1.Remove plastic appearance panels which cover driver’s and passenger’s side frame rails. Return appearance panels and
fasteners to vehicle owner.
2.Remove tow hooks from each frame rail and return hooks and fasteners to vehicle owner.
3.Raise hitch into position and install fasteners as shown.
Tighten all M10 x 1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle
and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
z 2007, 2009, 2011 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 375586N4-21-11Rev. E
Qty. (6)Conical Toothed Washer – 3/8”
2
.-Ft.
12
Instructions d’installation
appropriée
p
p
p()
Toyota Highlander
Toyota Highlander Hybride
Non compatible avec le pneu 19" de secours classique.
Numéros de pièces :
75586
44587
87452
Attelage montré dans la position
Équipement requis : Petit tournevis à tête plate,
tournevis à tête cruciforme
Visserie : 75586F
Clés : 10 mm, 14 mm, 17 mm
Mèches : Aucune
Carénage
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage sur boule
Points d’accès au câblage : SUV3, SUV4
Écrous à souder existants
sur le cadre du véhicule
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de la
remorque (lb)
5 000 lb (2 270 kg)500 lb (227 kg)
5 000 lb (2 270 kg)500 lb (227 kg)
Poids max. au timon
(lb)
1
2
Visserie similaire des
deux côtés du véhicule
Qté (6)Boulon hexagonal – M10 x 1.25 x 30mm CL10.9
1
1.Enlever les panneaux décoratifs en plastique qui recouvrent les longerons côtés conducteur et passager. Remettre le panneau
décoratif et les attaches au propriétaire du véhicule.
2.Enlever les crochets de remorquage de chaque longeron et les remettre au propriétaire avec leur attaches.
3.Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré.
Serrer toute la visserie de M10 x 1.25 CL10.9 au couple de 42 lb-pi (57 N*M).
Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL10.9 au cou
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher
tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés
doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne
jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de
New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Qté (6)Rondelle conique dentée – 3/8”
2
le de 42 lb-pi (57 N*M).
12
z 2007, 2009, 2011 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 375586N4-21-11Rev. E
Instrucciones de instalación
N
lifi
Apri
ill
M10 X 1.25 CL10.9
N*M)
Toyota Highlander
Híbrido Toyota Highlander
No se ajusta a llanta de 19" repuesto de tamaño completo
Números de partes:
75586
44587
87452
Placa protectora
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Destornillador pequeño de cabeza plana ,
destornillador de estrella (Phillips)
Kit de tornillos: 75586F
Llaves: 10mm, 14mm, 17mm
Brocas de taladro: Ninguna
o supere el valor inferior entre la ca
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Tuercas de soldar existentes en
el bastidor del vehículo
cación
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
5000 Lb. (2270 Kg)500 Lb. (227 Kg)
5000 Lb. (2270 Kg)500 Lb. (227 Kg)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
1
2
Tornillos iguales
en ambos lados del vehículo
Cant. (6)Perno hexagonal - M10 x 1.25 x 30mm CL10.9
1
1.Retire los paneles de apariencia plástica que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del pasajero. Devuelva
el panels de apariencia y los tornillos al propietario del vehículo.
2.Retire los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor y devuelva los ganchos y sujetadores al propietario del vehículo.
3.Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra.
Apriete todos los tornillos M10 X 1.25 CL10.9 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57 N*M)
ete todos los torn
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
z 2007, 2009, 2011 Cequent Performance Products
os
Hoja 3 de 375586N4-21-11Rev. E
Cant. (6)Arandela cónica dentada - 3/8"
2
con una llave de torsión a 42 Lb.-pies (57
12
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.