DS Produkte Z 05599, SW-60 Instruction Manual

Page 1
Z 05599_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 11
Mode d'emploi
à partir de la page 19
vanaf pagina 27
DE
GB
NL
FR
Page 2
Page 3
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Grill entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________ 4
Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Für Ihre Gesundheit ________________________________________________ 5 Das richtige Aufstellen und Anschließen ________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 5
Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________7
Lieferumfang auspacken ____________________________________________ 7 Grillplatten einölen _________________________________________________ 7
Benutzung ___________________________________________________8 Reinigung und Aufbewahrung ____________________________________9 Fehlerbehebung ______________________________________________9 Technische Daten _____________________________________________9 Entsorgung _________________________________________________10
Page 4
4
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Für Lebensmittel geeignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐ Das Gerät ist zum Braten und Grillen von Lebensmitteln bestimmt. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
❐ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
❐ Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
❐ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
❐ Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
❐ Achtung Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und
Tieren fern.
❐ Achtung Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß. Achten
Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit aufgeheizten Teilen, wie dem Gehäuse oder der Grillplatte, in Berührung kommen. Verwenden Sie Topfl appen oder Küchenhandschuhe im Umgang mit dem Gerät. Reinigen, transportieren und verstauen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig abgekühlt ist.
❐ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Auch
das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
Page 5
5
Für Ihre Gesundheit
❐ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie die Grillplatten gründlich vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
❐ Bei dem ersten Gebrauch des Gerätes kann es zu leichter Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nichts Ungewöhnliches und beeinträchtigt nicht die Sicherheit des Gerätes.
Das richtige Aufstellen und Anschließen
❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐ Stellen Sie das Gerät immer mit genügend Freiraum zu allen Seiten auf einen
trockenen, ebenen, festen und hitzebeständigen Untergrund.
❐ Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen wie z. B. Herdplatten
oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
❐ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten,
um Stromschläge zu vermeiden.
❐ Das Gerät sollte nie in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen,
Textilien etc.) aufgestellt und verwendet werden. ❐ Betreiben Sie das Gerät nie auf einem Kochfeld oder in der Nähe einer Gasquelle. ❐ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Schutzkontakten an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen
gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des
Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur
ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des
Gerätes übereinstimmen. ❐ Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand von Tischen oder Küchentheken hängen.
Es könnte jemand hängen bleiben und das Gerät herunterziehen. ❐ Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperatur-
schwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
Der richtige Gebrauch
❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das
Gerät, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät
nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion
hatte oder heruntergefallen ist. ❐ Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu
reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
Page 6
6
❐ Im Brandfall:
– Ziehen Sie unbedingt sofort den Netzstecker. – Heißes Fett / Öl kann sich bei Überhitzen entzünden. Löschen Sie brennendes Fett
/ Öl nicht mit Wasser, sondern ersticken Sie die Flammen mit einer Decke o. Ä. oder löschen Sie einen Fettbrand mit einem Feuerlöscher, der zum Löschen von Speisefettbränden geeignet ist!
KEIN Wasser verwenden, da durch den Wasserdampf zusätzlich Verbrühungsgefahr
entsteht. – Verbrennungen sofort (mindestens 15 Minuten!) mit Wasser kühlen! – Entsorgen Sie das Gerät.
❐ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐ Das Gerät darf während des Betriebes nicht bewegt werden. ❐ Legen Sie keine brennbaren Materialien, wie z. B. Pappe, Kunststoff, Papier oder
Kerzen, auf oder in das Gerät.
❐ Verwenden Sie ausschließlich hitzebeständige Utensilien zum Aufl egen und
Entnehmen der Lebensmittel. Halten Sie Metallgegenstände oder sonstige scharfkantige Gegenstände vom Gerät fern. Diese könnten die Antihaft-Beschichtung
der Grillplatten beschädigen. ❐ Verwenden Sie keine Alufolie. Dies könnte zur Überhitzung des Geräts führen! ❐ Legen Sie Nahrungsmittel nicht in Frischhaltefolie oder in Plastikbeuteln verpackt in
oder auf das Gerät. ❐ Halten Sie beim Öffnen des Gerätes genügend Abstand, um Verbrennungen durch
Hitze oder heißen Dampf zu vermeiden. ❐ Öffnen Sie das Gerät nur am Griff, um Verbrennungen zu vermeiden. Wir empfehlen
zusätzlich den Gebrauch von Topfl appen oder Küchenhandschuhen. ❐ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – vor einem Gewitter,
– bevor Sie das Gerät reinigen. ❐ Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel! ❐ Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Stellen Sie
sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die
Stromzufuhr. ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Spritzen Sie niemals kaltes Wasser während oder direkt nach dem Gebrauch des
Geräts auf die Grillplatten. Dies könnte die Antihaft-Beschichtung beschädigen! ❐ Lassen Sie das Gerät und den Inhalt des Fettauffangbehälters immer vollständig
abkühlen, bevor Sie die Teile reinigen und den Inhalt entsorgen.
