Any use of the transmitter requires full understanding and strict observation of the
"Instructions for Use" of the Polytron Transmitter IR Ex (Part No. 90 23 655) or Polytron
/N
Transmitter IR CO
O (Part No. 90 23 656).
2
2
Installing Transmitter
The transmitter should always be mounted vertically (with the sensor pointing downwards) in a place where there is little vibration and minimum
changes of temperature, in the vicinity of a potential gas leak.
Secure in place by means of screws through the housing or use the mounting brackets (see drilling template). For maintenance purposes
allow at least 30 cm space below the transmitter.
When installing in explosion-hazard areas:
When wiring the transmitter to a central controller, the relevant regulations for the operation and installation of electrical equipment in
explosion-hazard areas must be observed (in Europe, EN 60079-14, in Germany VDE 0165).
Installing electrical connections
Connect to central controller by screened cable (braided screen cover ≥80 %, outside diameter max. 15 mm).
●
The 0 V conductor (terminals K2 and K3) should be grounded in the controller.
To ensure optimum electromagnetic compatibility (EMC):
●
— the transmitter should be grounded via one of the two grounding terminals. The screen should be connected to terminal E in the transmitter
and should not be grounded at the controller, or
— the transmitter is not grounded via the external terminals. The screen should be connected to terminal E in the transmitter and grounded at
the controller.
Three-wire type
Connect terminals K1 and K3 to the power supply (24 V ± 20 %,
●
300 mA).
Terminal K1 to + 24 V, terminal K3 to 0 V.
Connect terminal K4 to the 4 to 20 mA input of the central
●
controller.
Four-wire type
Connect terminals K1 and K2 to the power supply (24 V ± 20 %,
●
300 mA).
Terminal K1 to + 24 V, terminal K2 to 0 V.
Connect terminals K3 and K4 to the central controller. Connect
●
terminal K4 to the 4 to 20 mA input and terminal K3 to 0 V.
D
terminal cover
K1
K3
K4
K1
K3
K4
E
E
K1
K2
K3
K4
E
K1
K2
E
K3
K4
E
Connecting the display unit or IR junction box for the hand-held terminal to the NDF version:
●
Connect the transmitter (NDF version) terminals K11, K12 and K13 and E to terminals K1, K2 and K3 and E of the display unit or IR junction
box: K13 to K1, K11 to K2 and K12 to K3.
K1 K2 K3
K1K2K3
K13
K11
K12
IR junction box
K13
K11
optionally
K12
K3
K2
K1
E
Display unit
E
K1
K2
K3
K13
K11
K12
E
E
K12
K11 K13
Transmitter (NDF Version)
The terminal cover (Ex-approved version) must be closed before starting up, otherwise the Ex-approval is invalid.
Technical Data (extract)
Measuring range:according to sensor modelPower consumption:4 W
Signal transmission to central
controller:
Supply voltage:24 V ±20 %, 300 mAProtection type (EN 60 529):IP 65
Cable entry:PG 13.5 for 6 mm to 12 mm
For details and safety precautions refer to the "Instructions for Use" of the Polytron Transmitter IR Ex (Part No. 90 23 655) or Polytron
/N
Transmitter IR CO
O (Part No. 90 23 656).
2
2
4 to 20 mAPower consumption IR Ex CO
and IR Ex HC:
Approval :
cable diameter
DMT 02 ATEX E 178 XII 2G EEx me [ib] d IIB + H
IECEx BVS 05.0007Ex me [ib] d IIB + H
Jede Handhabung an dem jeweiligen Transmitter setzt die genaue Kenntnis und Beachtung der Gebrauchsanweisung Polytron IR Ex (Bestell-Nr. 90 23 655) bzw.
/N
Polytron IR CO
O (Bestell-Nr. 90 23 656) voraus!
2
2
Transmitter installieren
Montage stets in vertikaler Lage (Transmitter mit dem Sensor nach unten) – an einem vibrationsarmen und möglichst temperaturstabilen Ort, in
der Nähe einer möglichen Leckage.
Befestigung mit Schrauben durch das Gehäuse oder an den Befestigungslaschen (siehe Bohrbild). Freiraum von mindestens 30 cm unterhalb
des Transmitters für die Zugänglichkeit bei Wartungsarbeiten einhalten.
