DSC HS2TCHP E User Manual

Page 1
HS2TCHP E Touchscreen User Manual
Instrukcja obsługi terminalu zekranem dotykowym
HS2TCHP E
Manuale dell'utente della tastiera touchscreen HS2TCHP E
HS2TCHP E Gebruikershandleiding Aanraakscherm
WARNING: This manual contains information on limitations regarding product use, function and information
on the limitation as to liability of the manufacturer. The entire manual should be carefully read.
OSTRZEŻENIE: wniniejszym podręczniku podano informacje dotyczące ograniczeń zastosowania ifunkcjonowania produktu oraz odpowiedzialności producenta. Należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
ATTENZIONE: Il presente manuale contiene informazioni sulle limitazioni d'uso e di funzionamento del pro­dotto, nonché informazioni sulle limitazioni di responsabili tà del produttore. È necessario leggere att entamente tutto il manuale.
WAARSCHUWING: Deze handleiding bevat informatie over beperkingen betreffende het productgebruik, de func­tie en informatie over de beperking van de aansprakelijkheid van de fabrikant. De hele handleiding moet zor­gvuldig worden gelezen.
Page 2

Table of Contents

Table of Contents 2
Safety Notes 5
Important Safety Instructions 5
Regular Maintenance and Troubleshooting 5
Handling Precautions 5
Cleaning 5
Troubleshooting 5
Introduction 6
General System Operation 6
About Your Security System 6
Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer) 7
Fire Detection (must be enabled by your Installer) 7
Testing 7
Monitoring 7
Maintenance 7
Important Noti ce 7
Specifications and Features 8
Welcome Screen 8
Emergency Keys 9
Arming and Disarming the System 10
Stay Arm (Arming the Perimeter) 10
Silent Exit Delay 10
Disarm 11
Away Arm 11
Exit Delay Time Restart 11
Alarm Cancel Window 11
Bell/Siren Sounds After Away Arming 12
Audible Exit Fault 12
Arming Error 12
Remote Arming and Disarming 12
Using Your System 12
When Alarm Sounds 12
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren 12
If the Intrusion Alarm was Accidental 13
Fire Alarm Pulsed Siren 13
Wireless Carbon Monoxide Alarm 13
Troubles 14
Alarm Memory 14
Sensor Reset 15
Outputs 15
Page 3
Additional Functions 16
Photos 16
Quick Exit 16
Time & Date Programming 16
Keypad Mode 16
Door Chime (Chime enable/disable) 16
Zone Bypass 16
Zone Status Indicators 17
Bypassed Zones 17
Bypassing Zones with a HS2TCHP 17
Options Menu 17
Access Codes 18
Assign Proximity Tags 18
Delete Proximity Tags 18
User Code Attributes 19
Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance) 19
Programmable Attributes 19
Bell Squawk Attribute 19
Partition Assignment 19
Erasing an Access Code 19
Installer Menu 19
User Functions 20
Time and Date 20
Auto-Arm Time 20
Enable DLS/Allow System Service 20
Event Buffer 20
System Test 20
Auto-Arm/Disarm Control 21
User Call-up 21
Engineer's Reset 21
Keypad Configuration 21
Chime Enabled/Disabled 22
Arming 22
Partition Status 22
Keypad Mode 23
Managing Partitions 23
Partitions 23
Single Partition Operation 23
Loaning a Keypad to Another Partition 23
Global Keypad Operation 24
Fire and CO Zone Types 25
Page 4
SMS Command and Control 26
Looking up the Number to Call for SMS Commands 26
Authorizing User Phones to Send SMS Commands 26
Sending SMS Commands to your System 26
SMS Commands 27
Testing Your System 28
Testing Your Keypad Sounder and Siren 28
Testing Your Entire System 28
Walk Test Mode 28
Allowing Computer Access To Your System 28
Reference Sheets 29
System InformationEnabled? 29
For Service 29
Central Station Information: 29
Installer Information: 29
Battery Installation / Service Date: 29
Access Codes (copy as needed) 30
Sensor / Zone Information (copy as needed) 31
Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors 32
Smoke Detectors 32
Carbon Monoxide Detectors 33
Household Fire Safety Audit 34
Fire Escape Planning 34
License Agreement 35
Page 5

Safety Notes

Safety Notes
This manual shall be used in conjunction with the PowerSeries Neo User Manual for the compatible alarm control panel: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E), and with the PowerSeries Pro User manual for the compatible alarm control panel: HS3032, HS3128.
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are available by contacting your di stributor.
Warning: Read and save these instructions! Follow all warnings and inst ructions specified within this document and/or on the equipment.

Important Safety Instructions

To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury, observe the following:
l Do not spill any type of liquid on the equipment. l Do not attempt to service this product yourself. Opening or removing the cover may expose you to dan-
gerous voltage or other risk. Refer servicing to quali fied servi ce personnel. Never open the device your­self.
l Do not touch the equipment and its connected cables during an electrical storm; there may be a risk of
electric shock.
l Do not use the Alarm System to report a gas leak if the system is near a leak.

Regular Maintenance and Troubleshooting

Keep your HS2TCHP E Touchscreen keypad in optimal condition by following all the instructions that are included within this manual and/or marked on the product.

Handling Precautions

Do not apply excessive force t o the display surface or the adjoining areas since this may cause the color tone to vary.

Cleaning

l If the display surface is contaminated, breathe on the surface and gently wipe it with a soft, dry cloth. If
still not completely clean, moisten clot h with isopropyl alcohol.
l Do not use abrasives, water, thinners, solvents or aerosol cleaners (spray polish), any aromatic solvents,
ketones etc. that may enter through holes in the HS2TCHP E Touchscreen keypad and cause damage.

Troubleshooting

Occasionally, you may have a problem with your system. If this happens, your Alarm Controller will display an error message. Refer to t he provided list when you see an error message on the display. If additional help is required, contact your distributor for service.
Warning: This equipment, HS2TCHP E Touchscreen keypad shall be installed and used within an environment that provides the pollution degree max 2 and over-voltages category II non-hazardous locations, indoor only. It is designed to be installed, serviced and/or repaired by service persons only [service person is defined as a person having the appropriate technical training and experience necessary to be aware of hazards to whi ch that person may be exposed in performing a task and of measures to minimize the risks to that person or other persons]. There are no parts replaceable by the end-user within this equipment.
Warning: Never obstruct the access to the Alarm controller to which this equipment is connected. These safety instructions should not prevent you from contacting the distributor and/or the manufacturer to obtain any further clarification and/or answers to your concerns.
- 5 -
Page 6

Introduction

Introduction
Figure 1- Controls and Indicators
The HS2TCHP E Touchscreen is an interactive touch-sensitive color LCD that can be used on any PowerSeries Neo control panel. Due to the custom requirements of individual installations, some of the features described here may perform differently than described. Refer to your Installer's Instructions for the details of your specific install­ation and to the User Manual for general security system information.

General System Operation

Your security system is made up of a DSC control panel, one or more keypads and various sensors and detectors. The control panel will be mounted out of the way in a utility closet or in a basement. The metal cabinet contains the system electroni cs, fuses and standby battery.
Note: Only the installer or service professional shall have access to the control panel.
All the keypads have an audible indicator and command entry keys. The keypad is used to send commands to the system and to display the current system status. The keypad(s) will be mounted in a convenient location inside the protected premises close t o the entry/exit door(s).
The security system has several zones of protection, each connected to one or more sensors (motion detectors, glassbreak detectors, door contacts, etc.). "Alarm Memory" on page14 for information on sensors in alarm for t his Touchscreen keypad.

About Your Security System

Your DSC Security System has been designed to provide you with the greatest possible flexibility and con­venience. Read this manual carefully and have your installer instruct you on your system's operation and on which features have been implemented in your system. All users of this system should be equally instructed in its use. Fill out the “System Information” page with all of your zone information and access codes and store this manual in a safe place for future reference.
Note: The PowerSeries security system includes specific false alarm reduction features and is classi fied in accord­ance with ANSI/SIA CP-01-2010 Control Panel Standard - Features for False Alarm Reduction. Please consult your installer for further information regarding the false alarm reduction features built into your system as all are not covered in this manual.
- 6 -
Page 7
Introduction

Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer)

This equipment is capable of monitoring carbon monoxide detectors and providing a warning if carbon monoxide is detected. Please read the Family Escape Planni ng guidelines in this manual and instructions that are available with the carbon monoxide detector.

Fire Detection (must be enabled by your Installer)

This equipment is capable of monitoring fire detection devices such as smoke detectors and providi ng a warning if a fire condition is detected. Good fire detection depends on having adequate number of detectors placed in appropriate locations. This equipment should be installed in accordance with NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Carefully review the Family Escape Planning guidelines in this manual.

Testing

To ensure that your system continues to function as intended, you must test it weekly. Please refer to the “Testing your System” section in this manual. If your system does not function properly, call your installing company for service.

Monitoring

This system is capable of transmitting alarms, troubles and emergency information to a central station. If you ini­tiate an alarm by mistake, immediately call the central station to prevent an unnecessary response.
Note: The monitoring function must be enabled by the installer before it becomes functional.
Note: There is a communicator delay of 30 seconds in this control panel. It can be removed, or it can be increased
up to 45 seconds, at the option of the end-user by consulting with the installer.
Note: For CP-01 systems, the monitoring function must be enabled by the i nstall er before it becomes functional.

Maintenance

With normal use, the system requires minimum maintenance. Note the following points:
l Use the system test described in “Testing Your System” to check the battery condition. We recommend,
however that the standby batteries be replaced every 3 - 5 years.
l For other system devices such as smoke detectors, passive infrared, ultrasonic or microwave motion
detectors, or glassbreak detectors, consult the manufacturer's literature for testing and maintenance instructions.

Important Notice

A security system cannot prevent emergencies. It is only intended to alert you and, if included, your central sta­tion of an emergency situation. Security systems are very reliable but they may not work under all conditions, and they are not a substitute for prudent security practices or life and property insurance. Your security system should be installed and serviced by qualified security professionals who should instruct you on the level of protection that has been provided and on system operati ons.
- 7 -
Page 8

Specifications and Features

Specifications and Features
Display 7" TFT (800 x 480) pixel) Color Touchscreen
Home button Home/Calibration/Reset
LED indicators 4 (Ready, Armed, Trouble, AC)
Dimensions (mounting) 8.5" x 5.1" x 0.8" [127.9 mm (L) x 195 mm (W) x 20.35 mm (D)]
Horizontal viewing angle 70°
Vertical viewing angle 70° (top), 50° (bottom)
Brightness 280 cd/m²
Operating envi ronment
SD card slot Holds any standard Secure Digital (SD) card* (32 x 24 x 2.1 mm)
*If necessary, the SD card can be formatted to fil e system FAT16 or 32 using a PC. The maximum size SD card supported i s 32GB.

Welcome Screen

The date and time are displayed in the upper right corner of the screen. The system status (i.e., Ready, Armed, Exi t Delay etc.) is displayed at the top of the screen.
Figure 2- Welcome Screen
0°C to +49°C (32°F to 120°F)
93% (max) relative humidity non-condensing
- 8 -
Page 9

Emergency Keys

Emergency Keys
Figure 3- Emergency Screen
When the emergency key is pressed, a new screen is displayed with:
Fire Fire Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Medical Medical Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Panic Police Assistance Required. Press and hold for 2 seconds to activate.
Important: The Medical and Panic keys are ON by default. The Fire key will not function unless programmed by the Installer. Please ask your installer if the Fire, Medical and Panic keys are enabled.
Note: These events are recorded in the log.
- 9 -
Page 10

Arming and Disarming the System

Arming and Disarming the System

Stay Arm (Arming the Perimeter)

Ask your alarm company if this function is available on your system.
Stay arming bypasses the interior protection (i.e., motion sensors) and arms the perimeter of the system (i.e., doors
and windows). Close all sensors (i.e., stop motion and close doors). The Ready ( ) indicator should be on. Press the Stay Arm button and/or enter your Access Code and do not leave the premises (if your installer has pro-
grammed this button). During exit delay, the Armed ( ) and Ready( )indicators turn on to visually indicate that the syst em is arming.
When the exit delay expires, the Ready LED turns off, the Armed LED remains on and the keypad stops sounding to indicate that the alarm system is armed.
Note: For SIA FAR listed panels, t he Stay Arming exit delay will be twice as long as the Away Arming exit delay.

Silent Exit Delay

If the system is armed using the Stay Arm button or usi ng the "No Entry" Arming method ([*][9][access code], the audible progress annunciation (keypad buzzer) is silenced and the exit time doubled for that exit period only (CP­01 versions only).
Note: For non CP-01 versions, Standard exit time is used.
When Stay Arm is selected from the Home screen:
l The display indicates “Exi t Delay in Progress,” and the pre-programmed exit delay begins.
l The Armed LED Indicator turns on.
If Quick Arm is not enabled by the installer, then a numerical keypad is displayed (see following figure). Enter a valid access code to proceed.
Figure 4- Keypad
If Disarm is selected during the exi t delay, a numeric keypad is displayed.
l Enter (tap) your access code.
l The arming sequence is aborted and the system returns to the Home screen.
l The Armed LED turns OFF.
At the end of the pre-programmed exit delay:
- 10 -
Page 11
Arming and Disarming the System
l The Disarm screen is displayed.
l The Ready Indicator turns OFF.
l “Stay Armed-Bypass” is displayed in the Status Bar.
Note: This screen will go into stand-by mode after 15 minut es. Tap the screen to restore the display.

Disarm

If Disarm is selected:
l A numerical keypad is displayed.
l Enter your Access Code in the keypad.
l The system returns to the Home screen and the red Armed indi cator turns OFF.
l The alarm status is momentarily displayed in the st atus bar, then "Ready" is displayed.
l The green Ready indicator turns ON.
Note: If your code is invalid, the system will not disarm and a 2-second error tone will sound. If this happens, press # and try again.

Away Arm

When Away Arm is selected:
l Enter a valid access code to proceed.
l The Armed LED Indicator turns ON.
l "Exit Delay in Progress" is displayed in the Status Bar. The pre-programmed exit delay begins.
l The touchscreen "beeps" at a 1-second urgency interval during the exit delay. Then 3 beeps sound in the
last 10 seconds.
Note: If Quick Arm is not enabled by the installer, a numerical keypad is displayed.
If Disarm is selected during the exi t delay:
l A numeric keypad is displayed. Tap your access code.
l The Arming sequence is aborted and the system returns to the Home screen.
l The Armed LED turns OFF.
At the end of the pre-programmed exit delay:
l The Disarm screen is displayed.
l The Ready Indicator turns OFF.
l "Away Armed" is displayed in t he Status Bar.

Exit Delay Time Restart

The control panel provides an option where if an entry/exit zone is tripped, a second time prior to the end of the exit delay, the exit delay time rest arts. The exit delay timer can only be restarted once.

Alarm Cancel Window

The control panel provides a period of time in which the user can cancel the alarm transmissi on. The minimum dur­ation of this time is five minutes. If the programmed alarm transmission delay has expired, canceling an alarm sends a message to the monitoring station. Upon a successful transmission of the cancelation message, the keypad will beep 6 times.
- 11 -
Page 12
Arming and Disarming the System

Bell/Siren Sounds After Away Arming

Audible Exit Fault

In an attempt to reduce false alarms, the Audible Exit Fault is designed to notify you of an improper exit when arming the system in the Away mode. In the event that you fail to exit the premises during the allotted exit delay period, or if you do not securely close the Exit/Entry door, the system will noti fy you that it was improperly armed in two ways: the keypad will emit one continuous beep and the bell or siren will sound.
Your installer will tell you if this feature has been enabled on your system. If thi s occurs:
1. Re-enter the premises.
2. Enter your access code to disarm the system. You must do this before the entry delay timer expires.
3. Follow the Away arming procedure again, making sure to close the entry/exit door properly.

Arming Error

An error tone will sound if the system is unable to arm. Thi s will happen if the system is not ready to arm (i.e., sensors are open), or i f an incorrect user code has been entered. If this happens, ensure all sensors are secure. Press [#] and try again, ensuring that a valid access code is entered. Please check with your installer to determine if arm­ing is inhibited by any other means.

Remote Arming and Disarming

The system can be armed and/or disarmed using the remote wireless key or proximity tag. When arming the sys­tem by using the Arm button on the wireless key, the system will acknowl edge the command by sounding a single bell squawk (if bell squawk is enabled). When disarming using the Disarm button on the wireless key, the system will acknowl edge the command by sounding two bell squawks (if bell squawk is enabled) that can be heard from the exterior of the premises.
To arm the system with a proximity tag:
l Present your proximity tag to a keypad equipped with a proximity sensor anytime the system Ready
indicator is on.
l If configured by your installer, enter your access code.
To disarm the system with a proximity tag:
l Present your proximity tag to a keypad equipped with a proximity sensor anytime the system is armed.
(Armed indicator is on) and if configured as required, enter your access code.
l If you walk through t he entry door the keypad will beep. Present your Proximity tag within ____
seconds to avoid an alarm condition.

Using Your System

This section provides addit ional information about how to use your alarm system.

When Alarm Sounds

The system can generate 3 different alarm sounds:
l Temporal/pulsed siren = Fire Alarm
l 4 beeps, 5-second pause, 4 beeps = Carbon Monoxide Alarm
l Conti nuous siren = Intrusion (Burglary Alarm)
Note: The priority of signals is fire alarm, carbon monoxide alarm and medical alarm, then burglary alarm.
Note: Medical alarm is silent. It only results in an alarm transmission to t he monitoring station.

Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren

If you are unsure of the source of the alarm, approach with caution! If the alarm was accidental, enter your Access Code to silence the alarm. Call your central station to avoid a di spatch.
- 12 -
Page 13
Arming and Disarming the System
If the Intrusion Alarm was Accidental
1. Enter your Access Code to silence the alarm. If the code is entered within 30s (or the programmed value of the alarm transmission delay) the transmission of the alarm to the monitoring station will be canceled.
2. Call your central station to avoid a di spatch.

Fire Alarm Pulsed Siren

Follow your emergency evacuation pl an immediately!
If the fire alarm was accidental (e.g., burned toast, bathroom steam, etc.), enter your Access Code to silence the alarm. Call your central station to avoid a dispatch. Ask your alarm company if your system has been equipped with fire detection. To reset the detectors, see the Sensor Reset section.

Wireless Carbon Monoxide Alarm

Activation of your CO alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO), whi ch can be fatal. During an alarm, the red LED on the CO detector flashes rapidly and the buzzer sounds with a repeating cadence of: 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. Al so, during an alarm, the siren connected to the control panel produces a repeat­ing cadence of 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. The keypad will also provide audible and visual indication of the CO alarm.
If an Alarm Sounds:
1. Operate silence button.
2. Call emergency services or your fire department.
3. Immediately move outdoors or to an open door/window.
Warning: Carefully review your Carbon Monoxide Installation/User Guide to determine the necessary actions required to ensure your safety and ensure that the equipment is operating correctly. Incorporate the steps outlined in the guide into your evacuation plan.
- 13 -
Page 14

Troubles

Troubles
When a trouble condition is detected, the Trouble ( ) or System indicator will turn on, and the keypad wil l
beep every 10 seconds. Press the ( ) key to silence t he beeps. Press ( ) to view the trouble condition. The
Trouble ( ) or System indicator will flash. The corresponding trouble will light up.
Troubles Comments Action
Service Required (Press for more details)
AC Loss
Phone Trouble The system has detected that the telephone line is disconnected.
Communication
Failure
Zone Fault
Zone Tamper
Wireless Low Battery
Loss of Clock
Low Battery General System Supervision
Bell Circuit RF Jam Detected
General System Trouble Panel Low Battery
General System Tamper Panel AC Loss
If the building and/or neighborhood has lost electrical power, the system will continue to operate on battery for several hours.
The system attempted to communicate with the monitoring station, but failed. This may be due to Telephone Line Fault.
The system is experiencing difficulties with one or more sensors on the system. Press to display the zone.
The system has detected a tamper condition with one or more sensors on the sys­tem. Press t o display the zone.
The system has detected a low battery conditi on with one or more mod­ules/sensors on t he system. Press to di splay the zone, keypad, wireless key(s) and RF Delinquency low battery conditions. Press again to see zone troubles.
If complete power was l ost (AC and Battery), the time and date will need to be reprogrammed.
Call for service
Call for service
Call for service
Call for service
Call for service
Call for service
Call for service
Reprogram Time & Date

Alarm Memory

When an alarm occurs, the Alarm indicator flashes.
To view which sensor(s) generated the alarm, press Alarms.
The sensor number where the alarm occurred will be displayed (e.g., zone 3). Use the [<][>] scroll keys to view the sensors in alarm memory. Press Back or Home to exit. To clear the memory, arm and disarm the system. If an alarm sounded while armed, the keypad will automatically go to alarm memory when you disarm the system. In t his instance, you should approach with caution, as the intruder may still be within the building/premises.
- 14 -
Page 15
Troubles
Figure 5- Alarms in Memory

Sensor Reset

Certain sensors, after having detected an alarm condition, require a reset to exit the alarm condition (e.g., glass break sensors, smoke detectors, etc.). Ask your alarm company i f this function is required on your system.
To reset the detectors, press the Reset (Command Output 2 if the installer did not program a label) button on the Outputs screen. If a sensor fails to reset, it may still be detecting an alarm condition. If the sensor reset is suc­cessful, the alarm is canceled. If unsuccessful, the alarm will reactivate or continue.

Outputs

Your installer may have programmed these keys to perform various functions (reset smoke detector after an alarm, open your garage door, etc.) To activate these functions, press Output and then press the appropriate option. For additional information, refer to the section: Sensor reset.
Figure 6- Outputs
- 15 -
Page 16

Additi onal Functions

Additional Functions

Photos

You can create a slideshow of phot os to View on the keypad. Photos are added using an SD card (32x24x2.1 mm. Not supplied).
The photos must be .jpg format and can be up to 1280 x 720 in size. For best results, use 800 x 480 resolution. Use photo editing software to adjust the size of your photos.
To start the slideshow, set the screen saver to photo mode. The slideshow plays automatically until the timeout is reached or the screen is touched again.
To add photos:
1. Press Opt ions, User Functions, Keypad Config, Picture Frame, Select Photos. Thumbnail images of the photos on your SD card are displayed.
2. Touch an i mage to add it to the slideshow. Touch it a second time to remove it.
Use the Transition Ti me slider to program the amount of time each photo is on screen, from 5 seconds to 1 minute.
Use the Photo Frame Timeout slider to control how long your slideshow plays for, from 1 minute to 2 hours. Select Never to keep the slideshow running until the screen is touched.
Note: Maximum of 255 photos are supported.

Quick Exit

If the system is armed and you need to exit, use the quick exit function to avoid disarming and rearming the sys­tem. To activate t his function, tap the Quick Exit icon. You have 2 minutes to leave the premises through your exit door. When the door is closed again the remaining exit time is canceled.

Time & Date Programming

Tap on Options. Select User Functions [Master Code] and then select Time & Date. Tap on the section you would like to change and use the up/down arrows to change time/date. Once done, press Save.

Keypad Mode

This option allows the HS2TCHP E Touchscreen to function as a tradi tional DSC keypad.

Door Chime (Chime enable/disable)

The keypad indicates the current state of the door chime function (Enabled or Disabled). To choose the opposite function, tap the 'Chime' i con. Three beeps indicate that the chime is ON (Enabled). One long beep indicates that chime is OFF (Disabled).
Note: The door chime feature should be used in Disarmed mode only.

Zone Bypass

This screen allows you to view the status of the zones on the system.
- 16 -
Page 17

Options Menu

Figure 7- Zone Closed

Zone Status Indicators

Ready Zone is closed
Open The zone is open and needs to be closed

Bypassed Zones

Use the zone bypass feature when a zone is open but the system needs to be armed. Bypassed zones will not cause an alarm when opened. Bypassing zones reduces the level of security. If you are bypassing a zone because it is not functioning, call a service techni cian immediately so that the problem can be resolved and your system returned to proper working order.
Ensure that no zones are unintentionally bypassed when arming your system. Zone bypassing can only be per­formed while the system is disarmed. Bypassed zones are automatically canceled each time the system is disarmed and must be bypassed again, if required, before the next arming.
Note: 24-hour zones can only be unbypassed manually.
Note: For security reasons, your installer has programmed the system to prevent certain zones from being
bypassed. (e.g., smoke detectors).

Bypassing Zones with a HS2TCHP

When in the Zone Status page, scroll up/down through the desired zones, and tap on the bypass icon to bypass the zone. To unbypass a zone, tap the unbypass icon.
Note: For UL listed installations, zones can only be bypassed manually.
Options Menu
Access the following functions by pressi ng Options on the right side of the home page. See the online HS2TCHP E User Manual for more information.
l Access Codes
l Installer Menu
l User Functions
l Chime Enabled/Disabled
l Partition Status
l Keypad Mode
- 17 -
Page 18
Options Menu
Figure 8- Options

Access Codes

When Access Codes is selected from the Options menu, the keypad prompts for a Master Code. When a vali d Master Code is entered, a numeric keypad is displayed with arrows to scrol l through the list of users. Press the Select butt on to enter the user options.
Set Access Code: adds/edits the 4-digit or 6-digit code
Set Partitions: assigns the user to partitions
User Options: enables/disables different options for the user
Delete User: deletes the user from the system
The access codes have programmable attributes which allow zone bypassing, or one-time use activation.
Master Code (Access Code 01): The master code, if programmed, can only be changed by the installer.
Supervisor Codes: These codes can be used to program additional codes which have equal or lesser attributes.
Once programmed, the supervisor codes receive the master code’s attributes. These attributes are changeable. Any user code can be made a supervisor code by enabling User Code Attribute 1 (see the fol lowing for details).
Duress Codes: Duress codes are standard user codes that transmit the Duress Reporting Code when entered to
perform any function on the system. Any user code can be made a duress code by enabling User Code Attribute 2 (see the following for details).
Note: Duress codes are not valid when entering User Programming, Master Functions or Installer’s sections.
Note: Access codes cannot be programmed as a duplicate or as a “Code +/- 1”.

Assign Proximity Tags

Depending on how your keypad is programmed, proximity tags can be used to either arm/disarm the system or to perform a programmed function (e.g. unlock a cabinet or storeroom door). Present the tag to the tag reader.
1. Press [*][5]Master/Supervisor Code].
2. Enter a 4-digit or 6-digit user code.
3. Press 2.
4. Pass the enrolled tag near the tag reader.

