2.Raise hitch into position, installing fasteners as shown into existing weldnuts in vehicle frame.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Hex Bolt – M10 x 1.25 x 30mmQty. (4)
Tighten all M10 x 1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 59 Lb.-Ft. (80 N*M)
2
Conical Toothed Washer – 7/16”Qty. (4)
Rev. B2-5-1075684NSheet 1 of 3
Form: F205 Rev A 5-6-05
Page 2
Pare-chocs
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 75684F
Clés : 16 mm
Mèche : Aucune
Instructions d’installation
Hyundai Santa Fe
Kia Sorento
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Type d'attelage
Distribution du poids
Poids sur le
montage de la boule
Points d’accès au câblage : Santa Fe: SUV3, SUV4
Longeron de châssis
Écrous soudés du véhicule
Longeron de châssis classique
Échappement
Poids brut max.
remorque (lb)
Sorento: SUV7
Numéros de pièces :
75684
87574
44639
Poids max.
barre (lb)
500 (227 kg)5000 (2270 kg)
350 (159 kg)3500 (1589 kg)
Visserie similaire
des deux côtés
12
1
1.Soulever le véhicule sur une rampe, un treuil ou des chandelles.
2.Lever l'attelage en position, en installant les fixations comme illustré dans les écrous soudés existants sur le châssis du véhicule.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Boulon hexagonal – M10 x 1,25 x 30 mm CL10.9Qté (4)
Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL10.9 au couple de 59 lb-pi (80n*m).
2
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Rondelle conique – 7/16”Qté (4)
Rev. B2-5-1075684NFeuille 2 de 3
Form F206 Rev A 5605
Page 3
Placa protectora
Instrucciones de instalación
Hyundai Santa Fe
Kia Sorento
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
Números de partes:
75684
87574
44639
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 75684F
Llaves: 16mm
Brocas de taladro: Ninguna
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: Santa Fe: SUV3, SUV4
Larguero del bastidor
Tuercas de soldar en el vehículo
Larguero del bastidor típico
Escape
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Sorento: SUV7
Peso máximo de la
horquilla (LB)
500 (227 Kg.)5000 (2270 Kg.)
350 (159 Kg.)3500 (1589 Kg.)
Tornillos iguales
en ambos lados
12
1
1.Levante el carro sobre las rampas, montacarga o bases de gato.
2.Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra en las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros
paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al
trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Perno hexagonal - M10 x 1.25 x 30mm CL10.9Cant. (4)
Apriete todos los tornillos de M10 x 1.25 CL10.9 con una llave de torsión a 59 Lb.-pies (80n*m)
2
z 2009, 2010 Cequent Performance Products
Arandela cónica - 7/16"Cant. (4)
Rev. B2-5-1075684NHoja 3 de 3
Form F206 Rev A 5605
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.