Bei Installation in explosionsgefährdeten Bereichen:
Bei der Verdrahtung mit einem Zentralgerät müssen die relevanten Vorschriften hinsichtlich des Betriebes und der Installation von elektrischen
Betriebsmitteln in explosionsgefährdeten Bereichen berücksichtigt werden (in Europa EN 60079-14, in Deutschland VDE 0165).
Elektrische Anschlüsse installieren
Anschluss an Zentralgerät mit abgeschirmter Leitung (Bedeckung des Abschirmgeflechts ≥80 %, maximaler Außendurchmesser 15 mm).
●
Die Leitung 0 V (Klemmen K2 und K3) ist in der Zentrale zu erden.
Um eine optimale eletromagnetische Verträglichkeit (EMV) zu erhalten, soll
●
— der Transmitter über eine der beiden Erdungsklemmen geerdet werden. Die Abschirmung ist mit Klemme E im Transmitter zu verbinden
und darf in der Zentrale nicht geerdet werden, oder
— der Transmitter wird nicht über die externen Klemmen geerdet. Die Abschirmung ist mit Klemme E im Transmitter zu verbinden und in der
Zentrale zu erden.
Dreidraht-Betrieb
Die Klemmen K1 und K3 mit der Spannungsversorgung (24 V
●
±20 %, 300 mA) verbinden.
Klemme K1 an +24 V, Klemme K3 an 0 V.
Die Klemme K4 mit dem 4 bis 20 mA-Eingang des Auswertegerä-
●
tes verbinden.
Vierdraht-Betrieb
Die Klemmen K1 und K2 mit der Spannungsversorgung (24 V
●
±20 %, 300 mA) verbinden.
Klemme K1 an +24 V, Klemme K2 an 0 V.
Die Klemmen K3 und K4 mit dem Auswertegerät verbinden. Klem-
●
me K4 an den 4 bis 20 mA-Eingang, Klemme K3 an 0 V.
D
Deckel Anschlussklemmen
K1
K3
K4
K1
K3
K4
E
E
K1
K2
K3
K4
E
K1
K2
E
K3
K4
E
Anzeigeeinheit bzw. Anschlussbox für Handbediengerät an die NDF-Version:
●
Die Klemmen des Transmitters (NDF-Verson) K11, K12 und K13 sowie E mit den Klemmen K1, K2 und K3 sowie E der Anzeigeeinheit bzw.
Anschlussbox verbinden: K13 auf K1, K11 auf K2 und K12 auf K3.
K1 K2 K3
K1K2K3
K13
K11
K12
Anschlussbox
K13
K11
K12
wahlweise
K3
K2
K1
E
Anzeigeeinheit
E
K1
K2
K3
K13
K11
K12
E
E
K12
K11 K13
Transmitter (NDF-Version)
Der Deckel des Anschlussklemmen-Kastens (Ex-geschützte Version) muss vor Inbetriebnahme geschlossen werden, andernfalls ist der
Explosionsschutz nicht gegeben.
Technische Daten (Auszug)
Messbereich:je nach SensortypLeistungsaufnahme:4 W
Signalübertragung zum Zentralgerät:4 bis 20 mALeistungsaufnahme IR Ex
und IR Ex HC:
CO
2
Versorgungsspannung:24 V ±20 %, 300 mASchutzart (nach EN 60 529):IP 65
Kabeleinführung:PG 13,5 für Kabeldurchmesser
von 6 mm bis 12 mm
Explosionsschutz :
DMT 02 ATEX E 178 XII 2G EEx me [ib] d IIB + H
IECEx BVS 05.0007Ex me [ib] d IIB + H
Weitere Informationen und Sicherheitsmaßnahmen entnehmen Sie der "Gebrauchsanweisung" des Polytron-Transmitters IR Ex (Sach-Nr.
Toute manipulation du transmetteur présuppose la parfaite connaissance et la
stricte application du mode d'emploi Polytron IR Ex (référence 90 23 655) ou
/N
Polytron IR CO
O (référence 90 23 656)!
2
2
Installation du transmetteur
Montage en position verticale (transmetteur avec capteur vers le bas) – à un emplacement exempt de vibrations et de température stable, à
proximité d'un éventuel point de fuite.
Fixation par vis à travers le boîtier ou aux pattes de fixation (voir gabarit de perçage). Laisser un espace libre d'au moins 30 cm sous le
transmetteur pour permettre l'accès lors des travaux de maintenance.
