DSC PowerSeries Neo HS2TCHP Installation Instructions Manual

HS2TCHP
Installation Instructions/Instalační manuál/Installationsanleitung
WARNING: Please refer to the System Installation M anual for information on limitations regarding product use and fun ction and information on the limitations as to liability of the
manufacturer.
NOTE: These in structions shall be used in conjunction with the system Installation M anual of the Control Panel with which this equipment is intended to be u sed..
UPOZORNĚNÍ Tento manuál obsahuje in formace o omezení ve využívání výrob ku a jeho funk ci a také in formace o omezení o dpo vědno sti výrobce. Celý n ávod si pečlivě p řečtěte. POZNÁMKA: Tyto pokyn y se p oužívají společně s Instalačním manu álem zabezpečovací ústředny, s níž se má toto zařízení používat. WARNUNG: Siehe System-Installationsanleitung für Informationen zu Beschränkungen der Produktb enutzung und Funk tionen sowie Informationen zu den Haf-
HINWEIS: Diese Installationsanleitung mu ss zusammen mit der Installationsanleitung d er Bedienfeld benutzt werden, an welcher das Gerät angeschlo ssen werden soll.
English
S
D
c
a
r
d
gently push in
press to eject
Installation Instructions
The HS2TCHP k eypad can b e u sed on security sy stems with u p to 128 zones. These keypads are comp atible with the Neo PowerSeries HS2016/32/64 and HS2128 panels V1.0 and higher.

Specifications

l Temperature range: UL/ULC: 0 °C to +49°C (32°F to 120°F); EN: -10 °C to +5 5°C
(14°F to 131°F)
l Weight: 405g l Humidity (MAX): 93 %R.H. non-condens ing l Plastic enclosu re protection degree: IP30, IK04 (touchscreen excluded) l Voltage rating: 11.3VDC to 12 .5VDC nominal l Low battery indication: 9VDC l Conn ects to control panel via 4 -wire Co rbus l Corbus distance: 101 m (332 ft.) (max.); Corbus distance in Extra Po wer mode: 54
m (177 ft)
l Up to 1 6 keypads per s ystem l HS2TCHP current draw (at 12VDC): 100 mA standby (screen o ff)/160 mA activ-
ated o r alarm (reg. power mod e)/230 mA activated or alarm (Extra Power m ode).
l
Note: This d oes not include 50 mA (max) using PGM outpu t.
l Wall m ount tamp er l Five programmable function keys l Ready (Green LED), Armed (Red LED), Trouble (Yellow LED), AC (Green LED),
HOME (White LED)
l Keypad size: 191 m m x 126 mm x 20.3 5 mm l Display area size: 155 mm x 86 mm l SD card slot: h olds any standard SecureDigital (SD) card* (32 x 24 x 2.1 mm ). * If
necessary, the SD card can be formatted to file system FAT16 or 32 using a PC. The maximum size SD card supp orted is 32 GB.
l Wiring: standard fou r-wire conn ection l View angle: horizontal viewing ang le: 7 0° (left) (typ.) 70° (right) (typ.) l Vertical v iew angle: 70° (top), 50° (bottom) (typ .) l Brightness: 280 cd/m2

Unpacking

The key pad package in cludes the following parts:
l One k eypad l Five mountin g screws and five anchors for wall-mounting l One tamp er switch (required for UL commercial bu rglary listed installations) l Installation instructions and Userm anual

Mounting

Mou nt the k eypad where it is accessible to d esignated points of entry and exit. Once a dry and securelo cation is selected, do the following:
1.
Remove the SD card before o pening the touchscreen. See the following figure.
Warning: Do not disassemble the touchscreenw ithout removing the SD card first.
2.
Remove screw at the botto m of the keypad.
3.
Insert screwdriver into slots and pry up to remov e.
Figure 1 - Removing the Backplate
4.
Secure keypad backplate to the wall u sing mo unting h oles. See the following fig­ure. Use all 4 screws provid ed unless moun ting on a single g ang box . Use the plastic anchors if the unit is to be moun ted on drywall. If using the keypad tamper, secure the tamper plate to the wall with a screw.
Figure 2 - Mounting the Backplate
mounting hole
mounting hole
mounting hole
wiring slot
mounting hole
hole for tamper screw
HS2TCHP
RED R BLK B YEL Y GRN G To zone or P/Z PGM output
________ ____
____ ____
____
Note: For ULC fire ins tallations, the k eypad must be moun ted on top of an elec-
trical box and used with conduit.
5.
Run wire throug h wiring slot. Connect Corbus wiring to the keypad. See the Wir­ing section.
6.
Place keypad into backp late, ensu ring that the wire is push ed back in to the wall as much as possible. Route the wire inside the keypad ensuring high comp onents are avoided. Snap the front assembly closed, ensu ring that there is no pressure to the keypad from the wire below.
If any tension is found between th e front keypad assembly and wiring, please op en the keypad, re-route the wire and close again. Repeat these steps until the k eypad is closed properly.

Wiring

1.
Before wiring th e u nit, ensure th at all power (AC transformer, telecommu nications network, and battery) is dis connected from the control panel.
2.
Conn ect the four corbu s wires from the control p anel (green, yellow, b lack and red) to the k eypad terminals.
3.
If programmed as an inp ut, a d evice, su ch as a door contact - may b e con nected to the ‘P/Z’ terminal o f the keypad. This elimin ates th e need to run wires back to th e control panel for the d evice. To connect the zon e, run one wire from the device to the ‘P/Z’ terminal and the o ther wire from the device to the B (black) terminal. For powered d evices, run the red wire to the R (po sitive) terminal and the black wire to
the B (negative) terminal.
4.
If the ‘P/Z’ terminal is prog rammed as an outpu t, a small relay (such as DSC model RM-1 or RM-2) o r bu zzeror o ther DC operated device may be connected between the positive supply voltage and the ‘P/Z’ terminal (max.load is 50m A).
Note: P/Z terminal is not to be used for fire applications bu t can be used for low
risk ULC commercial burglary applications.
Figure 3 - Wiring

Applying Power

Once all wiring is complete, and the equipment is secured to the b uilding structure with at least two screws, apply power to the control panel.
1.
Conn ect the battery leads to the b attery.
2.
Conn ect the AC transformer.
3.
Conn ect telecommunication network (e.g., telephon e lin e, Ethernet cable, etc.)
For m ore information on con trol p anel p ower specifications, refer to the C ontrol Panel installation manual.
Caution: Ro ute all the wiring according to the lo cal codes and regulations

Basic Setup

This section describes how to con figure the keypad, including enrollment, proxim ity tag setup, function key assignm ent and label programming.

How to Program the Keypad

Programming consists of togglin g on and off optio ns in each section or b y popu lating data fields. Toggle option s are enabled o r disabled b y pressing the corresponding num­ber on the k eypad. For example, to enable toggle options 1 and 4 , press the [1] and[4] keys. See the following diagram.
Togg le O ptions
To p rogram th e k eypad, press [*][8][Installer Co de] then use the [<][>] keys to navigate through th e menus or ju mp directly to a specific section b y entering th e section n umb er.
To in put data, use th e [<][>] keys to select a character then p ress th e keypad button for the num ber/letter.
Setting t he Keypad Language
Enter [000][000] then the two-digit langu age n umber.
Languages
01 = English 08 = Czech 16 = Turkish 25 = Ukrainian
(default) 09 = Finnish 17 = FFU 26 = Slovak
02 - Spanish 10 = G erman 18 = Croatian 27 = Serbian
03 - Portuguese 11 = Swedish 19 = Hungarian 28 = Estonian
04 - French 12 = Norwegian 20 = Romanian 29 = Slovenian
05 = Italian 13 - Danish 22 - Bulgarian
06 = Dutch 14 = Hebrew 23 = Latvian
07 = Polish 15 = Greek 24 = Lithuanian

Enrolling the Keypad

Keypads can be enrolled automatically or manu ally. In either case, the serial number of the device is used as an identifier.
Note: If t here is no keypad enrolled on t he s ystem, once you power up, the keypad will display t he message: Press the Enroll button on the touchscreen. Other keypads can then be e nrolled from the first keypad. Use one of the following enrollment options:
[902][000] Auto Enroll
When this mode is selected, the total nu mber of keyp ads currently enrolled is dis played on the keypad.
1.
Enter [902][000] to begin the auto -enrollment o f new keyp ads. As each device is enrolled, the k eypad displays the model type, serial num ber and slot assig nment. Keypads areassigned to the n ext available slot.
[902][001] Manual Enroll
1.
Enter [902][001] or use th e [<][>] k eys and press [*].
2.
When prompted, enter th e serial number of the keyp ad found on the back o f the device.
3.
An error ton e is sou nded if an inv alid s erial numb er is received. Once enrolled, the device m odel, serial num ber and slo t assignment are disp layed. Keypads are enrolled into the next available slot for the device. The slot assignment can be changed using the [<][>] k eys.
4.
To cancel the enrollment of a mo dule, press [#].
Note: Once the maximum number of devices have been enrolled, an error tone s ounds and a warning message is displayed.
[902][101] Unenroll Keypads
1.
Enter [902][101] or use th e [<][>] k eys and press [*].
2.
Use the [<][>] keys to scroll to the specific keypad to d elete.
3.
Press [*] to select the keyp ad and, when p rompted, press [*] again to delete it.

Keypad Display Symbols

Ready Light (green) – If the Ready light is on, the system i s ready for arming.
Armed Light (red) – If the Armed light i s on, the system has been armed success fully.
System Trouble – Indicates that a system trouble is active.
AC – Indicates that AC is present at the main panel.

Proximity (Prox) Tags Support

The tag can p erform any keypad function that would normally require a u ser access cod e. Present the tag to the tag reader .

Assign Proximity Tags

Using an LCD keypad:
1.
Press [*][5]Master/Superviso r Cod e].
2.
Enter a 2 -digit user code.
3.
Press 2.
4.
Pass the enrolled tag nearth e tag reader.

DeleteProximity Tags

To d elete a proximity tag:
1.
Select Options, Access Co des [enter Master code].
2.
Select a u ser to delete.
3.
Select Prox Tag Prog then delete.

Function Key Assignment

The HS2TCHP h as 7 b uttons on the Home screen, four of them programmable by the installer. Fun ction key 2 must always be set to "Away Armed."
To p rogram fun ction keys 1,3,4 ,5:
1.
On the virtual keypad, press [*][8][Installer Co de].
2.
Enter [861]-[876] to program k eypads 1-16 respectively.
3.
Enter [001-[005] for function keys 1-5 or u se the [<][>] keys and press [*].
4.
Enter a 2 -digit number to assign a fun ction key operation - [00]-[68]. See Available Function Key Options below.
5.
Repeat from step 3 u ntil function keys 1, 3, 4, 5 are p rogrammed.
To p rogram fun ction key 6:
1.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming then Home Functions.
2.
To d isplay the Photo button o n the Hom e p age, press Photo s. To display the Keypad Mode butto n on the Home p age, press Keypad Mode.

Available Function Key Options

Referto yo ur system installation manual for a comp lete list.
[00]N ull [02]Inst ant S tay Arm [03]S tay Arm
[04]A way A rm [05] [*][9] N o-entry A rm [06] [*][4] Chime ON/OFF
[07][*][6][---][04] S ystem Tes t [09]N ight Arm [12]G lobal S tay Arm
[13]G lobal Aw ay Arm [14]G lobal Di sarming [16] [*][0] Quick Exit
[17]A rm Interior [21] [*][7][1] Command O utput 1 [22] [*][7][2] Command O utput 2
[23][*][7][3] Command Output 3 [24] [*][7][4] Command O utput 4 [29] Bypass Group Recall
[31]Local PGM Activate [32] Bypass Mode [33]Bypass Recall
[34]U ser Programming [35] User Functions [37] Time/ Dat e Program
[39]Trouble D isplay [40] Alarm Memory [61] - [68] P artition S elect 1 - 8

Programming Labels

1.
From the HS2TCHP k eypad, press Options, press Installer M enu [Installer Co de], then press Label Prog ramming.
2.
From the Label s creen, press the item that y ou want to label (e.g., zones, partition s, etc.).
3.
Enter the label name for the selected item.
4.
Press Save when com plete.

Optional Settings

The following setting s are available throug h the Options menu.

Enable/Disable Fire, Medical, Panic Buttons

1.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming, then Options.
2.
Enable/disable th e d esired Fire, M edical and Panic button s.

Extra Power Option

The Extra Powero ption will increase th e b rightness of the disp lay. To enable the option:
1.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming, then Options.
2.
Enable or disable the extra po wer option .
Note: Enabling the Extra Power option w ill put the keypad into a higher current mode and the keypad will draw 300 mA. In Extra P ower mode, reduce the maximum wire length from 101 m (332 ft.) to 54 m (177 ft. )

Change the Background Image

1.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming, then Back­ground Image.
2.
Select image to u se from SD card as backgrou nd image.
3.
To exit, press the B ack o r the Home button.

Dark Text Enable/Disable

1.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming, then Options.
2.
Select the desired text color by enabling or d isabling Dark Text. (This will make the text white).
Note: This feature a ffects o nly thetext on theClassic (square) button home page.

Perform a Firmware Upgrade

1.
Insert an SDcard in the HS2TCHP with the new firmware.
2.
Press Option s, InstallerM enu [InstallerCo de], Keyp ad Programming, then Firm­ware Upgrade.
3.
Select OK to perform a firmware upg rade (if a new firmware v ersion is available).