Delete Proximity Tags

To delete a proximity tag:
1. Select Options, Access Codes [enter Master code].
2. Select a user to delete.
- 18 -
Page 19
Options Menu
3. Select Prox Tag Prog then delete.

User Code Attributes

1. The default attributes of a new code will be the attributes of the code used to enter User Programming whether it i s a new code or an existing code being programmed.
2. System Master Code 01 has parti tion access for all partitions, as well as attributes 3-4 ON by default.
Note: These attributes are not changeable.

Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance)

Arm/Disarm: Any access code with partition access enabled will be valid for arming and disarming that par-
tition.
Command Outputs ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], and [*][7][4]): If these outputs require access code
entry, any Access Code with partition access will be valid for performing the command output functions on that partition.

Programmable Attributes

1. Supervisor Code 5. For Future Use
2. Duress Code 6. For Future Use
3. Zone Bypassing Enabled 7. Bell Squawk upon Arming/Disarming
4. Remote Access 8. One Time Use Code

Bell Squawk Attribute

This attribute is used to determine whether an access code should generate an arming/disarming Bell Squawk upon entry of the code for Away arming. The wireless keys with access codes associated with them may generate Arm­ing/Di sarming Bell squawks. If desired, this option may be used with codes that are manually entered. Please con­tact your installer to have this programmed.
Note: The Master Code cannot use the Bell Squawk attribute, but is required to enable it for other codes.
Note: This feature cannot prevent the Arming/Disarming squawks from being generated if an access code assigned
to a wireless key is manually entered at a keypad.
Note: This feature is used to annunciate fire trouble signals and also trouble conditions for medical applications.

Partition Assignment

1. This section is used to assign users to available partitions. To assign partitions:
2. Select Options > Access Codes.
3. Enter the master code.
4. Select a user.
5. Select Partition Attributes.
6. Select the partition(s) to assign to the user.
Notes on Access Codes andProgramming
l The master code’s attributes cannot be changed. l When a new code is programmed in User Programming it wi ll be checked against all other codes in the
system. If a duplicate code is found, an error tone is given and the code is returned to what it was before it was changed. This applies to bot h 4 and 6-digit codes.

Erasing an Access Code

To erase a code, select the code and choose Delete User. The system will delete the code immediately and the user will be returned to select another code.

Installer Menu

These functions are for the installer’s use onl y.
- 19 -
Page 20
Options Menu

User Functions

First disarm the system then enter Options, User Functions, then Master Code. This command is used to gain access to the following list of master functions of the system:

Time and Date

Enter desired time and date.

Auto-Arm Time

The system can be programmed to arm at a programmed time each day, per partition. Upon entry of this section, enter the desired Auto-Arm ti me for each day of the week.
At the selected Auto-Arm time, the keypad buzzers will sound for a programmed amount of time (programmable by the installer only) to warn that an auto-arm is in progress. The bell can also be programmed to squawk once every 10 seconds during this warning period. When the warni ng period is complete, the system will arm with no exit delay and in Away mode.
Auto-Arming can be canceled or postponed by entering a valid access code only during t he programmed warning period. Auto-Arming will be attempted at the same time the next day. When the Auto-Arming process is canceled or postponed, the Auto-arm Cancelation Reporting Code wi ll be transmitted (if programmed).
If arming is inhibited by one of the following, the Auto-Arm Cancelation transmission will be communicated:
l AC / DC Inhibit Arm
l Latching System Tampers
l Zone Expander Supervi sory Faul t
Note: For UL/ULC listed installations, the auto-arm feature shall be canceled when there are zones in an off-nor­mal condition.

Enable DLS/Allow System Service

If enabled, the installer will be able to access Installer Programming via remote (DLS). The DLS window will remain open for 6 hrs, during which time the installer will be able to enter DLS an unlimited number of times. After the 6-hr window has expired, Installer’s Programming wi ll be unavailable again until the window is re­opened.

Event Buffer

l Displays the date, time and t he full descript ion of the event
l The Log is organized from the most recent event (Top) to past events (Down)
l The Left arrow scrolls forward in time
l The Right arrow scrolls back i n time
l The Back returns you to t he Home screen
l This screen will time out to the Home screen after 30 seconds of i nacti vity

System Test

The system’s bell output, keypad lights and communicator are tested. This test will also measure the panel’s standby battery.
Important:
l To ensure that your system continues to function as intended, you must test your system weekly.
l For UL HOME HEALTH CARE listed applications, the system shall also be tested weekly without AC
power. To remove AC from the control unit, remove the screw from the restraining tab of the plug in adapter and remove the adapter from the AC outlet. After completing the test of the unit using only the battery backup source, reconnect the plug in adapter and attach the screw through the restraining tab, so that the adapter is securely attached to the outlet.
l Should your system fail to function properly, contact your installation company immediately.
- 20 -
Page 21
Options Menu
l All smoke detectors must be tested by your smoke detector installer once a year to ensure proper oper-
ation.

Auto-Arm/Disarm Control

Pressing Auto-Arm while in the User Function menu will enable (three beeps) or disable (one long beep) the Auto-Arm and Auto-Disarm feature, by partition. With this feature enabled, the panel will automatically arm in Away mode (Stay/Away zones active) or disarm at the same time each day. The Auto-Arm time is programmed with the Auto-Arm t ime button. Auto-Disarm must be programmed by the system installer.

User Call-up

This option gives your service provider temporary access to the alarm control panel for remote servicing.

Engineer's Reset

If an alarm has occurred on your system, the system will not allow you to rearm (Ready light is OFF). You will need to contact your installer. They will check and reset the system for you. This may involve a visit to check your system. After the reset is performed, your system wi ll function properly again.

Keypad Configuration

Figure 9- Keypad Configuration
Display Options: sets the brightness and screen timeout of the Touchscreen, as well as screen saver options.
Buzzer Control: sets the buzzer volume of the Touchscreen. Note: For SIA CP-01, the buzzer volume shall not
be placed at the minimum sett ing.
Note: For UL/ULC installations, the buzzer level shall not be changed from the default level.
Picture Frame: selects the pictures that will be displayed on the slideshow.
Calibration: calibrates the Touchscreen.
Clock Mode: displays t he digital clock.
Clean Mode: allows the user to touch (i.e., clean) the screen without enabling or disabling any functions. The
screen will remain in this mode for 30 seconds, then return to the Keypad Configuration screen.
- 21 -
Page 22
Options Menu
Figure 10- Clean Mode
Home Page: can be configured in one of two different views, Classic (square buttons) and Contemporary
(rondel).

Chime Enabled/Disabled

Door Chime: To turn t he door chime function On/Off, tap the Chime icon. 3 beeps indicate that the chime is
ON. 1 long beep indicates the Chime is OFF.

Arming

Stay Arm: arms the system in Stay mode
Away Arm: arms the system in Away mode
Night Arm: To fully arm the system when it has been armed in Stay Mode, press Night Arm button. All interior
zones will now be armed except for devices programmed as Night Zones. Night zones are only armed in Away mode. This permits limited movement within the premises when the system is fully armed. Ensure that your installer has provided you with a list identifying zones programmed as night 18 zones. When the interior zones have been activated (i.e., Night Arm), you must enter your access code to disarm the system to gain access to interior areas that have not been programmed as night zones.
Quick Exit: refer to the section: Quick Exit
Global Away Arm: arms all partitions to which the User Code is assigned, in Away mode.
Global Stay Arm: arms all partitions to which the User Code is assigned, in Stay mode.
No Entry Arm: arms the system with no entry.

Partition Status

To view the partition status, press Options, User Functions, then Partition Status. The keypad shows basic status for up to 8 partitions, depending on the configuration of your system. Each partiti on is identified along with its current status.
- 22 -
Page 23

Managing Partitions

Figure 11- Partition Status

Keypad Mode

This option allows the HS2TCHP E Touchscreen to function as a tradi tional DSC keypad.
Managing Partitions
A partition i s a limited area of the premises which operates independently from the other areas. Partitioning a sys­tem can be beneficial if the property has outbuildings that need to be secured independently of a main area or if the home has a separate apartment. Each partition can have its own keypad, or a keypad can have access to all par­titions. User access to partitions is controlled via access code. A master code can access the entire system and par­titions, while a user code is limited to assigned partitions.

Partitions

Keypads can be configured to control an indi vidual partition or all partitions.
Note: Access to this feature must be configured by your installer.

Single Partition Operation

Single partition keypads provide access to alarm functionality for an assigned partition.
Single partition keypads behave as follows:
l Displays the armed set state of the partition. l Displays open zones, if assigned to the parti tion the keypad is on. l Displays bypassed zones and allows zone bypassing or creating bypass groups of zones assigned to the
keypad partition.
l Displays system troubles (system low battery, system component faults/tampers). l Displays alarms in memory that occurred on the partition. l Allows the door chime to be Enabled/disabled. l System test (sounds bells/ PGMs assigned to the partition). l Label programming (zone, partition and user labels for the partition). l Command output controls (outputs assigned t o the partition, or global outputs such as smoke detector
reset).
l Temperatures.

Loaning a Keypad to Another Partition

The HS2TCHP Touchscreen Keypad can be loaned to operate on other partitions. When a keypad is loaned to another partition, it will behave on the loaned partition as if it was originally assigned there. An access code must be entered before loaning a keypad to another partition. An access code is also required to perform any functi on on that partition.
To loan a keypad to another partition:
- 23 -
Page 24
Managing Partitions
1. Select Options > Partition Status.
2. Enter your access code.
3. Select the partition to loan the keypad to. If the keypad is inactive for more than 30 seconds, it wi ll return to its original partition.

Global Keypad Operation

Once a valid access code is entered, a global keypad will display the status of any partitions that the user has per­mission to view. From this overview, you can loan the global keypad to a partition, arm all partitions or disarm all partitions. The status of each partition will be identified by a partition status icon. For an explanation of par­tition status icons, see the table below. The global arm and global di sarm buttons will arm or disarm all displ ayed partitions.
To Loan a Global Keypad to Another Partition:
1. Select Partition Status.
2. Select the partition to loan the keypad to.
Figure 12- Global Keypad Mode
Partition
Status Icon
Description
GREEN BACKGROUND Partition is ready to be armed
Partition is in exit delay
GRAY BACKGROUND Partition is not ready to be armed
Partition is in alarm
Partition is in entry delay
Partition is armed
- 24 -
Page 25
Managing Partitions

Fire and CO Zone Types

l If a Fire zone generates an alarm only the partition the fire zone is assigned to will go i nto alarm. Other
partitions retain their current state.
l If the [F] key on a global keypad is used to generate an alarm all enabled partitions will go i nto alarm. l One or more fire keypads may be located on any partition. l On alarm, the fire auto-scroll display appears on all partition keypads and on all global keypads. Fire
alarm silence and fire system reset may be done directly on any partition keypad. To silence a fire or CO alarm from a global keypad requires that the global keypad be loaned to one of the partitions.
- 25 -
Page 26

SMS Command and Cont rol

SMS Command and Control
SMS Command and Cont rol allows you to send text messages to your system, enabling the system to perform cer­tain actions. For a list of commands and how to send them see the SMS Commands table. As a security measure, only authorized phone numbers can interact with your system. Messages from all other phone numbers will be rejected.
Note: This is a supplementary feature t hat has not been investigated by UL/ULC. Must be enabled and configured by your installer.

Looking up the Number to Call for SMS Commands

The phone number of the system is set at the time of installation. To quickly find the phone number perform the following steps.
1. Select User Functions > SMS Programming
2. Using the downward pointing arrow, scroll to Phone #9
3. The number programmed in Phone #9 is the phone number of the system. Send SMS commands to this number to interact with your system.

Authorizing User Phones to Send SMS Commands

You can authorize up to eight phone numbers to interact with your system with SMS. Before the system will accept an incoming SMS command, you must enter the sending phone number.
To authorize a phone for SMS Commands:
1. Select User Functions > SMS Programming
2. Using the up and down pointing arrows, scroll to an empty phone number and select it
3. Using the numerical pad, enter the phone number of the phone you want to authorize and press Save.

Sending SMS Commands to your System

In order to successfully send commands to your system from your cellphone, you must send SMS messages in the proper format. If configured, commands require t he inclusion of a User Access Code in your message. The access code will be verified by the syst em before executing any commands.
Additi onal i nformation about sending SMS commands:
l Text messages are not case sensitive and extra spaces are ignored. l In multi-partition systems and if the User has rights to manage the desired partitions, commands can be
sent to specific partitions by including the partition number. For more information on partitions see: "Managing Partitions".
l If the panel is configured to require an Access Code and the code is not sent or is invalid, the panel will
send a notificati on to the user advising the command was unsuccessful.
The following table lists all available SMS commands with examples of how to enter the Partition number and access codes. The format for entering commands is as follows:
Note: Verify with your installer that the Partition number and access code are required i n your SMS message. If one or both are not required, do not enter them in your SMS message.
Note: Responses to Status and Alarm Memory requests may require more than 1 SMS message, depending on status of the system. There is a 10 second delay between t ransmission of SMS messages.
- 26 -
Page 27

SMS Commands

Commands Notes Stay ArmSet Stay armssets the system Away ArmSet Away armssets the system Night ArmSet Night armssets the system DisarmUnset DisarmsUnsets the system Activate Command Output 1 Activates Output 1 Activate Command Output 2 Activates Output 2 Activate Command Output 3 Activates Output 3 Activate Command Output 4 Activates Output 4 Deactivate Command Output 1 Deactivates Output 1 Deactivate Command Output 2 Deactivates Output 2 Deactivate Command Output 3 Deactivates Output 3 Deactivate Command Output 4 Deactivates Output 4 Bypass 001 Bypasses specified zone number Unbypass 001 Clears the bypass from the specified zone number
Omitting the partition number causes the system to
Status Request
Alarm Memory Request
Help
send a status report for all partitions. To request a status report for a specific partition enter the appro­priate partition number.
Omitting the partition number causes the system to send a status report for all partitions. To request a status report for a specific partition enter the appro­priate partition number.
The Help command generates an SMS response list­ing all Interactive commands that can be sent to the modul e. Access Code is not required.
Page 28

Testing Your System

Note: If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform t hem when you begin and also when you end the test.

Testing Your Keypad Sounder and Siren

The System Test performs a two-second check of the keypad sounder and bell or siren, in addition to testing the keypad status lights and the panel backup battery.
1. Press Options, User Functi ons [Master Code], then System Test. The following will occur:
- The system activates all keypad sounders and bells or sirens for 2 seconds. All keypad lights t urn ON.
- The Ready, Armed, and Trouble LEDs will flash for the duration of the test.
2. To exit the function menu, press [#].

Testing Your Entire System

All smoke detectors in this installation must be tested by your smoke detector installer or dealer once a year to ensure they are functioni ng correctly. It is the user’s responsibility to test the system weekly (excluding smoke detectors). Ensure you follow all the st eps in the “Testing Your Keypad Sounder and Siren” section.
Note: Should the system fail to function properly, call your installati on company for service immediately.
1. Prior to testing, ensure that the system i s disarmed and the Ready light is on.
2. Close all zones to return the system to the Ready state.
3. Perform a System Test by following the steps in the “Testing Your Keypad Sounder and Siren” section.
4. To test the zones, activate each detector in turn (e.g., open each door/window or walk in motion detector areas).
On an HS2TCHP E keypad, the following message will be displayed when each zone (detector) is activated:
“Ready to Force,” “Not Ready”. Use the zone status button to view which zones are open. The message will dis­appear when the zones are closed.
Note: Some features described above wil l not be functional unless enabled by your installer. Ask your installer which features are functional on your system.

Walk Test Mode

The installer can initiate a Walk Test mode for the system. While in Walk Test mode, the Ready, Armed, and Trouble LEDs will flash to indicate that Walk Test is active. When the system automatically terminates t he Walk Test mode, it will annunciate with an audible warning (5 beeps every 10 seconds), beginning five minutes prior to the termination of the test.

Allowing Computer Access To Your System

From time to time, your installer may need to send information to or retrieve information from your security sys­tem. Your installer will do this by having a computer call your system over the telephone line. You may need to prepare your system to receive this ‘downloading’ call. To do this, press Options, User Functions [Master Code], then System Serv/DLS from the Touchscreen. This allows downloading for a limited period of time. During this time, the syst em will answer incoming downloading calls. For more information on this feature, please ask your installer.
Page 29

Reference Sheets

Fill out the following information for future reference and store this guide in a safe place.

System Information Enabled?

[F] FIRE [+] Medical [P] PANIC
The Exit Delay Time is ___ seconds
The Entry Delay Time is ___ seconds

For Service

Central Station Information:

Account #: ________________ Telephone #: ________________

Installer Information:

Company #: ________________ Telephone #: ________________

Battery Installation / Service Date:

__________________________
__________________________
__________________________
If you suspect a false alarm si gnal has been sent to the central monitoring st ation, call the station to avoid an unnecessary response.
Page 30

Access Codes (copy as needed)

HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 MASTER CODE [01]: ________________________
Code Access Code Code Access Code Code
01 35 69 02 36 70 03 37 71 04 38 72 05 39 73 06 40 74 07 41 75 08 42 76 09 43 77 10 44 78 11 45 79 12 46 80 13 47 81 14 48 82 15 49 83 16 50 84 17 51 85 18 52 86 19 53 87 20 54 88 21 55 89 22 56 90 23 57 91 24 58 92 25 59 93 26 60 94 27 61 95 28 62 96 29 63 97 30 64 98 31 65 99 32 66 100 33 67 34 68
Page 31

Sensor / Zone Information (copy as needed)

Sensor Protected Area Sensor Type
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Page 32

Guidelines for Locating Smoke Detectors and CO Detectors

The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes and regulations be consulted when locating and installing smoke and CO alarms.

Smoke Detectors

Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent. Experiments with typical fires in homes indi cate t hat detectable quantities of smoke precede detectable levels of heat in most cases. For these reasons, smoke alarms should be installed outside of each sleeping area and on each storey of the home. The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes and regulations be consulted when locating and installing smoke alarms. It is recommended that additional smoke alarms beyond those required for minimum protection be installed. Additional areas that should be protected include: the base­ment; bedrooms, especially where smokers sleep; dining rooms; furnace and utility rooms; and any hallways not protected by the required units. On smooth ceilings, detectors may be spaced 9.1m (30 feet) apart as a guide. Other spacing may be required depending on ceiling height, air movement, the presence of joists, uninsulated ceilings, etc. Consult National Fire Alarm Code NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 or other appropriate national standards for installation recommendations.
l Do not locate smoke detectors at the top of peaked or gabled ceili ngs; the dead air space in these loc-
ations may prevent the unit from detecting smoke.
l Avoid areas wi th turbulent air flow, such as near doors, fans or windows. Rapid air movement around
the detector may prevent smoke from entering the unit.
l Do not locate detectors in areas of high humidity.
l Do not locate detectors in areas where the temperature rises above 38°C (100°F) or falls below 5°C
(41oF).
Smoke detectors should always be installed in USA in accordance with Chapter 29 of NFPA 72, the National Fire Alarm Code: 29.5.1.1.
Where required by other governing laws, codes, or standards for a specific type of occupancy, approved single- and multiple-station smoke alarms shall be installed as follows:
1. In all sleeping rooms and guest rooms.
2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 21 ft (6.4 m) of any door to a sleeping room, with the distance measured along a path of travel.
3. On every level of a dwell ing unit, including basements.
4. On every level of a residential board and care occupancy (small facility), including basements and exclud­ing crawl spaces and unfinished atti cs.
5. In the living area(s) of a guest suite.
6. In the living area(s) of a residential board and care occupancy (small facility).
Page 33

Carbon Monoxide Detectors

Carbon monoxide is colorless, odorless, tast eless, and very toxic. It also moves freely in the air. CO detectors can measure the concentration and sound a loud alarm before a potentially harmful level is reached. The human body is most vulnerable to the effects of CO gas during sleeping hours; therefore, CO detectors should be located in or as near as possible to sleeping areas of the home. For maximum protection, a CO alarm should be located outside primary sleeping areas or on each level of your home. Figure 5 indicates the suggested locations in the home.
Do NOT place the CO alarm in the following areas:
l Where the temperature may drop below -10ºC or exceed 40ºC
l Near paint thinner fumes
l Within 5 feet (1.5m) of open flame appli ances such as furnaces, stoves and fireplaces
l In exhaust streams from gas engines, vents, flues or chimneys
l Do not place in close proximity to an automobile exhaust pipe; this will damage the detector
PLEASE REFER TO THE CO DETECTOR INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTION SHEET FOR SAFETY INSTRUCTIONS AND EMERGENCY INFORMATION.
Page 34

Household Fire Safety Audit

Read this section for important information about fire safety. Most fires occur in the home. To minimize this danger, we recommend that a household fire safety audit be conducted and a fire escape plan be developed.
1. Are all electrical appliances and outlets in a safe condition? Check for frayed cords, overloaded lighting circuits, etc. If you are uncertain about the condition of your electrical appliances or household service, have a professional evaluate these units.
2. Are all flammable liquids stored safely in closed containers in a well-ventilated cool area? Cleaning with flammable liquids should be avoided.
3. Are fire-hazardous materials (e.g., matches) well out of reach of children?
4. Are furnaces and wood-burning appliances properly installed, clean and in good working order? Have a professional evaluate these appliances.

Fire Escape Planning

There is often very little time between the detection of a fire and the time it becomes deadly. It is thus very import­ant that a family escape plan be developed and rehearsed.
1. Every family member should participate in developing the escape plan.
2. Study the possible escape routes from each location wi thin the house. Since many fires occur at night, special attention should be given to the escape routes from sleeping quarters.
3. Escape from a bedroom must be possible without opening the interior door.
Consider the following whenmaking yourescape plans:
l Make sure that all border doors and windows are easil y opened. Ensure that they are not painted shut,
and that their locking mechanisms operate smoothly.
l If opening or using the exit is too difficult for children, the elderly or handicapped, plans for rescue
should be developed. This includes making sure that those who are to perform the rescue can promptly hear the fire warning signal.
l If the exit is above the ground level, an approved fire ladder or rope should be provided as well as train-
ing in its use.
l Exits on the ground level should be kept clear. Be sure to remove snow from exterior patio doors in
winter; outdoor furniture or equipment should not block exits.
l Each person should know the predetermined assembly poi nt where everyone can be accounted for (e.g.,
across the street or at a neighbour’s house). Once everyone is out of the building, call t he fire depart­ment.
l A good plan emphasizes quick escape. Do not i nvestigate or attempt to fight the fire, and do not gather
belongings as this can waste valuable time. Once outside, do not re-enter the house. Wait for the fire department.
l Write the fire escape plan down and rehearse it frequently so that should an emergency arise, everyone
will know what to do. Revise the plan as conditions change, such as the number of people i n the home, or if there are changes to the building’s construction.
l Make sure your fire warning system is operational by conducting weekly tests. If you are unsure about
system operation, contact your installer.
l We recommend that you contact your local fire department and request further information on fire safety
and escape planning. If availabl e, have your local fire prevention officer conduct an in-house fire safety inspection.
Page 35

License Agreement

IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased wi th or without Products andComponents is copyrighted and is purchased under the following license terms:
- This End-User Li cense Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco S afety P roducts Canada Ltd. (“DS C”), the manufacturer of the integrated security s ystems and the developer of the soft­ware andany related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
- If the D SC software product (“SOFTWARE P RODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, Youmay not use, copy or install the S OFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer s oftware, and may i nclude ass ociated media, printed material s, and “online” or electronic documentation.
- A ny s oftware provided along with the Software Product that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement.
- By installing, copying, downloading, storing, acces si ng or otherwise using the Software P roduct, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this EU LA is deemedto be a modification of anyprevious arrangement or contract. IfYou do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the Soft­ware Product t o Y ou, and Y ou have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The S OFTWARE PRODUCT is protected by copyright l aws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and t reaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not s old.
1. GRANTOFLICENSE This EULAgrants Youthe followingrights:
(a)Software Install ation a nd Us e - For each license You acquire, You may have only one copy of the SO FTWARE P RODUCT installed.
(b)Storage/Network U se - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, sharedor used concurrently on or from different computers, includ­ing a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). Inother words, if You have s everal workstations, You wi ll have to acquire a license for each workstation where the S OFTWARE will be used.
(c)Backup Copy- You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODU CT, but You may only have one copy per license installed at any given ti me. You may use the back-upcopy solely for archival purposes. Except as expressly provided i n t his EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limit ations onReverse Engineering, Decompilation and D isas sembly - You may not reverse engineer, decompile, or disas semble the S OFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that s uch acti vity i s expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. Y ou may not make anychanges or modifications t o t he Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices , marks or labels from the Software Product. You s hall insti­tute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The Software Product is licensed as a si ngle product. Its component parts may not be separated for us e onmore than one HARDWARE unit.
(c) S ingle INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with H ARDWARE, t hen the SOFTWARE PRODUCT is licensed wit h t he H ARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOF TWARE PRODUCT may only be used with t he HARDWARE a s set forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SO FTWARE P RODUCT. You may not make it available to others or post it on a s erver or web s ite.
(e) S oftware P roduct Transfer - You mayt ransfer al l of Your rights under this EULA only as part of a permanent sal e or transfer of the HA RDWARE, provided You retai n no copies, You t ransfer all of t he S OFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to t he t erms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any t ransfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC mayterminate this EULA if You fail t o comply with the terms andconditions ofthis EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of i ts component parts.
(g) Trademarks - This EULA does not grant Youany rights in connection wi th any t rademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
All title and intellec tual property rights in and to the SOFTWARE P RODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials , and any copies of t he S OFTWARE PRODUCT, are owned by D SC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. A ll title and intellect ual property rights in and t o t he content w hich may be acces sed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of t he respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are res erved by D SC and i ts suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
You agree that Y ou wil l not export or re-export the SO FTWARE P RODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
All disputes arising in connection wi th this A greement shall be determined by final andbinding arbitration in accordance with the Arbitration A ct, and the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration s hall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration s hall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC P ROVIDES THE S OFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT TH AT THE S OFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE S OFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - D SC shall not be responsible forproblems caused by changes in the operating characteristi cs of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE P RODUCT w ith non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE P RODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY - WARRANTY REFLECTS ALLOCATION O F RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT
Page 36
SHALL BE LIMITED TO TH E GREATER O F THE AMOUNT ACTUALLY P AID BY YOU TO LICENSE THE S OFTWARE PRODUCT AND FIVE
29010527R001
CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO N OT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY N OT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY A ND SHALL BE IN LIEU O F ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXP RESSED OR IMPLIED (INCLUDING A LL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOS E) AND OF A LL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES O N THE P ART OF DSC. D SC MAKES NO OTHER WARRANTIES. D SC NEITHER AS SUMES NOR AUTHORIZES AN Y OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO A SSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SO FTWARE P RODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES S HALL DSC BE LIABLE F OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQU ENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH O F WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR AN Y OTHER LEGAL THEORY. S UCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO , LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, P URCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely t ested on a regular basis . However, des pite frequent tes ting, and due to, but not limited t o, criminal tampering or elec trical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform a s expected. FCC Compliance Sta tement­CAUTION:Changes or modifications not expressly approved by DS C could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not inst alled andused properly, in s trict accordance with the manufacturer’s i nstructions, may cause inter­ference to radio and tel evision reception. It has been type tes ted and found to comply w ith the limits for Clas s B device in accordance wi th the specificati ons in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such i nterference in any residential installati on. H owever, there is no guarantee that interference w ill not occur i n a particular ins tallati on. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Re-orient t he receiving antenna
- Relocate the alarm control wit h res pect to the receiver
- M ove the alarm control away from the receiver
- Connect t he alarm control into a different outlet so that al arm control and receiver are on different circuits.
If necess ary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television t echnician for additional s uggestions. The user may find the following booklet prepared by the FCChelpful: “How to Identify and Resolve Radio/ Tele vision Interference P roblems”. This booklet is available from the U .S. Government Printing Office, Wash­ington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1G rade2/Class II
The Model HS2TCHP E Keypad has been certified by Telefication according to EN50131-1:2006 + A1:2009 + A2:2017, EN50131-3:2009 for Grade 3, Class II.
Note: For EN50131 compliant installations the following functions (initiate d from the keypad emergency buttons) have to be disabled:
- F ire Alarm function
- A uxiliary (Medical) Alarm function
- P anic Alarm function
© 2018 Tyco Securit y Products. All Rights Reserved Toronto, Canada • www.dsc.com
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other count ries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohi bited and Tyco will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice.
Actual products may vary from photos. Not all products i nclude all features. Availability varies by region; contact your sales representative.
Page 37
Instrukcja obsługi terminalu zekranem dotykowym
HS2TCHP E
OSTRZEŻENIE: w niniejszym podręczniku podano informacje dotyczące ograniczeń zastosowania
ifunkcjonowania produktu oraz odpowiedzialności producenta. Należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
Page 38