En cas d'installation dans une zone à risque d'explosion:
Respecter les normes et directives en vigueur pour le câblage vers la centrale, concernant l'utilisation et l'installation d'appareils électriques
dans une zone à risque d'explosion (e Europ e EN 60079-14,e Allemagne VDE 0165).
Raccordement électrique
Raccordement à la centrale par câble blindé (recouvrement du blindage ≥80 %, diamètre extérieur maximum 15 mm).
●
La ligne 0 V (bornes K2 et K3) doit être mise à la terre dans la centrale.
Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale (CEM), il faut:
●
— que le transmetteur soit mis à la terre par une des deux bornes de terre. Le blindage doit être relié à la borne E du transmetteur et ne doit
pas être mis à la terre dans la centrale, ou
— le transmetteur n'est pas mis à la terre par les bornes externes. Relier le blindage à la borne E du transmetteur et mettre à la terre dans la
centrale.
Installation à 3 conducteurs
Relier les bornes K1 et K3 à l'unité d'alimentation (24 V ±20 %,
●
300 mA)
Borne K1 à +24 V, borne K3 à 0 V.
Relier la borne K4 à l'entrée 4 à 20 mA de la centrale.
●
Installation à 4 conducteurs
Relier les bornes K1 et K2 à l'unité d'alimentation (24 V ±20 %,
●
300 mA)
Borne K1 à +24 V, borne K2 à 0 V.
Relier les bornes K3 et K4 à la centrale. Borne K4 à l'entrée 4 à
●
20 mA borne K3 à 0 V.
D
bornes du couvercle
K1
K3
K4
K1
K3
K4
E
E
K1
K2
K3
K4
E
K1
K2
E
K3
K4
E
Afficheur ou boîte de jonction pour console de programmation et version NDF:
●
Relier les bornes du transmetteur (version NDF) K11, K12 et K13 ainsi que E aux bornes K1, K2 et K3 ainsi que E de l'afficheur ou de la
boîte de jonction: K13 avec K1, K11 avec K2 et K12 avec K3.
K1 K2 K3
K1K2K3
K13
K11
K12
Boîte de jonction
K13
K11
K12
au choix
K3
K2
K1
E
Afficheur
E
K1
K2
K3
K13
K11
K12
E
E
K12
K11 K13
Transmetteur (version NDF)
Le couvercle du bornier (version antidéflagrante) doit être fermé avant mise en service, sinon la protection antidéflagrante n'est pas
assurée.
Caractéristiques techniques (Extrait)
Domaine de mesure:en fonction du type de capteurPuissance absorbée:4 W
Transmission du signal vers la
centrale:
4 à 20 mAPuissance absorbée IR Ex CO
et IR Ex HC:
2
Tension d’alimentation:24 V ±20 %, 300 mAProtection (selon EN 60 529):IP 65
Entrée de câble:PG 13,5 pour diamètre de câble
de 6 mm à 12 mm
Vous trouverez d'autres informations et mesures de sécurité dans les "Instructions de service" du transmetteur Polytron IR Ex (N
90 23 655) ou du transmetteur Polytron IR CO
Instrucciones de instalación Polytron IR Transmisor
¡Toda manipulación en el transmisor presupone el conocimiento exacto y la observación
/N
de las instrucciones de uso Polytron IR Ex (núm. de pedido 90 23 655) o IR CO
(núm. de pedido 90 23 656), respectivamente!
O
2
2
Instalación del transmisor
Montaje siempre en posición vertical (transmisor con el sensor hacia abajo) – en un punto pobre en vibraciones y con una temperatura lo más
estable posible, en las inmediaciones de un posible punto de fuga.
Fijación con tornillos por la carcasa o en las lengüetas de fijación (ver plantilla de taladrar). Dejar un espacio libre de mín. 30 cm por debajo del
transmisor para facilitar el acceso para los trabajos de mantenimiento.
Para la instalación en zonas con peligro de explosión:
En el cableado con un aparato central se tienen que observar las normativas relevantes para el funcionamiento y la instalación de utillajes
eléctricos en zonas con peligro de explosión (en Europa, EN 60079-14, en Alemania, VDE 0165).