Page 7
7
Lieferumfang und Geräteübersicht
1 Rote Kontrolllampe 2 Grillplatten 3 Verschlussriegel
4 Griff 5 Fettauffangbehälter (100 ml) 6 Standfuß
1
45
2
3
6
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie:
den Lieferumfang auspacken,
die Grillplatten reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“),
die Grillplatten einölen.
Lieferumfang auspacken
ACHTUNG!
❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls
die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern
kontaktieren Sie den Kundenservice.
Grillplatten einölen
Ölen Sie die Grillplatten vor dem ersten Einschalten des Gerätes mit Hilfe eines Papier-
Küchentuchs leicht ein. Danach sollte kein weiteres Öl mehr nötig sein. Bei Bedarf
können Sie jedoch das Einölen wiederholen.
Page 8
8
Benutzung
Grillen Sie Fleisch, Gefl ügel und andere Fleischprodukte (Hackfl eisch, Burger usw.) so lange, bis nur noch klarer Saft austritt. Fisch muss gegart werden, bis das Fleisch ganz weiß ist.
1. Stellen Sie den geschlossenen Grill auf einer festen, ebenen, hitzebeständigen Oberfl äche auf.
2. Schieben Sie den Fettauffangbehälter in die dafür vorgesehene Aussparung unter der Fettauslaufrinne.
3. Öffnen Sie den Verschlussriegel, indem Sie ihn nach oben schieben.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf, sobald das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel während der Benutzung nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen kann.
5. Der Vorheizvorgang dauert ca. 5 Minuten. Wenn das Gerät Betriebstemperatur erreicht hat können Sie mit dem Grillen beginnen.
6. Öffnen Sie das Gerät und legen ein belegtes Sandwich, Fleisch oder Gemüse auf die Grillplatten.
7. Halten Sie das Gerät für einige Minuten geschlossen. Entnehmen Sie Ihre Speisen, wenn sie den gewünschten Gar- und Bräunungsgrad erreicht haben.
8. Verwenden Sie zur Entnahme Ihrer Speisen nur Küchenhelfer aus Holz oder Kunststoff.
9. Nehmen Sie das Gerät nach der Benutzung vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Page 9
9
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
❐ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, um es zu reinigen. ❐ Stellen Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine, um es zu reinigen. ❐ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist!
• Reinigen Sie das Gerät und die Grillplatten mit einem weichen Küchentuch und
etwas mildem Spülmittel. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab.
• Leeren Sie den Fettauffangbehälter mit Hilfe von warmen Wasser und mildem
Spülmittel. Trocknen Sie den Behälter anschließend gut ab.
Um das Gerät sicher aufzubewahren, schließen Sie den Verschlussriegel.
• Bewahren Sie das Gerät und den Fettauffangbehälter an einem trockenen,
geschützten Ort auf.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät funktioniert nicht / Die rote Kontrollleuchte leuchtet nicht auf.
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine ande­re Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlus­ses.
Technische Daten
Artikelnummer: Z 05599 Modellnummer: SW-113 Spannungsversorgung: 220 – 240 1000 V~ 50 Hz Leistung: 1000 W Schutzklasse: I
Page 10
10
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever­waltung.
Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen. Alle Rechte vorbehalten.
Page 11
11
Page 12
12
Dear Customer, Congratulations on your purchase of this
grill.
Prior to using the appliance for the fi rst time, please carefully read through the operating instructions and store them in a safe place. The instructions are to accompany the appliance when passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in these instructions has not been observed!
As part of ongoing development, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time.
If you have any questions, please contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Contents
Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 13 Intended Use ________________________________________________13 Safety Instructions ____________________________________________ 13
Danger of Injury ___________________________________________________13 For Your Health ___________________________________________________14 Proper Setup and Connection ________________________________________14 Proper Use _______________________________________________________14
Scope of Supply and Appliance Overview __________________________16 Before Initial Use _____________________________________________16
Unpacking the Scope of Supply _______________________________________16 Oiling the Griddles _________________________________________________16
Use _______________________________________________________ 17 Cleaning and Storage _________________________________________18 Troubleshooting ______________________________________________18 Technical Data _______________________________________________19 Disposal ____________________________________________________19
GB
Page 13
13
Meaning of the Symbols in These Instructions
All safety information is identifi ed by means of this symbol. Read this information through carefully and follow the safety instructions in order to avoid injury to individuals and damage to materials.
Tips and recommendations are identifi ed by means of this symbol.
Suitable for food use.
Intended Use
❐ The appliance is designed for roasting and grilling food. ❐ The appliance is designed for private use and not for commercial use. The appliance
should only be used as described in these instructions. Any other form of use is considered to be contradictory to the intended use.
