Dual CS 550 Operating Instructions Manual

Page 1
CS 550 HiFi
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d‘emploi
Page 2
Page 3
Zubehör / accessories / accessoires
Fig. 12 RCA(Chinch)-Kabel
RCA(Chinch)-cables RCA(Chinch)-câbles
Fig. 13 Masse / Erdleitung
Earth wire Cosse de masse
Fig. 14 Steckernetzgerät
Power supply L‘adapteur secteur
Fig. 15 Ausgleichsscheibe / Inbusschlüssel
Shim / Allen key Rondelle / clé Allen
3
Page 4
Fig. 1
Fig. 6
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ACHTUNG: Um Brandgefahr oder elektrische Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
WARNING: To prevent fire or schock hazard, do not expose this product to rain or moisture. ATTENTION: Pour éviter les incendies ou les dommages électriques, l‘unité ne doit pas être exposé à l‘humidité ou à la pluie.
L
4
Page 5
7
E N G L I S H
1. Cover
2. Hinge
3. Tone arme counter weight
4. Scale for setting tone arm tracking force
5. Lift lever
6. Tone arm support with tone arm lock
7. Speed selector – ON / OFF
8. Head shell kocking nut
9. Securing screw for headshell
10. Antiskating setting
12. Audio Cinch plugs connection
13. Ground connection
14. Connection socket for mains adapter 12 V/DC
Preliminary operations
Unpack the unit and all accessories. Please keep the packaging for future use when transporting the device.
− Fit the platter and depress the locking mechanism in its centre until it engages in the groove of the platter spindle (Fig. 1). Place the platter mat in position.
− Insert the hinges 2 in the appropriate recesses (Fig. 2)
− Slide the cover 1 parallel to the position of the hinges 2 (opening angle approximately 60°) until it locks in position. In this position, the cover can be removed at any time.
Supply of the mains set
The delivered mains set (Fig. 14) will be connected to the so­cket 14. The mains set, corresponding to the voltage indication on the nameplate, has to be plugged into a power supply plug either with 230 V / 50 Hz or 115 V / 60 Hz on the primary side.
Connection to amplifier or receiver
– Connect the audio cables (Fig. 12) to the phono-mag-
netic-inputs of the amplifier or receiver 12 (red or black RCA-type plug = right channel, white RCA-type plug = left channel).
– Connect one side of the earth wire (Fig. 13) on the ground
socket on the device 13 and the other end to the amplifier..
Balancing the tonearm and setting the tracking and
antiskating force – for example cartridge OM 10
1. Remove the needle protector
2. Set tracking force 4 to 0 and switch off the antiskating device 10.
3. Turn the counterbalance 3 on the tonearm (Fig. 3). Unlock the tonearm and move it over the tonearm rest. Move the lift lever 5 to the rear. Hold the tonearm whilst doing so.
4. Balance the tonearm precisely by turning the counterbalan­ce. The tonearm is balanced precisely when it pivots freely.
5. Set the required tracking force for the cartridge by turning the dial 4. The tracking force for cartridges OM 10 = 15 mN = dial position 1.5.
Set the appropriate value of the antiskating device 10 on the basis of the following table:
Tracking force Antiskating setting 10
Tracking force scale 4
1 = 10 mN 1,25
1.25 = 12.5 mN 1.25
OM 10 -> 1,5 = 15 mN 1.52 2 = 20 mN 2,25
2.5 = 25 mN 2.52
3 = 30 mN 3,25
Height adjustment of tone arm
The entire tone arm assembly can be adjustet in height by removing the three screws on the bottom of the turntable. Now you can lift the tone arm from the top carefully.
Page 6
Cartridges with standard half-inch mounting holes and a weight between 3 and 10 grams can be installed
Change of headshell
− Remove the coloured signal leads carefully from the cartrid­ge pins with a pair of tweezers (Fig. 4).
− Loosen the collar-lock 8 behind the head shell. Carefully pull the coloured signal leads out of the head shell (Fig. 4). Install the new head shell in reverse order. Pay attention to the correct colour coding.
R = Red, right channel RG = Green, right channel ground L = White, left channel LG = Blue, left channel ground
Adjusting after change of pick-up cartridge system
For the precise adjustment of the so-called stylus overhang push the supplied mounting gauge into the head shell with cartridge. The adjustment is correct if the stylus flush with the V-shaped recess in the gauge as viewed from above. When viewed from the side the stylus should be seen within the rectangular recess of the gauge (Fig. 6). Adjust the cartridge in the head shell until the correct positions are achieved. Lastly, tighten the mounting srews, put the head shell with cartridge back on the tonearm and tighten the collar-lock 8.
