición más baja posible y posiblemente en el centro de la motocicleta. Fijar en forma firme el equipaje a las estructuras de la motocicleta: un equipaje fijado en forma incorrecta puede originar instabilidad a la motocicleta. No fijar elementos voluminosos y pesados en el semimanillar y en el guardabarros delantero en cuanto originarían una peligrosa instabilidad de la motocicleta. No colocar objetos en los espacios libres del bastidor puesto que podrían interferir con las partes en movimiento de la motocicleta. Controlar que los neumáticos hayan sido hinchados respetando la presión indicada en la pag. 47 y que se encuentren en buenas condiciones.
Dotación
Junto con la motocicleta se suministra: el caballete de servicio y un certificado de autenticidad.
9
Datos para la identificación
Cada motocicleta Ducati está identificada con dos números; uno para el bastidor (fig. 1.1) y otro para el motor (fig. 1.2).
Bastidor N.
Motor N.
Nota
Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse para el pedido de partes de recambio.
Nota
Para controlar el número de identificación del motor, es necesario quitar el cárter del aceite, lado izquierdo.
fig. 1.1
fig. 1.2
10
MANDOS PARA EL MANEJO
Atención
Este capítulo ilustra la ubicación y la función de los mandos necesarios para el manejo de la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar cada mando.
Posición de los mandos para el manejo de la motocicleta (fig. 2)
1) Salpicadero.
2) Interruptor de encendido y bloqueo tija superior con llave.
3) Conmutador izquierdo.
4) Leva mando embrague.
5) Leva mando starter.
6) Conmutador derecho.
7) Puño giratorio mando acelerador.
8) Leva mando freno delantero.
9) Pedal mando cambio.
10) Pedal mando freno trasero.
1
4
3
5
9
10
2
7
8
6
fig. 2
11
Salpicadero (fig. 3)
1) Unidad digital a LCD multifunción.
Subdividida según las diversas funciones: a) Taquímetro (Km/h) o (mph). Indica la velocidad de marcha. La señal es suministrada por un sensor ubicado en la tapa piñón. b1) Cuentakilómetros (Km) o (mi). Indica la distancia total recorrida. b2) Cuentakilómetros parcial (Km) o (mi). Indica la distancia recorrida desde de la última puesta en cero. c) Reloj. 2 y 3) Pulsantes de mando. Actuando en los pulsantes se seleccionan las funciones de la unidad digital.
4) Señalador verde N. Se ilumina cuando el cambio se encuentra en desembrague.
5) Señalador amarillo . Se ilumina cuando el depósito entra en reserva, es decir que en el depósito quedan 4 litros de combustible.
6) Señalador verde . Se ilumina y relampaguea cuando un indicador de dirección está funcionando.
7) Señalador rojo . Se ilumina para indicar que la presión del aceite motor es insuficiente. Debe iluminarse cuando se posiciona el interruptor de encendido en ON. Debe apagarse algunos segundos después del encendido del motor. Es posible que se ilumine brevemente en caso de motor muy caliente, debería apagarse cuando el número de vueltas aumenta.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando la luz testigo permanece encendida porque puede perjudicarse gravemente el motor.
8) Señalador azul . Se ilumina para indicar que la luz de carretera se encuentra encendida. Cuando la luz de posición está encendida se ilumina el salpicadero.
9) Cuentarrevoluciones (rev/min). Indica el número de vueltas por minuto del motor, su funcionamiento es de tipo electrónico, con movimiento por medio de motor paso-paso. Cuando la luz de posición está encendida, se ilumina el salpicadero
DUCATI
4
7
1
a
b
1
b
2
2
3
c
8
5
6
9
fig. 3
12
Funciones de la unidad digital LCD
Check
Al momento del encendido (llave de OFF a ON) el contador de vueltas se pone en cero, todas las cifras del LCD se activan durante 2 segundos, se iluminan todos los testigos y se visualiza el valor de la distancia total recorrida.
Indicación cuentakilómetros total/parcial
Presionando el pulsante 1 con llave ON se alterna la visualización del cuentakilómetros parcial y el total.
Puesta en cero cuentakilómetros parcial
Disponer el display en visualización cuentakilómetros parcial presionando el pulsante 1. Efectuar la puesta en cero manteniendo presionado el pulsante 2 durante un tiempo mínimo de 2 segundos.