❐ This appliance may be used by children aged 8 and over and by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the appliance safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
❐ Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the
appliance and the connecting cable.
❐ The appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate
remote control system.
❐ The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, damage or repair
attempts. This also applies to normal wear.
Safety Instructions
Danger of Injury
❐ Caution: danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and
pets.
❐ Caution: Danger of burns! The device will become hot during use. Make absolutely
sure that you do not come into contact with any heated parts, such as the exter­nal surfaces or the griddle, during and after use of the device. Use oven cloths or kitchen gloves when handling the device. Only clean, transport and store away the device after it has cooled down completely.
❐ The appliance should only be used and stored out of the reach of children. The mains
cable must also be kept out of the reach of children.
Page 14
14
For Your Health
❐ There may still be some production residues on the appliance. To avoid harmful
effects to your health, clean the griddles thoroughly before using it for the fi rst time (see chapter "Cleaning and Storage").
❐ During the fi rst use of the appliance, light smoke and smells may develop. This is not
unusual and does not impair the safety of the appliance.
Proper Setup and Connection
❐ The appliance should only be used in closed rooms. ❐ Always set up the appliance with enough clearance on all sides and on a dry, even,
stable, heat-resistant foundation.
❐ Maintain suffi cient clearance from other sources of heat such as hotplates or stoves
in order to avoid damage to the appliance. ❐ In order to avoid electric shocks, do not use the appliance near water or other liquids. ❐ The appliance should never be set up or used in the vicinity of easily fl ammable
materials (curtains, textiles etc.). ❐ Never operate the appliance on a hob or close to a gas source. ❐ The appliance should only be connected to a properly installed socket with earthing
contacts. The socket must also be readily accessible after connection. The mains
voltage must correspond with the technical data of the appliance (see chapter
"Technical Data"). Only use suitable extension cables whose technical data is the
same as that of the appliance. ❐ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable. Do
not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may
become caught and pull the appliance down. ❐ Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does
not come into contact with hot surfaces. ❐ Do not expose the appliance to extreme temperatures, strong temperature
uctuations, direct sunlight or moisture.
Proper Use
❐ Always check the appliance for damage before putting it into operation. If the
appliance, lead or plug shows visible signs of damage, the appliance must not be
used. Do not use the appliance if it has malfunctioned or been dropped. ❐ If the appliance is broken, do not attempt to repair it yourself. In the event of damage
please contact the customer service department.
Page 15
15
❐ In case of fi re:
– Remove the mains plug immediately. – Hot fat/oil may catch fi re if overheated. Do not use water to extinguish fat/oil that
has caught fi re; instead smother the fl ames with a blanket or similar or extinguish a grease fi re with a fi re extinguisher suitable for extinguishing fi res involving cooking fat!
Do NOT use water since an additional danger of burns arises due to the water
steam. – Cool burns immediately (for at least 15 minutes!) with water! – Dispose of the appliance.
❐ Never leave the appliance unsupervised during operation! ❐ Do not drop the appliance or subject it to severe impacts. ❐ The appliance may not be moved during operation. ❐ Do not place any combustible materials such as cardboard, plastic, paper or candles
on or in the appliance.
❐ Only use heat-resistant utensils to place and remove the food. Keep metal objects
or other sharp objects away from the appliance. These objects could damage the
antistick coating of the griddles. ❐ Do not use any aluminium foil. This might result in the appliance overheating! ❐ Do not place food that is still packed in plastic wrap or plastic bags in the appliance. ❐ When opening the appliance, keep enough distance to prevent burns due to heat or
hot steam. ❐ Open the appliance only the handle to prevent burns. We also recommend the use of
potholders or kitchen gloves. ❐ Remove the mains plug from the mains socket
– if you do not use the appliance, – if a fault occurs during operation, – before a thunderstorm,
– before you clean the appliance. ❐ Always pull the plug and never the lead! ❐ Never immerse the appliance in water or other liquids. Ensure that the appliance,
lead or plug do not fall into water or become wet. Should the appliance fall into water,
switch off the power supply immediately. ❐ Never touch the appliance, cable or plug with wet hands. ❐ Never spray cold water on the griddles during or immediately after the use of the
appliance. This could damage the antistick coating! ❐ Always let the appliance and the contents of the grease collecting tray before cleaning
the parts and disposing of the contents.
Page 16
16
Scope of Supply and Appliance Overview
1 Red pilot lamp 2 Griddles 3 Locking latch
4 Handle 5 Grease collecting tray (100 ml) 6 Base
1
45
2
3
6
Before Initial Use
Before you can use the appliance, you must:
unpack the scope of supply.
clean the griddles (see chapter "Cleaning and Storage").
oil the griddles.
Unpacking the Scope of Supply
CAUTION!
❐ Caution: danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and
pets.