Spis treści

Spis treści 2
Zasady bezpieczeństwa 5
Ważne zasady bezpieczeństwa 5
Regularna konserwacja oraz wykrywanie i usuwanie usterek 5
Środki ostrożności 5
Czyszczenie 5
Rozwiązywanie problemów 5
Wprowadzenie 7
Ogólna obsługa systemu 7
Informacje o systemie alarmowym 7
Wykrywanie tlenku węgla (funkcja musi zostać włączona przez montera) 8
Wykrywanie pożaru (funkcja musi zostać włączona przez montera) 8
Testowanie 8
Monitorowanie 8
Konserwacja 8
Ważne informacje 8
Dane techniczne i funkcje 9
Ekran powitalny 9
Klawisze alarmowe 10
Włączanie iwył ączanie systemu 11
Włączanie wtrybie domowym (włączanie urządzeń obwodowych) 11
Ciche opóźnienie wyjścia 11
Wyłączenie 12
Włączenie systemu wtrybie zwykłym 12
Ponowne uruchomienie opóźnienia wyjścia 12
Okno kasowania alarmu 13
Dźwięki gongu/syreny alarmowej po włączeniu w trybie zwykłym 13
Usterka wyjścia dźwiękowego 13
Błąd włączania 13
Zdalne włączanie iwyłączanie 13
Korzystanie zsystemu 13
Wyemitowani e sygnału alarmowego 13
Ciągły sygnał dźwiękowy alarmu włamaniowego 14
Przypadkowe wyzwolenie alarmu włamaniowego 14
Sygnał dźwiękowy pulsujący alarmu pożarowego 14
Bezprzewodowy alarm tlenku węgla 14
Problemy 15
Pamięć alarmów 15
Resetowanie czujnika 16
Wyjścia 16
Page 39
Funkcje dodatkowe 17
Zdjęcia 17
Szybkie wyjście 17
Programowanie godziny idaty 17
Tryb terminalu 17
Dzwonek udrzwi (włączanie/wyłączanie) 17
Blokada linii 17
Wskaźnik stanu linii 18
Linie zablokowane 18
Blokowanie lini i na urządzeniu HS2TCHP 18
Menu Opcje 18
Kody dostępu 19
Przydzielanie kart zbliżeniowych 19
Usuwanie kart zbliżeniowych 20
Atrybuty kodu użytkownika 20
Dziedziczone atrybuty (wszystkie kody zwyjątkiem kodu montera i konserwacyjnego) 20
Programowalne atrybuty 20
Atrybut pisku sygnali zatora 20
Przydzielanie podsystemów 20
Wymazywanie kodów dostępu 21
Menu instalatora 21
Funkcje użytkownika 21
Godzina i data 21
Godzina automatycznego uzbrojenia 21
Włącz DLS/Zezwól na serwis systemu 21
Bufor zdarzeń 21
Test systemu 22
Sterowanie automatycznym włączaniem/wyłączaniem 22
Wywołanie użytkownika 22
Reset technika 22
Konfiguracja terminalu 22
Włączenie/wyłączenie dźwięku 23
Włączanie 23
Stan podsystemu 24
Tryb terminalu 24
Zarządzanie podsystemami 24
Podsystem 24
Obsługa jednego podsystemu 24
Tymczasowe przydzielanie terminalu do innego podsystemu 25
Obsługa globalnego t erminalu 25
Typy linii pożarowych itlenku węgla 26
Page 40
Polecenia SMS isterowanie 27
Wyszukiwanie numeru telefonu do wysyłania poleceń SMS 27
Autoryzowanie telefonów użytkowników do wysyłania poleceń SMS 27
Wysyłanie poleceń SMS do systemu 27
Polecenia SMS 28
Testowanie systemu 29
Testowanie brzęczyka terminalu i syreny alarmowej 29
Testowanie całego systemu 29
Tryb testu instalacji 29
Zezwalanie na dostęp do systemu zpoziomu komputera 29
Arkusze referencyjne 30
Informacje o systemieWłączone? 30
Serwis 30
Informacje o stacji centralnej: 30
Informacje o monterze: 30
Data instalacji akumulatora / serwisu: 30
Kody dostępu (skopiować wrazie potrzeby) 31
Informacje o czujniku/linii (skopiować wrazie potrzeby) 32
Wytyczne dotyczące umiejscowienia czujników dymu i czujników CO 33
Detektory dymu 33
Czujniki tlenku węgla 34
Audyt bezpieczeństwa pożarowego w domu 35
Plan ewakuacji 35
Umowa licencyjna 37
Page 41

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa
Tej instrukcji obsługi należy używać wpowiązaniu zinstrukcją obsługi PowerSeries Neo dla zgodnych central alarmowych: HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E), a także instrukcją obsługi PowerSeries Pro dla zgodnych central alarmowych: HS3032, HS3128.
Zawsze używać najnowszej wersji instrukcji obsługi. Akt ualną wersję tej instrukcji obsługi można uzyskać od dystrybutora.
Ostrzeżenie: Zapoznać się ztreścią instrukcji obsługi izachować j ą na przyszłość. Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek umieszczonych w tym dokumencie oraz/l ub umieszczonych na urządzeni u.

Ważne zasady bezpieczeństwa

Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/lub spowodowania obrażeń ciała, prosimy, aby użytkownik:
l Nie rozlewać żadnych płynów na sprzęt. l nie próbował samodzielnie serwisować tego urządzenia. Otwieranie lub zdejmowanie obudowy może
narazić użytkownika na porażenie prądem elektrycznym lub inne niebezpieczeństwa. Serwisowanie należy zlecić osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje. Nigdy nie otwierać urządzenia samodzielnie.
l Nie dotykaj urządzenia ani podłączonych do niego przewodów podczas burzy z wyładowaniami
atmosferycznymi; stwarza to ryzyko porażenia prądem.
l Nie używać systemu alarmowego do zgłaszani a wycieków gazu, jeżeli system znajduje się w pobl iżu
wycieku.
Regularna konserwacja oraz wykrywanie iusuwanie usterek
Aby utrzymać terminal z ekranem dotykowym HS2TCHP E wdobrym stanie, należy przestrzegać wszystkich instrukcji przedstawionych wtej instrukcji obsługi i/lub umieszczonych na produkcie.

Środki ostrożności

Nie naciskać mocno powierzchni wyświetlacza ani jego bezpośredniego otoczenia, ponieważ może to spowodować różnicę odcieni kolorów.

Czyszczenie

l Jeżeli powierzchnia wyświetl acza jest zabrudzona, należy chuchnąć na jego powierzchnię, anastępnie
przetrzeć delikatnie miękką i suchą szmatką. Jeżeli wyświetlacz jest nadal brudny, należy zwi lżyć szmatkę alkoholem izopropylowym.
l Nie używać środków ściernych, wody, rozcieńczalników, rozpuszczalników ani rozpylanych środków
czyszczących (środków nabłyszczających), rozpuszczalników zapachowych, ketonów itd., które mogą dostać się do wnętrza przez otwory terminalu zekranem dotykowym HS2TCHP E ispowodować jego uszkodzenie.

Rozwiązywanie problemów

Czasami mogą występować usterki systemu. Wtakim przypadku na centrali alarmowej wyświetlany jest komunikat obłędzie. Po wyświetleniu komunikatu o błędzie należy zapoznać się zponiższą listą. Aby uzyskać dodatkową pomoc, należy skontaktować się zdystrybutorem.
Ostrzeżenie: Ten terminal zekranem dotykowym HS2TCHP E powinien być instalowany i obsługiwany w środowisku o maksymalnie 2. stopniu zanieczyszczenia i możliwości występowania przepięć kategorii II, w miejscach niezagrożonych wybuchem, wewnątrz budynków. Powini en być montowany, serwisowany i/lub naprawiany tyl ko przez wykwalifikowanych techników [wykwalifikowany technik to osoba, która przeszła odpowiednie szkolenie techniczne i posiada doświadczenie, pozwalające na poznani e zagrożeń występujących podczas wykonywania pracy tego typu oraz na przedsięwzięcie kroków, dzięki którym możliwe będzie zminimalizowanie ryzyka własnego i innych osób]. Urządzenie nie zawiera części, które mogą być wymieniane przez użytkownika końcowego.
- 5 -
Page 42
Zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Nigdy nie blokować dostępu do centrali alarmowej, do której podłączone jest urządzenie. Niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa nie ograniczają prawa użytkowni ka do skontaktowania się z dystrybutorem i/lub producentem w celu uzyskania bliższych wyjaśnień i/lub odpowiedzi na nurtujące go pytania.
- 6 -
Page 43

Wprowadzenie

Wprowadzenie
Rysunek 1- Przyciski sterujące i wskaźniki
Terminal zekranem dotykowym HS2TCHP E jest wyposażony wdotykowy, kolorowy ekran LCD. Można go używać do obsługi dowol nej centrali alarmowej PowerSeries Neo. Ze względu na niestandardowe wymagania poszczególnych instalacji niektóre funkcje przedstawione wtej instrukcji mogą działać inaczej niż opisano. Więcej informacji okonkretnej instalacji można znaleźć winstrukcjach montera, aogólne informacje osystemie alarmowym można znaleźć wjego instrukcji obsługi.

Ogólna obsługa systemu

System alarmowy składa się zcentrali alarmowej DSC, co najmniej jednego terminalu oraz różnych detektorów iczujników. Centralę alarmową zwykle montuje się w miejscu mało uczęszczanym, takim jak pomieszczenie gospodarcze lub piwnica. W metalowej szafce znajdują si ę podzespoły elektroniczne, bezpieczniki ibateria trybu gotowości.
Uwaga: Dostęp do centrali alarmowej powinien mieć tylko monter lub technik serwisu.
Wszystkie terminale mają sygnalizator dźwiękowy iprzyciski wprowadzania poleceń. Terminale służą do wydawania poleceń systemowi iwyświetlania bieżącego stanu syst emu. Montuje si ę je w dogodnych lokalizacjach wewnątrz chronionych budynków wpobliżu drzwi wejściowych/wyjściowych.
System alarmowy ma kilka linii dozorowanych. Każda znich jest podłączona do co najmniej jednego czujnika (czujników ruchów, czujników wybicia szyby, kontaktronów drzwi itd.). Więcej informacji oalarmach czujników na tym terminalu zekranem dotykowym "Pamięć alarmów" on page15.
Informacje osystemie alarmowym
System alarmowy DSC został opracowany, tak aby zapewniać jak największą elastyczność iwygodę użytkowania. Należy zapoznać się dokładnie ztreścią tej instrukcji obsł ugi oraz poprosić montera oprzeszkolenie zzakresu obsługi systemu, atakże o informacje ofunkcjach wdrożonych wsystemie. Wszyscy użytkownicy tego systemu muszą zostać przeszkoleni w zakresie jego obsługi. Należy wypełni ć stronę „Informacje osystemie”, wprowadzając wszystkie i nformacje oliniach ikodach dostępu, a także przechowywać tę instrukcję obsługi do użytku wprzyszłości.
Uwaga: System alarmowy PowerSeries jest wyposażony wspecjalne funkcje ograniczania liczby fałszywych alarmów ijest sklasyfikowany zgodnie znormą central alarmowych ANSI/SIA CP-01-2010 — funkcje do ograniczania liczby fałszywych alarmów. Aby uzyskać więcej i nformacji dotyczących funkcji ograniczania liczby fałszywych alarmów wbudowanych w system, należy skontaktować się z monterem, ponieważ nie zostały one opisane wtej instrukcji.
- 7 -
Page 44
Wprowadzenie
Wykrywanie tlenku węgla (funkcja musi zostać włączona przez montera)
To urządzenie może monitorować czujniki tlenku węgla i wyświetlać stosowne ostrzeżenie wrazie wykrycia obecności tlenku węgla. Należy dokł adnie zapoznać się z wskazówkami zawartymi wrozdziale Planowanie dróg ewakuacyjnych rodziny wtym rozdziale oraz instrukcją dostarczoną zdetektorem tlenku węgla.
Wykrywanie pożaru (funkcja musi zostać włączona przez montera)
Ten sprzęt może monitorować urządzenia do wykrywania pożaru, takie jak czujniki dymu, iwyświetlać stosowne ostrzeżenie wrazie wykrycia pożaru. Sprawne wykrywanie pożarów zależy od zastosowania odpowiedniej l iczby czujników rozmieszczonych we właściwych miejscach. Montaż tego sprzętu powinien być wykonany zgodnie znormą NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Należy dokładnie zapoznać się ztreścią rozdziału Planowanie dróg ewakuacyjnych rodziny w tej instrukcji obsługi.
Testowanie
Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przeprowadzać test raz w tygodniu. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Testowanie systemu” w tej instrukcji obsługi. Jeżeli system nie działa prawidłowo, należy wezwać serwis firmy, która go montowała.
Monitorowanie
System umożliwia przesyłanie alarmów, kodów usterek iinformacji alarmowych do stacji centralnej. Wrazie przypadkowego wyzwolenia alarmu należy niezwłocznie zadzwonić do stacji centralnej, aby zapobiec niepotrzebnej interwencji jej pracowników lub wezwaniu służb.
Uwaga: Aby funkcja monitorowania była dostępna, musi zostać włączona przez montera.
Uwaga: Na tym panelu sterowani a występuje zwłoka komunikacji wynosząca 30 sekund. Użytkownik końcowy
może ją zniwelować lub zwiększyć do 45 sekund po konsult acji z monterem.
Uwaga: Wprzypadku systemów CP-01 funkcja monitorowania będzie dostępna dopiero po jej włączeniu przez montera.
Konserwacja
Wprzypadku normalnego użytkowania system wymaga minimum czynności konserwacyjnych. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
l Należy używać testu opisanego wrozdziale „Testowanie systemu”, aby sprawdzać stan baterii. Zaleca się
wymianę baterii trybu gotowości co 3–5 lat.
l Więcej informacji otestowaniu i konserwacji innych urządzeń, takich jak czujniki dymu, pasywne
detektory podczerwieni , czujniki ruchu wykorzystujące ultradźwięki lub mikrofale, można znaleźć wdokumentacji dostarczonej przez ich producenta.

Ważne informacje

System alarmowy nie umożliwia zapobiegania stanom zagrożenia. Jest przeznaczony tylko do ostrzegania użytkownika istacji centralnej, jeżeli dotyczy, o zaistniałym zagrożeniu. Systemy alarmowe są wysoce niezawodne, ale mogą działać nieprawidłowo wniektórych syt uacjach. Nie mogą też zastąpić rozważnych praktyk wzakresie bezpieczeństwa lub życia oraz ubezpieczenia mienia. System alarmowy powinien być montowany iserwisowany przez wykwalifikowanych specjalistów w zakresie bezpieczeńst wa, którzy powinni poinstruować użytkownika odnośnie do poziomu ochrony zapewnianego przez system, atakże przeszkolić użytkowników wzakresie obsługi systemu.
- 8 -
Page 45
Dane techniczne ifunkcje
Dane techniczne ifunkcje
Wyświetlacz Kolorowy ekran dotykowy 7" zmatrycą TFT (800 x 480 pikseli)
Przycisk ekranu głównego Ekran główny / kalibracja / resetowanie
Wskaźniki 4 (gotowości, włączenia, usterki izasilania)
Wymiary (montaż) 8,5" x 5,1" x 0,8" [127,9 mm (dł.) x 195 mm (szer.) x 20,35 mm (gł.)]
Kąt widzenia wpoziomie 70°
Kąt widzenia wpionie 70° (zgóry), 50° (zdołu)
Jasność 280 cd/m²
Warunki pracy
Gniazdo karty SD Obsługa standardowych kart Secure Digital (SD)* (32 x 24 x 2,1 mm)
* Wrazie potrzeby kartę SD można sformatować zsystemem plików FAT16 lub 32 na komputerze. Maksymalna obsługiwana pojemność karty SD to 32 GB.

Ekran powitalny

Wprawym górnym rogu ekranu wyświetlana jest data igodzina. Stan systemu (tj. Gotowy, Włączony, Opóźni enie wyjścia itd.) jest wyświetlany na górze ekranu.
Rysunek 2- Ekran powitalny
od 0°C do +49°C (od 32°F do 120°F)
93% (maks.) wilgotności względnej bez kondensacji
- 9 -
Page 46

Klawisze alarmowe

Klawisze alarmowe
Rysunek 3- Ekran alarmowy
Po naciśni ęciu przycisku alarmowego wyświetlany jest nowy ekran znastępującymi pozycjami:
Pożar Wymagana pomoc straży pożarnej. Nacisnąć przycisk iprzytrzymać dwie sekundy, aby włączyć.
Medyczny Wymagana pomoc medyczna. Nacisnąć przycisk i przytrzymać dwie sekundy, aby włączyć.
Napadowy Wymagana pomoc policji. Nacisnąć przycisk i przytrzymać dwie sekundy, aby włączyć.
Ważne: Przyciski alarmu medycznego inapadowego są domyślnie włączone. Przycisk alarmu pożarowego nie działa, jeżeli nie jest zaprogramowany przez montera. Należy skontaktować się z mont erem, aby upewnić się, czy przyciski alarmu pożarowego, medycznego i napadowego są włączone.
Uwaga: Te zdarzenia są rejestrowane wdzienniku.
- 10 -
Page 47
Włączanie i wyłączanie systemu
Włączanie iwyłączanie systemu
Włączanie wtrybie domowym (włączanie urządzeń obwodowych)
Aby upewnić si ę, czy system jest wyposażony w funkcję, należy skontaktować si ę zfirmą obsługującą alarmy.
Włączenie wtrybie domowym powoduje obejście ochrony wnętrza (tj. czujników ruchu) iwłączenie linii obwodowych (tj. drzwi iokien). Aby użyć tej funkcji, należy włączyć wszystkie czujniki wdozór (tj. nie ruszać
się izamknąć wszystkie drzwi). Na terminalu powinien świecić wskaźni k gotowości ( ). Nacisnąć przycisk Włączenie wtryb domowy i/lub wprowadzić kod dostępu, apotem nie opuszczać nieruchomości (jeżeli monter
zaprogramował ten przycisk). Wtrakcie okresu opóźnienia wyjścia zaświecą wskaźniki włączenia ( ) i gotowości
( ), wskazując włączenie systemu.
Po wygaśnięciu opóźnienia wyjścia wskaźni k gotowości zgaśnie, awskaźnik włączenia będzie świecić. Terminal przestanie też emitować sygnał dźwiękowy wskazujący włączanie systemu.
Uwaga: Wprzypadku central zgodnych z normą SIA FAR opóźnienie wyjścia przy włączaniu wtrybie domowym będzie dwa razy dłuższe niż w przypadku opóźnienia przy włączaniu w trybie zwykłym.

Ciche opóźnienie wyjścia

Jeżeli system zostanie włączony za pomocą przycisku Włączenie w tryb domowy lub przy użyciu metody włączania bez opóźnienia wejścia ([*][9][kod dostępu]), dźwiękowa sygnalizacja postępu (brzęczyk terminalu) jest wyciszona, a opóźnienie wyjścia jest podwojone tylko wtym okresie wyjścia (tylko wersje CP-01).
Uwaga: Wprzypadku wersji innych niż CP-01 używany jest standardowy czas wyjścia.
Po wybraniu przycisku Włączenie w tryb domowy na ekranie głównym:
l Na wyświetlaczu zostani e pokazany komunikat „Trwa opóźnienie wyjścia” irozpocznie się odliczanie
wstępnie zaprogramowanego opóźnienia wyjścia.
l Zaświeci wskaźnik włączenia.
Jeżeli funkcja Szybkie włączenie nie została włączona przez montera, zostanie wyświetlona klawiatura numeryczna (patrz poniższy rysunek). Wprowadzić poprawny kod dostępu, aby móc kontynuować.
Rysunek 4- Klawiatura
Wybranie przycisku Wyłączenie wt rakcie opóźnienia wyjścia spowoduje wyświetlenie klawiatury numerycznej.
l Wprowadzić (dotknąć) kod dostępu.
l Sekwencja włączania zostanie przerwana i na terminalu zostanie wyświetlony ekran główny.
- 11 -
Page 48
Włączanie i wyłączanie systemu
l Wskaźnik włączenia zgaśnie.
Pod koniec wstępnie zaprogramowanego opóźnienia wyjścia:
l Zostanie wyświ etlony ekran Wyłączenie.
l Wskaźnik gotowości zgaśnie.
l Na pasku stanu zostanie wyświetlony komuni kat „Blokada włączenia wtryb domowy”.
Uwaga: Ten ekran zostanie przełączony w tryb oczekiwania po 15 minutach. Aby włączyć ekran, należy dotknąć jego dowolnego miejsca.

Wyłączenie

Jeżeli zostanie wybrany przycisk Wyłączenie:
l Zostanie wyświ etlona klawiatura numeryczna.
l Wprowadzić kod dostępu za pomocą klawiatury numerycznej.
l Na terminalu zostanie wyświetlony ekran główny, aczerwony wskaźnik włączenia zgaśnie.
l Na pasku stanu na chwilę zostanie wyświetlony stan alarmu, anastępnie zostanie wyświetlony
komunikat „Gotowe”.
l Zaświeci zielony wskaźnik gotowości.
Uwaga: Jeżeli wprowadzony kod jest nieprawidłowy, system nie zostanie wyłączony i zostanie wyemitowany dwusekundowy sygnał dźwiękowy błędu. Wtakim przypadku należy nacisnąć przycisk #, anastępnie spróbować ponownie.
Włączenie systemu wtrybie zwykłym
Po wybraniu pozycji Włączenie w tryb zwykły:
l Wprowadzić poprawny kod dostępu, aby móc kontynuować.
l Zaświeci wskaźnik włączenia.
l Na pasku stanu zostanie wyświetlony komuni kat „Trwa opóźnienie wyjścia”. Rozpocznie się wstępnie
zaprogramowane opóźnienie wyjścia.
l Wt rakcie opóźnienia wyjścia terminal zekranem dotykowym będzie emitować sygnały dźwiękowe
zjednosekundową częstotliwością. Wciągu ostatnich 10 sekund emitowane będą potrójne sygnały dźwiękowe.
Uwaga: Jeżeli funkcja Szybkie włączenie nie została włączona przez mont era, zostanie wyświetlona klawiatura numeryczna.
Wprzypadku wybrania przycisku Wyłączenie wtrakcie opóźnienia wyj ścia:
l Zostanie wyświ etlona klawiatura numeryczna. Wprowadzić kod dostępu.
l Sekwencja włączania zostanie przerwana i na terminalu zostanie wyświetlony ekran główny.
l Wskaźnik włączenia zgaśnie.
Pod koniec wstępnie zaprogramowanego opóźnienia wyjścia:
l Zostanie wyświ etlony ekran Wyłączenie.
l Wskaźnik gotowości zgaśnie.
l Na pasku stanu zostanie wyświetlony komuni kat „System włączony w tryb zwykły”.