Keypad Programming

To enter k eypad programming:
1.
Press Options then Key pad Mode. The virtual keypad is displ ayed.
2.
Press [*][8][Installer Code].
3.
Enter one of the following keypad programming s ections:
l [860] Key pad Sl ot Number. This secti on i s for dis play only.
Once a k eypad is selected, the fol lowing programming options are av ailable:
[000]Keypad PartitionMask
Valid en triesare 0 0-08. |___ |__ _|
[011]Keypad Input/Output Programming
Zoneor PGM Number Default 000 I___I___I___I
[012]Local PGM O utputPulse Activation Time
I___I___I Minutes (00-99) I___I___I
[021]FirstKeypad Options
Default Value Option ON Off
ON I__I 1 Fire KeyEnabled F ireKey Disabled
ON I__I 2 MedicalKeyEnabled MedicalKey Disabled
ON I__I 3 PanicKey Enabled PanicKey Disabled
ON I__I 4
[022]Second Keypad Options
Default Value Option ON Off
ON I__I 1 LocalClockDisplayO N Local Clock DisplayO FF
OFF I__I 2 LocalClockDisplays24-hr ClockDisplaysAM/ PM
l [861]-[876] to program keypads 1-16 respecti vely.
Seconds (00-99)
DisplayAccess CodeWhenPro­gramming
DisplayXs W henProgramming AccessCodes
Default Value Option ON Off
ON I__I 3 Auto AlarmMem ScrollON Auto AlarmMem ScrollOF F
ON I__I 4 For Future Use For FutureUse
OFF I__I 5 PowerLEDEnabled Power LEDDisabled
ON I__I 6
ON I__I 7 AlarmsDisplayedW hile Armed AlarmsNot DisplayedWhileArmed
OFF I__I 8 Auto-ScrollOpenZonesO N Auto-Scroll OpenZonesO FF
Note:For UL/UL C installations, b it5 (PowerLED)an d bit 6 (Power LED Ind icatesAC Present) shallbe ON.
[023]Third Keypad Options
Default Value Option ON Off
OFF I__I 1 ArmedLED Power Save ArmedLEDO ff in SleepMode
ON I__I 2 KeypadStatus Shows Stay Arm
OFF I__I 3
ON I__I 4 Prox tagwillarm/disarm Prox tag does not arm/disarm
OFF I__I 7 LocalDisplayof T emperature NoLocalDisplay of Temperature
OFF I__I 8 LowTemperatureWarningEnabled LowT emperatureWarningDisabled
Power LEDI ndicatesAC PresentONPower LEDI ndicatesAC Present
5thT erminalis KeypadPGM Out­put
OFF
Keypad Status Shows Stay/Away Arm
5thT erminalis KeypadZoneInput
[030]Download LCD Messages
I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I ___I
I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I ___I
[031] Download LCD Message Duration
Default: 000 I___I___I___I
(Valid ent riesare 00 0-255, 000=Un limited M sg Display)Thisnu mbe rrep resents the n umb er of times the download ed m essage mu stb e cleared be fore it isperm anen tlyremo ved. This message can be cleared by pressinga ny key.
[041]Indoor Temperature Zone Assignment
Default: 000 I___I___I___I
(Valid entries are 000-128)
[042]Outdoor Temperature Zone Assignment
Default: 000 I___I___I___I
[101] - [228] Door Chime for Zones 1 - 128
The keypad can be program me d to m ake up to four different chime sounds for individua l zones (e.g., forZon e 1, e nter section [10 1], for Zon e 2 en ter section [102 ]).
Default: 01 I___I___I
(Valid entries are 000-128)
Valid Entries
01 6Beeps
02 Bing-Bingtone
03 Ding-Dong tone
04 Alarmtone(4 secondduration)
05 Zonename
[991] Reset K eypad Programming to Factory Defaults
1.
Press [*][8][Installer Code].
2.
Enter [991].
3.
Use the [<][>] key s to s croll to the applicabl e keypad.
4.
Press [*] to selec t the keypad.
5.
Re-enter [Ins taller Code].
6.
Press [*] to reset the selec ted k eypad to factory defaults.

Limited Warranty

Digita l Security Controls (DSC) warrants t hat for a period of 12 months from the date of purchase, the product shal l be free of de fects in ma teri als and workmanship under norm al use and tha t in fulfilm ent of any bre ach of such warranty, DSC shall, a t its option, re pair or repl ace the defect ive equipment upon return of the equipme nt to its re pair depot. Thi s warra nty applie s onl y t o defect s in parts a nd work­manship and not to da mage incurred in shippi ng or handling, or dam age due t o c auses beyond t he con­trol of Digit al Securi ty Controls such a s li ghtning, excessive voltage, mecha nica l shock, wate r da mage , or damage arising out of abuse, al tera tion or imprope r applica tion of the equipme nt. T he foregoing war­ranty shal l apply only to the original buyer, and is and shall be in l ieu of any and a ll other warra ntie s, whether expressed or implie d a nd of al l other obligati ons or lia bilit ies on t he part of Digi tal Security Controls. Digi tal Security Controls ne ithe r a ssumes re sponsibilit y for, nor a uthoriz es any ot her person purporting to a ct on its behal f t o modify or t o c hange this warra nty, nor to a ssume for it any other war­ranty or li abili ty conce rning this product. In no event shall Digit al Sec urity Controls be liable for a ny direc t, i ndirec t or c onsequenti al damages, l oss of antic ipat ed profits, l oss of time or any other losses incurre d by the buyer in c onnect ion with the purchase, i nstall ati on or opera tion or fai lure of this product. Warni ng: Digital Security Controls re comm ends t hat the entire system be comple tel y t ested on a reg­ular basis.However, despite frequent testi ng, and due t o, but not li mit ed to, c rimi nal tamperi ng or elec­tric al disruption, it is possible for thi s produc t to fail to perform as e xpect ed. Im portant Informati on: Changes/m odific ati ons not expressly a pproved by DSC could void the user’s aut hority to opera te this equipm ent.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Com­ponents is c opyrighted and is purchased under the following l ice nse te rms:
This End-User L ice nse Agreement (“EULA”) is a legal agreeme nt between You (the company, indi­vidual or e ntity who acqui red the Software and a ny relate d Hardware) a nd Digital Security Controls, a division of Tyc o Safe ty Products Ca nada Ltd. (“DSC”), the manufac turer of the integrat ed securit y sys­tem s a nd t he develope r of t he software and a ny relate d products or components (“HARDWARE”) which You a cquire d. If the DSC software product (“SOFTW ARE PRODUCT” or “ SOFTWARE” ) is i ntended to be accom ­panie d by HARDWARE, and is NOT a ccom panie d by new HARDWARE, You m ay not use, copy or instal l the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT inc ludes compute r software, and may incl ude associate d media , print ed mate rial s, and “online ” or e lec tronic document ati on. Any software provided along with the Software Product that is a ssociate d with a separate end-user lic ense agreem ent is li censed to You under the terms of t hat license agreeme nt. By installi ng, copyi ng, downloa ding, stori ng, ac cessing or ot herwise using t he Software Product, You agree unconditi onall y t o be bound by the terms of t his EULA, even if t his E ULA i s de emed to be a modifi cat ion of a ny pre vious arrangem ent or contra ct. If You do not agree to t he terms of t his EULA, DSC is unwilling to l ice nse t he Software Product to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE P RODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is prote cte d by copyri ght laws a nd interna tional copyright treati es, as well as other intel lec tual property laws a nd t reat ies. T he SOFTWARE PRODUCT i s l ice nsed, not sold.
1. GRANT O F LICENSE T his EULA grant s You the following rights: (a) Software Installation and Use - For eac h lice nse You acqui re, You may have only one copy of the
SOFTW ARE PRODUCT i nstall ed. (b) Storage /Network Use - The SOFTWARE PRODUCT ma y not be install ed, a cce ssed, displaye d, run, shared or used concurrentl y on or from different compute rs, incl uding a worksta tion, termina l or other digit al elect ronic device (“Device” ). In other words,i f You have seve ral workstat ions, You wil l have t o acqui re a lice nse for each workstation where the SOFTWARE will be used. (c) Backup Copy - You ma y make back-up c opies of t he SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one c opy pe r lice nse i nstall ed at any give n time. You ma y use the back-up copy solely for
archi val purposes. E xcept as expre ssly provi ded in this EULA, You ma y not ot herwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, inc luding the printed materia ls accom panying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS (a) Limitations on Reverse Engineeri ng, Decompilati on and Disassembly - You may not reverse engin-
eer, decompi le, or disassembl e the SOFTWARE PRODUCT, e xcept and onl y to t he exte nt that such act ivit y i s e xpressly permitt ed by a pplic able law notwithstandi ng t his limit ati on. You may not make any changes or modifi cat ions to t he Software, wit hout the written permission of an officer of DSC. You may not re move any proprie tary notices, m arks or la bels from the Software Product. You shall institut e reasonabl e measures to ensure compli ance with t he terms and condi tions of t his EULA. (b) Separati on of Components - The Software Product is l ice nsed a s a single product. Its com ponent parts may not be sepa rate d for use on more than one HARDWARE unit. (c) Single INTEGRATED PRODUCT - If you acquire d this SOFTWARE with HARDWARE, t hen the SOFTW ARE PRODUCT i s l ice nsed wit h the HARDWARE as a single inte grate d produc t. In this c ase, the SOFTWARE PRODUCT may only be used wit h t he HARDWARE a s set forth i n this E ULA. (d) Rental - You may not re nt, l ease or le nd t he SOFTW ARE PRODUCT. You m ay not make it avail­able to others or post it on a serve r or web site. (e) Software P roduct Transfer - You may transfer a ll of Your rights unde r this E ULA onl y a s pa rt of a perma nent sal e or t ransfer of t he HARDWARE, provi ded You ret ain no copi es, You transfer all of the SOFTW ARE PRODUCT (i ncludi ng all component parts, the media and print ed mat erial s, any upgrades and this EULA), and provided the re cipi ent agrees to t he terms of this EULA. If the SOFTW ARE PRODUCT is a n upgrade, a ny t ransfer must also include all prior versions of t he SOFTWARE PRODUCT. (f) Termination - W ithout prejudice to any ot her rights, DSC may termina te this E ULA i f You fail to compl y wit h the terms and conditi ons of this EULA. In such e vent, You must destroy all copies of the SOFTW ARE PRODUCT a nd all of its compone nt parts. (g) Trademarks - This EULA doe s not grant You any rights in connecti on with a ny tradem arks or ser­vice marks of DSC or its suppli ers.
3. COPYRIGHT - All titl e and intel lec tual property rights in a nd to t he SOFTW ARE PRODUCT (incl uding but not l imi ted to a ny i mage s, photographs, and t ext incorporate d into the SOFTWARE PRODUCT), t he accom panying printed mat erial s, and any copi es of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppli ers. You may not c opy the printed materi als accom panying the SOFTWARE PRODUCT. All titl e and intel lec tual property rights in a nd to t he content which may be acce ssed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of t he respecti ve conte nt owner a nd m ay be protec ted by appli cabl e copyright or othe r intel lec tual property laws a nd t reat ies. T his EULA grant s You no rights to use such conte nt. All rights not expressly granted under t his E ULA a re reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re -export the SOFTWARE PRODUCT to any c ountry, person, or e ntit y subject to Cana dian export restricti ons.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agree ment is gove rned by t he laws of the Provinc e of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes a rising in connect ion with this Agreement shal l be determ ined by final and binding arbitra tion in ac cordanc e with the Arbitrati on Act, and the parties agree to be bound by the arbitra tor’s de cision. The plac e of a rbitra tion shall be Toronto, Ca nada, and t he language of t he arbit rati on shal l be English.
7. LIMITED WARRANTY (a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC
DOES NOT W ARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shal l not be responsible for probl ems caused by changes in the operati ng c harac teri stics of t he HARDWARE, or for problems in the intera cti on of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. (c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION O F RISK - IN ANY
EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIE S WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS L ICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISIONOF THIS L ICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICE NSE T HE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00).BE CAUSE SOME JURISDICTIONS DONOT ALLOW THE E XCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, T HE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DISCLAIMER O F WARRANTIES - T HIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE W ARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER W ARRANTIE S, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIE S OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OFALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC.DSC MAKES NO OTHER W ARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZE S ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON IT S BE HALF TO MODIFY OR T O CHANGE T HIS WARRANTY,NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY,BRE ACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LE GAL T HEORY.SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF T HE SOFTWARE PRODUCT OR ANYASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMSOF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURYT O PROPERTY. WARNING: DSC re comm ends that the e ntire syste m be comple tely tested on a regula r ba sis. However, despite frequent testing, a nd due t o, but not l imi ted to, crim inal tampe ring or e lec tric al disruption, it is possible for t his SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as e xpect ed.
Operati ng Instructions shall be made avail able to the user.
The tradema rks, logos, and service marks displayed on thi s doc ument are registere d i n the United State s [or other countrie s]. Any m isuse of the tradem arks i s stri ctl y prohibited and T yco Internat ional Ltd. wil l aggressivel y enforce its intel lec tual property rights to t he fulle st e xtent of t he law, inc luding pursuit of crim inal prosecution where ver necessary. All tradem arks not owned by Tyc o Internati onal Ltd. are the property of the ir respecti ve owners, and are used wit h permission or a llowed under appl ica ble laws. Product offerings and spec ific ati ons are subject to c hange wit hout notice . Actua l products may vary from photos. Not all products i nclude all features. Avai labi lit y va ries by re gion; contact your sal es re p­resenta tive . This product conta ins ope n source c omponent s QT Version 4.7.3 and Linux Kernel Lice nse: Version 2.6. Both of t hese component s a re protect ed by c opyright and ha ve terms and conditi ons a ssociate d wit h thei r use. The open source software code and associate d components used i n this product are down­loada ble from the DSC website. Please visit http: //www.dsc.com/ open-source-doc umenta tion for det ail ed informat ion.
FCC Compliance Statement - CAUTION: Changes or modifica tions not expressly approved by DSC
could void your authority to use this equipme nt. This equipme nt genera tes and uses radio frequency energy and if not i nstall ed and used properl y, i n strict accorda nce wit h t he manufac turer’s instructions, m ay cause interfe rence to radio and televi sion rece ption. It ha s be en type tested and found to comply with the limi ts for Cla ss B device in accorda nce with the specifi cat ions i n Subpart “ B” of Part 15 of FCC Rules, whic h a re designed to provide reas­onable protect ion against such interfere nce in any residentia l instal lat ion. However, there is no guar­ante e that interfere nce wil l not occur in a pa rtic ular installa tion. If thi s e quipme nt does c ause inte rferenc e to televi sion or ra dio recept ion, whic h can be determi ned by t urning the equipment off and on, the user is encouraged to try to c orrect the inte rference by one or m ore of t he following
mea sures:
• Re -orient the rece iving antenna
• Re loca te the alarm control with respect to the recei ver
• Move the alarm control away from the recei ver
• Conne ct the alarm control into a different outlet so tha t alarm control and re cei ver are on di fferent circ uits. If necessary, t he user should consult t he dealer or a n experie nced radio/te levisi on t echni cia n for addi ­tiona l suggestions. The user ma y find t he following booklet prepared by the FCC helpful : “How to Identi fy and Re solve Radio/T ele vision Interfere nce Problems”. T his bookl et is ava ila ble from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stoc k # 004-000-00345-4.
Ind ustry Canada Compl iance Statement
CAN ICES-3(b)/NMB-3(b)
For Co mmercial Fire M onitoring applications the HS2TCHP k eypad is for supp lementary use only.
EN50131-1 Grade2/Class II
The M odel HS2TCHPKeypad has been certified by Telefication accordin g to
EN50131-1:2006 + A1:2009 , EN50131-3:2009 for Grade 2 , Class II.
Notes:For EN501 31 compliant installations the following functions (initiated from
the keypad emergency b uttons ) have to be d isabled:
- Fire Alarm fun ction
- Auxiliary (Medical) Alarm function
- Panic Alarm function
©20 16 Tyco Security Products. All Rights Reserved • www.dsc.com •
Tech Supp ort: 1 -800-387 -3630 (Canada, US), 905-76 0-3000