Regulación reloj
Disponer el display en visualización cuentakilómetros total presionando el pulsante 1. Presionar el pulsante 2 durante un tiempo mínimo de 2 segundos. Regular AM/PM presionando el pulsante 1. Presionar el pulsante 2 para acceder a la regulación de las horas; presionar 1 repetidamente para modificar la indicación de la hora. Presionar el pulsante 2 para acceder a la regulación de los minutos. Presionar el pulsante 1 para avanzar los minutos; manteniendo presionado durante más de 5 segundos la indicación cambiará más rápidamente. Presionar el pulsante 2 para abandonar la función regulación.
1
2
fig. 4
Indicación Km/h o mp/h de la velocidad.
El dato se visualiza normalmente en Km/h. Si se desea cambiar la unidad de medida de la velocidad de Km/h a millas (mph) o viceversa proceder de la siguiente manera: Colocar la llave en posición OFF. Manteniendo presionados los pulsantes 1 y 2 al mismo tiempo, girar la llave en ON (se visualiza la escrita EU parpadeante si la unidad de medida indicada está expresada en Km/h.; USA si el dato indicado está expresado en mph. Presionar el pulsante 1 para alternar la visualización EU y USA. Para memorizar mantener presionado el pulsante 2 durante un mínimo de 5 segundos. Si todo el procedimiento ha sido cumplido correctamente se visualiza la escrita OFF. Posicionar la llave en OFF. Girar nuevamente la llave en ON se visualizará la unidad de medida escogida.
13
Interruptor de encendido y bloqueo tija superior (fig. 6)
Se encuentra alojado delante de la tija superior y ofrece cuatro posiciones. A) ON: luces y motor pueden funcionar. B) OFF: luces y motor no pueden funcionar. C) LOCK: bloqueo del semimanillar. D) P: luces de posición y bloqueo del semimanillar.
Nota
Para posicionar la llave en estas últimas dos posiciones es necesario empujarla y luego girarla. En las posiciones (B), (C), (D) puede quitarse la llave.
Llaves (fig. 5) Con la motocicleta Ducati se le ha entregado una llave (en dos copias) universal para el encendido, bloqueo del semimanillar y una placa (1) con el número de identificación de las llaves.
Nota
Separar las llaves y conservar la placa en un sitio
seguro.
fig. 5
fig. 6
14
Conmutador izquierdo (fig. 7)
1) Conmutador, mando encendido luces - tres posiciones: hacia abajo = luz apagada; en el centro = luz de posición delantera y trasera, luz matrícula y luces del salpicadero encendidas; hacia arriba = luz del faro, luz de posición delantera y trasera, luz matrícula y luces del salpicadero encendidas.
2) Desviador, mando selección luces - dos posiciones: posición = luz de cruce encendida; posición = luz de carretera encendida.
3) Interruptor = indicadores de dirección - tres posiciones: posición central = apagado; posición = giro a la izquierda; posición = giro a la derecha. Para desactivar el indicador presionar la leva de mando cuando ha regresado al centro.
4) Pulsador = claxon.
5) Pulsador = parpadeo luz de carretera.
5
1
4
3
2
fig. 7
15
Leva mando embrague (fig. 8) La leva (1) manda la desconexión del embrague, ha sido equipada con mecanismo (2) para la regulación de la distancia entre el puño y la leva en el semimanillar. Para proceder con la regulación, mantener la leva (1) completamente hacia adelante y girar el mecanismo (2) hasta colocarlo en correspondencia de una de las cuatro posiciones previstas, teniendo en cuenta que: La posición n. 1 corresponde a la distancia máxima entre la leva y el puño, la posición n.4 corresponde a la distancia mínima. Cuando se acciona la leva (1) se interrumpe la transmisión del movimiento del motor al cambio y consiguientemente a la rueda motriz. Su utilizo es muy importante en todas las fases de manejo de la motocicleta, en especial durante el arranque.
Atención
La leva embrague y freno deben regularse con la
motocicleta parada.
Importante
Una correcta utilización de este dispositivo prolongará la vida del motor evitando daños a todos los órganos de transmisión.