Ponowne uruchomienie opóźnienia wyjścia

Centrala alarmowa jest wyposażona wfunkcję ponownego uruchomienia opóźnienia wyjścia w przypadku dwukrotnej aktywacji linii wejścia/wyjścia przed upływem limitu czasu opóźnienia. Zegar opóźnienia wyjścia można ponownie uruchomić tylko raz.
- 12 -
Page 49
Włączanie i wyłączanie systemu

Okno kasowania alarmu

Centrala alarmowa udostępnia okres, wktórym użytkownik może skasować przesyłanie alarmu do stacji monitorującej. Minimalny czas trwania tego okresu to pięć minut. Po upływie zaprogramowanego opóźnienia transmisji alarmu skasowanie alarmu powoduje wysłanie wiadomości do stacji monitorującej. Po pomyślnym przesłaniu komunikatu o anulowaniu na terminalu zostanie wyemitowanych sześć sygnałów dźwiękowych.
Dźwięki gongu/syreny alarmowej po włączeniu wtrybie zwykłym
Usterka wyjścia dźwiękowego
Aby zmniejszyć liczbę fałszywych alarmów, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy błędu wrazie nieprawidłowego opuszczenia nieruchomości podczas włączania systemu wtrybie zwykłym. Jeżeli nie uda się opuścić nieruchomości wtrakcie określonego opóźnienia wyjścia lub wrazie nieprawidłowego zamknięcia drzwi wyjściowych/wejściowych, nieprawidłowe włączenie zostanie zasygnalizowane dwoma sposobami: wyemitowaniem przez terminal jednego ciągłego sygnału dźwiękowego oraz emitowaniem dźwięku przez gong lub syrenę alarmową.
Informacje o tym, czy funkcja została włączona wsystemie, można uzyskać od montera. W takim przypadku:
1. Ponownie wejść do nieruchomości.
2. Wprowadzić kod dostępu, aby wyłączyć system. Czynność tę należy wykonać przed upływem opóźnienia wejścia.
3. Ponownie wykonać procedurę włączania w trybie zwykłym, upewniając się, że drzwi wejściowe/wyj ściowe są zamknięte poprawnie.
Błąd włączania
Jeżeli nie można włączyć systemu, emitowany jest dźwięk błędu. Taki błąd występuje, gdy system nie jest gotowy do włączenia (tj. czujniki są wyłączone zdozoru) lub wprowadzono nieprawidłowy kod użytkownika. Wtakim przypadku należy upewnić się, że wszystkie czujniki są zabezpieczone. Nacisnąć przycisk [#] ispróbować ponownie, upewniając się, że wprowadzany kod dostępu jest prawidłowy. Skontaktować się zmonterem, aby określić, czy blokada włączania wynika zinnej przyczyny.
Zdalne włączanie iwyłączanie
System można włączać i/lub wyłączać za pomocą zdalnego klucza bezprzewodowego albo karty zbliżeniowej. Podczas włączania systemu za pomocą przycisku Arm (Włącz) na kl uczu bezprzewodowym wydanie polecenia zostanie potwierdzone jednym piskiem sygnalizatora (jeżeli ta funkcja jest włączona). Jeżeli system zost anie wyłączony za pomocą przycisku Disarm (Wyłącz) na kl uczu bezprzewodowym, wydanie polecenia zostanie potwierdzone dwoma piskami sygnalizatora (jeżeli ta funkcja jest wł ączona), które są słyszalne na zewnątrz nieruchomości.
Włączanie systemu za pomocą karty zbliżeniowej:
l Przystawić kartę zbliżeniową do terminalu wyposażonego wczujnik zbliżeniowy, gdy świeci wskaźnik
gotowości.
l Jeżeli zabezpieczenie kodem zostało włączone przez montera, wprowadzić kod dostępu.
Wyłączanie systemu za pomocą karty zbliżeniowej:
l Przystawić kartę zbliżeniową do terminalu wyposażonego wczujnik zbliżeniowy, gdy system jest
włączony. (Świeci wskaźnik włączenia) Jeżeli zabezpieczenie kodem zostało włączone, wprowadzić kod dostępu.
l Po wejściu przez drzwi wejściowe terminal rozpocznie emitowanie sygnału dźwiękowego. Przystawić
kartę zbliżeniową w ciągu ____ s, aby uniknąć wyzwolenia alarmu.
Korzystanie zsystemu
Wt ym rozdziale przedstawiono dodatkowe informacje osposobach użytkowania systemu alarmowego.
Wyemitowanie sygnału alarmowego
System umożliwia emitowanie trzech różnych sygnałów alarmowych:
- 13 -
Page 50
Włączanie i wyłączanie systemu
l Sygnał dźwiękowy czasowy/pulsujący = alarm pożarowy
l Cztery sygnały dźwiękowe, pauza pięciosekundowa, cztery sygnały dźwiękowe = alarm tlenku węgla
l Ciągły sygnał dźwiękowy = alarm włamaniowy
Uwaga: Priorytet sygnałów dźwiękowych jest następujący: alarm pożarowy, alarm tlenku węgla i alarm medyczny, ana koniec alarm włamaniowy.
Uwaga: Alarm medyczny jest cichy. Powoduje tylko przesłanie informacji oalarmie do stacji monitorującej.
Ciągły sygnał dźwiękowy alarmu włamaniowego
Wrazie wątpliwości odnośnie do źródła alarmu należy zachować ostrożność. Jeżeli alarm został wyzwolony przypadkowo, należy wprowadzić kod dostępu w celu jego wyciszenia. Należy zadzwonić do stacji centralnej, aby zapobiec wysłaniu służb.
Przypadkowe wyzwolenie alarmu włamaniowego
1. Wprowadzić kod dostępu, aby wyciszyć alarm. Jeżeli kod zostanie wprowadzony wciągu 30 sekund (lub zaprogramowanej wartości opóźnienia transmisji alarmu), transmisja alarmu do stacji monit orującej zostanie anulowana.
2. Należy zadzwonić do stacji centralnej, aby zapobiec wysłaniu służb.
Sygnał dźwiękowy pulsujący alarmu pożarowego
Należy niezwł ocznie przystąpić do realizacji planu ewakuacyjnego.
Jeżeli alarm pożarowy został wyzwolony przypadkowo (np. przypalone tosty, para włazience itd.), należy wprowadzić kod dostępu, aby wyciszyć alarm. Należy zadzwoni ć do stacji centralnej, aby zapobiec wysłaniu służb. Skontaktować się zfirmą obsługującą alarmy, aby upewnić się, czy system jest wyposażony w funkcję wykrywania pożarów. Więcej informacji oresetowaniu czujników można znaleźć w rozdziale Resetowanie czujników.
Bezprzewodowy alarm tlenku węgla
Włączenie alarmu tlenku węgla wskazuje obecność tlenku węgla (C), który może spowodować śmierć. Wtrakcie alarmu czerwona dioda czujnika tlenku węgla miga szybko ibrzęczyk emituje dźwięki wpowtarzalnej sekwencji czterech krótki sygnałów dźwiękowych, pauza pięciosekundowa, cztery krótkie sygnały. Równocześnie ta sama sekwencja sygnałów dźwiękowych jest emitowana przez centralę alarmową. Dźwiękowe iwizualne wskazanie alarmu tlenku węgla (CO) zapewnia t eż terminal.
Wyemitowanie sygnału alarmowego:
1. Nacisnąć przycisk wyciszenia.
2. Wezwać służby ratownicze lub straż pożarną.
3. Natychmiast udać się na zewnątrz lub otworzyć drzwi/okna.
Ostrzeżenie: Należy dokładnie zapoznać się z treścią Podręcznika instalacji/obsługi alarmu tlenku węgla, aby określić czynności niezbędne do zapewnienia bezpieczeństwa oraz sprawdzania, czy sprzęt działa prawidłowo. Czynności wymienione wpodręczniku należy wdrożyć wplanie ewakuacyj nym.
- 14 -
Page 51

Problemy

Problemy
Po wykryciu usterki zaświeci wskaźnik usterki ( ) lub systemu, aterminal będzie emitować dźwięki co 10
sekund. Nacisnąć przycisk ( ), aby wyciszyć dźwięk. Nacisnąć przycisk ( ), aby wyświetlić usterkę.
Wskaźnik usterki ( ) lub systemu będzie migać. Zostani e wyświetlony odpowiedni komuni kat o usterce.
Problemy Komentarze Czynność
Wymagany serwis (nacisnąć, aby wyświetlić więcej informacji)
Utrata zasilania
Usterka sieci telefonicznej
Usterka komunikacji
Usterka linii
Sabotaż linii
Niski stan akumulatora
Utrata godziny
Niski stan akumulatora Ogólny nadzór systemu
Obwód sygnalizatora Wykrycie blokady RF
Ogólna ust erka systemu Niski stan akumulatora centrali
Ogólny sabotaż systemu Utrata zasilania centrali
Wrazie awarii sieci energetycznej wbudynku i/lub okolicy system będzie działać na akumulatorze przez kilka godzin.
Wykryte zostało odłączenie linii telefoni cznej. Wezwij serwis
Podjęto próbę komunikacji ze stacją monitorującą, która zakończyła się niepowodzeniem. Może to wynikać zusterki linii telefonicznej.
Występują problemy zco najmniej jednym czujnikiem wsystemie. Nacisnąć, aby wyświetlić linię.
Wykryto sabotaż co najmniej jednego czujni ka wsystemie. Nacisnąć, aby wyświetlić linię.
Wykryto niski poziom energii baterii wco najmniej jednym module/czujniku systemu. Nacisnąć, aby wyświetlić stan niskiego poziomu energii baterii linii, terminalu, kluczy bezprzewodowych ibrak aktywności radiowej. Nacisnąć ponownie, aby wyświetlić usterki linii.
Wrazie całkowitego zaniku zasilania (sieć i akumulator) należy ponownie zaprogramować godzinę idatę.
Wezwij serwis
Wezwij serwis
Wezwij serwis
Wezwij serwis
Wezwij serwis
Wezwij serwis
Ponowne programowanie godziny idaty

Pamięć alarmów

Po wystąpieniu alarmu miga wskaźnik alarmu.
Aby wyświetlić, które czujniki spowodowały wyzwolenie alarmu, należy nacisnąć przycisk Alarmy.
Zostanie wyświ etlony numer czujnika, na którym wystąpił alarm (np. linia 3). Użyć przycisków przewijania [<][>], aby wyświetlić czujniki wpamięci alarmów. Nacisnąć pozycje Wstecz lub Ekran główny, aby zakończyć. Aby wyczyścić pamięć, należy włączyć system, apot em go wyłączyć. Jeżeli alarm został wyzwolony gdy system był włączony, terminal automatycznie przejdzie do pamięci alarmów podczas wyłączania systemu. Wt akim przypadku należy zachować ostrożność, ponieważ w budynku / na terenie nieruchomości nadal może znajdować się intruz.
- 15 -
Page 52
Problemy
Rysunek 5- Alarmy wpamięci

Resetowanie czujnika

Niekt óre czujniki po wystąpieniu alarmu mogą wymagać zresetowania, aby możliwe było skasowanie alarmu (np. czujniki rozbicia szyby, czujniki dymu itd.). Aby upewnić się, czy system jest wyposażony wfunkcję, należy skontaktować się zfirmą obsługującą alarmy.
Aby zresetować czujniki, należy nacisnąć przycisk Resetuj (Wyjście użytkowe nr 2, jeżeli monter nie ustawił etykiety) na ekranie Wyjścia. Jeżeli nie będzie można zresetować czujnika, może to oznaczać, że stan alarmowy nadal będzie występował. Jeżeli reset czujnika powiedzie się, alarm zost anie anulowany. Wprzypadku niepowodzenia alarm zostanie aktywowany ponowni e lub będzie kontynuowany.

Wyjścia

Monter może programować te przyciski do wykonywania różnych funkcji (resetowanie czujnika dymu po alarmie, otwieranie bramy garażowej itd.). Aby aktywować te funkcje, należy nacisnąć przycisk Wyjście, apotem odpowiednią opcję. Więcej informacji można znaleźć wrozdziale: Resetowanie czujnika.
Rysunek 6- Wyjścia
- 16 -
Page 53

Funkcje dodatkowe

Funkcje dodatkowe

Zdjęcia

Możliwe jest tworzenie pokazu slajdów wyświetlanego na t erminalu. Zdjęcia można dodawać, używając karty SD (32x 24x2,1mm; brak w zestawie).
Zdjęcia muszą być w formacie .jpg irozdzielczości do 1280x720. Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, należy użyć obrazów o rozdzielczości 800x480. Aby dopasować rozdzielczość zdjęć, należy użyć oprogramowania do edycji zdjęć.
Aby uruchomić pokaz slajdów, należy ustawić tryb zdjęć w funkcji wygaszacza ekranu. Pokaz slajdów jest odtwarzany automatycznie, do momentu gdy upłynie limit czasu lub ekran zost anie dotknięty ponownie.
Dodawanie zdjęć:
1. Nacisnąć pozycje Opcje, Funkcje użytkownika, Konfiguracja terminalu, Ramka obrazu, Wybierz zdj ęcia. Zostaną wyświetlone miniatury zdjęć zapisanych na karcie SD.
2. Dotknąć obrazu, aby dodać go do pokazu slajdów. Aby go usunąć, należy dotknąć go ponownie.
Użyć suwaka Czas przejścia, aby ustawić czas wyświetlania każdego zdjęcia na ekranie. Dostępne są wartości od pięciu sekund do jednej minuty.
Aby określić czas trwania pokazu slajdów (wzakresie od jednej minuty do dwóch godzin), należy użyć suwaka Czas trwania ramki obrazu. Wybrać pozycję Nigdy, aby pokaz slajdów był odtwarzany, do momentu gdy zostanie dotknięty ekran.
Uwaga: Wpokazie slajdów można użyć maksymalnie 255 zdjęć.

Szybkie wyjście

Jeżeli system jest włączony izachodzi potrzeba wyjścia zbudynku, można użyć funkcji szybkiego wyjścia, aby uniknąć konieczności wyłączenia iponownego włączenia systemu. Aby włączyć t ę funkcję, należy dotknąć ikony Szybkie wyjście. Użytkownik ma dwie minuty na opuszczenie nieruchomości przez drzwi wyjściowe. Jeżeli drzwi zostaną zamknięte ponownie, pozostały czas wyjścia zostanie anulowany.
Programowanie godziny idaty
Dotknąć pozycji Opcje. Wybrać pozycję Funkcje użytkownika, wprowadzić [Kod główny], anastępnie wybrać pozycję Godzina i data. Dotknąć sekcji, której ustawienia mają być zmienione, anastępnie użyć strzałek wgórę/wdół, aby zmienić godzinę lub datę. Po zakończeniu wprowadzania zmian należy nacisnąć przycisk Zapisz.

Tryb terminalu

Ta opcja umożliwia korzystanie zterminalu zekranem dotykowym HS2TCHP E w funkcji tradycyjnego terminalu DSC.
Dzwonek udrzwi (włączanie/wyłączanie)
Na terminalu wskazywany jest bieżący stan funkcji Dzwonek u drzwi (włączona lub wyłączona). Aby zmieni ć ustawienie funkcji, należy dotknąć ikony „Dzwonek”. Trzy sygnały dźwiękowe wskazują, że dzwonek jest włączony. Jeden długi sygnał dźwiękowy wskazuje, że dzwonek jest wyłączony.
Uwaga: Funkcji Dzwonek udrzwi należy używać tylko wtrybie Wyłączony.

Blokada linii

Ekran umożliwia przeglądanie stanu linii wsystemie.
- 17 -
Page 54

Menu Opcje

Rysunek 7- Linia włączona wdozór
Wskaźnik stanu linii
Gotowy Linia jest włączona w dozór
Otwórz Linia jest wyłączona zdozoru i wymaga włączenia wdozór.

Linie zablokowane

Funkcji blokady linii można używać, gdy linia jest wyłączona z dozoru, ale konieczne jest włączenie systemu. Linie zablokowane nie będą powodować wyzwolenia alarmu ani jego sygnału dźwiękowego. Blokowanie powoduje obniżenie poziomu bezpieczeństwa. Jeżeli linia jest blokowana ze względu na jej usterkę, należy niezwłocznie wezwać technika serwisu wcelu rozwiązania problemu iprzywrócenia sprawności całego systemu.
Zachować ostrożność, aby nie zablokować przypadkowo jakichś linii podczas włączania systemu. Blokowanie linii można wykonać tylko, gdy system jest wyłączony. Linie zablokowane są automatycznie odblokowywane po wyłączeniu systemu. Wrazie potrzeby należy je ponownie zablokować przed następnym włączeniem.
Uwaga: Linie 24-godzinne można odblokowywać tylko ręcznie.
Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa monter programuje system, tak aby uniemożliwić zablokowanie ni ektórych
linii. (Przykładowo lini e czujników dymu).

Blokowanie linii na urządzeniu HS2TCHP

Na stronie Stan linii przewinąć wgórę/wdół listy linii , anastępnie dotknąć ikony blokady, aby zablokować daną linię. Aby odblokować linię, należy dotknąć ikony odblokowania.
Uwaga: Wprzypadku instalacji zcertyfikatem UL linie można blokować tylko ręcznie.
Menu Opcje
Naciskając pozycję Opcje po prawej stronie ekranu głównego, można uzyskać dostęp do następujących funkcji. Więcej informacji można znaleźć winstrukcji obsługi HS2TCHP E.
l Kody dostępu
l Menu instalatora
l Funkcje użytkownika
l Włączenie/wyłączenie dźwięku
l Stan podsystemu
l Tryb terminalu
- 18 -
Page 55
Menu Opcje
Rysunek 8- Opcje

Kody dostępu

Po wybraniu pozycji Kody dostępu z menu Opcje na terminalu zostanie wyświetlony moni t o kod główny. Jeżeli zostanie wprowadzony prawidłowy kod główny, zostanie wyświetlona klawiatura numeryczna zprzyciskami strzałek do przewijania listy użytkowników. Nacisnąć przycisk Wybierz, aby wyświetlić opcje użytkownika.
Ustaw kod dostępu: umożliwia dodanie/edycję czterocyfrowego lub sześciocyfrowego kodu.
Ustaw podsystemy: umożliwia przydzielenie użytkowni ka do podsystemów.
Opcje użytkownika: umożliwia włączenie/wyłączenie różnych opcji użytkownika.
Usuń użytkownika: umożliwia usunięcie użytkownika zsystemu.
Kody dostępu mają programowalne atrybuty, które umożliwiają blokowanie linii lub jednorazowe użycie.
Kod główny (kod dostępu 01): kod główny, jeżeli jest zaprogramowany, może zostać zmieniony tylko przez
montera.
Kody nadzorcy: tych kodów można używać do programowania dodatkowych kodów, które mają takie same lub
mniejsze uprawnienia wynikające zatrybutów. Po zaprogramowaniu kody nadzorcy otrzymują atrybut y kodu głównego. Można zmieniać te atrybuty. Każdy kod użytkownika można zmienić na kod nadzorcy, włączając opcję Atrybut kodu użytkownika 1 (patrz szczegóły poniżej).
Kody przymusu: tego rodzaju kody są standardowymi kodami użytkownika, które powodują przesłanie kodu
zgłoszenia przymusu po ich wprowadzeniu do wykonania dowolnej funkcji w systemie. Każdy kod użytkownika można zmienić na kod przymusu, włączając opcję Atrybut kodu użytkownika 2 (patrz szczegóły poniżej).
Uwaga: Kodów przymusu nie można używać do włączania sekcji Programowanie użytkownika, Funkcje główne ani Monter.
Uwaga: Kody dostępu muszą być unikatowe i nie można ich programować jako „Kod +/- 1”.

Przydzielanie kart zbliżeniowych

Wzależności od sposobu zaprogramowania terminalu można używać kart zbliżeniowych do włączania/wyłączania systemu albo wykonywania zaprogramowanych funkcji (np. odblokowywania szafy lub drzwi pomieszczenia gospodarczego). Zbliżyć kartę do czytnika zbliżeniowego.
1. Nacisnąć [*][5][Kod główny/nadzorcy].
2. Wprowadzić czterocyfrowy lub sześciocyfrowy kod użytkownika.
3. Nacisnąć przycisk 2.
4. Przeciągnąć rejestrowaną kartą zbliżeniową w pobliżu czytnika.
- 19 -
Page 56
Menu Opcje

Usuwanie kart zbliżeniowych

Usuwanie karty zbliżeniowej:
1. Wybrać pozycje Opcje, Kody Dostępu [wprowadzić Kod główny].
2. Wybrać użytkownika do usunięcia.
3. Wybrać Prog. karty zbliż., apotem usunąć kartę.

Atrybuty kodu użytkownika

1. Domyślnie nowe kody otrzymują atrybuty umożliwiające przechodzenie do sekcji Programowanie użytkownika, bez względu na to, czy programowany jest nowy kod, czy istniejący kod.
2. Kod główny 01 ma dostęp do wszystkich podsystemów, atakże domyślnie włączone atrybuty 3–4.
Uwaga: Tych atrybutów nie można zmieniać.
Dziedziczone atrybuty (wszystkie kody zwyjątkiem kodu montera ikonserwacyjnego)
Włącz/wyłącz: każdy kod dostępu zuprawnieniem do podsyst emu pozwala na włączanie i wyłączanie tego
podsystemu.
Wyjścia użytkowe ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3] i[*][7][4]): jeżeli te wyjścia wymagają wprowadzenia
kodu dostępu, każdy kod dostępu z dostępem do tego podsystemu będzie umożliwiać wykonanie funkcji wyjścia użytkowego wtym podsystemie.
Programowalne atrybuty
1. Kod nadzorcy 5. Na przyszłość
2. Kod przymusu 6. Na przyszłość
3. Blokowanie linii włączone 7. Pisk sygnalizatora podczas włączania/wyłączania
4. Dostęp zdalny 8. Jednorazowe użycie
Atrybut pisku sygnalizatora
Ten atrybut służy do określania, czy wprowadzenie kodu dostępu wcelu włączenia wtrybie zwykłym powinno powodować emitowanie pisku sygnalizatora włączenia/wyłączenia. Klucze bezprzewodowe powiązane zkodami dostępu mogą generować piski sygnalizatora włączenia/wyłączenia. Wrazie potrzeby tej opcji można używać wraz zkodami wprowadzanymi ręcznie. Aby zaprogramować tę funkcję, należy skontaktować się zmonterem.
Uwaga: Nie można włączyć atrybutu pisku sygnalizatora dla kodu głównego, ale ten kod jest niezbędny, aby włączyć ten atrybut w innych kodach.
Uwaga: Funkcja ta nie umożliwia wyłączenia emitowania pisków sygnalizatora wł ączenia/wyłączenia, jeżeli kod dostępu przydzielony do klucza bezprzewodowego zostanie wprowadzony ręcznie na terminalu.
Uwaga: Funkcja służy do emitowania sygnałów usterek lini i pożarowej, atakże usterek linii medycznych.
Przydzielanie podsystemów
1. Ta sekcja służy do przydzielania użytkowników do dostępnych podsystemów. Przypisywanie podsystemów:
2. Wybrać pozycje Opcje > Kody dostępu.
3. Wprowadzić kod główny.
4. Wybrać użytkownika.
5. Wybrać pozycję Atrybuty podsystemu.
6. Wybrać podsystemy do przydzielenia do użytkownika.
Uwagi dotyczące kodów dostępu iprogramowania
l Nie można zmieni ać atrybutów kodu głównego. l Po zaprogramowaniu nowego kodu wsekcji Programowanie użytkownika zostanie on porównany
zwszystkimi innymi kodami wsystemie. Jeżeli zostanie wykryte powielenie kodu, zostanie
- 20 -
Page 57
Menu Opcje
wyemitowany sygnał dźwiękowy błędu izostaną przywrócone ustawienia kodu sprzed wprowadzenia zmian. Dotyczy to zarówno kodów czterocyfrowych, jak isześciocyfrowych.
Wymazywanie kodów dostępu
Aby wymazać kod, należy zaznaczyć kod iwybrać pozycję Usuń użytkownika. Kod zostanie natychmiast usunięty zsystemu izostanie wyświetlony monit owybór i nnego kodu.

Menu instalatora

Te funkcje są przeznaczone tylko dla montera.

Funkcje użytkownika

Najpi erw wyłączyć system, wybrać pozycje Opcje, Funkcje użytkownika, anastępnie wprowadzić kod główny. To polecenie służy do uzyskiwania dostępu do następującej listy funkcji głównych systemu:
Godzina i data
Wprowadzanie żądanej godziny i daty.
Godzina automatycznego uzbrojenia
System można zaprogramować, tak aby był włączany ookreślonej godzinie każdego dnia. Funkcję tę konfiguruje się na poziomie podsystemu. Po przełączeniu do tej sekcji należy wprowadzić żądaną godzinę automatycznego włączenia dla każdego dnia tygodnia.
Owybranej godzinie automatycznego włączenia zterminalu zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy ozaprogramowanej długości (dostępne tylko dla montera), aby ostrzec otrwającym automatycznym włączaniu. Możliwe jest także włączenie emitowania pisku sygnalizatora co 10 sekund wtrakcie tego okresu ostrzegania. Po upływie okresu ostrzegania system zostanie włączony bez opóźnieni a wyjścia wtrybie zwykłym.
Funkcję automatycznego włączania można anulować lub przełożyć, wprowadzając prawidłowy kod dostępu podczas zaprogramowanego okresu ostrzegania. Automatyczne włączenie zostanie wykonane o tej samej godzinie następnego dnia. Jeżeli automatyczne włączenie zostanie anulowane lub odłożone, zostanie przesłany kod zgłoszenia anulowania automatycznego włączenia (jeżeli zaprogramowany).
Jeżeli włączenie jest blokowane przez jedną z następujących sytuacji, zostanie przesłany kod anulowania automatycznego włączenia:
l Awaria zasilania AC/DC blokuje uzbrojenie
l Ingerencja w system blokowania
l Błąd nadzoru rozszerzania linii
Uwaga: Wprzypadku instalacji z certyfikatem UL/ULC funkcja automatycznego włączenia powinna być anulowana, jeżeli wsystemie znajdują się linie znieprawidłowym stanem.
Włącz DLS/Zezwól na serwis systemu
Jeżeli funkcja jest włączona, monter będzie mieć dostęp do programowania za pośrednictwem połączenia zdalnego (DLS). Okno DLS będzie otwarte przez sześć godzin, wtrakcie których monter możne połączyć się z DLS nieograniczoną liczbę razy. Po upływie okresu sześciogodzinnego funkcja programowania przez montera przestanie być dostępna, aż do ponownego otwarcia okna.
Bufor zdarzeń
l Wyświetlanie daty, godziny i pełny opis zdarzenia
l Dziennik jest sortowany od najnowszego zdarzenia (na górze) do najstarszych zdarzeń (dół).
l Strzałka wlewo umożliwia przewijanie do przodu wczasie.
l Strzałka wprawo umożliwia przewijanie do tyłu wczasie.
l Przycisk Wstecz umożliwia powrót na ekran główny.
l Ten ekran zostanie przełączony na ekran główny po 30 sekundach nieaktywności.
- 21 -
Page 58
Menu Opcje
Test systemu
Wt rakcie testu sprawdzane są: sygnalizator, wskaźni ki terminalu ikomunikacja. Test ten pozwala też mierzyć poziom energi i akumulatora centrali.
Ważne:
l Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy przeprowadzać test co tydzień.
l Wprzypadku zastosowań zlisty UL HOME HEALTH CARE system powinien też być testowany co
tydzień bez zasilania AC. Aby odłączyć zasilanie AC od centrali, należy wykręcić śrubę zabezpieczającą wtyczki zasilacza, anastępni e odłączyć zasilacz od gniazda AC. Po zakończeniu testu centrali na zasilaniu zakumulatora należy ponownie podłączyć wtyczkę zasilacza iwkręcić śrubę, tak aby zabezpieczyć zasilacz wgnieździe.
l Jeżeli system nie działa prawi dłowo, należy natychmiast skontaktować się zfirmą, która go montowała. l Wszystkie czuj niki dymu powinny być testowane przez montera czujników dymu przynajmniej raz
wroku w celu upewnienia się, że działają prawidłowo.
Sterowanie automatycznym włączaniem/wyłączaniem
Naciśnięcie przycisku automatycznego włączenia w menu Funkcje użytkownika spowoduje włączenie (trzy sygnały dźwiękowe) lub wyłączenie (jeden długi sygnał dźwiękowy) funkcji automatycznego włączenia iwyłączenia na poziomie podsystemu. Jeżeli funkcja ta zostanie włączona, centrala będzie automatycznie włączać system wtrybie zwykłym (aktywne linie domowe/zwykł e) lub wyłączać otej samej godzinie każdego dnia. Godzina automatycznego włączenia jest programowana za pomocą przycisku Godzina automatycznego włączenia. Automatyczne wył ączenie musi być programowane przez montera.
Wywołanie użytkownika
Opcja zapewnia usługodawcy tymczasowy dostęp do centrali alarmowej wcelu zdalnego serwisu.
Reset technika
Jeżeli wsystemie zostanie wyzwolony alarm, nie będzie można ponownie go włączyć (wskaźnik gotowości nie świeci). Trzeba będzie skontaktować się z monterem. Sprawdzi on system izresetuje go. Może t o wymagać wizyty wcelu sprawdzenia systemu. Po wykonaniu resetu system będzie działać normalnie.
Konfiguracja terminalu
Rysunek 9- Konfiguracja terminalu
Opcje wyświetlania: umożliwia ustawianie jasności iczasu wyłączenia ekranu dotykowego, atakże opcji
wygaszacza ekranu.
Sterowanie brzęczykiem: umożliwia ustawienie głośności brzęczyka t erminalu z ekranem dotykowym. Uwaga:
wprzypadku konieczności spełnienia wymogów normy SIA CP-01 nie wolno ustawiać głośności brzęczyka na wartość minimalną.
- 22 -
Page 59
Menu Opcje
Uwaga: Wprzypadku instalacji z certyfikatem UL/ULC nie wolno zmieniać domyślnego poziomu głośności brzęczyka.
Ramka obrazu: umożliwia wybór zdjęć, które będą wyświetlane w pokazie slajdów.
Kalibracja: umożliwia kalibrowanie ekranu dotykowego.
Tryb zegara: umożliwia wyświetlanie zegara cyfrowego.
Tryb czyszczenia: umożliwia czyszczenie ekranu dotykowego bez aktywacji funkcji dotykowej, t j. włączania
lub wyłączania żadnych funkcji. Ekran jest przełączany wten tryb na 30 sekund, apotem zpowrotem wyświetlany jest ekran Konfiguracja t erminalu.
Rysunek 10- Tryb czyszczenia
Ekran główny: można wybrać jeden z dwóch widoków: Klasyczny (przyciski kwadratowe) i Nowoczesny
(przyciski zaokrąglone).