Unpack all parts and check the scope of supply for completeness and transport damage (see chapter "Scope of Supply and Appliance Overview"). If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.
Oiling the Griddles
Lightly oil the griddles before the fi rst activation of the appliance using a paper towel. After that, no additional oil should be necessary. If required, however, you can reoil the griddles.
Page 17
17
Use
Cook meat, poultry, and other meat products (hamburger etc.) until clear juices emerge. Fish must be cooked until the meat is completely white!
1. Place the closed grill on a stable, even, heat-resistant surface.
2. Place the grease collecting tray under the grease outlet groove.
3. Slide the locking latch up to open it.
4. The appliance must be connected only to mains sockets that have been properly installed. The red pilot lamp lights up as soon as the appliance is connected to the power mains. Make sure that the cable does not come into hot surfaces during use.
5. The preheating procedure lasts about fi ve minutes. Then the appliance has reached operating temperature and you can start cooking.
6. Open the appliance and place a sandwich, meat, or poultry on the griddles.
7. Keep the appliance closed for a few minutes. Remove your food when it reaches the desired degree of doneness and browning.
8. Use only a wooden or plastic spatula to remove the food.
9. Disconnect the appliance after use from the power mains and let it cool down before cleaning it.
Page 18
18
Cleaning and Storage
CAUTION!
❐ Remove the plug from the mains socket before cleaning the appliance. ❐ Do not immerse the appliance in water to clean it. ❐ Do not put the appliance in the dishwasher to clean it. ❐ Allow the appliance to cool down before cleaning it. ❐ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These
could damage the surface.
Make sure the appliance is switched off.
Clean the appliance and griddles with a soft kitchen towel and mild detergent. Then dry the appliance well.
• Empty the grease collecting tray using hot water and mild detergent. Then dry the try well.
Close the locking latch to safely store the device.
Keep the appliance and the grease collecting tray in a cool, dry place.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, check fi rst whether you can remedy the problem yourself. Otherwise contact our customer service.
Do not try to repair a defective appliance yourself.
Problem Possible cause / solution
The appliance does not work / the red pilot lamp does not light up.
Is the mains adapter inserted in the mains socket?
• Is the mains socket defective? Try another mains socket.
Check the fuse of the main connection.
Page 19
19
Technical Data
Article number: Z 05599 Model number: SW-113 Power supply: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Output: 1000 W Protection class: I
Disposal
The packaging material can be recycled. Please dispose of the packaging responsibly and take it to a recycling point.
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. The appliance should not be disposed of in the normal domestic waste. Please dispose of the appliance at a recycling yard for old electrical and electronic appliances. Further information is available from your local public authorities.
Customer Service Department / importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.
Page 20
20
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté ce barbecue. Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi
et conservez-le bien. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce mode d’emploi ne sont pas respectées !
Dans le cadre de l’évolution constante des produits, nous nous réservons le droit de modifi er à tout moment l’appareil, l’emballage ou les notices.
Pour toutes questions, veuillez vous contacter le service après-vente sur notre page Web :
www.service-shopping.de
Sommaire
Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _________________21 Utilisation conforme ___________________________________________ 21 Consignes de sécurité _________________________________________21
Risques de blessure _______________________________________________21 Pour votre santé __________________________________________________ 22 Installation et branchement corrects __________________________________ 22 Utilisation correcte ________________________________________________ 22
Composition et vue générale de l'appareil _________________________24 Avant la première utilisation ____________________________________24
Déballer toutes les pièces fournies ___________________________________ 24 Application d'huile sur les plaques de cuisson ___________________________ 24
Utilisation ___________________________________________________ 25 Nettoyage et rangement _______________________________________26 Dépannage _________________________________________________26 Caractéristiques techniques ____________________________________26 Mise au rebut ________________________________________________27
FR
Page 21
21
Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels.
Ce symbole signale les conseils et les recommandations.
Pour usage alimentaire.
Utilisation conforme
❐ L'appareil est prévu pour rôtir et griller des aliments. ❐ L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
Cet appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
❐ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance.
❐ Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des animaux et des
enfants de moins de 8 ans.
❐ L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur auxiliaire ou un
système de commande à distance externe.
❐ Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements ou à
des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale des pièces est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
Risques de blessure
❐ Attention, risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et des animaux.
❐ Attention, risque de brûlures ! À l’utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez impéra-
tivement à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes, par. ex. les surfaces ou la plaque de cuisson, pendant ou après l’utilisation de l’appareil. Utilisez des maniques ou un gant de cuisine pour manipuler l’appareil. Procédez au transport et au nettoyage de l’appareil seulement après son refroidissement intégral.
❐ L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants. Le cordon d'alimentation
doit également être mis hors de portée des enfants.