Česky

Klávesnice HS2TCHP lze pou žít v zabezpeč ovacích systémech až d o 128 zón v systému. Tyto klávesnice jsou kompatibilní s ústřednami HS2016/32/64 a HS20128 v1.0 a novější.

Specifikace

Rozsah p racovních teplot 0°C až +49°C
Hmotnost: 405g
Vlhkost (max.) 93% nekondenzující
Krytí IP30, IK04 (kromě dotykového displeje)
Napájecí napětí 11,3-12,5V
Signalizace vybité baterie 9V
Připojení k ústředně pomocí 4-vodičové sběrnice Corbus
Délka sběrnice ke klávesnici max. 101m;
max. 54m; zvýšené podsvícení povoleno
Počet klávesnic v systému max. 16 (nutné zajistit odpovídající napájení)
Proudov ý odběr 100mA (displej vypnut)
160mA (displej zapnut, alarm) 230mA (displej zapnut, alarm-zvýšené podsvícení)
Poznámka: Do proudového odběru není započítáno50mA (max.) týkající se PGM
Tamper kontakt proti sundání ze zdi
5 programovatel ných funkčních tlačítek
Kontrolky Připr aveno (zelená LED), Za pnuto (červená LED), Porucha (žlutá LED),
AC síť (zelená LED) a Domů (bílá LED)
Rozměry klávesnice 191 x 126 x 20,35mm (š x v x h)
7" barevný dotykový displej 155 x 86mm (š x v)
Slot pro SD kartu (aktualizace FW, prohlížení fotografií). SD kartu lze v případě
potřeby naformátovat v PC a FAT16 nebo FAT32. Maximální velikost podporované
SD kart y je 32GB.
Kabeláž klasické 4 vodiče
Horizontální pozorovac í úhel 70° (typicky)
Vertikální pozorovací úh el 70° (ze shora) a 50° (ze spodu)
Jas 280cd/m2

Obsah balení

Jedno balení klávesnice obsahuje následující součásti:
Jednu klávesnici
Pět šroubů a pět hmoždinek pro montáž
Jeden Tamper kont akt
Jeden ins talační manuál a u živa t e ls k ý manu á l

Instalační manuál

DC
DC

Montáž

Klávesnici byste měli upevnit na místě, které je při příchodu a odchodu snadno přístupné. Jakmile máte vybráno suché a bezpečné místo, proveďte montáž klávesnice podle následu jících kroků:
1. Vyjměte SD kartu před tím, než rozeberete klávesnici (viz. obrázek 1)
Varování: Pokud před rozebráním klávesnice nevyjmete SD kartu, dojde k poškození
klávesnice
2. Vyšroubujte šroubek ve spodní části klávesnice
3. Vložte plochý šroubovák do otvorů ve spodní části klávesnice a pak pohybem
šroubováku uvolněte přední část klávesnice z plastových zad.
Obrázek 1: Rozebrání klávesnice
4. Upevněte zadní kryt klávesnice na stěnu, využijte připravené montážní otvory (viz.
obrázek 2). Použijte vš echny čtyři do dané šrouby. Pokud se k lávesnice přip evňuje na sádrokartonovou desku, použijte dodané plastové hmoždinky. Při použití tamperu klávesnice, upevněte destičku s tamperem na stěnu pomocí šroubku.
Obrázek 2: Montáž zadního kryt u
5. Otvorem pro přívodní vodiče přiveďte do klávesnice sběrnici a připojte ji do
svorkovnice (viz. kapitola Zapojení vodičů).
6. Umístěte klávesnici do zadního krytu, ujistěte se, že je kabel pokud možno co nejvíce
zasunutý do zdi. Veďte kabel vnitřkem klávesnice, přičemž se ujistěte, že se vyhýbá
součástkám. Zaklapněte přední část klávesnice, přičemž se přesvědčte, že kabel ve
01 = Anglicky
09 = Finsky
10 = Německy
19 = Maďarsky
20 = Rumunsky
29 = Slovinsky
spodní části klávesnice není skřípnutý.
POZNÁMKA: Pokud zjist íte jakékoli napětí mez i přední částí klávesnice a kabelem, otevřete prosím klávesnici, změňte pozi ci kabelu a znovu ji zavřete. Tyto kro ky opakujte tak dlouho, dokud nepůjde klávesnice snadno zavřít.

Zapojení vodičů

1. Před připojením klávesnice musí být od ústředny odpojeno veškeré napájení (baterie,
transformátor, telefonní linka).
2. Připojte čtyři kabely sběrnice Corbus vedoucí z ústředny (červený, černý, žlut ý a
zelený) ke svorkám klávesnice. Viz obrázek 3.
3. Jestli že je svorka "P/Z" na stavena jako zónov ý vstup, t ak na tuto svorku lze zapojit
výstupní kontakt libovolného zařízení (např. magnet). Tím se eliminuje nutnost vést vodiče zpátky do ústředny. Pro připojení zóny veďte jeden vodič ze zařízení ke svorce P/Z a druhý ke svorce B (černá). V případě napájených zařízení veďte červený vodič ke svorce R (+12V) a černý vodič ke svorce B (GND). Na této zóně se používá stejné zakončení jako na ostat ních zónách v systému.
Poznámka: Zařízení zapojené do tohoto vstupu nesmí sloužit pro detekci nouze nebo
požáru.
4. Jestliže je svorka "P/Z" nastavena jako výstup, tak může být malé relé, bzučák nebo
jiné zařízení připojeno mezi svorku R (+12V) a svorku P/Z (maximální zatížení je
50mA).
Obrázek 3: Svorkovnice

Připojení ke zdroji

Jakmile jsou zapojeny všechny vodiče a klávesnice je upevněna alespoň pomocí dvou šroubů, připojt e napájecí nap ětí k ústředně v následujícím p ořadí:
1. Připojte kabeláž k baterii.
2. Připojte s íťový transformátor.
3. Připojte telefonní linku Více informací o elektrických specifikacích ústředny najdete v instalačním manuálu.
UPOZORNĚNÍ: Vodiče musí být vedeny v souladu s místními zákony a předpisy.

Základní nastavení

Tato čá st popisuje, jak naprogr amovat kláves nici, včetně přihláš ení, správu pr oximity přívěšků nasta vení funkčních kláves a progra mování názvů.

Programování klávesnice

Při progr amování sekc í se buď progra mují volby, které lz e povolit/zaká zat, nebo se očekává vkládání nějakých úda jů. Pro zapnutí nebo vypnutí volby stiskněte na klávesnici
číslici odpovídající volby. Například, pro zapnutí voleb 1 a 4, stiskněte klávesy [1] a [4].
Na klávesnici jsou zobrazeny všechny zapnuté volby (viz. následující obrázek).
Nastavení funkc e
1. Stiskněte [*][8][Instalační kód].
2. Pomocí tla čítek [<][>] listujte mezi položkami menu, nebo pří mo přej děte do
požadované sekce vložením jejího čísla.
3. Chcete-li vložit data, nalistujt e pomoc í tlačítek [<][>] požadovanou pozici a p oté
stiskněte tlačítko na klávesnici odpovídající vkládanému číslu/písmenu.
4. Pomocí t lačítek [<][> ] se přesuňte na další znak a postup opa kujte. Informa ce o
způsobu zadávání hexadecimálních údaje naleznete v instalačním manuálu ústředny.

Volba jazyka

Zadejte [000][000]. Vložte dvoumístné číslo, které odpovídá požadovanému jazyku:
Jazyky
(výchozí)
02 = Španělsky 03 = Portugalsky 04 = Francouzsky 05 = Italsky 06 = Holandsky 07 = Polsky 08 = Česky

Přihlášení klávesnice

Klávesnice může být přihlášena automaticky nebo manuálně. V obou případech je sériové (identifikační) číslo za řízení použit o jako jeho id entifikátor.
Poznámka: Pokud v systému není přihlášená žádná klávesnice, tak se po zapnutí
napájení, na klávesnici zobrazí text: Press the enroll button on the touchscreen (Stiskni
tlačítko přihlášení na dotykové klávesnici). Další klávesnice lze pak přihlásit z první přihlášené klávesnice. Pro přihlášení lze použít jeden z následujících postupů:
[902][000] Automatické přihlášení
V tomto režimu bude na klávesnici zobrazen celkový počet klávesnic přihlášených v
systému.
11 = Švédsky 12 = Norsky 13 = Dánsky 14 = Hebrejsky 15 = Řecky 16 = Turecky 17 = nepoužito 18 = Chorvatsky
21 = Rusky 22 = Bulharsky 23 = Lotyšsky 24 = Litevsky 25 = Ukrajinsky 26 = Slovensky 27 = Srbsky 28 = Estonsky
1. Zadejte [902][000] pro zahájení automatického přihlášení nových klávesnic. Při
Napájení (zelená) - Signalizuje, že je ústředna napájena střídavým napětím.
přihlášení každého zařízení se na klávesnici zobrazí jeho typ, sériové číslo a přiřazený slot. Klávesnice jsou přiřazeny na první volný slot.
[902][001] Manuální přihlášení
1. Zadejte [902][001], nebo použijte tlačítka [<][>] a stiskněte [*].
2. Po zobrazení výzvy zadejte sériové číslo klávesnice, které se naleznete na její zadní
stra ně.
3. Pokud vl ožíte chybné s ériové (identifikační ) číslo, ozve se chybov ý tón. Po přihlá šení
se zobrazí typ zařízení, sériové (identifikační) číslo a přiřazený slot. Klávesnice jsou přiřazeny na první volný slot. Přiřazený slot lze změnit pomocí tlačítek [<][>].
4. Chcete-li ukončit režim přihlašování modulů, stiskněte [#].
Poznámka: Jakmile dojde k přihlášení maximálního počtu zařízení, ozve se chybový tón a
zobrazí se výstražná zpráva.
Přiřazení klávesnice do bloku
Klávesnic e mus í být přiřazeny do bloků. Přiřazení klávesnice do bloku a její naprogramování musí být provedeno pro každou přihlášenou klávesnici.
1. Stiskněte [*][8][Instalační kód].
2. Zadejte [861] - [876] pro programování klávesnice 1-16.
3. Stiskněte [*] pro přiřazení klávesnice do bloku.
4. Zadejte 01 až 08 pro přiřazení klávesnice do bloku 1-8 nebo požadovaný blok
nalistujte pomocí kláves [<] [>] a stiskněte [*]. Pokud s ystem není rozdělen do b loků, vložte [01]. Pro globální (společnou) klávesnici, zadejte [00].
5. Stiskněte dvakrát tlačítko [#]pro ukončení programování.
6. Zopakujte tento postup pro každou klávesnici, dokud nebudou všechny přiřazeny do
správného bloku.
[902][101] Vyjmutí klávesnice
1. Zadejte [902][101], nebo použijte tlačítka [<][>] a stiskněte [*].
2. Pomocí tla čítek [<][>] nalistujte klávesnici, kterou chcete vyjmout ze systému.
3. Vyberte ji stiskem [*] a po zobrazení výzvy stiskněte [*] pro její vyjmutí.
Připraveno (zelená) - Signali zuje, že je systém připraven k zapnutí.
Zapnuto (červená) - Signalizuje, že byl systém úspěšně zapnut.
Porucha (žlutá) - Signalizuje, že v systému doš lo k poruše.