Włączenie/wyłączenie dźwięku

Dzwonek udrzwi: umożliwia włączenie/wyłączenie dzwonka udrzwi. Wtym celu należy dotknąć ikony
„Dzwonek”. Trzy sygnały dźwiękowe wskazują, że dzwonek jest włączony. Jeden długi sygnał dźwiękowy wskazuje, że dzwonek jest wyłączony.

Włączanie

Włączenie wtryb domowy: umożliwia włączenie systemu w trybie domowym.
Włączenie wtryb zwykły: umożliwia włączenie systemu wtrybie zwykłym.
Włączenie wtryb nocny: aby całkowicie włączyć system, gdy jest włączony wtrybie domowym, należy
nacisnąć przycisk Włączenie w tryb nocny. Zostaną włączone wszystkie wewnętrzne lini e zwyjątkiem urządzeń zaprogramowanych jako linie nocne. Linie nocne są włączane tylko wtrybie zwykłym. Pozwala to na ograniczone poruszanie się po nieruchomości, gdy syst em jest całkowicie włączony. Upewnić się, że monter przygotował listę zliniami zaprogramowanymi j ako li nie nocne (18). Po włączeniu linii wewnętrznych (tj. Włączenie w tryb nocny) należy wprowadzić kod dostępu, aby wył ączyć system i uzyskać dostęp do obszarów wewnętrznych, które nie są zaprogramowane jako linie nocne.
Szybkie wyjście: więcej informacji można znaleźć wrozdziale Szybkie wyjście.
Ogólne włączenie w tryb zwykły: umożliwia włączenie wtrybie zwykłym wszystkich podsystemów, do
których kod użytkownika jest przydzielony.
Ogólne włączenie w tryb domowy: umożliwia włączenie w trybie domowym wszystkich podsystemów, do
których kod użytkownika jest przydzielony.
Włączenie bez opóźnienia wejścia: umożli wia włączenie systemu bez opóźnienia wejścia.
- 23 -
Page 60

Zarządzanie podsystemami

Stan podsystemu

Aby wyświetlić stan podsystemu, należy nacisnąć pozycje Opcje, Funkcje użytkownika, apotem Stan podsystemu. Na terminalu wyświetlane są podstawowe informacje omaksymalnie ośmiu podsystemach w zależności od konfiguracji systemu. Pokazywany jest każdy podsystem wraz zjego bieżącym stanem.
Rysunek 11- Stan podsystemu

Tryb terminalu

Ta opcja umożliwia korzystanie zterminalu zekranem dotykowym HS2TCHP E w funkcji tradycyjnego terminalu DSC.
Zarządzanie podsystemami
Podsystem jest ograniczonym obszarem nieruchomości, który pracuje ni ezależnie od innych obszarów. Podział systemu na podsystemy jest korzystny, gdy nieruchomość ma budynki gospodarcze, które należy zabezpieczyć niezależnie od głównego obszaru lub gdy do domu przynależy osobny apartament. Każdy podsystem może mieć własny terminal. Alternatywnie terminal może mieć dostęp do wszystkich podsystemów. Dostęp użytkownika do podsystemów jest kontrol owany przy użyciu kodów dostępu. Kod główny umożliwia dostęp do całego systemu iwszystkich podsystemów, akod użytkownika jest ograniczony do przydzielonych podsystemów.

Podsystem

Terminale mogą służyć do kontrolowania jednego podsystemu lub wszystkich podsystemów.
Uwaga: Dostęp do tej funkcji konfiguruje monter.
Obsługa jednego podsystemu
Terminale obsługujące jeden podsystem zapewniają dostęp do funkcji alarmów przydzielonego podsystemu.
Terminale zobsługą jednego podsystemu obsługują następujące funkcje:
l Wyświetlanie st anu włączeniaustawienia podsystemu. l Wyświetlanie linii wyłączonych zdozoru, jeżeli są przydzielone do podsyst emu, do którego podłączony
jest ten terminal.
l Wyświetlanie linii zablokowanych i zezwalanie na blokowanie linii lub tworzenie grup bl okady linii
przydzielonych do podsystemu terminala
l Wyświetlanie problemów syst emowych (niski poziom energii baterii, usterki/modyfikacje podzespołów
systemowych)
l Wyświetlanie alarmów zpamięci, które wystąpiły wdanym podsystemie. l Włączanie/wyłączanie dzwonka udrzwi. l Test systemu (włączanie sygnału gongu/PGM przydzielone do podsystemu). l Programowanie etykiet (etykiety linii, podsystemu iużytkowników dotyczące podsystemu) l Sterowanie wyjściami użytkowymi (wyjścia przydzielone do podsystemu lub globalne wyjścia, takie jak
- 24 -
Page 61
Zarządzanie podsystemami
reset czujnika dymu).
l Wyświetlanie temperatur.
Tymczasowe przydzielanie terminalu do innego podsystemu
Terminal zekranem dotykowym HS2TCHP można tymczasowo przydzielić do innych podsystemów. Wprzypadku tymczasowego przydzielenia terminalu będzie on działać wtakim podsystemie, tak jakby był tam przydzielony oryginalnie. Aby tymczasowo przydzieli ć terminal do innego podsystemu, należy wprowadzić kod dostępu. Kod dostępu jest też wymagany, aby wykonywać dowolne funkcje wtym podsystemie.
Tymczasowe przydzielanie terminalu do innego podsystemu:
1. Wybrać pozycje Opcje > Stan podsyst emu.
2. Wprowadzić kod dostępu.
3. Wybrać podsystem, do którego terminal ma być tymczasowo przydzielony. Jeżeli terminal będzie nieaktywny przez dłużej niż 30 s, zostanie przywrócony do pierwotnego podsystemu.
Obsługa globalnego terminalu
Po wprowadzeniu prawidłowego kodu dostępu na globalnym terminalu zostanie wyświetlony stan wszystkich podsystemów, do których użytkowni k ma uprawnienie. W tym widoku można przydzielić tymczasowo terminal do podsystemu, włączyć wszystkie podsystemy lub je wyłączyć. Stan każdego podsystemu będzie określany za pośrednictwem ikony stanu podsystemu. Znaczenie ikon stanu podsystemów zostało przedstawione wponiższej tabeli. Przyciski ogólnego włączania iwyłączania powodują włączenie lub wyłączenie wszystkich wyświetlanych podsystemów.
Tymczasowe przydzielanie globalnego terminalu do innego podsyst emu:
1. Wybrać pozycje Stan podsystemu.
2. Wybrać podsystem, do którego terminal ma być tymczasowo przydzielony.
Rysunek 12- Tryb globalnego terminalu
Podsystem
Ikona stanu
Opis
ZIELONE TŁO Podsystem jest gotowy do włączenia.
Podsystem działa w trybie opóźnienia wyjścia.
SZARE TŁO Podsystem nie jest gotowy do włączenia.
- 25 -
Page 62
Zarządzanie podsystemami
Podsystem
Ikona stanu
Opis
Wpodsystemie został wyzwolony alarm.
Podsystem działa w trybie opóźnienia wejścia.
Podsystem jest uzbrojony
Typy linii pożarowych itlenku węgla
l Jeżeli na linii pożarowej zostanie wyzwolony alarm, tylko podsystem, do którego przydzielona jest linia
pożarowa, j est przełączany w stan alarmu. Pozostałe podsystemy zachowują bieżący st an.
l Wprzypadku użycia klawisza [F] na globalnym terminalu do wyzwolenia alarmu w stan alarmu zostaną
przełączone wszystkie podsystemy.
l Podsystem można wyposażyć wco najmniej jeden terminal pożarowy. l Wprzypadku alarmu komunikat opożarze będzie wyświ etlany na terminalach wszystkich podsystemów
iwszystkich globalnych terminalach. Możliwe jest użycie dowolnego terminalu podsystemu, aby wyciszyć alarm pożarowy izresetować system pożarowy. Aby móc wyciszyć alarm pożarowy lub tlenku węgla zpoziomu globalnego terminalu, należy tymczasowo przydzielić go do jednego z podsystemów.
- 26 -
Page 63
Polecenia SMS isterowanie
Polecenia SMS isterowanie
Polecenia SMS isterowanie umożliwiają wysyłanie wiadomości tekstowych do systemu, pozwalając na wykonywanie określonych czynności wsystemie. List ę poleceń i sposób ich wysył ania można znaleźć w tabeli Polecenia SMS. Ze względów bezpieczeństwa akceptowane są tylko wiadomości z autoryzowanych numerów telefonów. Wiadomości zinnych numerów telefonów będą odrzucane.
Uwaga: Jest to funkcja uzupełniająca, która nie była oceniana przez organizacje UL/ULC. Musi zostać włączona iskonfigurowana przez montera.

Wyszukiwanie numeru telefonu do wysyłania poleceń SMS

Numer telefonu systemu jest ustawiany wmomencie instalacji. Aby szybko znaleźć numer telefonu, należy wykonać następujące czynności.
1. Wybrać pozycje Funkcje użytkownika > Programowanie SMS.
2. Używając strzałki wdół, przewinąć do pozycji Telefon nr 9.
3. Numer zaprogramowany wpozycji Telefon nr 9 to numer telefonu systemu. Aby obsł ugiwać system, należy wysyłać polecenia SMS na ten numer.

Autoryzowanie telefonów użytkowników do wysyłania poleceń SMS

Możliwe jest autoryzowanie do ośmiu numerów telefonów, które mogą obsługi wać system za pomocą poleceń SMS. Aby przychodzące pol ecenia SMS były akceptowane przez system, należy najpierw zarejestrować wysyłający numer telefonu.
Autoryzowanie telefonu na potrzeby poleceń SMS:
1. Wybrać pozycje Funkcje użytkownika > Programowanie SMS.
2. Używając strzałek w górę i w dół, należy przewinąć do pozycji pustego numeru telefonu iwybrać go.
3. Na klawiaturze numerycznej wprowadzić numer telefonu, który ma być autoryzowany, inacisnąć przycisk Zapisz.

Wysyłanie poleceń SMS do systemu

Aby móc wysyłać polecenia do systemu ztelefonu komórkowego, należy wysyłać wiadomości SMS wodpowiednim formacie. Jeżeli funkcja jest skonfigurowana, w wiadomościach należy podawać polecenia wraz zkodem dostępu użytkownika. Kod dostępu będzie weryfikowany przez system przed wykonaniem jakichkolwiek poleceń.
Informacje dodatkowe o wysyłaniu poleceń SMS:
l Wwiadomościach tekstowych ignorowana jest wielkość liter, adodatkowe spacje są pomijane. l Wsystemach zwieloma podsystemami, jeżeli użytkownik ma uprawnienia do zarządzania żądanymi
podsystemami, polecenia można wysyłać do konkretnych podsystemów, dołączając numer podsystemu. Więcej informacji opodsystemach można znaleźć wrozdziale „Zarządzanie podsystemami”.
l Jeżeli na centrali włączono wymóg kodów dostępu ikod nie zostanie wysłany lub będzie błędny,
zcentrali zostanie wysłane powiadomieni e do użytkownika zinformacją o niepowodzeniu polecenia.
Wponiższej tabeli przedstawiono wszystkie dostępne polecenia SMS zprzykładami wprowadzania numeru podsystemu ikodów dostępu. Format wprowadzania poleceń jest następujący:
Uwaga: Skontaktować się zmonterem, aby upewnić się, czy numer podsystemu ikod dostępu są wymagane wwiadomościach SMS. Jeżeli jedno znich lub oba nie są wymagane, nie należy ich wprowadzać wwiadomościach SMS.
Uwaga: Odpowiedzi na żądania stanu i pamięci alarmów mogą wymagać jeszcze jednej wiadomości SMS wzależności od stanu systemu. Między wysyłaniem wiadomości SMS należy zachować 10 sekundowe odstępy.
- 27 -
Page 64

Polecenia SMS

Polecenia Uwagi WłączanieUstawianie w trybie domowym WłączanieUstawianie systemu wtrybie domowym WłączanieUstawianie w trybie zwykłym WłączanieUstawianie systemu w trybie zwykłym WłączanieUstawianie w trybie nocnym WłączanieUstawianie systemu w trybie nocnym Wyłączanie Cofanie ustawienia Wyłączanie Cofanie ustawienia systemu Aktywacja wyjścia użytkowego 1 Włączanie wyjścia użytkowego 1 Aktywacja wyjścia użytkowego 2 Włączanie wyjścia użytkowego 2 Aktywacja wyjścia użytkowego 3 Włączanie wyjścia użytkowego 3 Aktywacja wyjścia użytkowego 4 Włączanie wyjścia użytkowego 4 Dezaktywacja wyjścia użytkowego 1 Wyłączanie wyjścia użytkowego 1 Dezaktywacja wyjścia użytkowego 2 Wyłączanie wyjścia użytkowego 2 Dezaktywacja wyjścia użytkowego 3 Wyłączanie wyjścia użytkowego 3 Dezaktywacja wyjścia użytkowego 4 Wyłączanie wyjścia użytkowego 4 Blokada 001 Blokowanie określonego numeru linii Odblokowanie 001 Kasowanie blokady określonego numeru linii
Pominięcie numeru podsystemu powoduje
Żądanie statusu
Żądanie statusu pamięci alarmów
Pomoc
wysłanie raportu stanu dla wszystkich podsystemów. Aby zażądać raportu stanu dla konkretnego podsystemu, należy wprowadzić odpowiedni numer podsystemu.
Pominięcie numeru podsystemu powoduje wysłanie raportu stanu dla wszystkich podsystemów. Aby zażądać raportu stanu dla konkretnego podsystemu, należy wprowadzić odpowiedni numer podsystemu.
Polecenie Pomoc powoduje wygenerowanie odpowiedzi SMS zlistą wszystkich poleceń, które można wysyłać do centrali. Kod dostępu nie jest wymagany.
Page 65

Testowanie systemu

Uwaga: Jeżeli planowane jest przeprowadzenie testu systemu, należy zadzwonić do stacji monitorującej, aby poinformować ją orozpoczęciu izakończeniu testu.
Testowanie brzęczyka terminalu isyreny alarmowej
Wt rakcie testu systemu wykonywane jest dwusekundowe sprawdzenie brzęczyka isygnalizatora lub syreny alarmowej terminalu, atakże test wskaźników stanu iakumulatora.
1. Nacisnąć pozycje Opcje, Funkcje użytkownika [Kod główny], apotem Test syst emu. Zostaną wykonane następujące czynności:
- Na terminalu zostaną aktywowane wszystkie brzęczyki, sygnalizatory lub syreny alarmowe na dwie sekundy. Zaświecą wszystkie wskaźniki terminalu.
- Przez cały czas trwania testu będą migać wskaźniki gotowości, włączenia iusterki.
2. Aby zamknąć menu funkcji, należy nacisnąć przycisk [#].

Testowanie całego systemu

Wszystkie czuj niki dymu wtej instalacji powinny być testowane przez montera czujników dymu lub sprzedawcę przynajmniej raz w roku wcelu upewnienia się, że działają prawi dłowo. Obowiązkiem użytkownika jest cotygodniowe wykonywanie testu systemu (zwyjątkiem czujników dymu). Wykonać wszystkie czynności zrozdziału „Testowanie brzęczyka terminalu isyreny alarmowej”.
Uwaga: Jeżeli system nie działa prawidłowo, należy natychmiast wezwać serwis zfirmy, która go montowała.
1. Przed przystąpieniem do testowania należy upewnić się, że system jest wyłączony iwskaźnik gotowości świeci.
2. Włączyć wszystkie linie w dozór, aby wrócić do stanu gotowości.
3. Wykonać test systemu, post ępując zgodnie z opisem wrozdziale „Testowanie brzęczyka t erminalu isyreny alarmowej”.
4. Aby przetestować linie, należy włączać kolejno poszczególne czujniki (np. otworzyć każde drzwi/okno lub wejść wzasięg czujników ruchu).
Po każdym aktywowaniu każdej linii (czujnika) na terminalu HS2TCHP E zostanie wyświetlony następujący komunikat: „Gotowe na wymuszenie”, „Niegotowe”. Aby wyświetlić linie wyłączone zdozoru, należy użyć przycisku stanu linii. Komunikat przestanie być wyświetlany, gdy linie zostaną włączone w dozór.
Uwaga: Niektóre funkcje opisane powyżej działają dopiero po ich włączeniu przez montera. Aby uzyskać informacje ofunkcjach działających wsystemie, należy skontaktować się z monterem.

Tryb testu instalacji

Monter może zainicjować tryb Test instalacji wsyst emie. W trybie Test instalacji wskaźniki gotowości, włączenia iust erki będą migać, wskazując aktywność testu. Wprzypadku automatycznego przerwania trybu Test instalacji zostanie wyemitowane dźwiękowe ostrzeżenie (pięć sygnałów co 10 sekund) począwszy od pięciu minut przed zakończeniem testu.
Zezwalanie na dostęp do systemu zpoziomu komputera
Od czasu do czasu może zachodzić potrzeba wysłania informacji do systemu alarmowego lub ich pobrania zniego. Monter może to zrobić, łącząc się z systemem za pośrednictwem linii telefonicznej z poziomu komputera. Może być konieczne przygotowanie systemu na odbiór połączenia „pobierania danych”. Aby to zrobić, należy nacisnąć pozycje Opcje, Funkcje użytkownika [Kod główny], apotem Serwer systemu/DLS. Zezwoli to na pobieranie danych przez pewien czas. W tym czasie system będzie odpowiadać na przychodzące połączenia pobierania danych. Więcej informacji otej funkcji można uzyskać od montera.
Page 66

Arkusze referencyjne

Należy wypełnić następujące informacje do użytku w przyszłości i przechowywać ten podręcznik w bezpiecznym miejscu.
Informacje osystemie Włączone?
[F] POŻAR [+] Medyczny
Czas opóźnienia wyjścia wynosi ___ sekund.
Czas opóźnienia wejścia wynosi ___ sekund.

Serwis

Informacje ostacji centralnej:
Nr konta: ________________ Nr telefonu: ________________
Informacje omonterze:
Nr firmy: ________________ Nr telefonu: ________________
Data instalacji akumulatora / serwisu:
__________________________
__________________________
__________________________
Wrazie podejrzenia wysłania fałszywego sygnału alarmu należy zadzwonić do centralnej stacji monitorującej, aby zapobiec wysłaniu służb.
[P]
NAPADOWY
Page 67
Kody dostępu (skopiować wrazie potrzeby)
HS2016/HS2032/HS2064/HS2128 KOD GŁÓWNY [01]: ________________________
Kod Kod dostępu Kod Kod dostępu Kod
01 35 69 02 36 70 03 37 71 04 38 72 05 39 73 06 40 74 07 41 75 08 42 76 09 43 77 10 44 78 11 45 79 12 46 80 13 47 81 14 48 82 15 49 83 16 50 84 17 51 85 18 52 86 19 53 87 20 54 88 21 55 89 22 56 90 23 57 91 24 58 92 25 59 93 26 60 94 27 61 95 28 62 96 29 63 97 30 64 98 31 65 99 32 66 100 33 67 34 68
Page 68
Informacje oczujniku/linii (skopiować wrazie potrzeby)
Czujnik Obszar chroniony Typ czujnika
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Page 69

Wytyczne dotyczące umiejscowienia czujników dymu i czujników CO

Poniższe informacje mają charakter ogól ny. Zalecamy zapoznani e się z lokalnymi przepisami i zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa przeciwpożarowego, aby umieścić czujniki dymu i CO w odpowi ednich miejscach.

Detektory dymu

Z badań wynika, że większości pożarów wybuchających w domach t owarzyszy mniejsze lub większe zadymienie. Doświadczenia z typowymi pożarami, przeprowadzane w domach, dowodzą, że w większości przypadków wykrycie dymu możliwe jest dużo wcześniej niż wykrycie ciepła. Z tego względu należy instalować czujniki dymu na zewnątrz każdej przestrzeni, w której śpią mieszkańcy i na każdym piętrze budynku. Poniższe informacje mają charakter ogól ny. Zalecamy zapoznani e się z lokalnymi przepisami i zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa przeciwpożarowego, aby umieścić czujniki dymu w odpowiednich miejscach. Zaleca się zainstalowanie dodatkowych czujników, oprócz czujników, które stanowią minimalne wymagane zabezpieczenie. Dodatkowymi obszarami, w których należy zapewnić ochronę są: piwnica; sypi alnia, w szczególności, gdy przebywające w niej osoby palą tytoń; jadalnia; palarnia i pomieszczenie gospodarcze; oraz korytarze, które nie są chronione przez urządzenia obowiązkowe. Na gładkich sufitach czujniki można rozmieszczać co 9,1 m (30 stóp). Rozstaw czujników zależy od wysokości sufitu, ruchu powietrza, obecności belek stropowych, obecności sufitów niezaizolowanych it p. Prosimy o zapoznanie się z kodeksem National Fire Alarm Code NFPA 72, CAN/ULC-S553­02 lub innymi przepisami krajowymi zawierającymi zalecenia dot yczące instalacji.
l Nie umieszczaj czujnika dymu w najwyższym punkcie sufitu skośnego lub katedralnego; ograniczony
ruch powietrza może uniemożliwiać poprawne działanie czujnika dymu.
l Unikaj przestrzeni, w których występują gwałtowne ruchy powietrza, na przykład w pobliżu drzwi,
wentylatorów lub okien. Szybki ruch powietrza w pobliżu czujnika może uniemożliwić przedostanie się dymu do czujnika.
l Nie umieszczaj czujników w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza.
l Nie umieszczać czujników w miejscach, w których temperatura wzrasta powyżej 38°C (100°F) lub spada
poniżej 5°C (41°F).
W USA czujniki dymu należy instalować zgodnie z zapisami rozdziału 29 NFPA 72, kodeksu National Fire Alarm Code: 29.5.1.1.
Jeżeli jest to wymagane przez inne obowiązujące przepisy, kodeksy lub normy dotyczące określonych obiektów mieszkalnych, atestowane czujniki pojedyncze i zestawy czujników dymu należy zamontować:
1. we wszystkich sypialniach i pokojach dla gości.
2. Na zewnątrz przestrzeni sypialnych poszczególnych mieszkań, w odległości 6,4 m (21 stóp) od drzwi do sypialni – odległość należy zmierzyć wzdłuż drogi poruszania si ę.
3. Na każdym poziomie odrębnego mieszkania, w tym w piwnicy.
4. Na każdym poziomie w domu opieki (obiekty małe), w tym w piwnicy, z wyłączeniem kondygnacji technicznych i poddaszy niemieszkalnych.
5. W przestrzeniach dziennych apartamentów dla gości.
6. W przestrzeniach dziennych domów opieki (obi ekty małe).
Page 70

Czujniki tlenku węgla

Tlenek węgla jest bezbarwny, bezwonny, nie ma żadnego smaku ijest silnie toksyczny. Gaz ten swobodnie przemieszcza się w powietrzu. Czujniki CO wykrywają stężenie tego gazu i uruchamiają głośny alarm zanim osiągnięte zostanie stężenie, które może być szkodliwe. Ciało człowieka jest najbardziej podatne na szkodliwe działanie tlenku węgla podczas snu, dlatego należy umieszczać czujniki CO wewnątrz lub możliwie jak najbl iżej pomieszczeń sypialnych. Aby zapewnić maksymalną ochronę, należy umieścić czujnik tlenku węgla na zewnątrz głównej sypialni lub na każdym poziomie domu. Na rysunku 5 oznaczyliśmy sugerowane lokalizacje umiejscowienia czujnika.
NIE umieszczaj czujników CO w następujących miejscach:
l w miejscach, w których temperatura może spadać poniżej -10°C lub przekraczać 40°C;
l w miejscach, w których występują opary rozpuszczalników do farb;
l w odległości mniejszej niż 1,5 m (5 stóp) od urządzeń, w których występuje otwarty ogień, takich jak
paleniska, piece i kominki;
l w pobliżu strumienia gazów wydechowych z pojazdu silnikowego, szybu wentylacyjnego, komina lub
Page 71
przewodu spalinowego;
l Nie umieszczaj w pobliżu rury wydechowej samochodu – spowoduje to uszkodzenie czujnika.
SKORZYSTAJ Z INFORMACJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA I POSTĘPOWANIA W NAGŁYCH WYPADKACH ZAMIESZCZONYCH W INSTRUKCJI OBSŁUGI I INSTALACJI CZUJNIKA CO.