Page 22
22
Pour votre santé
❐ Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Afi n d'éviter tout
risque pour la santé, nettoyez soigneusement les plaques de cuisson du gril avant sa première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
❐ À la première utilisation de l'appareil, un léger dégagement de fumée et d'odeur
est possible. Cela est tout à fait normal et n'a aucun effet négatif sur la sécurité de l'appareil.
Installation et branchement corrects
❐ Utilisez cet appareil exclusivement à l'intérieur. ❐ Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, stable et résistant à la
chaleur, et veillez à ce qu'il y ait un espace libre suffi sant tout autour.
❐ Pour ne pas risquer d'endommager l'appareil, placez-le à une distance suffi sante
d'autres sources de chaleur, par ex. des plaques de cuisson ou d'un poêle.
❐ N'utilisez pas l'appareil dans le voisinage de l'eau ou d'autres liquides quelconques,
afi n de prévenir tout risque d'électrocution.
❐ L'appareil ne devrait jamais être installé et utilisé à proximité de matériaux facilement
infl ammables (rideaux, textiles, etc.).
❐ N'utilisez pas l'appareil sur une plaque de cuisson ou à proximité d'une source de
gaz.
❐ Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise
à la terre. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil (voir paragraphe « Caractéristiques techniques »). Utilisez uniquement des rallonges conformes dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l'appareil.
❐ Pour que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que les câbles branchés ne
gênent pas le passage. Ne laissez pas le câble pendre en bord de table ou le long de plans de travail à la cuisine. Quelqu'un pourrait y rester accroché et faire ainsi tomber l'appareil.
❐ Faites cheminer le câble de sorte qu'il ne soit ni pincé, ni coincé, et qu'il n'entre pas
en contact avec des surfaces chaudes.
❐ N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à des variations de
température importantes, au rayonnement direct du soleil ou à l'humidité.
Utilisation correcte
❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage.
L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble, la fi che ou l'appareil même présente des dommages apparents. N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou s'il est tombé.
❐ Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer vous-même. En cas de
panne, contactez le service après-vente.
Page 23
23
❐ En cas d'infl ammation :
– Il faut impérativement débrancher immédiatement la fi che de la prise de courant. – En chauffant, la graisse brûlante/l’huile peut s’enfl ammer. N’éteignez pas la graisse/
l’huile en fl amme avec de l’eau mais étouffez les fl ammes avec une couverture ou autres ou éteignez un feu de graisse avec un extincteur qui convient à l’extinction de feux de graisses alimentaires ! Ne versez PAS de l'eau sur l'appareil, car vous risqueriez de vous ébouillanter, vu le fort dégagement de vapeur d'eau qui se produirait.
– En cas de brûlures, il faut immédiatement refroidir les surfaces de la peau touchées
(pendant au moins 15 minutes !) avec de l'eau !
– Éliminez ensuite l'appareil.
❐ Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance. ❐ Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs violents. ❐ Il est interdit de déplacer l'appareil lorsqu'il est en marche. ❐ Ne mettez pas de matières infl ammables telles que du carton, du papier, du plastique
ou des bougies sur l'appareil, ni à l'intérieur.
❐ Pour poser et enlever les aliments, utilisez exclusivement des ustensiles résistant à
la chaleur. Veillez à ce que des objets métalliques ou tout autre objet aux arêtes vives ne se trouvent pas à proximité de l'appareil. De tels objets risqueraient d'endommager le revêtement anti-adhésif des plaques de cuisson du gril.
❐ N'utilisez pas de feuille d'aluminium. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l'appareil !
❐ Ne pas mettre dans l'appareil des aliments enveloppés dans une pellicule ou un sac
en plastique.
❐ En ouvrant l'appareil, tenez-vous à une distance suffi sante pour éviter tout risque de
brûlure par la forte chaleur ou la vapeur.
❐ Ouvrez l'appareil en tenant uniquement la poignée pour ne pas risquer de vous
brûler. Nous recommandons d'utiliser en plus des maniques ou gants de cuisine.
❐ Retirez la fi che de la prise de courant
– si l'appareil n'est pas utilisé, – si un dysfonctionnement survient au cours de l'utilisation, – en cas d'orage, – avant de nettoyer l'appareil.
❐ Pour le débrancher, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon d'alimentation
électrique !
❐ Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans un liquide quelconque ! Assurez-
vous que l'appareil, le câble ou la fi che ne risque pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillé. S'il arrivait que l'appareil tombe dans l'eau, coupez immédiatement
l'alimentation électrique. ❐ Ne touchez jamais l'appareil, le câble ou la fi che avec les mains humides. ❐ Ne projetez jamais de l'eau sur les plaques de cuisson lorsque l'appareil est en
marche ou immédiatement après son utilisation. Cela risquerait d'endommager le
revêtement anti-adhésif. ❐ Avant de nettoyer les pièces et de vider le bac, attendez toujours que l'appareil et le
contenu du bac à graisse soient totalement refroidis.