Proximity přívěšky

Proximity přívěšek může být použit s libovolnou funkcí systému, která vyžaduje po uživateli vložení přístupového kódu.
Proximity přívěšek se přikládá ke čtečce označené ( ).
Přihlášení proximity přívěšku
Přihláš ení na LCD kláv esnici:
1. Stiskněte [ *][5][Master kód/Kód sprá vc e ].
2. Vložte 2-místn é čísl o uživa tele.
3. Stiskněte klávesu [2] nebo nalistujte položku Přívěšek.
4. Přiložte proximity p řívěšek ke čtečce v klávesnici.
Smazání proximity přívěšku
Chcete-li smazat proximity př ívěšek ze systému, vyber te uživatele podle výše uvedeného postupu.
1. Stiskněte klávesu [2] nebo nalistujte položku Přívěšek.
2. Po zobrazení upozornění stiskněte [*] pro jeho vymazání.
Nastavení funkčních tlačítek (klávesnice)
Na úvodní obrazovce se nachází 7 t lačítek. Čtyři funkční tlačítka jsou progra movatelná a na displeji se zobrazí ikona odpoví dající nastavené funkci. Funkční klávesa č.2, musí být vždy nastavena na funkci "Zapnutí Odchod".
Chcete-li naprogramovat funkční klávesy 1, 3, 4, 5:
[00] - Nulová klávesa [02] [03] [04] [05]
zpoždění
[06] [07] [09] [12] [13] [14] [16] [17] - Reaktivace zón Doma/Odchod
[21] - [*][7][1] Ovládací výstup 1 [22] [23] [24] [29] [31] [32] [33] [34] [35] [37] [39] [40] [61]-[68] - Výběr bloku 1-8
1. Na virtuální klávesni ci stiskněte [*][8][Instalační kód].
2. Zadejte [861] - [876] pro programování klávesnice 1-16.
3. Zadejte [001] - [005] pro funkční klávesy 1-5, nebo je nalistujte pomocí [<][>] a
stisk něte [*].
4. Zadej te 2-míst né číslo [00]-[68] pro přiřazení požadované funkce funkčnímu tlačítku.
Viz následu jící tabulka.
5. Opakujt e postup od kroku 3, doku d nejsou napr ogramovány všec hny funkční klá vesy.
6. Dvakrát stiskněte tlačítko [#] pro ukončení instalačního režimu.
Naprogramování funkční klávesy 6:
1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Prog. klávesnice a
poté Fun kční klávesy.
2. Nastavte na funkční klávesu požadovanou funkci. Můžete například vybrat funkci
"Obrázky" n ebo "R ež im klá ves n ic e".
3. Stisknět e tlačít ko Zpět nebo Do mů.
Možnosti funkčních kláves
Úplný popis jednotlivých funkcí naleznete v Instalačním manuálu ústředny.
- Rychlé zapnutí Doma
- Zapnutí Doma
- Zapnutí Odchod
- [*][9] Zapnutí bez vstupního
- [*][4] Zvonkohra zap/vyp
- [*][6][----][04] Test systém u
- Zapnutí Noc
- Společné zapnutí do režimu Doma
- Společné zapnutí do režimu Odchod
- Společné vypnutí
- [*][0] Rychlý odchod

Programování názvů

1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód] a poté Nastavení
názvů.
2. Vyberte odpovídající ná zev (zóny, bloku at d.), který chcete naprogra movat.
3. Pomocí klávesnice zobrazené na displeji nap rogramujte název
4. Stisknět e tlačít ko Uložit.
Menu Nastavení
Následující položky lze nastavit v menu Nastavení.
- [*][7][2] Ovládací výstup 2
- [*][7][3] Ovládací výstup 3
- [*][7][4] Ovládací výstup 4
- Odpojení skupiny zón
- Aktivace vlastní ho PGM výstupu
- [*][1] Odpojení zón
- Opakování odpojení zón
- [*][5] Programování uživatelů
- [*][6] Uživatelské funkce
- [*][6][----][01] Program. data a času
- [*][2] Zobrazení poruch
- [*][3] Paměť alarmů
Tlačítka Požár, Nouze a Tíseň
1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Prog. klávesnice a
poté Nastavení.
2. Stiskem se tlačítko povolí/zakáže.
3. Stisknět e tlačít ko Zpět nebo Do mů.
Zvýšené podsvícení
Zvýšením podsvícení se zvýší jas displeje
1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Prog. Klávesnice a
poté Nastavení
2. Stisknět e tlačít ko Zvýšené podsvícení.
Poznámka: Pokud je povoleno Zvýšené podsvícení, tak proudový odběr klávesnice se zvýší na 230mA. Maximální vzdálenost klávesnice se sníží z 101m na 54m.
Změna obrázku na pozadí
1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Prog. klávesnice a
poté Obrá zek na pozadí .
2. Obrázek na SD kartě se po vybrání nastaví jako pozadí klávesnice
3. Stisknět e tlačít ko Zpět nebo Do mů.
Poznámka: Soubory obrázků nesmí obsahovat diakritiku a doporučená velikost obrázku je 800x480 bodů.
Aktualizace firm war e
1. Vložte do klávesnice HS2TCHP SD kartu s firmware
2. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Prog. klávesnice a
poté Aktuali zace fir mware.
3. Zobrazí se aktuální verze firmware v klávesnici a na SD kartě. Stisknutím tlačítka
Aktualizace se zobrazí l icenční ujedná ní, po jeho pot vrzení tlačítkem Souhlas se zahájí aktualizace firmware.

Programování klávesnice

1. Stisknět e tlačít ka Nastavení, Instalační režim [instalační kód], Režim klávesnic e.
2. Stiskněte [*][8][Instalační kód]
3. Zadej te 3-míst né číslo sekce z níže uvedených.
[860] Slot klávesnice. Sekce není urč ena pro progra mování.
[861] - [876] Sekce pro programování klávesnice 1-16
Po vybrání klávesnice jsou dostupné následující programové volby:
[000] Přiřazení klávesnice do bloku
Výchozí nastavení: 01
Vložte 2-místné číslo bloku, do kterého chcete klávesnici přiřadit.
Poznámka: Nenastavujte hodnotu 00, dotykovou klávesnici nelze používat jako globální
(společnou) klávesnici.
[011] Programování I/O svorky klávesnice
Číslo z óny/PGM Implicitně 000
[012] Časovač pro místní PGM výstup
______minut (00-99) ______ sekund (00 až 99)
[021] 1. konfigurační kód nastavení klávesnice Impl. Volba ZAP VYP
ZAP
___ 1 Klá vesa [F] p ožár ZAP Klávesa [F] požár VYP
ZAP
___ 2 Klávesa [A] nouze ZAP Klávesa [A] nouze VYP
ZAP
___ 3 Klá vesa [P] tíseň ZAP Kl ávesa [P] tíseň VYP
ZAP
___ 4 Zo brazení kódu při programován í Zobrazení “X“ při programování
Poznámka: Pro instalace dle EN50131-1/3 musí být VYP volby 1 a 2 v sekci [021].
[022] 2. konfigurační kód nastavení klávesnice Impl. Volba ZAP VYP
ZAP
___ 1 Zobr azení času ZAP Displej nezobrazuje hodiny
VYP
___ 2 24-hod formát času AM/PM form át zobrazení času
ZAP
___ 3 Aut o zobrazení zón v alarmu ZAP Auto zobrazení zón v alarmu VYP
ZAP
___ 4 Pro budoucí použití
VYP
___ 5 LED napájení ZAP LED napájení VYP
ZAP
___ 6 LED napájení ukazuje přít omnost AC LED napájení ukazuje AC poruchu
ZAP
___ 7 Alarmy jsou zo brazeny v ZAP stavu Alarmy nejsou zobraz eny v ZAP stavu
VYP
___ 8 Au to zobrazení otevřených zón ZAP Aut o zobrazení ot evřených zón V YP