ATTENTION!
During these mounting and adjustment procedures you must be very careful not to damage the delicate stylus and cantilever by uncontrolled and brisk movements.
Stylus
The stylus is subjected to natural wear and tear during playing. We therefore recommend regular checks, which should be carried out after at least 300 playing hours in the case of diamond-tipped styli. Worn out or damaged (chipped) styli damage records. In the event of a replacement being neces­sary, use original styli. Other styli often cause audible reduc­tions in quality and increased wear to records. Remove the stylus. To fit a new stylus in follow the procedure in reverse order.
Attention: the tonearm cables should not be tensioned or overstreched! Insert as needed one, two or three of the accompanying shims (Fig. 15) congruently over the three holes. Then fix the tone arm back with the three screws.
Manuel start, speed selection 33/45, tone arm lift
With the speed selector 7, the corresponding speeds 33/45 can be set. With this button, the device is also started.
– Remove stylus cover forwards and move lift lever 5 forward. – Now position the tone arm over lead-in groove of the record
and push the lift lever 5 back. The tone arm is now lowered slowly, thus preventing damage to your records.
– The tone arm can be raised at any position, also for brief in-
terruptions when playing. For this, slide the lift lever forward. The platter continues to rotate in this case.
Switch off
When the record is played completely, slide the lift lever for­ward. The tone arm is raised. Now, run back the tone arm by hand on the arm rest 6 and slide the lift lever 5 to the rear. If the speed selector 7 is turned to „0“, the device is switched off.
Mounting or exchanging a pick-up cartridge system
Change of cartridge system
− Remove the coloured signal leads carefully from the cartrid­ge pins with a pair of tweezers (Fig. 4).
− Unscrew the cartridge.
− Screw the new cartridge onto the had shell but do not tigh­ten. Attach the leads to the pins while observing the correct coding.
8
Page 7
11
Technische Daten
Meßwerte = typische Werte
Technical data
Measured values = typical values
Caractéristiques techniques
valeurs mesurées = valeurs typiques
Riemenantrieb
elektronisch geregelter Gleich­strommotor
Belt Drive
electronic-controlled DC motor
Entraînement à courroie
moteur à courant continu reglè par électronique
Netzspannung
(Steckdosen-Netzgerät)
Mains voltage
(mains set)
Tensions secteur
(adapteur secteur)
100 – 240 V
Netzfrequenz Line frequency Fréquence secteur
50/60 Hz
Leistungsaufnahme Power requirement Concommation
1,5 W
Plattenteller-Drehzahlen
U/Min
Platter speeds
rpm
Vitesses du plateau
tr/mn
33, 45
Gleichlaufschwankungen
DIN
Wow and Flutter
DIN
Tolérance de vitesse
DIN
Ve
± 0,05 %
Störspannungsabstand
(DIN 45500) Rumpel-Fremdspannungs­abstand Rumpel-Geräuschspannungs­abstand
Signal-to-noise ratio
(DIN 45500) Rumpel unweighted signal-to­noise ration Rumpel weighted signal-to-noise ratio
Rapport signal/bruit
(DIN 45500) Signal/tension extérieure de ronflement Signal/tension perturbatrice de ronflement
ore
48 dB
72 dB
Effektive Tonarmlänge Effective tonearm lenght Longeur efficace du bras
218 mm
Kröpfungswinkel Offset angle Angle de coude
26°
Überhang Overhang Excédent
19,5 mm
Tangentialer Spurfehlerwinkel
Tangential tracking error Angle tangentiel de
I’erreur de piste
0,15°/cm Rad.
Abmessungen
(B x H x T) mm
Dimensions
(W x H x D) mm
Dimensions
(L x H x P) mm
440 x 135 x 370
Gewicht Weight Poids
8,3 kg
Änderungen vorbehalten
Subject to modifications Sous réserve de
modifications
Page 8
DUAL Phono GmbH
Feldbergstr. 11 78112 St. Georgen Tel. +49 (0)77 24 94 09-0 Fax +49 (0)77 24 94 09-20 www.dual-phono.de info@dual-phono.de
C1251016
Loading...