Page 24
24
Composition et vue générale de l'appareil
1 Témoin rouge 2 Plaques de cuisson 3 Verrou
4 Poignée 5 Bac à graisse 6 Base
1
45
2
3
6
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, il faut :
déballer toutes les pièces fournies,
nettoyer les plaques de cuisson (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »),
huiler les plaques de cuisson.
Déballer toutes les pièces fournies
ATTENTION !
❐ Risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et des
animaux.
Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas (!), contactez le service après-vente.
Application d'huile sur les plaques de cuisson
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, appliquer un peu d'huile sur les plaques de cuisson, à l'aide d'un morceau de papier essuie-tout. Par la suite, une nouvelle application d'huile ne devrait plus être nécessaire. Vous pouvez toutefois répéter l'application d'huile selon besoin.
Page 25
25
Utilisation
Grillez la viande, les volailles et tous les autres aliments à base de viande (viande hachée, burgers etc.) jusqu'à ce que le jus qui goutte devienne incolore. Faites cuire le poisson jusqu'à ce que sa viande soit toute blanche.
1. Placez le gril fermé sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur.
2. Placez le bac à graisse sous la gouttière à graisse.
3. Ouvrez le verrou en le poussant vers le haut.
4. Branchez l'appareil sur une prise installée de façon réglementaire. Le témoin de contrôle rouge s'allume dès que l'appareil est branché sur le secteur. Veillez à ce que le câble n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes, lorsque l'appareil est en marche.
5. La phase de préchauffage dure env. 5 minutes. Ensuite l'appareil a atteint sa température de service et que vous pouvez commencer la grillade.
6. Ouvrez l'appareil est posez un sandwich, de la viande ou des légumes sur les plaques de cuisson.
7. Laissez l'appareil fermé pendant quelques minutes. Retirez les aliments une fois qu'ils ont atteint le degré de cuisson ou de rôtissage souhaité.
8. Pour retirer les aliments, utilisez exclusivement des ustensiles en bois ou en matière synthétique.
9. Débranchez l'appareil après l’utilisation de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Page 26
26
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
❐ Avant d'entreprendre tout nettoyage, retirer la fi che de la prise de courant. ❐ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, pour le nettoyer. ❐ Ne mettez pas l'appareil dans un lave-vaisselle, pour le nettoyer. ❐ Laissez l’appareil refroidir avant de nettoyer. ❐ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif. De tels produits
risquent d'endommager la surface.
Assurez-vous que l'appareil est bien débranché !
Nettoyez l'appareil et les plaques de cuisson avec un chiffon à vaisselle doux et un peu de produit à vaisselle doux. Après cela, essuyez soigneusement l'appareil.
Videz et nettoyez les bacs à graisse avec de l'eau chaude et du produit à vaisselle doux. Après cela, essuyez soigneusement les bacs à graisse.
Pour conserver l’appareil en toute sécurité, fermez le verrou.
Rangez l'appareil et
le bac à graisse à un endroit sec et sûr.
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, contactez le service après­vente.
N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux !
Problème Cause possible / solution
L'appareil ne fonctionne pas / Le témoin rouge ne s'allume pas.
• Est-ce que la fi che est correctement introduite dans la prise de courant ?
Est-ce que la prise est défectueuse ? Essayez avec une autre prise de courant.
Contrôlez le fusible du secteur.
Caractéristiques techniques
Numéro d'article : Z 05599 Numéro de modèle : SW-113 Alimentation : 220 à 240 V~ 50 / 60 Hz Puissance : 1000 W Classe de protection : I
Page 27
27
Mise au rebut
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents.
Service après-vente / Importateur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél. +49 38851 314650 *)
*) Appel payant.
Tous droits réservés.
Page 28
28
Geachte klant, Het is ons een genoegen dat u hebt gekozen voor deze grill. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorgvuldig
te lezen en goed te bewaren. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding. Producent en importeur zijn niet aansprakelijk, wanneer de gegevens in deze handleiding niet worden opgevolgd!
In het kader van voortdurende verdere ontwikkeling behouden we ons het recht voor, het apparaat, de verpakking of de bijgeleverde documenten op elk moment te wijzigen.
Als u vragen hebt, contacteert u de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Inhoud
Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________29 Doelmatig gebruik ____________________________________________29 Veiligheidsinstructies __________________________________________ 29
Verwondingsr isico's _______________________________________________ 29 Voor uw gezondheid ______________________________________________ 30 Juiste wijze van opstelling en aansluiting ______________________________ 30 Juist gebruik _____________________________________________________ 30
Leveringsomvang en apparaatoverzicht ___________________________32 Vóór het eerste gebruik ________________________________________32
Levering uitpakken ________________________________________________ 32 Grillplaten invetten ________________________________________________ 32
Gebruik ____________________________________________________33 Reinigen en opbergen _________________________________________34 Fouten opsporen en verhelpen __________________________________34 Technische gegevens _________________________________________34 Afvoeren ___________________________________________________35
NL
Page 29
29
Betekenis van de symbolen in deze handleiding
Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houdt u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool.
