For vehicles with appearance panel: Remove appearance panel which covers the trunk pan. This panel will need to be trimmed or not reinstalled
on vehicle. Ask vehicle owner their choice before starting installation. See Figure 2
1.Remove plastic plugs, from existing holes (if present).
2.Raise hitch into position over the exhaust pipes aligning the slots in the hitch with the weldnuts in the bottom of the frame rails. NOTE:
Lowering exhaust may ease installation. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal.
3.Install fasteners as shown above.
4.Torque all fasteners to specifications shown below.
5.Raise exhaust back into position, if lowered prior to hitch installation.
6.Reinstall trimmed cover panel removed. Or return untrimmed panel to vehicle owner.
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Qty. (6)Hex Bolt, M12 x 1.25 x 40mm
3
z 2010 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 375696N8-12-10Rev. B
Page 2
Instructions d’installation
1
pas être réinstallé sur le véhicule. Avant l installation, vérifier le choix du propriétaire concernant ce panneau
Voir figure 2
Carénage
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis :
Visserie : 75696F
Clé : 10mm, 19 mm,
cliquet de 6 po
Mèche : Aucune
Rallonge de
Longeron de châssis
Écrous à souder
existants à 3 endroits
(deux côtés)
Toyota Sienna
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage à bille
Numéros de pièces :
75696
87586
44648
Ne pas excéder les spécifications du
fabricant de véhicules de remorquage, ou
Poids max. brut de
la remorque, lb (kg)
5 000 (2 270 Kg)500 (227 Kg)
3 500 (1 589 Kg)350 (159 Kg)
Points d’accès au câblage : SUV1, 2
Pour être réinstallé
78194 U-Haul
Poids au timon, lb (kg)
Remarque :
Zone à découper
Visserie similaire
des deux côtés
Figure 2
Pour être réinstallé
Modèle de sport
2
3
Figure 1
Zone à découper
Qté (6)Rondelle plate, 1/2 po
1
Qté (6)Rondelle frein, 1/2 po
2
Pour des véhicules avec le panneau d'aspect : Enlever panneau décoratif qui recouvre la casserole tronc. Ce panneau devra être découpé, ou ne
1.Enlever les bouchons en plastique, des trous existants (s’il est présent).
2.Soulever l’attelage en position par-dessus les tuyaux d’échappement en alignant les fentes de l’attelage sur les écrous à souder du bas des
longerons de châssis. REMARQUE : L'abaissement du tuyau d’échappement peut faciliter l’installation. La vaporisation d’un lubrifiant sur
’
Qté (6)Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 40mm
3
.
sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
3.Installer la visserie comme illustré ci-dessus.
4.Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous.
5.Remettre le tuyau d’échappement en position s’il a été abaissé avant l’installation de l’attelage.
6.Réinstaller le panneau protecteur découpé, ou retourner le panneau intact au propriétaire du véhicule.
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
el vehículo. Pregunte al propietario del vehículo qué prefiere antes de empezar la instalación. Ver Figura 2
1. Retire los tapones plásticos, de los orificios existentes (si está presente).
2. Levante el enganche a su posición encima de los tubos del escape y alinee las ranuras en el enganche con las tuercas de soldar en
la base de los largueros del bastidor. NOTA: Bajar el escape puede facilitar la instalación. Rociar un lubricante en el vástago del gancho de
metal y el aislador de hule ayuda para el desmonte.
3. Instale los tornillos como se muestra arriba.
4. Apriete todos los tornillos según las siguientes especificaciones.
5. Levante el escape de nuevo a su posición si se bajó antes de la instalación del enganche.
Ajuste todas las fijaciones M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-Pie (102 N-m).
Nota: verifique el enganche frecuentemente y asegúrese de que todas las fijaciones y la bola se encuentren ajustadas de manera adecuada. Si retira el enganche,
tape todos los orificios de la bandeja del maletero u otros paneles de la carrocería para prevenir el ingreso de agua y humos de escape. Deben retirarse y
reemplazarse los enganches y bolas que se hayan dañado. Cumpla con las precauciones de seguridad cuando trabaje debajo de un vehículo y use protección
ocular. No realice orificios de acceso o unión con un soplete
Este producto cumple con las especificaciones y requerimientos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York,
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
z 2010 Cequent Performance Products
Figura 1
.
Área a recortar
Cant. (6)Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 40mm
3
Página 3 de 375696N8-12-10Rev. B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.