Omezená záruka

Společnost Digital Security Controls zaručuje, že po dobu 12 měsíců od data nákupu bude výrobek při běžném používání bez závad materiálu a provedení a že při porušení takové záruky společnost Digital Security Controls dle s vé volby opraví nebo vymění
______ (platné hodnoty 01-08)
_________
[023] 3. konfigurační kód nastavení klávesnice Impl. Volba ZAP VYP
___ 1 LE D zapnuto svítí v úsporném režimu LED z apnuto ne s vítí v úsporném režim u
VYP ZAP ___ 2 Zobrazení zapnutí Doma Zobr azení zapnutí Doma/Odchod VYP
___ 3 I/O svorka je PGM výstup I/O svorka je zónový vstu p
ZAP ___ 4 Zap/Vyp proximity přívěškem Zap/Vyp proximity přívěškem zakázáno VYP
___ 7 Zobrazení teplot y ZAP Zobrazení teploty VYP
VYP
___ 8 Upozornění na nízkou teplotu ZAP Upozornění na nízkou teplotu VYP
[030] Text LCD zprávy (2x16 znaků)
_______________ ______________ _____________ ______ _______________ ______________ _____________ ______
[031] Počet zobrazení LCD zprávy na displeji klávesnice
Výchozí nastavení: 000
Toto čís lo udává, koli krát se LCD zpr áva zobrazená na displeji mus í vymazat, aby se přestala zobrazovat. Zpráva se vymaže stiskem libovolného tlačítka.
[041] Přiřazení zóny pro vnitřní teplotu
Výchozí nastavení: 000
[042] Přiřazení zóny pro venkovní teplotu
Výchozí nastavení: 000
[101]-[228] Programování dveřní zvonkohry
Výchozí nastavení: 01
Tón zvon kohry na kláves nici lze nast avit pro každou zónu samostatně. Lze vybrat jeden ze 4 různých tónů. Např. pro zónu 1 zadejte sekci [101], pro zónu 2 sekci [102] atd.
01 6 pípnutí 02 Zvuk "Bing-Bing” 03 Zvuk "Bim-Bam” 04 Tón sirény ( aktivace na 4s) 05 Název zóny
[991] Kompletní reset nastavení klávesnice na tovární hodnoty
1. Stiskněte [*][8][Instalační kód].
2. Zadejte [991].
3. Pomocí tla čítek [<][>] nalistujte příslušnou klávesnici.
4. Vyberte klávesnici stiskem [*].
5. Opět zadejte [Instalační kód].
6. Stisknu tím tlačítka [*] se pr ovede reset nastavení v ybrané klávesnice na t ovární
hodnoty
vadné zařízení po jeho vrácení do servisn ího středis ka. Tato záruka se týká pouze záva d dílů a provedení a nikoli poškození vzniklých při přepravě nebo manipulaci nebo poškození vzniklých z příčin mimo kontrolu společnosti Digital Security Controls, jako jsou blesky, nadměrné napětí, mechanický náraz, poškození vodou, nebo poškození vzniklé zneužitím, změnou nebo nesprávným používáním zařízení.
_________ (platné hodnoty 000-255, 000 = neomezeně)
_________ (platné hodnoty jsou 000-128)
_________ (platné hodnoty jsou 000-128)
______
Výše uvedená záruka platí pouze pro původního kupujícího a je místo jakýchkoli a všech dalších záruk, a” už vyjádřených či implik ovaných, a všech dalších závazků či odpovědnosti na straně společnosti Digital Security C ontrols. Společnost Digital Security Controls nepřebírá odpovědnost za žádnou jinou osobu, která tvrdí, že jedná její m jménem, aby upravila nebo změnila tuto záruku, ani takovou osobu nepověřuje, ani nepřebírá pro ni žádnou záruku či odpovědnost týkající se tohoto výrobku. Společnost Digital Security Controls nebude v žádném případě ručit za žádné přímé, nepřímé či následné škody, ztrátu předpokládaného zisku, ztrátu času ani za žádné jiné
ztráty vzniklé kupujícímu v souvislosti s koupí, instalací, provozem nebo poruchou tohoto výrobku.
Upozornění: Společnost Digital Security Controls doporučuje, aby byla pravidelně prováděna kompletní zkouška celého systému. Navzdory častému testová ní a z dů vodu mimo jiné protiprávního vniknutí nebo přerušení dodávky elektrického proudu je však možné, že tento výrobek nebude fungovat podle očekávání. Důležitá informace: Změny nebo úpravy, které společnost Digital Security Controls výslovně neschválí, by mohly způsobit, že oprávnění uživatele provozovat toto zařízení
bude neplatné.
Důležitá poznámka: Software DSC, který je prodáván buď s určitým produktem, nebo samostatně je chráněn autorským zákonem a je prodáván s sledujícími licenčními podmínkami:
Tato smlouva (EULA) je právním vztahem mezi koncovým uživatelem (firma nebo
osoba, která získala software a související hardware) a Digital Security Controls, divizí Tyco Sa fety Produ cts Canada Ltd. (DSC ), výrobc em integrovaných bezp ečnostních systémů, software a da lších souvisejících produktů a komponentů (dá le Hardware).
Jestliže je s oftwarový p rodukt (dále Soft warový produ kt nebo Sof tware) urče n k
prodeji spolu s Hardware a není dodán spolu s určeným novým Hardware, nes mí být používá n, kopír ován ani i nstalován. Soft ware ur čený pro P C může obsa hovat souvisejíc í médium, tištěný materiál a „onlin e“ neb o elektronickou do kument aci.
Jakýkoliv da lší Sof twar e dodávan ý se Soft warový m produ ktem a kt erý je l icenco ván
samostatnou licenční smlou vou musí být pou žíván v souladu s touto s amostatnou smlouvou.
Instalací, kopírováním, stahováním, ukládáním a jakoukoliv manipulací se
Softwarovým produktem uživatel bezpodmínečně souhlasí s dodržováním této EULA i když se tato jeví jako modifikace jakékoliv předchozí smlouvy. Pokud uživatel nesouhlasí s podmínkami této EULA, DSC mu neuděluje licenci k užívání
Softwarového produktu a uživatel nemá žádné právo k jeho užívání.
Licence pro užív á ní Softwarového produktu:
Softwa rový produ kt je chráněn autorským právem a mezinárodními autorskými dohodami stejně jako dalšími zákony na ochranu duševního vlastnictví. Softwarový
produkt je licenc ován, nik oliv prodáván.
1. Práva licence. Tato EULA zaručuje uživateli následující práva: (a) Instalace Software a jeho užívání – s každou získanou licencí je možné instalovat a
užívat pouze jednu kopii Softwarové ho produktu
(b) Uložení/síťové použití – Soft warový produkt nesmí být instalován, zpřístupněn,
vystav en, spuštěn, sd ílen nebo použ íván současně na nebo z více PC, včetně pracovních sta nic, terminálů nebo jin ých digitálníc h elektronic kých zařízení ( dále Zařízení). Jinými slovy pro každou pracovní stanici je vyžadována samostatná licence.
(c) Záložní kopie – už ivatel je oprá vněn vyrobit j ednu záložní kop ii Softwarov é ho
produktu a to výhradně pr o účely zálohy a archivace. Mi mo výjimky uvedené v tét o EULA je zakázáno pořizování kop ií Softwarového produ ktu včetně tišt ěných materiá lů dodávaných s ním.
2. Popis dalších práv a omezení. (a) Omezení zpětného inženýrství, dekompilace – zakazuje se jakákoliv činnost
podobná zpětnému inženýrství nebo rekompilaci mimo případy kdy je tato činnost výhradně povolena příslušným zákonem nebo předpisem navzdory tomuto omezení. Není dovoleno provádět jakékoliv změny softwarového produktu bez písemného povolení oprávněného pracovníka DSC. Není dovoleno odstraňovat ze Softwarového produktu jakéko liv proprietární pozná mky, značky nebo popis y. Uživatel mus í akcept ovat opatření pro užívání Softwa rového produkt u v souladu s t outo EULA.
(b) Softwarový produkt je licenc ován jako jeden cele k a jeho komponenty nesmí být
rozdělo vány a používá ny na více Hardwa re.
(c) Jeden Integrovaný produkt – pokud uživatel získá Software s polu s Har dware, je
Softwa rový produ kt licencován spol u s Hardware jako jeden Integrovaný produkt. V
tomto př ípadě smí být S oftwarový produ kt používán p ouze s dodaným Hardwar e tak, jak je určeno dále v této EULA.
(d) Pronájem - Uživatel nesmí pronajímat ani půjčovat Softwarový produkt. Nesmí jej
poskytn out třetím osob ám ani umístit na server nebo Web prezentace za účelem
stahování.
(e) Předávání Software dál – Uživatel s mí předat dál vš echna svá prá va získaná tout o
EULA pouze jako součást trvalého prodeje nebo předání Hardware. V tomto případě si nesmí ponechat žádné kopie. Softwarový produkt lze takto předat pouze komp letní, se všemi komponenty, nosnými médii a tištěným materiálem, upgrady a touto EULA a za předpokladu, že příjemce souhlasí s podmínkami této EULA. Jestliže je Softwarový produkt upgrade, každý tr ansfer musí obsahovat všechny předchozí verze.
(f) Ukonč ení – bez ohledu na jiná práva, DSC může ukončit platnost této EULA, v
případě porušení jejích podmínek ze strany uživatele. V tomto případě musí uživatel zničit vš echny kopie a součást i Softwarového produktu.
(g) Chráněné značky – tato EULA nezaručuje uživateli žádná práva k chráněným
značká m DSC a jeh o dodavatelům.
3. Autorské právo.
Všechna práva na oc hranu duš e vního vla stnictví k Softwarovému pro duktu (za hrnující ale neomezující se pouze na všechny obrázky, fot ografie a texty v Softwarovém
produktu), souvisejícím tištěném materiálu a všem kopiím Softwarového produktu, jsou ve vlast nictví DSC a jeho dodava telů. Je zakázáno kopí rovat tištěný materiál dodávaný se
Softwa rovým produktem. Všechna pr áva na ochranu duševního vlastnictví k obsahu
dosažitelného pomocí Software jsou majetkem příslušných majitelů a mohou být chráněna příslušnými autorskými zákony, právy a předpisy na ochranu duševního
vlastnictví. Tato EULA nedává uživateli žádná práva k t omuto obsahu. Všechna práva v této EULA výhradně neuvedená patří DSC a jeho dodavatelům.
4. Omezení exportu.
Uživatel se zavaz uje, že Softwarov ý produkt n eb ude exportovat ani re-exportovat do země, n ebo os obě, která je součástí Kanadsk ých exportních omezení.
5. Právní ú prava. Tato EULA je sestavena podle právních předpisů provincie Ontario v Kanadě.
6. Arbitráž
Všechny spory vzniklé v s ouvislosti s t outo EULA budou řešeny finálním a závazným rozhodnutím v souladu s Arbitrážním řádem, a strany ve sporu se zavazují tot o rozhodnutí dodržet. Arbitráž se koná v Torontu v Kanadě a její úřední jazyk je angličtina.
7. Záruky (a) Bez záruky
DSC nabízí Softwarový produkt „tak, jak je“ a bez záruky. DSC nezaručuje, že Software splní o čekávání a poža davky uživat ele nebo že bude jeho funkce trvalá a bez
poruch.
(b) Změny v provozním prostředí
DSC není odpovědné za problémy vzniklé díky změnám vlastností Hardware, nebo za
problém y vznikl é i nterakcí Softwar ového produktu se software nebo hardware jiného výrobce.
(c) Omezení odpovědnosti, záruka odpovíd ající po dílu na risku
V každém případě, kdy místní předpis nařizuje záruky nebo podmínky nestanovené v této EUL A, je veškerá odpovědnost z jak ékoliv klauzul e v této EULA li mitována částkou, která byla uhrazena za licenci k Softwa rovému produktu, z výšená o 5 CAD (kanadské dolary). Protože některé jurisdikce nedovolují zřeknutí se nebo omezení odpovědnosti za škody způsobené provozem, nemusí být výše uvedené omezení platné v každém případě.
(d) Odvolání záruky
Tento popis záruky zahrnu je veškerou záruku a nahrazuje v eškeré další zá ruky ať již vyjádřené nebo vyplývající (včetně záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitá použití), a všechny další povinnos ti a odpovědnos t na straně DSC. DSC žá dné další záru ky neposkytuje. DSC neurčuje ani neautorizuj e žádnou da lší osobu k jednání j mé nem DSC o změ nách v této zár uce ani k poskyt nutí jiné záru ky nebo odpověd nosti v
souvislosti s tímto Softwarovým pr oduktem.
(e) Zvláštní opatření a omezení záruky
DSC není za žádných okolností odpovědné za jakékoliv mimořádné, náhodné, následné
nebo nepřímé škody v souvislosti s nedodržením záruky, nesplněním smlouvy,
nedbalostí nebo jinou právní teorií . Tyto škody zahrnují (ale ne omezují s e p ouze na) ušlý zisk, ztrátu Softwarového pro duktu neb o souvise jícího zařízení, kapitálové
hodnoty, cenu náhradního nebo vyměněného zařízení, vybavení nebo služeb, ztrátu času, ná roky třetích osob včet ně zákazníků a poškození na ma jetku.
Upozornění: DSC doporučuje celý zabezpečovací systém pravidelně tes tovat. Navzdory tomu může Softwarový produkt například vlivem úmyslného poškození nebo elektrické poruchy (a jiných vlivů) selhat v očekávané funkci.
© 2016 Tyco Security Products., a její dceřiné firmy. Technická podpora: 1-800-387-3630 (Kanada a USA) nebo 905-760-3000
www.dsc.com
Deutsche
Installationsanleitung
Das Bedienteil HS2TCHP kann mit Sicherheitssystemen mit bis zu 12 8 Linien verwendet werden. Diese Bedienteile sind mit der Neo PowerSeries HS2016/32/64 u nd den Alarm­zentralen HS2128 V1.0 un d höher kompatibel.

Spezifikationen

l Temperaturbereich: UL/ULC: 0°C bis +49°C (32°F bis 120°F); EN: -10 °C bis
+55°C (14°F bis 131°F)
l Gewicht: 405g l Luftfeuchtigk eit (max.): 93 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht konden sierend l Schutzklasse Kunststoffgehäuse: IP30 , IK04 (außer Touchscreen) l Nennspann ung: 1 1,3 V DC bis 12,5 V DC nomin al l Anzeige Batterie schwach: 9 V DC l Anschluss an Alarmzentrale über 4-adrigen Corbus l Corbusabstand: 101 m (332 Fuß) (max.); Corbu sabstand in Zusatz-
leistungsmodu s: 54 m (177 Fuß)
l Bis zu 1 6 Bedienteile pro System l HS2TCHP Stromaufnahme (bei 12 V DC): 100 mA Stand-by (Bildschirm aus )/160
mA aktiviert oder Alarm (reg. Strom aufnahme)/230 mA aktiviert oder Alarm (Zusatzleistung smod us). Hinweis: Dies s chließt nicht 5 0 mA (max.) üb er PGM­Ausgang ein.
l Sabotagesicherung bei Wandmon tage l 5 programmierbare Funktio nstasten l Betriebsbereit (grüne LED), Scharf (rote LED), Störung (gelbe LED), Netz (grüne
LED), HOME (weiße LED)
l Abmessun gen Bedienteil: 1 91 mm x 126 mm x 20 ,35 mm l Größe Anzeigebereich: 155 mm x 86 mm l SD-Kartensteckplatz: geeignet für jede Standard-SD-Karte* (32 x 24 x 2,1 mm ).
*Falls nötig, kann die SD-Karte auf einem PC im Dateisystem FAT16 o der 32 for­matiert werden. Die maximal unterstützte SD-Kartengröße beträgt 32 GB.
l Verkabelun g: vier-adrige Verbindu ng standardmäßig l Sichtwinkel: horizontal: 7 0° (links)(typ.) 70 ° (rechts)(typ.) l Vertikaler Blickwink el: 70° (oben), 5 0° (unten) (typ. ) l Helligkeit: 2 80 cd/m2

Auspacken

Folgend e Artikel g ehören zum Lieferumfang des Bedienteils:
l Ein Bed ienteil l Fünf Montageschrauben un d fünf Dübel zur Wand mon tage l Ein Sabo tageschutzschalter (erforderlich für gewerbliche Installationen mit Ein-
bruchschutz-UL-Listing)
l Installations- u nd Bedienun gsanleitung

Montage

Mon tieren Sie d as B edienteil im Bereich der Zugangs- und Ausgan gspu nkte. Nach Aus­wahl eines trockenen und sicheren Stand orts gehen Sie wie folgt vor:
1.
Entfernen Sie die SD-Karte, bevo r Sie den Tou chscreen öffnen. Siehe folgende Abbildu ng.
Warnung: Öffnen Sie den Touchscreen nicht, ohne erst die SD-Karteabzuziehen.
2.
Entfernen Sie die Schraube an der Unterseite d es Bed ienteils.
3.
Führen Sie einen Schraubenzieher in die Schlitze ein u nd kipp en Sie ihn zum Ent­fernen hoch.
Abbi ldung 1 - Entfernen der Grundplatte
4.
Schrauben Sie das Bedienteil d urch d ie Befestigu ngsb ohrung en an d ie Wand . Siehe folgende Abbildung . Benutzen Sie alle 4 mitgelieferten Schrauben außer bei Mon tage auf einer Anschlussdo se. Benutzen Sie die Kunststoffdübel bei M ontage auf einer gemauerten Wand. Bei Benutzung der Sabo tagesicherung für das
Bedienteil, schraub en Sie die Grund platte d es Sabotagekontakts mit einer Schraube auf die Wand .
Abbi ldung 2 - Montage der Grundplatte
Hinweis: Für ULC-Brandmeldeinstallationen mus s das Bedienteil mit Kabelkanal auf einem Schaltkasten montiert sein.
5.
Führen Sie die Kabel durch Kabelöffnungen. Schließen Sie d ie Co rbus-Kabel am Bedienteil an. Siehe Abschnitt Verkabelung.
6.
Setzen Sie das Bedienteil auf die Grundp latte un d achten Sie darauf, dass das Kabel so weit wie möglich an die Wand gedrückt wird. Führen Sie das Kabel im Bedien­teil so , dass höhere Komp onenten vermieden werden. Rasten Sie die Vorderseite ein und achten Sie darauf, dass kein Druck v om darunter liegend en Kabel auf das Bedienteil ausgeübt wird.
Wenn Sie Druck zwischen der Vorderseite des Bedienteils u nd der Verkabelung fest­stellen, öffnen Sie d as B edienteil, v ersetzen Sie das Kabel und schließen Sie das Gehäuse wieder. Wiederholen Sie diese Schritte, bis sich d as Bedienteil ordnungs gemäß schließen lässt.