Instalación de las conexiones eléctricas
Conexión al aparato central con cable apantallado (cobertura del trenzado la pantalla ≥80 %, máximo diámetro exterior 15 mm). La puesta
●
a tierra del cable de 0 V (bornes K2 y K3) se tiene que realizar en la central.
Para conseguir una óptima compatibilidad electromagnética (EMC),
●
— la puesta a tierra de los transmisores se debe realizar a través de uno de los dos terminales de puesta a tierra. La pantalla se tiene que
conectar con el borne E en el transmisor y no debe ser puesto a tierra en la central, o
— la puesta a tierra del transmisor no se realiza a través de los bornes externos. La pantalla se tiene que conectar con el borne E en el
transmisor y debe ser puesto a tierra en la central.
Funcionamiento con tres hilos
Conectar los bornes K1 y K3 con la alimentación de tensión
●
(24 V ±20 %, 300 mA).
Borne K1 con +24 V, borne K3 con 0 V.
Conectar el borne K4 con la entrada de 4 a 20 mA del aparato de
●
evaluación.
Funcionamiento con cuatro hilos
Conectar los bornes K1 y K2 con la alimentación de tensión
●
(24 V ±20 %, 300 mA).
Borne K1 con +24 V, borne K2 con 0 V.
Conectar los bornes K3 y K4 con el aparato de evaluación. Borne
●
K4 con la entrada de 4 a 20 mA, borne K3 con 0 V.
D
Tapa bornes de conexión
K1
K3
K4
K1
K3
K4
E
E
K1
K2
K3
K4
E
K1
K2
E
K3
K4
E
Unidad de indicación o caja de conexión para aparato de manejo manual en la versión NDF:
●
Conectar los bornes del transmisor (versión NDF) K11, K12 y K13, así como E con los bornes K1, K2 y K3, así como E de la unidad de
indicación o caja de conexión: K13 con K1, K11 con K2 y K12 con K3.
K1 K2 K3
K1K2K3
K13
K11
K12
Caja de conexión
K13
K11
K12
a elección
K3
K2
K1
E
Unidad de indicación
E
K1
K2
K3
K13
K11
K12
E
E
K12
K11 K13
Transmisor (versión NDF)
La tapa de la caja de bornes de conexión (versión protegida contra explosión) se tiene que cerrar antes de la puesta en servicio; de lo
contrario, no existe la protección contra explosión.
Datos técnicos (extracto)
Margen de medición:en función del tipo de sensor empleadoConsumo de potencia: 4 W
Transmisión de señales al
aparato central:
4 a 20 mAConsumo de potencia IR Ex CO
IR Ex HC:
e
2
Tensión de alimentación: 24 V ±20 %, 300 mATipo de protección (según EN 60 529):IP 65
Entrada de cable:PG 13,5 para diámetro de cable de
6 mm a 12 mm
Protección contra explosión :
DMT 02 ATEX E 178 XII 2G EEx me [ib] d IIB + H
IECEx BVS 05.0007Ex me [ib] d IIB + H
Más informaciones y medidas de seguridad se pueden encontrar en las "Instrucciones de uso" del Transmisor Polytron IR Ex (Nro de
referencia. 90 23 655) o del Transmisor Polytron IR CO
Transmitter IR Ex drilling template / Bohrbild Transmitter IR Ex /
Gabarit de perçage pour le transmetteur IR Ex / Plantilla de taladro transmisor IR Ex
106 mm / 4.17 Inch
82 mm / 3.23 Inch
152 mm / 5.98 Inch
00423654
Page 6
Transmitter IR Ex IL drilling template / Bohrbild Transmitter IR Ex IL /
Gabarit de perçage pour le transmetteur IR Ex IL / Plantilla de taladro transmisor IR Ex IL
154 mm / 6.06 Inch
82 mm / 3.23 Inch
00523654
Page 7
Display unit drilling template / Bohrbild Anzeigeeinheit /
Gabarit de perçage pour l'afficheur / Plantilla de taladro unidad de indicación
106 mm / 4.17 Inch
82 mm / 3.23 Inch
152 mm / 5.98 Inch
00323654
Page 8
IR junction box drilling template / Bohrbild Anschlussbox /
Gabarit de perçage pour la boîte de jonction / Plantilla de taladro caja de conexión
68 mm / 2.68 Inch
95 mm / 3.74 Inch
45 mm / 1.77 Inch
00623654
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.