Audyt bezpieczeństwa pożarowego w domu

Przeczytaj poniższe wskazówki, aby zapoznać się z istotnymi informacjami na temat bezpieczeństwa pożarowego. Większość pożarów wybucha w domach mieszkalnych. Aby ograni czyć ryzyko z tym związane, zalecamy przeprowadzenie audytu bezpieczeństwa pożarowego i opracowanie planu postępowania w razie pożaru.
1. Czy wszystkie urządzenia elektryczne i gniazda zasil ające są sprawne i bezpieczne? Sprawdź, czy nie występuje uszkodzenie przewodu, przeciążenie obwodów oświetleniowych itp. Jeżeli nie jesteś pewien stanu urządzeń i instalacji elektrycznej w domu, zorganizuj przeprowadzenie profesjonalnej inspekcji.
2. Czy wszystkie palne ciecze są przechowywane w bezpieczny sposób: w zamkniętych pojemnikach, w chłodnym miejscu wyposażonym w skuteczną wentylację? Należy unikać posługi wani a się palnymi środkami czyszczącymi.
3. Czy materiały łatwopalne (np. zapałki) są przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci?
4. Czy paleniska i piece na drewno są poprawnie zainstalowane, regularnie czyszczone i sprawne? Zorganizuj sprawdzenie urządzeń tego typu przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje.

Plan ewakuacji

Pomiędzy momentem wykrycia pożaru, a jego śmiertelnie groźnym stadium jest zazwyczaj bardzo niewiele czasu. Dlatego tak ważne jest opracowanie rodzinnego planu ewakuacji i jego przećwiczenie.
1. Każdy członek rodziny powinien brać udział w tworzeniu planu ewakuacji.
2. Należy przeanalizować możliwe drogi ucieczki ze wszystkich miejsc w domu. Ponieważ większość pożarów wybucha w nocy, należy poświ ęcić szczególną uwagę opracowaniu ścieżek ewakuacji z sypialni.
3. Ucieczka z sypialni powinna być możliwa bez otwierania drzwi wewnętrznych.
Planując ścieżki ewakuacji, weź poduwagę zagadnienia wymienioneponiżej.
l Wszystkie graniczne okna i drzwi muszą się łatwo otwierać. Drzwi i okna ni e mogą być zaklejone farbą,
a ich zamki muszą działać sprawnie i bez oporu.
l Jeżeli otwarcie lub skorzystanie z danego wyjścia jest zbyt trudne dla dzieci, osób starszych lub
niepełnosprawnych, należy opracować plan akcji ratowniczej. Oznacza to między innymi zapewnienie, że osoby, które będą przeprowadzać akcję ratowniczą, usłyszą alarmowy sygnał pożarowy bez żadnych opóźnień.
l Jeżeli wyjście znajduje się nad ziemią, należy zapewnić atestowaną drabinę lub linę pożarową oraz
szkolenie z korzystania z tych rozwiązań.
l Wyjścia znajdujące się na poziomie gruntu nie mogą zostać zabarykadowane. Pamiętaj, aby usuwać śnieg
sprzed drzwi na taras zewnętrzny; meble lub sprzęt ogrodowy nie powinny blokować wyjść.
l Każda osoba powinna wiedzieć, gdzie znajduje się ustalony punkt zbiórki, w którym możliwe będzie
sprawdzenie obecności (np. po drugiej stronie ulicy lub w domu sąsiada). Gdy wszystkie osoby opuszczą budynek, wezwij straż pożarną.
l Podstawą dobrego planu jest szybkość ucieczki. Nie szukaj ani nie próbuj gasić źródła pożaru i nie
zbieraj wartościowych przedmiotów, gdyż w ten sposób tracisz cenny czas. Po opuszczeniu budynku nie wchodź do niego ponownie. Poczekaj na przybycie straży pożarnej.
l Spisz plan ewakuacji i często go ćwicz, aby w razie nagłej sytuacji każdy domownik wiedział co należy
robić. Zaktualizuj plan, gdy zmienią się warunki sytuacyjno-techniczne, na przykład liczba osób przebywających w domu lub konstrukcja budynku.
l Upewnij si ę, że system ostrzegania o pożarze jest sprawny, przeprowadzając cotygodniowy test . Jeżeli
nie masz pewności co do sprawności systemu, skontaktuj się z instalatorem.
l Zalecamy skontaktowanie się z miejscowym oddziałem straży pożarnej w celu uzyskania dalszych
Page 72
informacji na temat bezpieczeństwa pożarowego i planowania ewakuacji. Jeżeli ist nieje taka możliwość, poproś miejscowego inspektora ochrony przeciwpożarowej o przeprowadzenie inspekcji ppoż. domu.
Page 73

Umowa licencyjna

WAŻNE — P RZECZYTAJ UWAŻNIE: oprogramowanie firmyD SC, nabywane w raz zinnymi produktami i akcesoriami lub osobno, jest chronione prawem autorskim oraz objęte poniższymi warunkami umowy li cencyjnej.
- N iniejsza Umowa licencyjna (EULA) jest dokumentem zawartym pomiędzy nabywcą (firmą, osobą fizyczną lubi nstytucją, która dokonała zakupu oprogramowania ipowiązanego urządzenia) afirmą Digital Security Controls (DS C) (należącą doTycoSafety Products Canada Ltd.), producentem zintegrowanych systemów zabezpieczeń itwórcą oprogramowania oraz powiązanych produktów i akcesoriów („URZĄDZENIA“).
- J eżeli oprogramowanie DSC („OP ROGRAMOWANIE“) powinno być dołączone do U RZĄDZENIA, a NIE jest dołączone do nowego U RZĄDZENIA, zabronione jest używanie, kopiowanie lub instalowanie takiego OPROGRAMOWANIA. Jako OP ROGRAMOWANIE sprzedawane jest oprogramowanie komputerowe, któremu mogą towarzyszyć powiązane znim nośniki, materiały drukowane i dokumentacja elektroniczna lub dostępna online.
- N a wszelkie dodatkowe oprogramowanie dostarczane wraz z OPROGRAMOWANIEM, objęte oddzielną umową licencyjną użytkownika końcowego, udzielana jest Użytkownikowi licencja, której warunki określono w odpowiedniej umowie licencyjnej.
- Instalując, kopiując, pobierając lubprzechowując OPROGRAMOWANIE, uzyskując dostęp doOPROGRAMOWANIA lubwykorzystując OPROGRAMOWANIE winny s posób, U żytkownik bezwarunkowo akceptuje warunki umowy EULA , nawet jeżeli umowa EU LA stanowi modyfikację wcześniejszej umowy. J eżeli Użytkownik nie zgadza się z warunkami niniejszej umowy EULA , firma DS C nie udzieli Użytkownikowi licencji na niniejsze Oprogramowanie, przez co Użytkownik nie uzyska uprawnień do korzystania z niniejszego produktu.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
OPROGRAMOWANIE jest chronione przez prawa autorskie, międzynarodowe traktaty dotyczące praw autorskich oraz inne prawa itraktaty dotyczące własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE j est udostępniane nazas adach licencjonowania, aniesprzedaży.
1. UDZIELENIE LICENCJI — zumowy EULA wynikają następujące uprawnieniaUżytkownika:
(a) Instal acja i użytkowanie oprogramowania – każda nabyta li cencja udziela Użytkownikowi prawa do jednej zainstalowanej kopii O PROGRAMOWANIA.
(b) Przechowywanie/Użytkowanie w sieci — OP ROGRAMOWANIA nie można instalować, udostępniać, wyświetlać, uruchamiać, współużytkować ani użytkować jednocześnie na różnych komputerach, w tym na stacjach roboczych, terminalach ani innych urządzeniach elektronicznych („Urządzeniach”). Oznacza to, że jeśli Użytkownik posiada kilka stacji roboczych, musi nabyć licencję dla każdej s tacji roboczej, na której OPROGRAMOWANIE będzie używane.
(c) Kopia zapasowa — Użytkownik może tworzyć kopie zapas owe OPROGRAMOWANIA, jednaknie więcej niż jedną kopię za pasową w danej chwili na jedną zainstalowaną licencję. Użytkownik może tworzyć kopie zapasowe wyłącznie docelów archiwizacyjnych. Użytkownik niej est uprawniony dotworzenia kopii OPROGRAMOWANIA, łącznie zmateriałami drukowanymi dostarczonymi z OPROGRAMOWANIEM, inaczej niż w sposób wyraźnie określony wumowie EULA.
2. INNE PRAWA IOGRANICZENIA
(a) Ograniczenie odtwarzania, dekompilacji i dezasemblacji koduźródłowego — odtwarzanie, dekompilacja i dezasemblacja O PROGRAMOWANIA jest zabroniona, z wyjątkiem sytuacji, gdy niezależnie od niniejszego ograniczenia działania takie są dozwolone przez prawo właściwe i tylkow zakresie takiego zezwolenia. Użytkownik nie jest uprawniony domodyfikacji OPROGRAMOWANIA bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia odfirmyDSC. Użytkownik nie jest uprawniony dousuwania informacji, oznaczeń ani etykiet zOPROGRAMOWANIA. Użytkownik jes t zobowiązany dopodjęcia uzas adnionych kroków wcelu zapewnienia zgodności zwarunkami umowy EULA.
(b) Rozdzielanie komponentów — na Oprogramowanie j est udzielana li cencja jako na pojedynczy produkt. Zabronione jest rozdzielanie składników OPROGRAMOWANIA iużywanie ich nakilku URZĄDZENIACH.
(c) J eden ZINTEGROWANY PRODUKT — jeżeli Użytkownik nabył OP ROGRAMOWANIE razem ze SPRZĘTEM, wówczas udzielona li cencja obejmuje OPROGRAMOWANIE i S PRZĘT jakoj eden zintegrowany produkt. Wtakim przypadku OP ROGRAMOWANIA można używać wyłącznie razem zURZĄDZENIEM zgodnie zumową EULA.
(d) Wynajem — Użytkownik nie ma prawa wynajmować, wypożyczać lub odstępować O PROGRAMOWANIA. Użytkownik nie jest uprawniony doudostępniania OPROGRAMOWANIA stronom trzecim ani publikowania go naserwerze lub w witrynie internetowej.
(e) P rzeniesienie oprogramowania — Użytkownik może przenieść wszystkie prawa wynikające z niniejszej umowy EULA wyłącznie na zasadzie trwałej sprzedaży l ub przekazania SPRZĘTU, pod warunkiem, że Użytkownik nie zachowa ża dnych kopii, przekaże całość OPROGRAMOWANIA (w tym wszyst kie komponenty składowe, nośniki i materiały drukowane, wszelkie aktualizacje oraz tę umowę EULA), oraz pod w arunkiem, że otrzymujący wyrazi zgodę na warunki tej umowy EULA. Jeżeli OPROGRAMOWANIE jest uaktualnieniem, należy przekazać również wszelkie poprzednie wersje OPROGRAMOWANIA.
(f) Rozwiązanie umowy EULA — niezależnie odj akichkolwiek innych uprawnień, firma DSC ma prawo rozwiązać niniejszą umowę EULA, jeżeli Użytkownik nie przestrzega j ej warunków i postanowień. Wtakim przypadku użytkownik jest zobowiązany dozniszczenia wszystkich kopii O PROGRAMOWANIA ijego s kładników.
(g) Znaki towarowe — niniejs za umowa EULA nie udziela Użytkownikowi żadnych praw do znaków towarowych l ub znaków us ługowych firmy DSC ani jej dostawców.
3. PRAWA AUTORSKIE
Beneficjentem wszelkich praw własności ipraw dotyczących własności intelektualnej, związanych zO PROGRAMOWANIEM (łącznie z obrazami, fotografiami itekst em wOPROGRAMOWANIU), załączonymi materiałami drukowanymi ikopiami OPROGRAMOWANIA, jest firma DSC lub jej dostawcy. Użytkownik nie jest uprawniony dokopiowania materiałów drukowanych dostarczonych zOP ROGRAMOWANIEM. Beneficjentem wszelkich praw własności ipraw dotyczących włas ności intelektualnej, związanych zzawartością udostępnianą za pośrednictwem OPROGRAMOWANIA, są właści ciele tej zawartości, która może być c hroniona przez odpowiednie prawa autorskie albo inne przepisy lubtraktaty dotyczące własności intelektualnej. Niniejsza umowa EULA nie upoważnia Użytkownika dokorzystania ztej zawartości. Wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie określone w umowie EULA, są zastrzeżone przez firmę DSC i jejdostaw ców.
4. OGRANICZENIA EKSPORTOWE
Użytkownik deklaruje, żeniebędzie eksportować ani reeksportować O PROGRAMOWANIA dokrajów objętych ograniczeniami eksportowymi przez prawo obowiązujące wKanadzie ani narzecz osób fizycznych lub prawnych objętych tymi ograniczeniami.
5. PRAWO WŁAŚCIWE
Wodniesieniu doniniejszej umowy EULA prawem właściwym jest prawo obowiązujące w prowincji Ontario wKanadzie.
6. ARBITRAŻ
Wszelkie sporyzw iązane zniniejszą umową EULA będą rozstrzygane w sposób ostateczny iwiążący zgodnie z ustawą dotyczącą arbitrażu Arbitration A ct, aStrony zobowiązują się dorespektowania decyzji sądu arbitrażowego. Rozprawy arbitrażowe będą prowadzone wToronto wKanadzie wjęzyku angielskim.
7. OGRANICZONA GWARANCJA
Page 74
(a) BRAK GWARANCJI — FIRMA DSC UD OSTĘPN IA OPROGRAMOWANIE „TA K JAK JEST” („AS IS”), BEZ G WARANCJI. FIRMA DSC NIE
29010527R001
GWARANTUJE, ŻEOPROGRAMOWANIE S PEŁNIA WYMAGANIA NABYWCY ANI ŻEOPROGRAMOWANIE BĘDZIE DZIAŁAĆ WSP OSÓB NIEPRZERWANY IWOLNY ODBŁĘDÓW.
(b) ZMIANY ŚRODOWISKA UŻYTKOWANIA — firma DS C nie ponosi odpowiedzialności za problemyspowodowane zmianami w ś rodowisku użytkowania SPRZĘTU, ani za problemy wynikające z interakcji OPROGRAMOWANIA z OP ROGRAMOWANIEM lubS PRZĘTEM firm innych niż DSC.
(c) OGRANICZENIE ODP OWIEDZIALNOŚCI; GWARANCJA ODZWIERCIEDLA O BCIĄŻENIE RYZYKIEM — W KAŻDEJ SYTUACJI, JEŚLI JAKIEKOLWIEK PRZEPISY PRAWA STA NOWIĄ O ISTNIENIU GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIE ZAWARTYCH W NINIEJS ZEJ UMOWIE LICENCYJNEJ , CAŁKOWITA OD POWIEDZIALNOŚĆ FIRMY DS C NA MO CY JAKIEGOKOLWIEK ZAPISU NINIEJSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ BĘDZIE OGRANICZONA DO WIĘKSZEJ Z DWÓCH KWOT: K WOTY ZAPŁACONEJ PRZEZ UŻYTK OWNIKA ZA OPROGRAMOWANIE LUB KWOTY 5,00 DOLARÓW KANADYJSKICH (5,00 CAD). USTAWODA WSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW N IE ZEZWALAJ Ą NAWYŁĄCZANIE ANI O GRANICZANIE ODPOWIEDZIALNOŚ CI ZA SZKODY WYNIKOWE LUBPRZYPADKOWE, DLATEGO POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE M IEĆ ZASTO SOWANIA WPRZYPADKU NIEKTÓRYCH UŻYTKOWNIKÓW.
(d) WYŁĄCZENIE O DPOWIEDZIALNOŚCI — NINIEJSZY DOKUMENT ZAWIERA CAŁOŚĆ UDZIELANEJ GWARANCJI I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWARANCJE, JAWNE LUB DOROZUMIANE (W TYM WSZELKIE DOROZUMIANE G WARANCJE P RZYDATNOŚCI HAN DLOWEJ LUB P RZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU) ORAZ WSZELKIE INNE OBLIGACJE LUBZOBOWIĄZANIA FIRMY DSC. FIRMA DSC N IE UDZIELA ŻADN YCH INNYCH GWARANCJI. FIRMA DS C N IE ZEZWALA I NIE UDZIELA AUTORYZACJI ŻADNYM OSOBOM TRZECIM ŚWIADCZĄCYM, ŻE DZIAŁAJĄ W J EJ IMIENIU, DO MODYFIKOWANIA LUB WPROWADZANIA ZMIAN W TEJ GWARANCJI ANI DO UDZIELANIA ŻAD NYCH INNYCH G WARANCJI LUB PRZYJMOWANIA ODPO WIEDZIALNOŚCI W ZWIĄZKU Z TYM OPROGRAMOWANIEM.
(e) OGRANICZENIE ODP OWIEDZIALNOŚCI I WYŁĄCZNE Ś RODKI ODSZKODOWAWCZE — F IRMA D SC W ŻADNYM WYPADKU NIE BĘDZIE PONOS IĆ OD POWIEDZIALNOŚCI ZA S ZKODY, SPECJALNE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB POŚ REDNIE, W OPA RCIU O NARUSZENIE GWARANCJI, NARUSZENIE U MOWY, ZANIEDBANIA, ODPOWIEDZIALNOŚĆ BEZPOŚREDNIĄ LU B J AKĄK OLWIEK INNĄ TEORIĘ PRAWNĄ. PRZYKŁADEM SZKÓD TEGO TYPU MOŻE BYĆ U TRATA ZYSKÓW, OPROGRAMOWANIA LUBZWIĄZANEGO ZNIM URZĄDZENIA, KOSZT KAPITAŁU, WYMIANY URZĄDZENIA, INSTALACJI, USŁUG, PRZESTOJÓW, CZASU NABYWCY IODS ZKODO WAŃ DLA STRON TRZECICH, TAK ICH JAK KLIENCI, IZNISZCZENIE MIENIA.
OSTRZEŻENIE: firma DSC zaleca regularne testowanie całego s ystemu. Jednak nawet w przypadku częst ego wykonywania testów, ze względumiędzy innymi na możliwość naruszenia urządzenia w sposób przestę pczy lub przerwania obwodów elektrycznych OPROGRAMOWANIE może nie działać zgodnie z oczekiwaniami. Deklaracja zgodności FCC OSTRZEŻENIE: w prowadzenie zmian lub modyfikacji, które nie został y j ednoznacznie zatwierdzone przez DSC może skutkować odebraniem Użytkownikowi prawa do korzystania z niniejs zego s przętu.
Tourządzenie generuje i wykorzystuje energię oczęstotliwości ach radiowych i może zakłócać odbiór sygnałów radiowych i telew izyjnych, jeżel i niejest zainstalowane iużytkowane zgodnie zzaleceniami producenta. Urządzenie było testowane i zostało uznane zazgodne z limitami dlaurządzeń cyfrowychklas yB, określonymi wsekcji „B” części 15 przepisów komisji FCC w celu zapewnienia uzasadnionej ochrony przedzakłóceniami tego typu w instal acjach wbudynkach mieszkalnych. Niemożna jednak zagwarantować, żezakłócenia nie będą wyst ępować w określonej i nstalacji. Jeżeli urządzenie zakłóca odbiór sygnałów tel ewizyjnych lub radiowych, comożna sprawdzić, wyłączając iponownie włączając urządzenie, można eliminować t ezakłócenia przy użyciu jednej lubkilku nast ępujących metod:
- Zmienić orientację anteny odbiorczej.
- Zmienić położenie centrali al armowej względem odbiornika.
- P rzenieść centralę alarmową do l okalizacji zdala od odbiornika.
- P odłączyć centralę alarmową do innego gniazda elektrycznego, tak aby centrala alarmowa iodbiornik znalazły się winnych obwodach.
Jeżeli jest tokonieczne, użytkownik powinien konsultować się zdystrybutorem lubdoświadczonym t echnikiem radiowo-telewizyjnym wcel u uzyskania dodatkowych zaleceń. Przydatna może byćbroszura „How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems” (Identyfikacja i eliminacja zakłóceń radiowo/telewizyjnych), opublikowana przez komisję FCC. Tębroszurę można uzyskać wbiurze U. S. Government Printing Office, Washington D. C. 20402, USA, Stock # 004-000-00345-4.
Tourządzenie cyfrowe klas yB j est zgodne zkanadyjską normą CAN ICES-3(b)/nmb-3(b).
EN50131-1s topień 2/klas a II
Terminal HS 2TCHP E posiada certyfikat wydany przez Telefication, zgodny z normami EN50131-1:2006 + A1:2009+ A2:2017, EN50131-3:2009 dla stopnia 3, klasy II.
Uwaga:w przypadku instalacj i zgodnych z normą EN50131 należy w yłączyć następujące funkcje (inicjowane za pomocą przycisków awaryjnych terminalu):
- F unkcja Al arm pożarowy
- D odatkowa funkcja A larm medyczny
- F unkcja Al arm napadowy
© 2018 Tyco Securit y Products. Wszelkie prawa zastrzeżone. Toronto, Kanada • www.dsc.com
Znaki towarowe, logo i znaki usługowe, zamieszczone w niniejszym dokumencie, zostały zarejestrowane wStanach Zjednoczonych [lub innych krajach]. Zabronione jest wykorzystywanie znaków towarowych niezgodnie zprzepisami. Firma Tyco konsekwentnie egzekwuje swoje prawa dotyczące jej własności intelektualnej wpełnym zakresie dozwolonym przez prawo, łącznie zpostępowaniem sądowym, jeżeli jest tokonieczne. Wszelkie znaki towarowe, które nie są własnością firmy Tyco, należą doinnych odpowiednich podmiotów isą używane namocy uzyskanej zgody lub wzakresie dozwolonym przez prawo. Dostępność i specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Rzeczywisty wygląd produktów może różnić się odwyglądu przedstawionego nazdjęciach. Niektóre funkcje dostępne są tylko wwybranych modelach. Dostępność jest zależna odregionu. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się zprzedstawicielem handlowym.
Page 75
Manuale dell'utente della tastiera touchscreen HS2TCHP E
ATTENZIONE: Il presente manuale contiene informazioni sulle limitazioni d'uso e di funzionamento del
prodotto, nonché informazioni sulle limitazioni di responsabilità del produttore. È necessario leggere attentamente tutto il manuale.
Page 76

Indice

Indice 2
Note sulla sicurezza 5
Importanti istruzioni per la sicurezza 5
Manutenzione ordinaria e risoluzione dei probl emi 5
Precauzioni per la manipolazione 5
Pulizia 5
Risoluzione dei problemi 5
Introduzione 6
Funzionamento generale del sistema 6
Informazioni sul sist ema di sicurezza 6
Rilevamento di monossi do di carbonio (deve essere abili tato dall'installatore) 7
Rilevamento Incendio (deve essere abili tato dall'installatore) 7
Verifica 7
Monitoraggio 7
Manutenzione 7
Avviso importante 7
Specifiche e funzionalità 8
Schermata di benvenuto 8
Tasti emergenza 9
Inserimento e disinserimento del sistema 10
Inserimento parziale (inserimento perimetrale) 10
Ritardo di uscita silenzioso 10
Disinserito 11
Inserimento Totale 11
Riavvio tempo di ritardo di uscita 11
Finestra di cancellazione allarme 11
Suono della campana/sirena dopo l'inserimento totale 12
Anomalie di uscita sonore 12
Errori di inserimento 12
Inserimento e disinserimento a distanza 12
Uso del sist ema 12
Quando suona l 'allarme 12
Sirena continua Allarme Intrusione (furto) 13
Se l'allarme è scattato accidentalmente 13
Sirena intermittente Allarme Incendio 13
Allarme Monossido di Carbonio Wireless 13
Anomalie 14
Memoria di allarme 14
Ripristino sensore 15
Uscite 15
Page 77
Funzioni aggiuntive 16
Foto 16
Uscita rapida 16
Programmazione dell'ora e della data 16
Modalità Tastiera 16
Campanello porta (abilita/disabilita campanello) 16
Esclusione zona 16
Indicatori Stato zona 17
Zone Esclusa 17
Esclusione di zone con un HS2TCHP 17
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni 17
Codici di accesso 18
Assegnazione t ag di prossimità 18
Cancellazione di tag di prossimità 19
Attributi Codice Utente 19
Attributi Inerenti (tutti i codici tranne installatore e manutenzione) 19
Attributi programmabili 19
Attributo suono grave campana 19
Assegnazione partizione 19
Cancellazione di un Codice di Accesso 20
Menu Installatore 20
Funzioni utente 20
Ora e Data 20
Tempo di inserimento automatico 20
Abilitare DLS/Consentire assistenza sistema 20
Buffer eventi 20
Verifica del sistema 21
Controllo inserimento/disinserimento automatico 21
Chiamata utente 21
Ripristino del Tecnico 21
Configurazione della tastiera 21
Abilita/Disabilita campanello 22
Inserimento 22
Stato delle partizione 23
Modalità Tastiera 23
Gestione partizioni 23
Partizione 23
Funzionamento a partizione singola 23
Prestare una tastiera a un'altra partizione 24
Funzionamento tastiera globale 24
Tipi di zona incendio e CO 25
Page 78
Comando e controllo via SMS 26
Verificare il numero a cui telefonare per i comandi SMS 26
Autorizzare i telefoni utente per l'invio dei comandi SMS 26
Invio dei comandi SMS al sistema 26
Comandi SMS 27
Verifica del sistema 28
Verifica del segnalatore acustico e della sirena della tastiera 28
Verifica dell'intero sistema 28
Modalità Test Camminata 28
Consentire l'accesso al sistema tramite computer 28
Schede di riferimento 29
Informazioni di sistemaAttivato? 29
Per la manutenzione 29
Informazioni centrale di controllo: 29
Informazioni i nstallatore: 29
Data install azione batteria/assistenza: 29
Codice di accesso (copi are se necessario) 30
Informazioni sensore / zona (copia come necessario) 31
Linee guida per il posizionamento dei rilevatori di fumo e monossido di carbonio (CO) 32
Rivelatori di fumo 32
Rilevatori di Monossido di Carbonio 33
Verifica della sicurezza antincendio della casa 34
Piano di evacuazione antincendio 34
Contratto di licenza 35
Page 79

Note sull a sicurezza

Note sulla sicurezza
Il presente manuale dovrà essere utilizzato assieme al manuale dell'utente per dei pannell i di control lo modello PowerSeries Neo per identificare il pannell o degli allarmi compatibile tra HS2016, HS2032, HS2064 (E), HS2128 (E), e con il manuale dell'utente dei pannelli di controllo PowerSeries Pro, per identificare il pannello degli allarmi compatibile tra HS3032, HS3128.
Assicurarsi sempre di avere la versione più aggiornata dell a guida utente. Versioni aggiornate della presente guida utente sono disponibili contattando il proprio distributore.
Avvertenza: Leggere e conservare queste istruzioni! Osservare tutte le avvertenze e istruzioni specificate in questo documento e/o sul dispositivo.