Verkabelung

1.
Vor dem Verkabeln d es Geräts achten Sie darauf, dass alle Stromquellen (Trans­formator, Telekommu nikation snetz u nd Akku ) vo n der Alarmzentrale g etrenn t sind.
2.
Schließen Sie die vier Corbus-Kabel von der Zentrale (grün, gelb, schwarz und rot) an den Anschlüssen des Bedienteils an.
3.
Wenn es als Eingang programmiert wurde, kann ein Gerät - wieetwa ein Tür­kon takt - an ein „P/Z“-Termin al des Bedienteils ang eschlossen werden. Hierdurch wird darauf v erzichtet, Kabel für den M elder zurück zur Bedienfeld zu verlegen. Zum Anschluss der Linie verlegen Sie ein Kabel v om Gerät zur Klemme „P/Z“und das andere Kabel vom Gerät zur Klemme B (schwarz). Fü r sp annun gsversorgte Mel­der schließen Sie das rote Kabel an Klemme R (positiv) und das schwarze Kabel an Klemme B (negativ) an.
4.
Ist die Klemme „P/Z“als Ausgang programmiert, ein kleines Relais (wie DSC Mod ell RM -1 oder RM -2) od er ein Summer oder andere Gleichstromgeräte kön­nen zwischen der positiven Versorgun gsspan nung und Klemme „P/Z“ange­schlossen werden (max. Last ist 50 mA).
Hinweis : De r Anschluss P/Z w ird für Brandmeldeanwendungen nicht verwendet, kann jedoch für gewerbliche U LC-Einbruchmeldeanwendungen mit geringem Ris iko verwendet werden.
Abbi ldung 3 - Verkabel ung
Spannung anlegen
Nachdem d ie Verkabelung un d die M ontage mit wenigs tens zwei Schrauben fertiggestellt ist, legen Sie an der Bedienfeld Sp annun g an.
1.
Schließen Sie die Batteriekabel am Akku an.
2.
Schließen Sie das Netzteil an.
3.
Schließen Sie das Telekom mun ikationsn etz an (z. B. Telefonanschluss, Ether­netkabel etc.)
Weitere Informationen zu den Leistungsspezifikationen der Bedienfeld finden Sie in der Installationsanleitung der Bedienfeld.
Vorsicht: Füh ren Sie die Verkabelung gemäß den lokalen Vorgaben und Bestim-
mun gen durch

Grundeinstellung

Dieses Kapitel b eschreibt die Konfiguration des Bedienteil einschließlich Registrierung , Transpondereinstellung , Zuordnung der Funktion stasten und Kennzeichnung Pro­grammierung.

Bedienteil programmieren

Die Programmierung besteht aus dem Ein- und Ausschalten von Optionen in jedem Abschnitt oder durch Ausfüllen von Datenfeldern. Ums chaltoption en werden durch Drücken d er entsprechenden Nummer auf dem Bedienteil aktiviert od er deaktiviert. Zum Beispiel, um Toggle-Optionen 1 und 4 zu aktivieren, drücken Sie die [1]- u nd [4]-Tasten. (siehe nachstehendes Diagramm).
Umschaltoptionen
Zum Programm ieren des Bedienteils d rücken Sie [*][8][Errichtercode], dann navigieren Sie die M enüs mit [<][>]oder springen Sie direkt in einen b estimmten Abschnitt, indem Sie die Abschn ittsnum mer eing eben.
Zur Eingabe von Daten v erwenden Sie die Tasten [<][>], um ein Zeichen zu wählen und drücken Sie dann d ie Bedienfeld-Taste für die Zahl/den Buchstaben.
Bedienteilsprache einstellen
Geben Sie [000][000] und dann die 2-stellige Sprachnum mer ein.
Sprachen
01 = Englisch 08 = Tschechisch 16 = Türkisch 25 = U krainisch
(Standard) 09 = Finnisch 17 = FFU 26 = Slowakisch
02 = Spanisch 10 = Deutsch 18 = Kroatis ch 27 = Serbisch
03 = Portugiesisch 11 = S chwedisch 19 = Ungarisch 28 = Estnisch
04 = Französisch 12 = Norwegisch 20 = Rumänisch 29 = Slowenisch
05 = Italienisch 13 = Dä nisch 22 = Bulgarisch
06 = Niederländisch 14 = Hebräisch 23 = Lettis ch
07 = Polnisch 15 = Griechisch 24 = Lit auisch

Bedienteil registrieren

Bedienteile können autom atisch oder manu ell registriert werden. In beiden Fällen wird die Seriennummer des Gerätes zur Identifikation verwendet.
Hinweis : Wenn kein Tastenfeld am System registriert i st, sobald ei ngeschaltet w ird, ze igt das Tas­tenfeld die Meldung: Drücken S ie die Registriertas te auf dem Touchscreen. Andere Bedienteile kön­nen danach vom erste n Bedienteil regist riert w erden. Verwenden S ie eine der folgenden Registrierungsoptionen:
[902][000] Automatische Registrierung
Wenn dieser Modus ausg ewählt ist, wird die Anzahl der aktuell registrierten B edienteile auf dem B edienteil ang ezeigt.
1.
Geben Sie [902][000] ein, u m die automatische Registrierung des neuen Bedien­teils zu begin nen. Nachdem alle Geräte registriert sind, zeigt d as Tastenfeld den Typ des M odells, d ie Seriennum mer un d die Steckplatzzuordnu ng an. Bedienteile werden dem nächsten freien Steckplatz zugeordn et.
[902][001] Manuelle Registrierung
1.
Geben Sie [902][001] ein o der verwenden Sie die Tasten [<][>] un d drücken Sie [*].
2.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Seriennum mer des Bedienteil ein, die auf der Rückseite des Gerätes angegeben ist.
3.
Wenn Sie eine falsche Seriennu mmer eingeben, ertönt ein Fehlerton . Nach der Registrierung werden Gerätemodell, Seriennu mmer und die Steckplatzzuordnu ng angezeigt. Bedienteile werden dem n ächsten freien Steckplatz zugeordnet. Die Steckplatzzuordnung k ann mit den Tasten [<][>] geändert werden.
4.
Um die Registrierung eines Modu ls abzubrechen, drücken Sie [#].
Hinweis : Na chdem die H öchstzahl von Ge räten registriert wurde, ertönt ein Fehlersi gnal und eine Warnmeldung wird angezeigt.
Bedienteil Teilbereich zuordnen
Das Tastenfeld mu ss einem Bereich zugeordnet werden, wenn Überwachung oder Tas­tenfeld-Linien erforderlich sin d. Bedienteilzuordnun gen und Bedienteil-Opti­onsp rogrammierung müssen au f jedem Bedienteil einzeln durchgeführt werden.
Auf jedem auf d em System in stallierten Bedienteil:
1.
Drücken Sie [*][8][Errichtercode].
2.
Geben Sie [861]-[876] für die Tastenfeld-Programmierung un d Tastenfeld-Bereichs­Maske, entsprechend den Tastenfeldern 1 -16 ein.
3.
Drücken Sie [*] für die Bereichszuordnun g.
4.
Geben Sie 01 bis 08 für die Bereichszuo rdnung ein o der verwenden Sie die [<][>]­Tasten, um zu einem bestimm ten Bereich zu scrollen. Wenn der Bereich n icht ver­wendet wird, geben Sie [01] ein. Für glob ale Bedienteile geben Sie [00] ein.
5.
Drücken Sie zweimal [#], um die Programmierung zu v erlassen.
6.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf jedem Bedienteil, bis alled em richtigen Teil­bereiche zugeordnet sind.
[902][101] Bedienteile abmelden
1.
Geben Sie [902][101] ein o der verwenden Sie die Tasten [<][>] un d drücken Sie [*].
2.
Verwenden Sie die Tasten [<][>], um zum gewünschten Bedienteil zu scrollen, das gelöscht werden soll.
3.
Drücken Sie [*] zur Aus wahl des Bedienteils u nd, wenn Sie dazu aufgefordert wer­den, drücken Sie [*] erneut zum Löschen.

Angezeigte Symbole auf dem Bedienteil

Anzeige Betriebsbereit (grün) – Leuchtet die A nzeige Betriebsbereit, so kann das System scharfgeschaltet werden.
Anzeige S charfgeschaltet (rot) – Leuchtet die Anzeige Scharfgeschaltet, so wurde das S ys­tem erfolgreich sc harfgeschaltet.
System Störung – Anzeige, dass eine Syst emstörungvorliegt.
Netzspannung– Anzeige, dass die Alarmzentrale netzversorgt ist.

Transponder-Unterstützung

Der Transponder kann jede Bedienteilfunk tion ausführen, die g ewöhnlich einen Benut­zercode oder die Aktivierung eines programmierbaren Ausgang s verlang t. Halten Sie den Transponder vor d as Lesegerät .
Transponder zuordnen
Mit einem LCD Bedienteil:
1.
Drücken Sie [*][5][Master-/Supervisor-Code].
2.
Geben Sie einen 4-stelligen Benu tzercode ein.
3.
Drücken Sie 2.
4.
Führen Sie den registrierten Transpon der zum Lesegerät.
Transponder löschen
Zum Löschen eines Annäherungs-Tag:
1.
Wählen Sie Optionen, Zugangscodes [geben Sie den Mastercode ein].
2.
Wählen Sie einen zu löschenden Benutzer.
3.
Wählen Sie Transponderprog rammierung und löschen Sie.

Funktionstastenbelgung

Das HS2TCHP h at 7 Tasten im Startbildschirm, von denen vier durch den Errichter pro­grammierbar sind. Funktion staste 2 mu ss stets auf „Scharf abwesend“eing estellt sein.
Zur Programmierung der Fu nktionstasten 1, 3, 4 und 5 gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie auf der virtuellen Bedienteil [*][8][Errichtercode].
2.
Rufen Sie [861]-[876] au f, um die Bedienteile 1-16 zu p rogrammieren.
3.
Geben Sie [001]-[005] für die Fun ktion stasten 1-5 ein oder verwenden Sie die Tasten [<][>] und drücken Sie [*].
4.
Geben Sie eine 2 -stellige Zahl zur Zuordnu ng einer Fun ktionstaste ein - [00]
-[68]. Verfüg bare Optionen d er Fun ktions tasten find en Sie nachstehend.
5.
Wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 3, bis die Fun ktion stasten 1, 3, 4
Zur Programmierung der Fu nktionstaste 6 g ehen Sie wie folgt vor:
VerfügbareOptionen der Funktionstasten
In d er Installationsanleitung für Ihr System find en Sie die vollständig e Liste.
und 5 programmiert sind.
1.
Drücken Sie Optionen, Menü Errichter [Errichtercode], Bedien­teilprogrammierung und dann Heimfunktio nen.
2.
Zur Anzeige der Fototaste im Startbildschirm drücken Sie Foto s. Zur Anzeige der Bedienteilmodus taste im Startbildschirm drücken Sie Bedien­teilmodus.
[00]N ull
[04]A bwesend s charfschalten
[02]S ofort Anwesend s charf­schalten
[05][*][9] Kein Zugang s charf­schalten
[03]A nwesend s charfschalten
[06][*][4] Gong EIN/AUS
[07][*][6][---][04] S ystem Tes t [09] Nacht Scharfschaltung
[13]G lobal Abwes end scharf­schalten
[17]Innen s charfschalten [21] [*][7][1] Befehlsausgang 1 [22][*][7][2] Befehlsausgang 2
[23][*][7][3] Befehlsausgang 3 [24] [*][7][4] Befehlsausgang 4
[31]Lokales PGM aktivieren [32] Linienabschaltmodus [33] Linienabschaltung Abruf
[34]Benutzer-Programmierung [35] Benutzer-Funktionen
[39]S törungsanzeige [40] Alarmspeicher
[14]G lobal unscharf s chalten [16] [*][0] Schnell verlassen
[12]G lobal Anwes end scharf­schalten
[29]A bschaltung Grup­penrückruf
[37]U hrzeit und D atum ein­stell en
[61]- [68] Bereichsauswahl 1 ­8

Kennzeichnungen programmieren

1.
Drücken Sie auf dem Bedienteil HS2TCHP Optionen, drücken Sie Menü Errichter [Errichtercode] u nd drücken Sie d ann Kennzeichnung Programmierung.
2.
Auf dem Schirm Kennzeichn ung drücken Sie d as Element, das Sie kenn zeichnen wollen (z. B. Linien, Bereiche etc.).
3.
Geben Sie den Namen der Kennzeichnung für das g ewählte Element ein.
4.
Drücken Sie Speichern, wenn Sie fertig sind.

Optionale Einstellungen

Die folgend en Einstellun gen stehen im Optionsmenü zur Verfügu ng.
Feuer-, Medizinischer Notfall- und Paniktaste akti­vieren/deaktivieren
1.
Drücken Sie Optionen, Menü Errichter [Errichtercode], Bedienteilprogrammierun g und dann Optio nen.
2.
Aktivieren/Deaktivieren der gewünschten Feuer-, Medizinischer Notfall- und Panik­taste.