Geschikt voor levensmiddelen.
Doelmatig gebruik
❐ Het apparaat is bedoeld voor het braden en grillen van levensmiddelen. ❐ Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële
doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
❐ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen
met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over ervaring en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
❐ Kinderen jonger dan 8 jaar en huisdieren moeten uit de buurt worden gehouden van
het apparaat en het aansluitsnoer.
❐ Het apparaat is niet bedoeld om in combinatie met een externe tijdschakelaar of een
apart afstandbedieningssysteem te worden gebruikt.
❐ Alle gebreken die door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen
ontstaan, zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsinstructies
Verwondingsrisico's
❐ Opgelet verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
❐ Opgelet verbrandingsgevaar! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let er
beslist op dat u tijdens en na het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met opgewarmde delen, b. v. de buitenkant of de grillplaat. Gebruik pannenlappen of keukenhandschoenen als u het apparaat gebruikt. Reinig, transporteer of berg het apparaat alleen op als het volledig is afgekoeld.
❐ Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten reikwijdte van kinderen. Ook het
stroomsnoer mag voor kinderen niet bereikbaar zijn.
Page 30
30
Voor uw gezondheid
❐ Er kunnen mogelijkerwijs productieresten zijn achtergebleven. Om schade aan de
gezondheid te voorkomen, dient u de grillplaten grondig te reinigen alvorens deze voor de eerste keer te gebruiken (zie hoofdstuk 'Reinigen en bewaren').
❐ Tijdens het eerste gebruik van het apparaat kan er lichte rook- en geurontwikkeling
ontstaan. Dit is echter normaal en heeft geen invloed op de veiligheid van het apparaat.
Juiste wijze van opstelling en aansluiting
❐ Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten. ❐ Plaats het apparaat met voldoende vrije ruimte aan alle kanten op een droge, vlakke,
vaste en hittebestendige ondergrond.
❐ Houd voldoende afstand tot andere warmtebronnen zoals kookplaten of ovens, om
schade aan het apparaat te voorkomen.
❐ Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of andere vloeistoffen om stroomstoten
te voorkomen.
❐ Het apparaat mag nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen,
textiele producten etc.) worden geplaatst en gebruikt. ❐ Gebruik het apparaat nooit op een kookplaat of in de buurt van een gasbron. ❐ Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos met aardingscontacten die
volgens de voorschriften is geïnstalleerd. De contactdoos moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische
gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk 'Technische gegevens'). Gebruik alleen
goedgekeurde verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen
met die van het apparaat. ❐ Let erop, dat niemand over het aangesloten stroomsnoer kan struikelen. Laat het
snoer niet over de rand van tafels of aanrechten hangen. Er zou iemand achter
kunnen blijven hangen en het apparaat naar beneden kunnen trekken. ❐ Leg het snoer zo, dat het niet bekneld zit of geknikt wordt en niet met hete oppervlakken
in aanraking komt. ❐ Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, directe zonnestraling of vocht.
Juist gebruik
❐ Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt.
Wanneer het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertoont, mag het
apparaat niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet, wanneer het niet goed
functioneert of is gevallen. ❐ Wanneer het apparaat defect is, probeer het dan niet zelf te repareren. Neem in
geval van schade contact op met de klantenservice.
Page 31
31
❐ Bij brand:
– Trek in ieder geval onmiddellijk de stekker eruit. – Heet vet/hete olie kan bij oververhitting ontbranden. Blus brandend vet/brandende
olie niet met water, maar doof de vlammen met een deken of dergelijke of blus een vetbrand met een brandblusapparaat dat geschikt is voor het blussen van voedingsvetbranden!
Gebruik GEEN water, omdat door de waterdamp bijkomend verbrandingsgevaar
optreedt. – Verbrandingen onmiddellijk (minimaal 15 minuten!) met water koelen! – Voer het apparaat vervolgens op milieuvriendelijke wijze af.
❐ Laat het apparaat tijdens het gebruik niet zonder toezicht. ❐ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. ❐ Het apparaat mag tijdens het in bedrijf zijn niet worden bewogen. ❐ Leg geen brandbare materialen zoals bijv. karton, kunststof, papier of kaarsen op of
in het apparaat.
