1.Lower exhaust by removing (3) rubber exhaust hangers from hanger mounting brackets, (2) on driver’s side, (1) on passenger’s side.
2.Remove tie-down bracket from driver’s side frame rail. Return tie-down bracket and fasteners to vehicle owner.
3.Disconnect fascia from valence panel by removing (2) plastic fascia push pins. Return push pins to vehicle owner.
4.Remove valence panel from vehicle bulkhead by removing (4) hex nuts. Return valence panel and nuts to vehicle owner.
5.Raise hitch into position by carefully pulling fascia down to allow clearance for hitch side brackets. Secure with conical washers and M12 hex
bolts into existing weldnuts as shown above.
6.Raise exhaust back into position and re-attach exhaust hangers.
7.Use cable ties to secure plastic fascia to hitch crosstube.
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
Tighten all M10 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 375647N7-14-10Rev. C
Qty. (1)Conical Washer – 3/8”
4
Qty. (2)Cable Tie
5
Form: F205 Rev A 5-6-05
Carénage en plastique
78282UHAUL
d
éhicul
S
M10 CL8.8
(57 N*M)
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Petit tournevis
Visserie : 75647F
Clés : 10 mm, 16 mm, 17 mm, 19 mm
Mèches : Aucune
Écrou à souder M12 existant
ans le cadre du v
e
Instructions d’installation
Nissan Murano
Ne va pas avec l’ensemble
Aero en option
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage sur boule
Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4
Écrou à souder M10 existant
(Fixation du support d’arrimage)
Tablier avant à enlever
Numéros de pièces :
75647
44600
87486
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Avertissement : Ne PAS utiliser avec des
barres stabilisatrices à ressort (spring bars)
4 000 (1 816 kg)400 (182 kg)
Écrou à souder M12 existant
dans le cadre du véhicule
Cloison du véhicule
Poids max. au timon
(lb)
34
12
12
Qté (4)Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
1
Qté (4)Rondelle conique – ½”
2
Qté (1)Boulon hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
3
1.Abaisser l’échappement en retirant trois (3) supports d’échappement de leur ferrure de montage, deux (2) côté conducteur, un (1) côté
passager.
2.Enlever le support d’arrimage du longeron côté conducteur. Remettre le support d’arrimage et ses pièces de fixation au propriétaire du véhicule.
3.Déconnecter le carénage du tablier avant en retirant deux (2) goupilles-poussoirs du carénage en plastique. Remettre les goupilles-poussoirs
au propriétaire du véhicule.
4.Enlever le tablier avant de la cloison du véhicule en retirant quatre (4) écrous hexagonaux. Remettre le tablier avant et les écrous au
propriétaire du véhicule.
5.Soulever l’attelage en position en tirant avec précaution le carénage vers le bas pour obtenir le dégagement nécessaire aux supports latéraux
d’attelage. Fixer avec des rondelles coniques et des boulons hexagonaux M12 insérés dans les écrous à souder existants, comme illustré cidessus.
6.Remettre l’échappement à sa position initiale et fixer les supports d’échappement.
7.Utiliser des attaches de câble pour fixer le carénage en plastique à la traverse tubulaire de l'attelage.
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N*M).
errer toute la visserie
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 375647N7-14-10Rev. C
Qté (1)Rondelle conique– 3/8”
4
Qté (2)Attache de câble
5
au couple de 42 lb-pi
.
Form: F205 Rev A 5-6-05
Placa protectora plástica
j
78282UHAUL
j
Tuercas de soldar
2.Reti
tid
i
ll
p
pgpppg
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Destornillador pequeño
Kit de tornillos: 75647F
Llaves: 10mm, 16mm, 17mm, 19mm
Brocas de taladro: Ninguna
Tuercas de soldar M12 existente
en bastidor del vehículo
Instrucciones de instalación
Nissan Murano
No funciona con el
“Aero Kit” opcional
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
e de bola
Monta
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Tuerca de soldar M10 existente
(unión para soporte de amarre)
Panel de defensa
a quitar
Mampara del vehículo
Números de partes:
75647
44600
87486
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
ADVERTENCIA: NO USE CON
BARRAS DE RESORTE
4000 (1816 Kg.)400 (182 Kg.)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
M12 existente
en el bastidor del
vehículo
34
12
12
Cant. (4)Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
1
Cant. (4)Arandela cónica - ½”
2
Cant. (1)Perno hexagonal M10 x 1.25 x 30mm CL18.8
3
1.Baje el escape al retirar (3) ganchos de goma del escape que se encuentran en los soportes del montaje, (2) en el lado del conductor, (1) en el
lado del pasajero.
re el soporte de amarre del larguero del bas
vehículo.
3.Desconecte la placa protectora del panel de defensa al retirar (2) pasadores plásticos de presión de la placa protectora. Devuelva los
pasadores de presión al propietario del vehículo.
4.Retire el panel de defensa de la mampara del vehículo al retirar (4) tuercas hexagonales. Devuelva el panel de defensa y las tuercas al
propietario del vehículo.
5.Levante el enganche a su posición al halar cuidadosamente la placa protectora para permitir espacio para los soportes laterales del enganche.
Asegure con arandelas cónicas y tuercas hexagonales M12 en tuercas de soldar existentes como se muestra arriba.
6.Levante el escape de nuevo a su posición y reinstale los ganchos del escape.
7.Use amarres de cables
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
ara asegurar la placa protectora plástica al travesaño del enganche.
Apriete todos los tornillos M12 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M).
Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M).
z 2008, 2010 Cequent Performance Products
or en el costado del conductor. Devuelva el soporte de amarre y los torn
Sheet 3 of 375647N7-14-10Rev. C
Cant. (1)Arandela cónica - 3/8"
4
Cant. (2)Amarre de cables
5
os al propietario del
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.