Zusatzleistungsoption

Die Zusatzleistungso ption erhöht die Helligkeit des Displays. Zur Aktivierung der Option:
1.
Drücken Sie Optionen, Menü Errichter [Errichtercode], Bedienteilprogrammierun g und dann Optio nen.
2.
Aktivierung oder Deaktivierung der Zusatzleistung soptio n.
Hinweis : Da s Aktivieren der Zusatzl eistungsoption versetzt das Bedienteil in einen Modus erhöh­ter Stromaufnahme und das Bedienteil benötigt 300 mA. Verkürzen S ie im Zusatzl eistungsmodus die K abellänge von 101 m (332 Fuß) auf 54 m (177 Fuß)

Ändern des Hintergrundbildes

1.
Drücken Sie Optionen, Menü Errichter [Errichtercode], Bedienteilprogrammierun g und dann Hintergrundb ild.
2.
Wählen Sie das zu verwendend e Bild vo n der SD-Karte als Hintergrundbild.
3.
Zum Verlassen drücken Sie die Schaltfläche Zurück oder Heim.

Ausführen eines Firmware-Upgrade

1.
Führen Sie eine SD-Karte mit d er neuen Firmware in d as HS2TCHP ein.
2.
Drücken Sie Optionen, Menü Errichter [Errichtercode], Bedienteilprogrammierun g und dann Firmware-Upgrade.
3.
wählen Sie OK, um das Firmware-Upgrade auszuführen (falls eine neue Firmware­Version verfügb ar ist).

Bedienteilprogrammierung

Zum Aufrufen der Bedienteilprogrammierung gehen Sie wie folgt v or:
1.
Drücken Sie Optionen und dann den Bedienteilmodus. Dievirtuelle Tastatur wird angezeigt.
2.
Drücken Sie [*][8][Errichtercode].
3.
Rufen Sie einen der folgenden Bedienteilprogrammierabschn itte auf:
l [860] Steckplatznummer B edienteil. Dieser Abschnitt ist nur für das
Display.
Nach Auswahl eines Bedienteils stehen die folgend en Prog rammierop tionen zur Ver­fügung:
[000] – Bedienteil Bereich Ma ske
I___I___I GültigeEingabensind01-08.
[011] Bedienteil Einga ng/Ausgang Programmierung
Linien-oderPGM-Nummer St andard000 I___I___I___I
[012] Lokaler PGM-Ausgang Impuls-Aktivierungszeit
l [861]-[876] zur Programmierung der Bedienteile 1 -16.
I___I___I Minuten (00-99) I ___I___I
Sekunden (00-99)
[021] Optionen erstes Bedienteil
Standard Wer t Optionen EIN Aus
EIN I __I 1 Brandmeldetasteaktiviert Brandmeldetastedeaktiviert
EIN I __I 2
EIN I __I 3 Paniktasteaktiviert Paniktastedeaktiviert
EIN I __I 4
Taste medizinischerNotruf aktiviert
Zugangscodewährendder Programmierung anzeigen
Taste medizinischerNotruf deak­tiviert
Xs währendderProgrammierung vonZugangscodesanzeigen
Hinweis : F ür EN50131-1/EN50131-3konforme Systeme müss en die Abschnitte [021] Optionen 1 und 2 AU S sein.
[022] Optionen zweites Bedienteil
Standard Wert Optionen EIN Aus
EIN I __I 1 LokaleUhrzeitanzeige EIN LokaleUhrzeitanzeigeAUS
AUS I __I 2
EIN I __I 3 AutoAlarmSpeicher-Scrollen EIN AutoAlarmSpeicher-Scrollen AUS
EIN I __I 4 FürzukünftigeBenutzung F ürzukünftigeBenutzung
AUS I __I 5 Netz-LEDaktiviert Netz-LEDdeaktiviert
EIN I __I 6
EIN I __I 7
AUS I __I 8
LokaleUhr zeigt 24-Stundenformat an
Netz-LEDzeigt anliegendeNetz­spannunganEIN
AlarmewährendderScharf­schaltunganzeigen
Automatisches Scrollenoffene LinienEIN
Uhrzeigt12-Stundenformat an
Netz-LEDzeigt anliegendeNetz­spannunganAUS
AlarmewährendderScharfschaltung nicht anzeigen
Automatisches ScrollenoffeneLinien AUS
Hinweis : F ür UL/ULC-Installationen Bit 5 (Netz-LED) und Bit 6 (Netz-LED A nzeige Netz­spannung li egt an) müssen leuchten.
[023] Optionen drittes Bedienteil
Standard Wert Optionen EIN A us
AUS I __I 1
EIN I __I 2
AUS I __I 3
EIN I __I 4
AUS I __I 7 LokaleAnzeige derTemperatur KeinelokaleAnzeigederTemperatur
AUS I __I 8
ScharfgeschaltetLED-Strom­sparen
Bedienteilstatus zeigtAnwesend scharfgeschaltet
5. Klemmeist BedienteilPGM­Ausgang
Transponderschaltetschar­f/unscharf
Untertemperaturwarnungakti­viert
AnzeigeScharfgeschaltet imSchlaf­modus AUS
Bedienteilstatus zeigtAnwe­send/Abwesend scharfgeschaltet
5. Klemmeist BedienteilPGM-Eingang
Transponderschaltetnicht schar­f/unscharf
Untertemperaturwarnungdeaktiviert
[030] Herunterladen LCD-Mitteilung
I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I ___I
I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I___I ___I
[031] Herunterladen LCD-Mitteilung Dauer
Standard: 000 I___I___I___I
(Gültige Einträge sin d 000-25 5, 000 = Unbegrenzte Nachrichten-Anzeige) Diese Zahl repräsentiert wie oft die heruntergeladene Nachricht gelös cht werden muss, bevor sie per­manent entfernt wird. Diese M eldun g kann mit durch das Drücken einer beliebigen Taste gelöscht werden.
[041] Innentemperatur Linienzuordnung
Standard: 000 I___I___I___I
(Gültige Einträge sind 000-128)
[042] Außentemperatur Linienzuordnung
Standard: 000 I___I___I___I
(Gültige Einträge sind 000-128)
[101] - [228] Türgong für Linien 1 - 128
Das Bedienteil kann programmiert werden, um bis zu vier unterschiedliche Gongtöne für individuelle Linien abzugeben, beispielsweise geben Sie für Linie 1 Abschnitt [10 1], für Linie 2 Abschnitt [102] ein.
Standard: 01 I___I___I
Gültige Einträge
01 6Signaltöne
02 Bing-Bing
03 Ding-Dong
04 Alarmton(4Sekunden Dauer)
05 Linienname
[991] Bedienteil auf Werkseinstellungen zurücksetzen
1.
Drücken Sie [*][8][Errichtercode].
2.
Geben Sie [991] ein.
3.
Verwenden Sie die Tasten [<][>], um zum anwendbaren Bedienteil zu scrollen.
4.
Drücken Sie [*] zur Aus wahl des Bedienteils.
5.
Neuerliche Eingabe [Errichtercode].
6.
Drücken Sie [*], um das gewählte Bedienfeld auf Werkseinstellungen zurück­zusetzen.