❐ Gebruik uitsluitend hittebestendig keukengerei voor het opleggen en afhalen van de
levensmiddelen. Gebruik geen metalen voorwerpen of andere objecten met scherpe
randen. Deze zouden de antiaanbaklaag van de grillplaten kunnen beschadigen. ❐ Gebruik geen aluminiumfolie. Dit kan tot oververhitting van het apparaat leiden! ❐ Voedingsmiddelen niet in vershoudfolie of in plastic zakjes verpakt in het apparaat
leggen. ❐ Houd bij het openen van het apparaat voldoende afstand om verbrandingen door
hitte of hete damp te vermijden. ❐ Open het apparaat alleen aan het handvat om verbrandingen te voorkomen. Wij
raden tevens het gebruik van pannenlappen of ovenwanten aan. ❐ Trek de stekker uit het stopcontact
– wanneer u het apparaat niet gebruikt, – wanneer tijdens het gebruik een storing optreedt, – vóór een onweersbui,
– voordat u het apparaat reinigt. ❐ Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer! ❐ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor, dat het
apparaat, het snoer of de stekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen
worden. Als het apparaat in het water valt onderbreekt u meteen de stroomtoevoer. ❐ Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met vochtige handen. ❐ Spuit nooit koud water tijdens of direct na gebruik op de grillplaten van het apparaat.
Dit zou de coating kunnen beschadigen! ❐ Laat het apparaat en de inhoud van het vetopvangreservoir altijd volledig afkoelen,
voordat u de onderdelen reinigt en de inhoud eruit haalt.
Page 32
32
Leveringsomvang en apparaatoverzicht
1 Rood controlelampje 2 Grillplaat 3 Grendelstang
4 Handgreep 5 Vetopvangreservoir 6 Sokkel
1
45
2
3
6
Vóór het eerste gebruik
Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u:
de levering uitpakken,
de grillroosters reinigen (zie hoofdstuk 'Reinigen en bewaren') en
de grillplaten invetten.
Levering uitpakken
LET OP!
❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en
dieren.
Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk 'Leveringsomvang en apparaatoverzicht') en geen transportschade heeft opgelopen. Wanneer de onderdelen beschadigd zijn, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met de klantenservice.
Grillplaten invetten
Alvorens u het apparaat voor het eerst inschakelt, vet u de grillplaten licht in met keukenpapier. Hierna is het gebruik van olie overbodig. Bij behoefte kunt u echter naderhand opnieuw invetten.
Page 33
33
Gebruik
Gril vlees, gevogelte en andere vleesproducten (gehakt, burgers etc.) zolang, tot er alleen nog maar helder vocht uit het apparaat loopt. Vis moet zolang worden gegaard, tot het vlees geheel wit is!
1. Plaats de gesloten grill op een vast, vlak en hittebestendig oppervlak.
2. Plaats de vetopvangreservoir onder de afvoergoot voor vet.
3. Schuif de grendelstang naar boven om deze te openen.
4. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het rode controlelampje licht op, zodra het apparaat op het stroomnet is aangesloten. Let erop, dat het snoer tijdens het gebruik niet met hete oppervlakken in aanraking mag komen.
5. Het opwarmproces duurt ca. 5 minuten. Daarna het apparaat heeft bereikt de bedrijfstemperatuur en u kunt met grillen beginnen.
6. Open het apparaat en leg een belegde sandwich, vlees of groente op de grillplaten.
7. Houd het apparaat gedurende enige minuten gesloten. Haal uw etenswaren eruit, zodra ze de gewenste graad van garing en bruining hebben bereikt.
8. Haal uw etenswaren uitsluitend met houten of kunststoffen keukengerei van de grill.
9. Haal het apparaat na gebruik van het stroomnet en laat het afkoelen, voordat u het reinigt.
Page 34
34
Reinigen en opbergen
LET OP!
❐ Trek vóór elke reiniging de stekker uit het stopcontact . ❐ Dompel het apparaat niet onder water om het te reinigen. ❐ Plaats het apparaat niet in de vaatwasser om het te reinigen. ❐ Laat het apparaat afkoelen, voordat u het reinigt. ❐ Gebruik voor het reinigen van de apparaten geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. Deze zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
Zorg ervoor, dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Reinig het apparaat en de grillplaten met een zachte keukendoek en een mild afwasmiddel. Droog het apparaat vervolgens goed af.
• Leeg de vetopvangreservoirs met warm water en een mild afwasmiddel. Droog de reservoirs vervolgens goed af.
Sluit de grendelstang als u het apparaat veilig wilt bewaren.
Bewaar het apparaat en het vetopvangreservoir op een droge en veilige plaats.
Fouten opsporen en verhelpen
Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de klantenservice.
Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren!
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing
Het apparaat functioneert niet / Het rode controlelampje gaat niet branden.
Zit de stekker goed in het stopcontact?
• Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact.
Controleer de zekering van uw netaansluiting.
Technische gegevens
Artikelnummer: Z 05599 Modelnummer: SW-113 Spanning: 220–240 V~ 50 / 60 Hz Vermogen: 1000 W Beschermklasse: I
Page 35
35
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis.
Alle rechten voorbehouden.
Page 36
Loading...