2
1
A
B
3
fig. 8
Leva mando starter (fig. 8) El mando starter sirve para facilitar el arranque en frío del motor y aumentar el régimen de rotación mínimo, después del encendido. Posiciones de utilizo del mando: A) (vertical) = mando no activado B) = mando completamente activado. La leva puede disponer además de posiciones intermedias para facilitar el progresivo calentamiento del motor (consultar pag. 27).
Importante
No utilizar este dispositivo cuando el motor está
caliente. No viajar con mando starter activado.
16
Leva mando freno delantero (fig. 9) Tirando hacia el puño giratorio la leva (4) accionarán el freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la mano para accionar este dispositivo en cuanto su funcionamiento es de tipo hidráulico. La palanca de mando consta de un mecanismo (5) para el ajuste de la distancia entre la palanca y el puño sobre el semimanillar.
Atención
Antes de utilizar este mando leer las instrucciones
indicadas en las pag. 25.
fig. 9
5
4
2
1
3
Conmutador derecho (fig. 9)
1) Interruptor PARADA MOTOR, dos posiciones: posición (RUN) = marcha. posición (OFF) = parada del motor.
Atención
Este interruptor sirve sobre todo en los casos de emergencia cuando es necesario apagar rápidamente el motor. Después de la parada posicionar el interruptor en
para proceder con el encendido de la motocicleta.
Importante
Después de un viaje con las luces encendidas, desactivando el motor con el interruptor (1) y dejando la llave de encendido en ON, las luces permanecen encendidas y la batería puede agotarse.
2) Pulsante = encendido motor.
Puño giratorio mando acelerador (fig. 9) El puño giratorio (3), en el lado derecho del semimanillar, manda la apertura de las válvulas del cuerpo de mariposa. En la eventualidad que se deje en reposo el puño del semimanillar se retorna automáticamente a la posición inicial de mínimo.
17
1
121
3
4
5
6
N
fig. 11.1
Pedal mando cambio (fig. 11.1) El pedal mando cambio dispone de una posición de reposo central N con retorno automático y dos movimientos: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para engranar la 1amarcha y para pasar de las marchas superiores a las marchas inferiores. Con esta maniobra el indicador N en el salpicadero se apagará. hacia arriba = levantar el pedal para engranar la 2amarcha y sucesivamente la 3a, 4a, 5ay la 6amarcha. A cada desplazamiento del pedal corresponde solo un cambio de marcha.
Pedal mando freno trasero (fig. 10) Empujando hacia abajo el pedal (1) accionarán el freno trasero. El sistema de mando es de tipo hidráulico.
fig. 10
1
18
4
7
5
6
fig. 11.3
Reglaje posición pedal mando cambio (fig. 11.2) Para satisfacer las exigencias de conducción de cada piloto es posible modificar la posición de las palancas de mando cambio y freno trasero respecto a los estribos. Para modificar la posición de la palanca de mando cambio actuar de la siguiente manera: Bloquear la barra (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
Nota
La tuerca (2) tiene rosca a la izquierda.
Girar la barra (1) hasta que el pedal del cambio adquiera la posición deseada. Ajustar contra la varilla ambas contratuercas.
Regulación posición pedal mando freno trasero
(fig. 11.3) Para modificar la posición de la leva mando freno trasero actuar de la siguiente manera: Aflojar la contratuerca (4). Girar el tornillo (5) de reglaje carrera pedal hasta determinar la posición deseada. Ajustar la contratuerca (4). Controlar, actuando manualmente en el pedal, que el mismo disponga de un juego aproximado de 1,5÷2 mm. antes de comenzar el frenado. Si no resulta de esta manera es necesario modificar la longitud de la barra de mando de la bomba de la siguiente manera: Aflojar la contratuerca (6) en la barra de la bomba. Atornillar la barra en la horquilla (7) para aumentar el juego o destornillarla para disminuirlo. Ajustar la contratuerca (6) y controlar nuevamente el juego.
1
3
2
fig. 11.2
19
ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS PRINCIPALES
1
2
3
4
4
4
5
5
6
6
Posición en la motocicleta (fig. 12)
1) Tapón depósito combustible.
2) Amortiguador de dirección.
3) Caballete lateral.
4) Espejos retrovisores.
5) Posiciones de regulación amortiguador trasero.
6) Silenciador de escape (véase nota de pág. 29)
fig. 12
Loading...
+ 43 hidden pages