Eingeschränkte Garantie

Digita l Security Controls (DSC) garantie rt, dass das Produkt unte r normale n Nutz ungsbedingungen für eine n Zeitra um von 12 Monat en ab Verkaufsdatum frei von Material - und Vera rbeitungsmä ngeln ist und DSC wird zur Erfüllung dieser Gara ntie nach eigene m Ermessen das m angel hafte Gerät nach Ein­sendung des Gerät s a n sei n Reparat urcent er ersetze n oder re parie ren. Die se Garantie erstreckt sich a us­schlie ßlic h a uf Mängel an Teil en und i n de r Verarbeit ung und nicht auf Transportschäde n, Schäde n außerha lb der Kontrolle von Digita l Securit y Cont rols wie Bl itz schlag, Überspannung, mec hanische Ein­wirkung, Wa sserschäden oder Schäden wegen missbräuchli cher und unsachge mäßer Verwendung oder wegen Veränderungen am Gerät. Die vorstehende Gara ntie gilt nur für den Ersterwerber und e rsetzt alle andere n ausdrückliche n oder i mpli zie rten Gara ntie n und alle anderen Verpflic htungen oder Haftunge n seite ns Digi tal Security Controls. Digita l Security Controls ge statt et keinen anderen Personen die Hand­lung in seinem Auftra g, um diese Gara ntie n zu ä ndern oder zu modifizi eren, noch andere Gara ntien oder Haftungen bezüglich dieses Produkts zu übernehme n. In keine m Fall haftet Digital Security Con­trols für di rekte , indi rekte oder Folgeschäden, Gewinnentgang, Zeitve rlust oder sonsti ge Verluste, die dem Käufe r i m Zusamm enhang mit dem Kauf, der Instal lat ion, de m Betri eb oder dem Ausfal l des Pro­dukts entstehen. Warnung: Digital Security Controls e mpfiehl t, dass das gesamte System regelm äßig getestet wird. Trotz regel mäßi ger Tests und aufgrund, jedoch nicht hiera uf be schränkt, krimine lle r Sabotage oder Strom­ausfall , ist es mögl ich, dass dieses Produkt nicht erwartungsgemä ß funkt ionie rt. W icht ige Hinwei se: Änderungen und Anpassungen, di e nicht ausdrücklic h von DSC genehmi gt wurden, können die Berech­tigung des Benut zers zum Betrie b dieses Gerä ts aufheben. WICHTIG - AUFMERKSAM LE SEN: DSC-Software, di e mit oder ohne Produkte und Kompone nten erworben wird, ist urheberrecht lic h ge schützt und wird unter fol genden Lizenz bedingunge n erworben: Diese Endverbrauc her-Li zenz verei nbarung („EULA“) ist ei n rechtsgülti ger Vertrag zwischen Ihnen (Unternehm en, Priva tperson oder Körperschaft als Käufer der Software und e ntspreche nder Hardware) und Digital Sec urity Controls, ein Geschä ftszweig von Tyc o Safe ty Products Ca nada Ltd. („DSC“), dem Herstell er der integri erte n Sic herhei tssysteme und dem Entwickl er der Software sowie entsprechende n Produkten oder Komponenten („HARDWARE“), die Sie erworben ha ben. Ist das DSC-Softwareprodukt („SOFTWAREPRODUKT“ode r „SOFTWARE“ ) vorgesehen, von HARDWARE begleit et zu werden und wird NICHT von neuer HARDWARE beglei tet, dürfen Sie das SOFTW AREPRODUKT ni cht benutzen, kopieren oder i nstall iere n. Das SOFTWAREPRODUKT umfasst Compute rsoftware und ka nn zugehörige Medien, Druckm ateri ali en und „ Online-“ ode r e lekt ronische Dokumenta tion enthalt en. Jeglic he Software, di e zusamme n m it dem SOFTWAREPRODUKT überlassen wird, ist eine separa te Endverbra ucher- Lizenz verei nbarung zugeordnet , welc he für Sie entspreche nd der Be dingungen der Liz enzve reinba rung l ize nzie rt ist. Durch Installat ion, Kopie ren, Download, Speicherung, Zugriff oder sonsti ge Nutzung des Soft­wareprodukts stimme n Sie di esen Liz enzbe dingungen uneingeschränkt zu, selbst wenn diese E nd­verbrauc her-Li zenz verei nbarung eine Modifi zie rung e iner früheren Vereinbarung oder ei nes Vertrages ist. Sti mme n Sie de n Bedingungen dieser E ndverbrauc her-Li zenz verei nbarung nicht zu, dann ist DSC nicht gewillt , das SOFTWAREPRODUKT für Sie zu lizenz iere n und Sie haben kein Nutzungsrecht. SOFTW AREPRODUKTLIZE NZ Das SOFTWAREPRODUKT ist durch Urhebe rrecht e und i nterna tiona le Urhebe rrecht svereinbarunge n sowie durch Im mat eria lgüte rrecht geschützt . Das SOFTWAREPRODUKT wird l ize nzie rt, ni cht verkauft.
1. LIZ ENZBEW ILLIGUNG Diese EULA gibt Ihnen fol gende Rechte: (a) Software-Install ati on und Nutzung - Für jede von Ihnen erworbene Lizenz dürfen Sie nur e ine Kopie des SOFTWAREPRODUKTS install ieren. (b) Speicherung/Net zwerknutz ung - Das SOFTWAREPRODUKT darf nic ht glei chzei tig auf ve r­schiede nen Computern, einschli eßli ch Workstati on, T ermina l oder sonsti gen elekt ronischen Gerä ten („Gerät e“) installi ert, darauf zugegriffe n, ange zei gt, a blaufe n gelassen oder gemeinsam genutzt werden.
Mit anderen Worten, falls Sie m ehrere Workstati ons ha ben, m üssen Sie für je de Workstation, auf wel ­cher die SOFTWARE benutz t wird, eine eigene Lize nz erwerben. (c) Sicherungskopie - Sie können Ba ckupKopien des SOFTWAREPRODUKTS erste lle n, abe r Sie dürfe n jewei ls nur ei ne Kopie je Lize nz install iert haben. Sie dürfen die Sicherungskopie ausschl ießl ich zur Archivie rung benutzen. Sie dürfen ke ine anderen Kopien des SOFTWAREPRODUKTS, ei nschlie ßlic h der die SOFTW ARE be glei tende n Druckmateri ali en, e rstell en, a ußer wie in dieser Endverbrauc her­Liz enzve reinba rung a usdrücklic h zugelassen.
2. BESCHREIBUNG ANDERER RECHTE UND EINSCHRÄNKUNGENS (a) Einschränkunge n zu Re verse Engineering, Dekompili erung und Disassembl ierung - Reve rse Engi­neeri ng, Dekompi lie rung und Disassembli erung des SOFTWAREPRODUKTS sind nic ht zulä ssig, außer und nur soweit solc he Aktivitä t ausdrücklic h durch geltende s Re cht, unabhängig von diesen Ein­schränkungen, zugela ssen i st. Sie dürfen die Software ohne schriftlic he Erla ubnis e ines lei tenden Ange­stell ten von DSC nic ht verände rn ode r modifiz ieren. Sie dürfen keine Eige ntumshinwei se, Markie rungen oder Aufkleber vom Softwareprodukt entferne n. Sie müssen auf a ngeme ssene W eise dafür sorgen, dass die Bedingungen dieser Endverbra ucher-L ize nzverei nbarung einge halt en werden. (b) Trennung von Kompone nten - Das Software produkt ist als E inze lprodukt lizenz iert . Seine Kom­ponente n dürfen ni cht zur Nutz ung a uf mehr als einem HARDWARE-Gerät getrennt werde n. (c) Einze lnes INTEGRIERTE S PRODUKT - Habe n Sie diese SOFTWARE gemeinsam mit HARDWARE erworben, da nn ist da s SOFTWAREPRODUKT gemei nsam mit der HARDWARE als einzel nes inte­griert es Produkt lizenz iert . In diesem Fall darf das SOFTWAREPRODUKT nur mi t der HARDWARE benutz t werden, wie in di eser Endverbra ucher-Li zenz verei nbarung ausgeführt. (d) Miete - Sie dürfen das SOFTWAREPRODUKT nicht vermiet en, l easen oder a usleihe n. Sie dürfen e s andere n nicht zur Verfügung ste lle n ode r es auf einem Server ode r einer Website einstelle n. (e) Übertragung des Softwareprodukts - Sie dürfen all Ihre Rec hte unter dieser Endverbrauc her-Li zenz ­verei nbarung nur a ls Teil eines permane nten Verkaufs oder ei ner Übertragung der HARDWARE übe r­trage n, vorausgeset zt, dass Sie keine Kopien behalt en, Sie das gesam te SOFTWAREPRODUKT (einschl ießl ich allen Komponent en, Medi en und Druckm ate rial ien, alle n Aktua lisie rungen und di eser Endverbra ucher-L ize nzvere inbarung) übertragen und unter der Voraussetz ung, dass der E mpfänge r den Bedingunge n dieser Endverbrauc her-Li zenzve reinba rung zustimm t. Ist das SOFTWAREPRODUKT e ine Aktuali sierung, so muss ei ne Übertragung auch a lle vorherigen Versione n des SOFTWAREPRODUKTS umfassen. (f) Kündigung - Ohne Be eint rächt igung anderer Rechte kann DSC diese Endverbrauc her-Li zenz ­verei nbarung kündigen, we nn Sie die Bedingunge n di eser Endverbra ucher-Li zenz verei nbarung nicht ein­halt en. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien des SOFTWAREPRODUKTS und aller sei ner Komponente n zerstören. (g) Marken - Die se Endverbrauche r-Liz enzve reinba rung gewährt Ihnen ke ine Rechte in Verbi ndung mit Marken oder Dienstlei stungsmarken von DSC oder sei nen Zulie ferern.
3. COPYRIGHT - All e Tit el und gewerbli chen Schut zrec hte in und zu dem SOFTWAREPRODUKT (ei n­schlie ßlic h, je doch nicht beschränkt auf, Bi lder, Fotos und Text eingeschlossen im SOFTW AREPRODUKT), die beglei tende n Druckm ate rial ien und al le Kopien des SOFTW AREPRODUKTS stehe n im Eigent um von DSC oder sei nen Zuli efere rn. Sie dürfen die beglei ­tende n Druckm ate rial ien des SOFTWAREPRODUKTS nic ht kopieren. Alle Titel und Imm a­teri algüt errec hte an den Inhalten, auf die Sie durch da s SOFTWAREPRODUKT zugreife n können, sind das Eigentum der entspreche nden Eigent ümer der Inha lte und sind mögli cherwei se durc h Urheberrecht oder andere Immate rial güterre chte und Vere inbarunge n ge schützt . Diese Endverbrauche r-Liz enz­verei nbarung gewährt Ihnen keine Rechte zur Be nutzung dieser Inha lte . Alle Rechte , ni cht ausdrücklich unter dieser Endverbrauche r-Liz enzve reinba rung gewährt, bl eiben durch DSC und seine Zulie ferer vor­behal ten.
4. EXPORTBESCHRÄNKUNGEN – Sie stimme n zu, das SOFTWAREPRODUKT nicht in Länder oder a n Personen zu e xportie ren oder zu re exporti eren, welche den ka nadische n E xportbeschrä nkungen unter­lie gen.
5. RECHTSWAHL - Die se Software-Liz enzve reinba rung unt erli egt den Geset zen der Provinz Ontario,
Kanada.
6. SCHLICHTUNG - Alle Streiti gkeit en in Verbindung m it dieser Vereinbarung werden durch e nd­gülti ge und bi ndende Schl ichtung gemäß dem Schl icht ungsgesetz beigele gt und di e Parteie n stimmen zu, sic h an di e Entsche idung des Schl ichte rs z u halten. Ort de r Schlichtung ist T oronto, Kana da und di e Schlic htungssprache ist E nglisch.
7. EINGESCHRÄNKTE GARANTIE (a) KEINE GARANTIE - DSC STE LLT DIE SOFTWARE OHNE MÄNGELGEW ÄHR UND OHNE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG. DSC GARANTIERT NICHT, DASS DIE SOFTWARE IHREN ANFORDERUNGEN ENTSPRICHT ODER DASS DER BETRIEB DIESER SOFTWARE UNUNTERBROCHEN ODER FEHLERFREI IST. (b) ÄNDERUNGEN DER BE TRIEBSUMGEBUNG- DSC ist ni cht für Problem e verantwortl ich, die durch Änderung de r Betriebscha rakte ristike n der HARDWARE oder für Problem e bei der Inte rakti on von SOFTWAREPRODUKTEN mit Nicht-DSC-SOFTWARE oder HARDWAREPRODUKTEN he r­vorgerufen werde n. (c) HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG,GARANTIE REFLEKTIERT RISIKOZUWEISUNG - IN JEDEM FALL, SOFERN EIN GESETZ GARANTIEN ODER ZUSTÄNDE EINBEZIEHT, DIE IN DIESER LIZE NZVEREINBARUNG NICHT
DARGESTE LLT SIND, BESCHRÄNKT SICH DSCs GESAMTE HAFTUNG UNTER JEGLICHEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZ ENZVEREINBARUNG AUF DEN VON IHNEN BE ZAHLTEN ANTEIL FÜR DIE LIZENZ DIESES SOFTWAREPRODUKTS UND FÜNF KANADISCHE DOLLAR (CAD 5,00). DA EINIGE GESETZGEBUNGEN DEN AUSSCHLUSS DER HAFTUNGSBEGRENZUNG FÜR BEILÄUFIGE ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULASSEN, T RIFFT DIE OBIGE BE SCHRÄNKUNG FÜR SIE MÖGLICHERWE ISE NICHT ZU. (d) GARANTIEAUSSCHLUSS - DIESE GARANTIE ENTHÄLT DIE GESAMTEN GARANTIEN UND ERFOLGT ANSTELL E JEGLICHER UND ALL ER ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICH ODER ANGENOMMEN (EINSCHLIEßLICH ALLER ANGENOMMENEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR E INEN BE STIMMTEN Z WECK) UND ALLER SONSTIGEN VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN SEITENS DSC. DSC GIBT KEINE WEIT EREN GARANTIEN AB.DSC GESTATTET KEINEN ANDEREN PERSONEN DIE HANDLUNG IN SEINEM AUFTRAG, UM DIESE GARANTIEN ZU ÄNDERN ODER ZU MODIFIZIEREN, NOCH ANDERE GARANTIEN ODER HAFTUNGEN BEZÜGLICH DIESES SOFTWAREPRODUKTS ZU ÜBERNEHMEN. (e) AUSSCHLIEßLICHE NACHBESSERUNG UND BESCHRÄNKUNG DER GARANTIE - UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST DSC FÜR IRGENDWEL CHE BESONDERE, ZUFÄLL IGE, NACHFOLGENDE ODER INDIREKTE SCHÄDEN BASIEREND AUF VERSTOß GEGEN DIE GARANTIE, VERTRAGSBRUCH, FAHRLÄSSIGKEIT , STRIKTE HAFTUNG ODER SONSTIGE RECHTSTHEORIEN HAFTBAR. SOLCHE SCHÄDEN UMFASSEN, SIND JEDOCH NICHT HIERAUF BESCHRÄNKT, GEW INNVERL UST, VERLUST DES SOFTWAREPRODUKTS ODER JEGLICHER ANDERE R Z UGEHÖRIGER GERÄTE, KAPITALKOSTE N, ERSATZBESCHAFFUNGSKOSTEN FÜR GERÄTE, E INRICHTUNGEN ODER DIENSTLEISTUNGEN, STANDZEITEN, Z EITAUFWAND DES KÄUFERS, FORDERUNGEN DRITTER, E INSCHLIE ßLICH KUNDEN SOWIE SACHSCHÄDEN. WARNHINWE IS: DSC empfie hlt, dass das gesamte Syste m regelm äßig getestet wird. Trotz regel­mäßi ger Tests und aufgrund, jedoch nicht hiera uf be schränkt, krimine lle r Sabotage oder Stroma usfall, ist es m öglic h, dass dieses SOFTWAREPRODUKT nicht erwartungsgemä ß funkt ionie rt. Die Bedienungsanl eit ung muss dem Benutzer übergeben werden. In diesem Dokument dargestel lte Marken, Logos und Die nstlei stungsmarken sind in de n Vere inigt en Staat en [oder anderen Ländern] registrie rt. E ine missbräuchlic he Nutzung der Marke n ist ve rboten und Tyco Internati onal Ltd. setz t seine geisti gen Eigent umsrecht e aggressiv mit allen rechtli chen Mitt eln durch, e inschli eßli ch strafrecht lic her Verfolgung, wenn nötig. Alle Marken, die nicht Tyco Internat ional Ltd. gehören, ste hen im Eigentum der j eweil igen Rechtei nhaber und werden mit Zustimm ung ode r ent­sprechend der a nwendbaren Gesetz e verwendet . Änderung von Produkta ngebote n und Spezi fikat ionen
vorbehal ten. Die Produkt e können von den Abbil dungen abweiche n. Nicht alle Produkte enthal ten alle Aussta ttungsme rkmale . L iefe rbarkeit variie rt entsprec hend der Region, bi tte wenden Sie sich an Ihre n Vertret er. Dieses Produkt ent hält die Open-Source-Komponente n QT Version 4.7.3 und Linux-Kerne l-Liz enz: Ver­sion 2.6. Die se Komponenten sind urhe berrec htli ch geschütz t und di e Benutzung unterlie gt besonderen Bedingunge n. Der Open-Source-Software-Code und in diesem Produkt benutzte zugehörige Kom­ponente n können von der DSC-Websit e herunterge lade n werde n. Bit te besuchen Sie http: //www.dsc.com/ open-source-doc umenta tion für det ail lie rte Informatione n.
Erklärung zur Einh altung d er FCC-Bestimmun gen - ACHTUNG: Änderunge n und Anpassungen,
die nicht ausdrücklic h von DSC ge nehmi gt wurden, könnte n di e Berec htigung des Benutz ers zum Betri eb dieses Geräts a ufheben. Dieses Gerät erzeugt und be nutzt Funkfrequenzenergi e und ka nn, wenn es nicht gemäß den Anwei­sungen des Herstel lers install iert und be nutzt wird, Radio- und Fernsehem pfang beeint rächt igen. Das Gerät wurde einer Typenprüfung unterz ogen und hä lt die Grenz werte für ei n Digi tal gerät der Klasse B gemä ß Unte rabschnit t „B“ von T eil 15 de r FCC-Vorschrifte n ein, wel che einen ausreiche nden Schutz gegen solc he Beeint rächt igungen bei de r Installa tion in Wohnge biet en vorsehen. E s beste ht all erdings keine Garantie , dass in e iner bestimmt en Installa tion doch Störunge n auftrete n können. Fall s die ses Gerät Funkstörungen im Fernseh- oder Ra dioem pfang verursacht (überprüfen Sie dies durc h Ein- und Ausscha lte n de s Gerä ts), können Sie diese Funkstörungen m öglic herweise wie folgt beheben:
• Ri chte n Sie di e Antenne neu aus
• Verä ndern Sie die Position der Alarmzent rale zum Empfä nger
• Vergröße rn Sie de n Absta nd de r Alarmze ntrale zum Empfänger
• Ste cken Sie die Alarmze ntral e an einer anderen Steckdose an, dami t sich Alarmzent rale und E mp­fänger in z wei verschiede nen Stromkreisen befinden. Falls nötig, wenden Sie sich an de n Händler oder an e inen erfahrenen Radio-/Fernsehte chnike r für zusätz lic he Ratschlä ge. Die folgende Broschüre der FCC kann event uell nützlic h sein: „How to Identify and Resolve Radio/Tel evision Interferenc e Problems“ (Identi fizi erung und Be hebung von Ra dio-/Fern­seh-Funkstörungen). Die Broschüre ist beim U.S.Governm ent Print ing Office, W ashington D.C. 20402, Lage rnr. 004-000-00345-4 erhäl tlic h.
Ind ustry Canada Konformitätserklärung
CAN ICES-3(b)/NMB-3(b)
Für g ewerbliche Brand meldeüberwachungsanlagen ist das Bedienteil HS2TCHP nur zur zusätzlichen Verwendung zugelassen.
©2016 Tyco Security Products. Alle Rechte vorbehalten • www.ds c.com • Tech Support: 1-800­387-3630 (Kanada, USA), 905-760-3000
Loading...