Importanti istruzioni per la sicurezza

Per ridurre il rischio di incendi o, scossa elettrica e/o infortuni, osservare quanto segue:
l Non versare alcun tipo di liquido sul dispositivo. l Non tentare alcun intervent o di manutenzione su questo prodotto. L'apertura o la rimozione del
coperchio può esporre l'utente a tensioni pericolose o ad altri rischi. Per l'assistenza tecnica consul tare personale quali ficato. Non aprire mai il dispositivo da soli.
l Non toccare l'apparato e i suoi cavi di collegamento durante un t emporale; può esserci il rischio di
scossa elettrica.
l Non usare il sistema di allarme per riportare una perdita di gas, se il sistema è vicino a una perdita.

Manutenzione ordinaria e risoluzione dei problemi

Conservare la tastiera touchscreen HS2TCHP E in condizioni ottimali, seguendo le istruzioni fornite nel presente manuale e/o riportate sul prodotto.

Precauzioni per la manipolazione

Non applicare una forza eccessiva sulla superficie del display o le aree adiacenti , poiché ciò potrebbe causare la variazione della tonalità di colore.

Pulizia

l Se lo schermo è sporco, alitare sulla superficie e pulire delicatamente con un panno morbido e asciutto.
Se necessario, inumidire il panno con alcool isopropilico.
l Non utilizzare detergenti abrasivi, acqua, diluenti, solventi o detergenti spray (lucidanti spray), solventi
aromatici, chetoni, ecc., che potrebbero penetrare nei fori della tastiera touchscreen HS2TCHP E e danneggiarla.

Risoluzione dei problemi

Saltuariamente, potrebbe presentarsi un problema con il sistema. In questo caso, normalmente la centrale di allarme visualizza un messaggio di errore. Fare riferimento all'elenco fornito quando sul display viene visualizzato uno di tali messaggi. Se è necessario un ulteriore aiuto, contattare il distributore locale per l'assistenza tecnica.
Avvertenza: La tasti era touchscreen HS2TCHP E deve essere installata e utilizzata in un ambiente che garantisce un inquinamento max. di grado 2, in aree non pericolose con categoria di sovratensione II e solo in ambienti interni. Inoltre, deve essere installata, controllata e riparata sol o da persone qualificate per l'assistenza [ovvero coloro che hanno una formazione e l'esperienza tecnica appropriata necessaria per conoscere i rischi a cui una persona può essere esposta nell'espletamento di un'attivi tà e delle misure atte a ridurre i rischi per tale persona o altre persone]. Non ci sono parti sostituibili dall'utente finale in questa apparecchiatura.
Avvertenza: Non bloccare l'accesso alla centrale di allarme collegato alla presente apparecchiatura. Queste istruzioni di sicurezza non vi esonerano dal contatt are il distribut ore e/o il produttore locale per ottenere ulteriori chiarimenti e/o risposte in caso di dubbi.
- 5 -
Page 80

Introduzione

Introduzione
Figura 1- Comandi e indicatori luminosi
La tastiera touchscreen HS2TCHP E è dotata di uno schermo LCD interattivo a col ori che può essere utilizzato con qualunque pannello di controllo PowerSeries Neo. Poiché i singoli impianti sono personalizzati in base alle esigenze dei clienti, alcune delle funzioni qui present ate potrebbero differire da quanto descritto. Fare riferimento alle ist ruzioni dell'installatore per dettagli relati vi all'installazione specifica e consultare il manuale dell'utente per informazioni di carattere generale sui sistemi di sicurezza.

Funzionamento generale del sistema

Il presente sistema di sicurezza è costituito da un pannello di controllo DSC, da una o più tastiere e da vari sensori e rilevatori. Il pannello di controllo dovrà essere montato separatamente in un seminterrato o in un locale di servizio. Il contenitore metallico racchiude i dispositivi elettronici del sistema, i fusibili e la batteria stazionaria.
Nota: Soltanto l'inst allatore o i l personale di assistenza dovrà accedere al pannello di controllo.
Tutte l e tasti ere hanno un indicatore acust ico e tasti di immissione dei comandi. La tastiera serve a inviare comandi al sistema e a visualizzare lo stato attuale del sistema. La tastiera(e) dovrà essere mont ata in una posizione opportuna all'interno dei locali protetti, vicino alla(e) porta(e) di entrata/uscita.
Il sistema di sicurezza ha più zone di protezione, ognuna collegata a uno o più sensori (rilevatori di movimento, rilevatori rottura vetro, contatti porta ecc.). "Memoria di allarme" a pagina 14 per informazioni sui sensori in stato di allarme della presente tastiera touchscreen.

Informazioni sul sistema di sicurezza

Questo sistema di sicurezza DSC è stato progettato per fornire l a massima flessi bilità e praticità. Leggere con attenzione il presente manuale e chiedere all'installatore di fornire istruzioni sul funzionamento del sistema e sul le sue caratteristiche. Tutti gli utenti di questo sistema devono essere adeguatamente istruiti sul suo utilizzo. Compilare la pagina “Informazioni sistema” con tutte le informazioni riguardanti le zona e i codici d'accesso e conservare il presente manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nota: Il sistema di sicurezza PowerSeries include una specifica funzione di riduzione dei falsi allarmi ed è classi ficato secondo lo Standard ANSI/SIA CP-01-2010 Pannello di Controllo - Caratteristiche per ridurre i falsi allarmi. Consultare il proprio i nstall atore di fiducia per ulteriori informazioni riguardanti le funzionalità di riduzione dei falsi allarmi presenti in questo sistema, poiché non tutte sono trattate nel presente manuale.
- 6 -
Page 81
Introduzione
Rilevamento di monossido di carbonio (deve essere abilitato dall'installatore)
Questa apparecchiatura è in grado di controllare i rilevatori di monossido di carbonio e fornire un allarme se viene rilevato il monossido di carbonio. Leggere attentamente l e linee guida per la pianificazione dell'evacuazione del nucleo familiare e le istruzioni che sono disponibili con il rilevatore di monossido di carbonio.
Rilevamento Incendio (deve essere abilitato dall'installatore)
Questa apparecchiatura è in grado di monitorare dispositivi per il rilevamento di incendi, come ad esempio i rilevatori di fumo, e di emettere un allarme in caso di incendio. Un buon rilevazmento degli incendi dipende dalla presenza di un numero adeguato di rilevatori installati nei punti appropriati. Il dispositivo deve essere inst allato in conformità con lo standard NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA 02269). Leggere con attenzione le linee guida per il piano di evacuazione della famigli a contenute nel presente manuale.
Verifica
Per garantire che il sist ema continui a funzionare come previsto, si raccomanda di testarlo ogni settimana. Consultare la sezione “Verifica del sistema” del presente manuale. Se i l sistema non funziona correttamente, contattare la ditta che ha effettuato l'installazione per richiedere assistenza.
Monitoraggio
Questo sistema è in grado di trasmettere allarmi e informazioni riguardanti guasti ed emergenze ad una stazione centrale di vigilanza. Nel caso si faccia scattare un allarme per errore, chiamare immediatamente la stazione centrale di vigil anza per evitare interventi non necessari.
Nota: La funzione di monitoraggio deve essere abilitata dall'installatore prima di diventare operativa.
Nota: Questo pannello di cont rollo è impostato con un ritardo della segnalazione di allarme di 30 secondi. Quest a
impostazione può essere eliminate o può essere portata a 45 secondi, a discrezione dell'utente finale, previa consultazione con l'inst allatore.
Nota: Per i sistemi CP-01, la funzione di monitoraggio deve essere abilitata dall'installatore prima di diventare operativa.
Manutenzione
In normali condizioni d'uso, il sistema richiede una manutenzione minima. Tenere presente i seguenti punti:
l Usare il test di sistema descritto nella sezione “Verifica del sistema” per controllare lo stato di carica
delle batterie. Si raccomanda, in ogni caso, di sostituire le batterie stazionarie ogni 3 - 5 anni.
l Per altri dispositivi del sistema, quali rilevatori di fumo, rilevatori passivi a infrarossi, rilevatori di
movimento ad ultrasuoni e microonde o rilevatori di rottura vetro, consultare gli opuscoli dei costruttori per le istruzioni sulla verifica e la manutenzione.

Avviso importante

Un sistema di sicurezza non è in grado di prevenire le emergenze. Il suo scopo è di allertare l 'utente e, ove applicabile, la centrale di sorveglianza in caso di situazioni di emergenza. I sistemi di sicurezza sono generalmente molto affidabili, ma potrebbero non funzionare in determinate condizioni e non sosti tuiscono le buone pratiche di sicurezza e prudenza o l e assicurazioni sulla vita e sui beni. Il sistema di sicurezza deve essere installato e riparato da personale qualificato del settore della sicurezza, che dovrà istruirvi sul livello di protezione fornito e sul funzionamento del sistema.
- 7 -
Page 82

Specifiche e funzionalità

Specifiche e funzionalità
Display Touchscreen a colori TFT da 7” (800 x 480 pixel)
Tasto Home Home/Calibrazione/Ripristino
Indicatori LED 4 (Pronto, Inserito, Anomalia, CA)
Dimensioni (montaggio) 8,5” x 5,1” x 0,8” [127,9 mm (L) x 195 mm (A) x 20,35 mm (P)]
Angolo di visualizzazione orizzontale
Angolo di visualizzazione verticale 70° (superiore), 50° (inferiore)
Luminosità 280 cd/m²
Ambiente operativo
Slot scheda SD
*Se necessario, la scheda SD può essere formattata per i l sistema di file FAT16 o 32 tramite un computer. Supporta al massimo una scheda SD da 32 GB.

Schermata di benvenuto

La data e l'ora sono visualizzate nell'angolo in alto a destra dello schermo. Lo stato del sistema (Pronto, Inserito, Ritardo Uscita, ecc.) è visualizzato nella parte superiore dello schermo.
Figura 2- Schermata di benvenuto
70°
Da 0°C a +49°C (da 32°F a 120°F)
93% (max) di umidità relativa, non condensante
Compatibile con qualsiasi scheda Secure Digital (SD)* (32 x 24 x 2,1 mm)
- 8 -
Page 83

Tasti emergenza

Tasti emergenza
Figura 3- Schermata di emergenza
Quando si preme un tasto di emergenza, apparirà una nuova schermata con:
Incendio Richiesta assistenza incendio. Premere e tenere premuto per 2 secondi per attivare.
Medico Richiesta assistenza medica. Premere e tenere premuto per 2 secondi per attivare.
Panico Richiesta assistenza polizia. Premere e tenere premuto per 2 secondi per attivare.
Importante: I tasti Medico e Panico sono attivi per impostazione predefinita. Il tasto Incendio non funzionerà a meno che non sia stato attivato in precedenza dall'installatore. Chiedere all'inst allatore se i tasti Incendio, Medico e Panico sono stati attivati.
Nota: Questi eventi sono memorizzati nel registro.
- 9 -
Page 84

Inserimento e disinserimento del sistema

Inserimento e disinserimento del sistema

Inserimento parziale (inserimento perimetrale)

Verificare con la società di installazione se questa funzione è disponibile sul si stema.
L'inserimento parziale esclude la protezione interna (i sensori di movimento) e inserisce il perimetro del sistema
(cioè porte e finestre). Chiudere tutti i sensori (fermare i movimenti e chiudere le porte). La spia Pronto ( ) dovrebbe illuminarsi. Premere il t asto Inserimento Parziale e/o immettere il codice di accesso e non lasciare i locali
(se l'installatore ha programmato questo tasto). Durante il ritardo uscita, le spie Inserito ( ) e Pronto ( ) si illumineranno per indicare che il sistema è inserito.
Quando il ritardo uscita scade, la spia LED Pronto si spegnerà, la spia LED Inserito resterà accesa e la tastiera non emetterà più alcun suono per indicare che il sistema di allarme è inserito.
Nota: Per i pannelli con certificazione SIA FAR, il ritardo di uscita dell'Inserimento Parziale sarà il doppio rispetto al ritardo di uscita dell'Inserimento Totale.

Ritardo di uscita silenzioso

Se il sistema viene inserito utilizzando il tasto Inserimento Parziale o il metodo di inserimento “No Ingresso” ([*] [9] [Codice di accesso]), l a segnalazione acustica del progresso (il cicalino della tastiera) sarà silenziata e il tempo di uscita sarà raddoppiato solo per quel determinato tempo di uscita (solo versione CP-01).
Nota: Per versioni non CP-01, viene utilizzato il tempo di uscita standard.
Quando la funzione Inserimento Parziale viene selezionata dalla schermata principale:
l Il display mostra “Ritardo Uscita in corso” e il ritardo di uscita pre-programmato comincerà.
l La spia LED Inserito si accenderà.
Se l'installatore non ha abilitato la funzione Inserimento Rapido, apparirà un tastierino numerico (vedi figura seguente). Digitare un codice di accesso valido per continuare.
Figura 4- Tastiera
Se la funzione Disinserito viene selezionata durante il ritardo di uscita, apparirà un tastierino numerico.
l Digitare (toccandolo) i l proprio codice di accesso.
l La sequenza di inserimento sarà interrotta e il sistema tornerà alla schermata Home.
l La spia LED Inserito si spegnerà.
Al termine del ritardo uscita pre-programmato:
- 10 -
Page 85
Inserimento e disinserimento del sistema
l Sul display apparirà la schermata di Disinserimento.
l L'indicatore Pronto si spegne.
l Il messaggio “Esclusione Inserimento Parziale” appare nella barra di stato.
Nota: Questo schermo entrerà in modalità di stand-by dopo 15 minut i. Toccare lo schermo per riattivare il display.

Disinserito

Se Disinserit o è selezionato:
l Apparirà un tastierino numerico.
l inserire il proprio codice di accesso nel tastierino numerico.
l Il sistema tornerà alla schermata Home e la spia LED rossa Inserito si spegnerà.
l Lo stato di allarme viene visualizzato temporaneamente nella barra di stato, poi appare l 'indicazione
“Pronto”.
l La spia verde Pronto si accenderà.
Nota: Se il codice non è valido, il sistema non si disi nserisce e vi ene emesso un segnale acustico di errore per 2 secondi. Se ciò accade, premere # e provare di nuovo.

Inserimento Totale

Quando si seleziona Inserimento Totale:
l Digitare un codice di accesso valido per continuare.
l La spia LED Inserito si accenderà.
l Il messaggio “Ritardo Uscita in corso” apparirà nella barra di stato. Il ritardo di uscita pre-programmato
comincerà.
l Il touchscreen emette dei bip in modalità urgente a intervalli di 1 secondo durante il ritardo uscita. Poi,
negli ultimi 10 secondi il sistema emette 3 bip.
Nota: Se l'installatore non ha abilitato la funzione Inserimento Rapido, apparirà un tastierino numerico.
Se Disinserire è selezionato durante il rit ardo di uscita:
l Apparirà un tastierino numerico. Digitare il proprio codice di accesso.
l La sequenza di inserimento sarà interrotta e il sistema tornerà alla schermata Home.
l La spia LED Inserito si spegnerà.
Al termine del ritardo uscita pre-programmato:
l Sul display apparirà la schermata di Disinserimento.
l L'indicatore Pronto si spegne.
l Il messaggio “Inserimento Totale” appare nella barra di stato.

Riavvio tempo di ritardo di uscita

Il pannello di controllo fornisce un'opzione in cui se una zona di accesso/uscita viene attivata una seconda volta prima della fine del ritardo di uscita, il tempo di ritardo di uscita ricomincia. Il timer del ritardo di uscita può essere riavviato solo una volta.

Finestra di cancellazione allarme

Il pannello di controllo fornisce un periodo di tempo in cui l'utente può cancellare la trasmissione dell 'allarme. La durata minima di questo tempo è cinque minuti. Se il ritardo della trasmissione di allarme programmato è scaduto, cancellando un allarme si invia un messaggio alla stazione di monitoraggio. Dopo la riuscita trasmissione del messaggi o di cancellazione, la tastiera emette 6 bip.
- 11 -
Page 86
Inserimento e disinserimento del sistema

Suono della campana/sirena dopo l'inserimento totale

Anomalie di uscita sonore
Nel tentativo di ridurre i falsi allarmi, le anomalie di uscita sonore sono concepite per notificare un'uscita impropria quando si attiva il sistema in modalità Tot ale. Nel caso in cui non si riesca ad uscire dai locali durante l'intervallo di tempo assegnato per il ritardo uscit a, o se la porta di entrata/uscita non è stata chiusa in modo sicuro, il sistema notificherà in due modi che è stato inserito in modo non corretto: la tastiera emetterà un bip continuo e la campana o l a sirena suonerà.
Chiedere all'installatore se questa funzione è stata abilitata sul sistema. Qualora si verificasse questa evenienza:
1. Accedere di nuovo ai locali.
2. Inserire il proprio codice d'accesso per disinserire il sistema. Questa operazione deve essere fatta prima che il conto alla rovescia del ritardo di uscita termini.
3. Seguire nuovamente l a procedura di inserimento totale, assicurandosi di chi udere correttamente la porta di ingresso/uscita.
Errori di inserimento
Un segnale acustico di errore viene emesso se è impossi bile effettuare l'inserimento. Ciò si verifica se il sistema non è pronto per l'inserimento (i sensori sono aperti), oppure se è stato immesso un codice utente errato. In questo caso, accertarsi che tutti i sensori siano attivati. Premere [#] e tent are nuovamente accertandosi di digitare un codice di accesso valido. Contattare il proprio installatore per determinare se l'inserimento non sia inibito con altri mezzi.
Inserimento e disinserimento a distanza
Il sistema può essere inserito e/o disinserito utilizzando una chiave wireless o un tag di prossimità. Quando il sistema viene inserito utilizzando il tasto Inserimento della chiave wireless, i l sistema conferma l'esecuzione del comando emettendo uno squillo di campana (se tale suono è stato abili tato). Quando i l sistema viene disinserito utilizzando il tasto Disinserimento della chiave wireless, il sistema conferma l'esecuzione del comando emettendo due squilli di campana (se tale suono è stato abilitato) che potranno essere uditi dall'esterno dei locali.
Inserimento del sistema con tag di prossimità:
l Avvicinare il proprio tag di prossimità a una tastiera dotata di sensore di prossimità quando la spia
Pronto del sistema è accesa.
l Se configurato dall'installatore, immettere il proprio codice di accesso.
Disinserimento del sistema con tag di prossimità:
l Avvicinare il proprio tag di prossimità a una tastiera dotata di sensore di prossimità quando il sistema è
inserito. (Inserito è acceso) e se configurato come richiesto, immettere il proprio codice d'accesso.
l Se si passa attraverso l a porta d'ingresso la tastiera emette un bip. Presentare il proprio tag di prossimità
entro _____ secondi per evi tare una condizione di allarme.
Uso del sistema
La presente sezione fornisce informazioni supplementari sull’uso del sistema.
Quando suona l'allarme
Il sistema può generare 3 diversi suoni di allarme:
l Sirena intermittente/pulsante = Allarme Incendio
l 4 bip, 5 secondi di pausa, 4 bip = Allarme Monossido di Carbonio
l Sirena continua = Allarme Intrusione (Furto)
Nota: La priorità delle segnalazioni è la seguent e: allarme incendio, allarme monossido di carbonio e allarme medico, quindi allarme furto.
Nota: L'allarme medico è silente. Esso scatta solo in caso di trasmissione dell’allarme alla stazione di monitoraggio.
- 12 -
Page 87
Inserimento e disinserimento del sistema
Sirena continua Allarme Intrusione (furto)
Se non si è certi della fonte dell'allarme, avvicinarsi con cautela! Se l'allarme è scattato accidentalmente, immettere il codice di accesso per silenziarlo. Telefonare alla stazione centrale di vigilanza per evitare l'invio della pattuglia di controllo.
Se l'allarme è scattato accidentalmente
1. Inserire il proprio codice di accesso per silenziare l'all arme. Se il codice viene inserito entro 30 sec. (o entro il valore programmato del ritardo della trasmissione di allarme), la trasmissione dell’allarme alla stazione di monitoraggio sarà annul lata.
2. Telefonare alla stazione centrale di vigilanza per evitare l'invio della pattuglia di controllo.
Sirena intermittente Allarme Incendio
Seguire immediatamente il piano di evacuazione di emergenza!
Se l'allarme incendio è scattato accidentalmente (toast bruciato, vapore nel bagno, ecc.), immettere il codice di accesso per silenziarlo. Telefonare alla stazione centrale di vigilanza per evitare l'invio della pattuglia di controllo. Chiedere alla ditta installatrice se il sistema è stato predisposto per la rilevazione di un incendio. Per ripristinare i sensori, consultare il paragrafo “Ripristino sensori”.
Allarme Monossido di Carbonio Wireless
L'attivazione dell'allarme CO i ndica la presenza di monossido di carbonio (CO), che può essere fatale. Durante un allarme, il LED rosso sul rilevatore CO lampeggia rapidamente emettendo un segnale acustico con cadenza di ripetizione: 4 bip veloci, 5 secondi di pausa, 4 bip veloci. Durante l'allarme, inoltre, la sirena connessa al pannell o di controllo emetterà un segnale acustico con cadenza di ripetizione di 4 bip veloci, 5 secondi di pausa, 4 bip veloci. La tastiera fornisce una segnalazione audiovisiva dell'allarme CO.
Se un allarme suona:
1. Azionare i l tasto di tacitazione.
2. Chiamare il servizio di emergenza o i vigili del fuoco.
3. Spostarsi immediatamente all'aperto o verso una finestra/porta aperta.
Avvertenza: Consultare con attenzione il manuale d'uso/installazione dell 'allarme di monossido di carbonio per determinare le azioni necessarie richieste per garantire la vostra sicurezza e per accertarsi che l'apparecchiatura stia funzionando correttamente. Inserire nel piano di evacuazione le operazioni descritte nella guida.
- 13 -
Page 88

Anomalie

Anomalie
Quando viene rilevata una condizione di anomalia, la spia Anomalia ( ) o la spia Sistema si illuminerà e la
tastiera emetterà un bip ogni 10 secondi. Premere il tasto ( ) per silenziare i bip. Premere ( ) per
visualizzare la condizione di anomalia. La spia Anomalia ( ) o Sistema lampeggerà. L'anomalia corrispondente si illuminerà.
Anomalie Commenti Azione
Richiesta assistenza (premere per maggiori dettagli)
Perdita CA
Anomalia telefono
Errore di comunicazione
Guasto Zona
Manomissione Zona
Batteria dispositivo senza fili scarica
Perdita orologio
Batteria scarica Supervisione generale sistema
Circuito campanello Disturbo RF rilevato
Guasto Generale Sistema Batteria pannello scarica
Manom. Generale Sistema Perdita pannello CA
Se nell'edificio e/o nel quartiere manca la corrente, il sistema continuerà a funzionare a batteria per alcune ore.
Il sistema ha rilevato che la linea telefonica non è connessa.
Il sistema ha tentato di comunicare con la centrale di sorveglianza ma non ci è riuscito. Ciò potrebbe essere dovuto a un guasto alla linea telefonica.
Si stanno verificando dei problemi con uno o più sensori del sistema. Premere per visualizzare la zona.
Il sistema ha rilevato una condi zione di manomissione su uno o più sensori del sistema. Premere per visualizzare la zona.
Il sistema ha rilevato una condi zione di livello batteria basso su uno o più moduli/sensori del sistema. Premere per vi sualizzare zona, tastiera, chiavi senza fili e delinquenza RF con condizioni di batteria scarica. Premere di nuovo per visualizzare le anomalie della zona.
In caso di assenza totale dell'alimentazione (rete elettrica e batteria), è necessario riprogrammare l'ora e la data.
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Chiamare l'assistenza
Riprogrammare ora e data

Memoria di allarme

Quando si verifica un allarme, l'indicatore di allarme lampeggia.
Per vedere quale sensore ha generato l'allarme, premere Allarmi.
Il numero del sensore dove si è verificato l'allarme sarà visualizzato (ad es. zona 3). Utilizzare i tasti di scorrimento [<][>] per visualizzare i sensori nella memoria di allarme. Premere Indietro o Home per uscire. Per annul lare l a memoria, inserire e disinserire il sistema. Se in modalità inserito suona un allarme, la tastiera accederà direttamente alla memoria di allarme quando l'utent e disinserisce il sistema. In questa situazione è necessario procedere con cautela, in quanto l'intruso potrebbe ancora trovarsi all'interno dell'edificio o dei locali.
- 14 -
Page 89
Anomalie
Figura 5- Allarmi in memoria

Ripristino sensore

Alcuni sensori, dopo avere rilevato un allarme, richiedono un ripristino per uscire dalla condizione di allarme (ad es., sensori di vetro rotto, rilevatori di fumo, ecc.). Verificare con l a società di installazione se questa funzione è necessaria sul proprio sistema.
Per ripristinare i rilevatori, premere il tasto Ripristino (Uscita Comando 2 se l'installatore non ha programmato un'etichetta) sulla schermata delle uscite. Se un sensore non riesce a resettarsi, probabilmente sta ancora rilevando una condizione di allarme. Se il ripristino avviene con successo, l'allarme è cancellato. Se non avvi ene con successo, l'allarme si riattiva o continua.

Uscite

L'installatore potrebbe avere programmato quest i tasti per eseguire diverse funzioni (ripristino rilevatore di fumo dopo un allarme, apertura porta garage, ecc.). Per attivare tali funzioni, premere Uscit a e poi l'opzione appropriata. Per maggiori informazioni, consultare la sezione Ripristino Sensori.
Figura 6- Uscite
- 15 -
Page 90

Funzioni aggiuntive

Funzioni aggiuntive

Foto

È possibile creare una presentazione di foto da visualizzare sul la tast iera. Le foto vengono aggiunte usando una scheda SD (32x24x2,1 mm. Non fornita).
Le foto devono essere in formato .jpg e possono essere grandi fino a 1280 x 720. Per i migliori risult ati, usare la risoluzione 800 x 480. Usare un software per l'editing di foto per regolare le dimensioni delle proprie foto.
Per avviare la presentazione di foto, impostare lo screen saver in modalità foto. La presentazione viene riprodotta automaticamente fino al raggiungimento del timeout o fino a quando lo schermo viene toccato nuovamente.
Per aggiungere foto:
1. Premere Opzioni, Funzioni Utente, Configurazione Tastiera, Frequenza Immagini, Seleziona Foto. Vengono visualizzate le miniature delle immagini in anteprima sull a scheda SD.
2. Toccare un'immagine per aggiungerla alla presentazione. Toccare una seconda volta per rimuoverla.
Usare il cursore Tempo di Transizione per programmare il tempo in cui ogni foto rimane sullo schermo, da 5 secondi a 1 minuto.
Usare il cursore Timeout Frequenza Immagini per controllare la durata della presentazione, da 1 minuto a 2 ore. Selezionare Mai per tenere in esecuzione l a presentazione fino a quando non si tocca lo schermo.
Nota: Il numero massimo di foto supportate è di 255.

Uscita rapida

Se il sistema è inserito e sia ha l 'esigenza di uscire, utilizzare la funzione di uscita rapida per evitare i l disinserimento e il reinserimento del sistema. Toccare l'icona Uscita Rapida per attivare questa funzione. L'utente ha 2 minuti per l asciare i locali passando dalla porta di uscita. Quando la porta viene nuovamente chiusa, il tempo di uscita restante sarà cancellato.

Programmazione dell'ora e della data

Toccare Opzioni. Selezionare Funzioni Utente [Codice Master] e poi selezionare Ora e Data. Toccare la sezione che si desi dera modificare e utilizzare le frecce su/giù per impostare l'ora e/o la data. Poi, premere Salva.

Modalità Tastiera

Questa opzione consente di utili zzare la tast iera t ouchscreen HS2TCHP E come una tradizonale tastiera DSC.

Campanello porta (abilita/disabilita campanello)

La tastiera indica lo stato attuale della funzione Campanello Porta (abilitato o disabili tato). Per selezionare la funzione opposta, toccare l'icona del “Campanello”. Tre bip indicano che il campanello abilitato. Un bip lungo indica che il campanello è disabil itato.
Nota: La funzione Campanello Porta deve essere usata solo in modalità Disinserita.

Esclusione zona

Questa schermata consent e di visualizzare lo stato delle zone del sistema.
- 16 -
Page 91

Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni

Figura 7- Zona chiusa
Indicatori Stato zona
Pronto La zona è chiusa
Aperto La zona è aperta e deve essere chiusa.

Zone Esclusa

Utilizzare la funzione di esclusione zona quando una zona è aperta, ma il sistema deve essere inserito. Le zone escluse non causano un allarme quando sono aperte. L'esclusione di determinate zone riduce il livello di sicurezza. Se si esclude una zona perché non funziona, contattare immediatamente un tecnico dell'assistenza per riparare il guasto e ripristinare il corretto ordine di funzionamento del sistema.
Assicurarsi che le zone non siano bypassate i nvolontariamente quando si inserisce il sistema. La funzione di esclusione zona può essere eseguita solo mentre il sistema è disinserito. Le zone escluse sono cancellate automaticamente ogni volta che il sistema viene disinserito e, se necessario, devono essere escluse di nuovo prima dell'inserimento successivo.
Nota: Le zone 24-ore possono essere riattivate solo manualmente.
Nota: Per motivi di sicurezza, l'inst allatore ha programmato il si stema in modo da impedire che determinate zone
possano essere escluse. (ad es. rilevatori di fumo).

Esclusione di zone con un HS2TCHP

Nella pagina Stato Zona, scorrere verso l'alto o verso il basso fino alla zone desiderate e toccare l'icona di esclusione per escluderla. Per includere di nuovo una zona, toccare l'icona Includi.
Nota: Per i sistemi con certificazione UL, le zone possono essere escluse solo manualmente.
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
Accedere alle seguenti funzioni premendo su Opzioni a destra nella home page. Consultare il manuale dell’utente della tastiera HS2TCHP E disponibile online per ulteriori informazioni.
l Codici di accesso
l Menu Installatore
l Funzioni utente
l Abilita/Disabilita campanello
- 17 -
Page 92
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
l Stato delle partizione
l Modalità Tastiera
Figura 8- Opzioni

Codici di accesso

Quando dal menu Opzioni si seleziona la voce Codici Accesso, la t astiera chiederà un Codice Master. Dopo avere digitato un Codice Master, apparirà un tastierino numerico con frecce per scorrere l'elenco degli utenti. Premere il pulsante di selezione per immettere le opzioni utente.
Imposta il codice di accesso: aggiunge/modifica il codice a 4 cifre o a 6 cifre
Imposta Partizioni: assegna l'utente a partizioni
Opzioni Utente: abilita/disabilita diverse opzioni per l'utente
Elimina Utente: elimina l'utente dal sistema
I codici di accesso hanno att ributi programmabili che consentono l'esclusione di zona o l'attivazione monouso.
Codice Master (Codice di Accesso 01): Il codice master, se programmato, può essere modificato solo
dall'installatore.
Codici Supervisore: Questi codici possono essere utilizzati per programmare codici supplementari che hanno
un numero di attributi uguale o minore. Una volta programmati, i codici supervisore ricevono gli stessi attribut i del codice master. Questi attributi sono modificabili. Qualsiasi codice utente può essere trasformato in codice supervisore abilitando l'Attributo Codice Utente 1 (vedere qui di seguit o per i dettagli).
Codici di Coercizione: I codici di coercizione sono normali codici utente che inviano il Codice di
Segnalazione Allarme Coercizione ogni volta che sono immessi per eseguire una qualsiasi operazione sul sistema. Qualsiasi codice utente può essere trasformato in codice di coercizione abilitando l'Attributo Codice Utente 2 (vedere qui di seguito per i dettagli).
Nota: I codici di coercizione non sono validi quando si accede alle sezioni Programmazione Utente, Funzioni Master o Installatore.
Nota: I codici di accesso non possono essere programmati come dupl icato o come “Codice +/- 1”.

Assegnazione tag di prossimità

A seconda di come la propria tastiera è programmata, i tag di prossimità possono essere usati per inserire/disinserire il sistema o per eseguire una funzione programmata (ad es. sblocco di porta deposito o armadio). Avvicinare il tag al lettore di tag.
1. Premere [*][5][Codice master/supervisore].
2. Immettere un codice utente a 4 cifre o a 6 cifre.
- 18 -
Page 93
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
3. Premere 2.
4. Avvicinare il tag registrato al lettore di tag.

Cancellazione di tag di prossimità

Per cancellare una tag di prossi mità:
1. Selezionare Opzioni, Codi ci di accesso [inserire Codice Master].
2. Selezionare un utente da cancellare.
3. Selezionare il tag di prossimità, quindi cancellare.

Attributi Codice Utente

1. Gli attributi predefinit i di un nuovo codice saranno gli attribut i del codice utilizzato per accedere alla Programmazione Utente, sia che si tratti di un nuovo codice o di un codice già esistente che vi ene programmato.
2. Il Codice Master di Sistema 01 ha la funzione di accesso partizione per tutte le partizioni e gli attributi 3-4 ATTIVI come impostazione predefinita.
Nota: Tali attributi non sono modificabili .
Attributi Inerenti (tutti i codici tranne installatore e manutenzione)
Inserimento/Disinserimento: Ogni codice di accesso con accesso partizione abilitato sarà valido per inserire e
disinserire la determinata partizione.
Uscite Comando ([*][7][1], [*][7][2], [*][7][3], [*][7][4]): Se queste uscite richiedono l'immissione di un
codice di accesso, qualsiasi Codice di Accesso sarà valido per eseguire le funzioni di uscita sulla partizione.
Attributi programmabili
1. Codice Supervisore 5. Per utilizzo futuro
2. Codice Coercizione 6. Per utilizzo futuro
3. Esclusione Zona Abilitata 7. Suono grave campana dopo inserimento/disinserimento
4. Accesso remoto 8. Codice monouso
Attributo suono grave campana
Questo attributo è utilizzato per specificare se un codice di accesso debba generare un suono grave di campana dopo l 'immissi one del codice di inserimento globale. Le chiavi wireless con codici di accesso associati ad essi possono generare un suono grave di campana da inserimento/disinserimento. Se desiderato, questa opzione può essere utilizzata con codi ci immessi manualmente. Contattare il nostro installatore per la programmazione di questa funzione.
Nota: Il Codice Master non può utilizzare l'attributo Suono Grave Campana, ma è richiesto per abilitare il suono per altri codici.
Nota: Questa funzione non può evitare che venga generato un segnale di sirena all'inserimento/disinserimento, se un codice di accesso assegnato a una chiave wireless è immesso manualmente tramite tastiera.
Nota: Questa funzione è usata per annunciare segnali di guasto incendio e anche condizioni di guasto per applicazioni mediche.
Assegnazione partizione
1. Questa sezione è utilizzata per assegnare le partizioni disponibili agli utenti. Partizioni da assegnare:
2. Selezionare Opzioni > Codici di accesso.
3. Immettere i l codice master.
4. Selezionare un utente.
5. Selezionare Attributi Partizione.
6. Selezionare le partizioni da assegnare all'utente.
Note riguardanti i codici diaccesso e la programmazione
- 19 -
Page 94
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
l Gli attributi del codice master non possono essere modificati. l Quando si programma un nuovo codice in Programmazione Utente, esso sarà confrontato con tutti gli
altri codici presenti nel sistema. In caso di duplicato, i l sistema emetterà un suono di errore e il codice tornerà al valore precedente alla modifica. Ciò si applica sia ai codici a 4 cifre sia a quelli a 6 cifre.
Cancellazione di un Codice di Accesso
Per cancellare un codice, selezionare tale codice e poi l a voce Elimina Utente. Il sistema cancellerà immediatamente il codi ce e l'utente sarà invitato a selezionare un altro codice.

Menu Installatore

Queste funzioni sono utilizzabili solo dall'install atore.

Funzioni utente

Disinserire il sistema, poi accedere a Opzioni, Funzioni Utent e, Codice Master. Questo comando è utilizzato per accedere al seguente elenco di funzioni Master del sistema:
Ora e Data
Immettere l'ora e la data desiderata.
Tempo di inserimento automatico
Il sistema può essere programmato in modo da essere inserito a un'ora specifica ogni giorno, per ogni partizione. Dopo essere entrati in questa sezione, immettere l'ora desiderata per l'inserimento automatico per ogni giorno della settimana.
Al momento dell'inserimento automatico, il cicalino della t astiera emetterà un segnale acustico per un determinato arco di tempo (programmabile solo dall'installatore) per avvertire che un inserimento automatico è in corso. La campana può essere programmata per suonare una volta ogni 10 secondi durante il periodo di avvertimento. Al termine del periodo di avvertimento, il sistema si inserirà senza ritardo di uscita e in modalità totale.
L'inserimento automatico può essere cancellato o posposto digitando un codice di accesso valido solo durante il periodo di avvertimento. Il tentativo di inserimento automatico sarà ripetuto il giorno seguente alla stessa ora. Quando il processo di inserimento automatico è cancellato o posposto, il codice di notifica cancellazione inserimento automatico sarà trasmesso (se programmato).
Se l'inserimento è inibito da uno dei seguenti fattori, la trasmissione della notifica di cancellazione dell'inserimento automatico sarà comunicata:
l Inserimento inibizione CA/ CC
l Blocco manomissioni sistema
l Errore supervisione espansore zona
Nota: Per sistemi con certificazione UL/ULC, la funzione di inserimento automatico sarà annullata quando ci sono zone in una condizione anomala.
Abilitare DLS/Consentire assistenza sistema
Se abilitato, l'installatore sarà in grado di accedere alla programmazione remota tramite DSL. La finestra DLS resterà aperta per 6 ore, durant e le quali l'installatore potrà accedere a DLS per un numero illimitato di volte. Allo scadere della finestra di 6 ore, l'installatore non potrà accedere alla programmazione fino a quando la finestra non sarà riaperta.
Buffer eventi
l Visualizza data, ora e descrizione completa dell'evento
l Il registro è organizzato a partire dall'evento più recente (in alto) fino agli eventi passati (in basso)
l La freccia sinistra consente di scorrere in avanti nel tempo
l La freccia destra consente di scorrere indietro nel tempo
- 20 -
Page 95
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
l Il tasto Indietro consente di tornare alla schermata Home
l Questa finestra tornerà alla schermata Home dopo 30 secondi di inattività
Verifica del sistema
L'uscita campanello del sistema, le spie della tastiera e il comunicatore vengono testati . Questo test misura anche la batteria tampone del pannello.
Importante:
l Per assicurarsi che continui a funzionare come previ sto, è necessario testare il sistema ogni settimana.
l Per le applicazioni per UL HOME HEALTH CARE, i l sistema sarà anche testato settimanalmente senza
alimentazione CA. Per scoll egare la CA dall’unità di controllo, rimuovere la vite dalla linguett a di blocco dello spinotto dell’alimentatore e rimuovere l’alimentatore dalla presa CA. Dopo il completamento del test dell’unità usando solo la batteria di riserva, ricoll egare lo spinotto dell’alimentatore e stringere la vite della linguetta di bl occo in modo che l'alimentatore sia fissato in modo sicuro alla presa.
l Se il sistema non funziona correttamente, chiamare immediatamente la ditta che ha provveduto
all'installazione per richiedere assistenza.
l Tutti i rilevatori di fumo devono essere testati dall'installatore del rilevatore di fumo una volta all'anno
per garantire un corretto funzionamento.
Controllo inserimento/disinserimento automatico
Premendo Inserimento Automatico nel menu Funzione Utente sarà possibile attivare (3 bip) o disatti vare (un bip prolungato) le funzioni di i nserimento e disinserimento automatico, per ogni partizione. Quando la funzione è attiva, il pannello eseguirà automaticamente l'inserimento in modalità totale (zone parziale/totale attive) o il disinserimento ogni giorno alla stessa ora. L'ora dell'inserimento automatico è programmata con il corrispondente tasto. Il disinserimento automatico deve essere programmato dall'installatore del sistema.
Chiamata utente
Questa opzioni consente al provider di servizi di accedere temporaneamente al pannello di controllo degli allarmi per una manutenzione a distanza.
Ripristino del Tecnico
Se si verifica un allarme nel sistema, il sistema non consentirà il reinserimento (la spia Pronto è spenta). Sarà necessario contattare l'installatore, che controllerà e ripristinerà il sistema per vostro conto. Può essere necessaria una visita di controllo del sistema. Dopo il ripristino, il sistema funzionerà di nuovo correttamente.
Configurazione della tastiera
Figura 9- Configurazione della tastiera
Opzioni display: imposta la luminosità e il timeout del touchscreen, nonché le opzioni salvaschermo.
- 21 -
Page 96
Menu OpzioniMEnuMenu Opzioni
Controllo Buzzer: imposta il volume del cicalino del touchscreen. Nota: per i l sistema SIA CP-01, il volume
del cicalino non deve essere posto al minimo.
Nota: Per sistemi UL/ULC, il livello del cicalino non deve essere modificato rispetto al livello predefinito.
Sequenza immagini: seleziona le immagini da visualizzare nella presentazione.
Taratura: consente di tarare il touchscreen.
Modalità Orologio: visualizza l'orologio digit ale.
Modalità Pulizia: consente all'utente di toccare lo schermo (ad esempio per pulirlo) senza abilitare o disabilitare
nessuna funzione. Lo schermo resterà in questa modalità per 30 secondi, poi tornerà alla schermata di configurazione della tastiera.
Figura 10- Modalità pulizia
Home Page: può essere configurata in una o due visualizzazioni differenti, Classica (tasti quadrati) e
Contemporanea (rondò).

Abilita/Disabilita campanello

Campanello porta: per attivare/disattivare la funzione campanello porta, toccare l'icona del campanello. 3 bip
indicano che il campanello è abi litato. 1 bip lungo indica che il campanello è disabilitato.

Inserimento

Inserimento Perimetrale: inserisce il sistema in modalità parziale
Inserimento totale: inserisce il sistema in modalit à totale
Inserimento notte: per inserire i l sistema in modo totale dopo che è stato inserito in modalità parziale, premere
il tasto Inserimento Notte. Tutte le zone interne saranno attivate, fatta eccezione per i dispositivi programmati come Zone Notte. Solo le zone notte sono inserite in modalità totale. Questo consente movimenti limitati all'int erno dei locali quando il sistema è completamente i nserito. Accertarsi che l'installatore fornisca un elenco che indichi le zone programmate come zone notte. Quando le zone interne sono attivate (ad esempio in modalità di inserimento notte), è necessario di gitare il codice di accesso per disinserire il sistema e poter accedere alle zone interne che non sono state programmate come zone not te.
Uscita rapida: consultare la sezione: Uscita rapida
Inserimento totale globale: inserisce in modalità totale tutte le partizioni alle quali è stato assegnato il codice
utente.
Inserimento perimetrale globale: inserisce in modalità parziale tutte le partizioni alle quali è stato assegnato
il codi ce utente.
Inserimento senza ingresso: inserisce il sistema senza i ngresso.
- 22 -
Page 97

Gestione partizioni

Stato delle partizione

Per visualizzare lo stato delle partizione, premere Opzioni, Funzioni Utente e infine Stato Partizione. La tastiera mostrerà lo stato di base per un massimo di ot to partizioni, secondo la configurazione del sistema. Ciascuna partizione sarà identificata e ne sarà mostrato lo stato attuale.
Figura 11- Stato delle partizione

Modalità Tastiera

Questa opzione consente di utili zzare la tast iera t ouchscreen HS2TCHP E come una tradizonale tastiera DSC.
Gestione partizioni
Una partizione è un'area limitata della struttura che opera indi pendentemente dalle altre aree. Ripartire un sistema può essere vantaggioso se la struttura ha dependance che devono essere prot ette indipendentemente da un'area principale o se l'abitazione ha un appartamento separato. Ciascuna partizione può avere l a propria tastiera o una tastiera può avere accesso a tutte le partizioni. L'accesso utente alle partizioni è controllato da un codice di accesso. Un codice master può accedere all'intero sistema e a tutte le partizioni, mentre un codice utente è l imitato alle partizioni assegnate.

Partizione

Le tastiere possono essere configurate per controllare una sola partizione o tutte le partizioni.
Nota: L'accesso a questa funzione deve essere configurato dall’installatore.
Funzionamento a partizione singola
Le tastiere delle singole partizioni consent ono di accedere alla funzionalità di allarme per una partizione assegnata.
Le tastiere per partizione singola si comportano come segue:
l Consentono di visualizzare lo stato inseritoattivato di una partizione. l Visualizzano le zone aperte, se la tastiera assegnata alla partizione è accesa. l Visualizzano le zone escluse e consentono di escludere zone o creare gruppi di esclusi one di zone
assegnate alla tastiera della partizione.
l Visualizzano i guasti di sistema (batteria sistema scarica, guasti/manomissioni componenti sistema). l Visualizzano gli allarmi in memoria che si verificano sulla partizione. l Consentono l'attivazione/la disattivazione del campanello della porta. l Verifica di sistema (campanelli/PGM assegnati alla partizione). l Programmazione etichetta (etichette zone, partizione e utenti per la partizione). l Controlli uscita comando (uscite assegnate alla partizione, o uscite globali, come ad esempio reset del
rilevatore di fumo).
l Temperature.
- 23 -
Page 98
Gestione partizioni
Prestare una tastiera a un'altra partizione
La tastiera touchscreen HS2TCHP può essere prestata per funzionare su altre partizioni. Quando una tastiera è prestata a un'altra partizione, essa si comporterà sulla partizione prestata come se fosse stata assegnata a quella partizione originariamente. Un codice di accesso deve essere i mmesso prima di prestare una tastiera a un'altra partizione. Un codice di accesso è necessario anche per eseguire qualsiasi funzione su tale partizione.
Per prestare una tastiera a un'altra partizione:
1. Selezionare Opzioni > Stato Partizione.
2. Digitare il codice di accesso.
3. Selezionare la partizione da prestare alla tastiera. Se la tastiera è inattiva per più di 30 secondi, essa ritorna alla partizione originaria.
Funzionamento tastiera globale
Una volta inserito un codice di accesso valido, una tastiera globale visualizzerà lo stato delle partizioni che l’utente è autorizzato a vedere. Da questa panoramica, è possibile prestare la t astiera globale a una partizione, inserire tutte le partizioni o disinserire tutte le partizioni. Lo stato di ciascuna partizione sarà ident ificato da un'icona di stato della partizione. Per una spiegazione delle icone di stato della partizione, si veda la tabella seguente. I pulsanti di inserimento e disinserimento globale inseriranno o di sinseriranno tutte le partizioni visualizzate.
Per prestare una tastiera globale a un'altra partizione:
1. Selezionare Stato Partizione.
2. Selezionare la partizione da prestare alla tastiera.
Figura 12- Modalità tastiera globale
Partizione
Icona di stato
Descrizione
SFONDO VERDE La partizione è pront a per essere inserita
La partizione è i n ritardo uscita
SFONDO GRIGIO La partizione non è pronta per essere inserita
La partizione è i n allarme
- 24 -
Page 99
Gestione partizioni
Partizione
Icona di stato
Descrizione
La partizione è i n ritardo ingresso
La partizione è i nserita

Tipi di zona incendio e CO

l Se una zona Incendio genera un allarme, solo la partizione alla quale la zona di incendio è assegnata
andrà in allarme. Le altre partizioni rimangono nello stato attuale.
l Se il tasto [F] sulla tastiera globale viene utilizzato per generare un allarme, tutte le partizioni abilitate
andranno in allarme.
l Una o più tastiere incendio possono essere poste su una partizione. l In caso di allarme, su tutte le tastiere della partizione e su tutte l e tasti ere globali appare il display
dell'allarme antincendio a scorrimento automatico. La tacitazione dell'allarme antincendio e il reset del sistema antincendio possono essere effettuati direttamente su qualunque tastiera di partizione. Per silenziare un allarme antincendio o CO mediante una tastiera globale è necessario prestare la tastiera globale a una delle partizioni.
- 25 -
Page 100

Comando e controllo via SMS

Comando e controllo via SMS
La funzione comando e controllo via SMS consente di inviare messaggi di testo al sistema, abilitando il sistema per l'effettuazione di determinate azioni. Per la l ista dei comandi e le modalità di invio degli stessi, vedere la tabella dei Comandi SMS. Come misura di sicurezza, solo i numeri di telefono autorizzati possono interagire con il sistema. I messaggi provenienti da altri numeri di telefono saranno respinti.
Nota: Questa è una funzione supplementare che non è stata verificata da UL/ULC. Deve essere attivata e configurata dall'installatore.

Verificare il numero a cui telefonare per i comandi SMS

Il numero di telefono del sistema è i mpostato al momento dell'installazione. Per t rovare rapidamente il numero di telefono, procedere come segue.
1. Selezionare Funzioni Utente > Programmazione SMS
2. Utilizzando la freccia verso il basso, scorrere al telefono n. 9
3. Il numero programmato nel telefono 9 è il numero di telefono del sistema. Inviare comandi SMS a questo numero per interagire con il proprio sistema.

Autorizzare i telefoni utente per l'invio dei comandi SMS

È possibile aut orizzare fino a otto numeri di telefono per interagire con il sistema tramite SMS. Prima che il sistema accetti un comando SMS in arrivo, si deve immettere il numero di telefono a cui inviarlo.
Per autorizzare un telefono per i comandi SMS:
1. Selezionare Funzioni Utente > Programmazione SMS
2. Usando le frecce su e giù, scorrere fino ad un numero di telefono vuoto e selezionarlo.
3. Usando il tastierino numerico, immettere il numero del telefono che si vuole autorizzare e premere Salva.

Invio dei comandi SMS al sistema

Per inviare con successo i comandi al sistema dal proprio cellulare, i messaggi SMS devono essere inviati nel formato corretto. Se configurato, i comandi richiedono l'inclusione di un codice di accesso utente nel messaggio. Il codice di accesso sarà verificato dal sistema prima dell'esecuzione di qualsiasi comando.
Ulteriori informazioni sull'invio di comandi SMS:
l I messaggi di testo non sono sensibili alle maiuscole e minuscole; gli spazi extra sono i gnorati. l In sistemi con più partizioni e se l'Utente ha le credenziali per gestire le partizioni desiderate, i comandi
possono essere inviati alle partizioni specifiche includendo il numero di partizione. Per maggiori informazioni sulle partizioni, si veda la sezione “Gestione partizioni”.
l Se il pannello è configurato per richiedere un codice di accesso e il codice non è inviato o non è valido,
il pannello invierà una notifica all'utente comunicando che il comando non ha avuto successo.
La tabella seguent e elenca tutti i comandi SMS disponibili con esempi di come i nserire il numero di partizione e i codici di accesso. Il formato per inserire il comando è il seguente:
Nota: Verificare con il proprio install atore che il numero di partizione e il codice di accesso siano necessari nel proprio messaggio SMS. Se uno dei due o entrambi non sono necessari, non immetterli nel messaggio SMS.
Nota: Le risposte alle richieste di stato e di memoria allarme possono richiedere più di 1 messaggio SMS, a seconda dello stato del sistema. C'è un ritardo di 10 secondi tra la trasmissione dei messaggi SMS.
- 26 -
Loading...