Draw-Tite 75376 User Manual [en, es, fr]

Page 1
*Will not fit models equipped with Air
M
ML550*
Hitch Shown In Proper Position
2
r
5
Tigh
GR5 f
(102 N
M)
Suspension Package
Fascia
Equipment Required: Sealant
Fastener Kit: 75376F or 87755F Wrenches: 10mm, 16mm, 3/4 Drill Bits: ½”
Drilled Hole
Trunk Pan
Installation Instructions
Mercedes-Benz ML350*
(will not fit 2010 & newer ML350 Blue-Tec models.)
Mercedes-Benz ML500*
Mercedes-Benz ML320 CDI*
ercedes-Benz
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Weight Distributing
Weight Carrying
Ball Mount
Wiring Access Location: SUV3, SUV4
Bumper Bracket
Drilled Hole
Existing Hole
Part Numbers:
75376 44534 87755
Max Gross
Trailer WT (LB)
4000 (1 816 Kg) 400 (182 Kg)
3500 (1 589 Kg) 350 (159 Kg)
Max Tongue
WT (LB)
Remove in step 3.
Existing Nuts
Remove in step 3.
Figure 1.
Qty. (4) ½ Hex Nut
1
Qty. (4) Conical Toothed Washe
Qty. (4) ½-13 X 1.75 GR5 Carriage Bolt
3
1. Remove the spare tire and the foam spare tire locator from the inside the vehicle.
2. Remove the fascia bolts and plastic fascia rivets from the fascia tabs. Remove the two rubber grommets from the trunk pan.
3. Remove the plastic fascia bracket shown in Figure 1. and the trunk pan cover shown in Figure2. and return to vehicle owner. Note cover may be trimmed and reinstalled if required.
4. Remove the four (2 per side) lower M10 nuts from the bumper brackets (do not discard).
5. Raise the hitch into position with side brackets installed on the bumper bracket bolts and loosely reinstall the M10 nuts removed in step 4.
6. From the inside of the vehicle install the carriage bolts and 1/4 X 1.00 X 3.00 blocks through the existing holes in the trunk pan and through the hitch. Install the conical toothed washers and hex nuts as shown above.
7. From the underside of the vehicle, using the hitch as a template, drill the two ½” holes (1 per side) through the trunk pan.
8. From the inside of the vehicle install the carriage bolts and 1/4 X 2.00 X 3.00 blocks through the existing holes in the trunk pan and through the hitch. Install the conical toothed washers and hex nuts as shown above.
9. Seal the holes in the trunk pan to prevent intrusion of exhaust fumes and water.
10. Place the spare tire carrier and spare tire back inside the vehicle and reinstall the fascia bolts removed in step 2.
ten all ½-13
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Tighten all M10 fasteners with torque wrench to 38 Lb.-Ft. (52 N-M)
asteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft.
Qty. (2) ¼ X 1.00 X 3.00 Block
4
Qty. (2) ¼ X 2.00 X 3.00 Block
-
Figure 2.
: Trunk pan
z 2005, 2006, 2008, 2010 Cequent Towing Products
Sheet 1 of 3 75376N 12-7-10 Rev. D
Page 2
*Ne convient pas aux modèles équipés
Attelag
iti
p
à létape 4
S
M10
(52 N
M)
d'une suspension pneumatique
Carénage
e montré dans la pos
appropriée
Équipement requis: Scellant
Visserie: 75376F ou 87755F
Clés: 10 mm, 16 mm, 3/4 Mèches: ½ po
on
Trou percé
Instructions d’installation
Mercedes-Benz ML350*
(ne convient pas à 2010 et modèles plus récents ML350 Blue-Tec)
Mercedes-Benz ML500*
Mercedes-Benz ML320 CDI*
Mercedes-Benz ML550*
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage à bille
Points d’accès au câblage: SUV3, SUV4
Support de pare-chocs
Trou percé
Trou existant
Poids brut max. de
la remorque (lb)
4 000 (1 816 Kg) 400 (182 Kg)
3 500 (1 589 Kg) 350 (159 Kg)
Numéros de pièces:
75376 44534 87755
Poids max. au timon
(lb)
Tôle du coffre
Enlever à l’étape 3.
Écrous existants
Figure 1.
Qté (4) Écrou hexagonal ½
1
Qté (4) Rondelle conique dentée
2
Qté (4) Boulon de carrosserie ½-13 X 1.75 GR5
3
1. Enlever le pneu de secours et le porte-pneu de secours en mousse de l’intérieur du coffre.
2. Enlever les boulons et rivets de carénage en plastique des pattes du carénage. Retirer les deux passe-fils en caoutchouc de la tôle du coffre.
3. Enlever le support de carénage en plastique illustré à la figure 1 et le couvercle de coffre illustré à la figure 2 et les remettre au propriétaire du véhicule.
4. Enlever les quatre (deux par côté) écrous M10 inférieurs des supports de pare-chocs (ne pas jeter).
5. Soulever l’attelage en position avec les supports latéraux installés sur les boulons du support de pare-chocs, puis réinstaller sans serrer les écrous M10 enlevés
6. Depuis l’intérieur du véhicule, installer les boulons de carrosserie et les blocs 1/4 X 1.00 X 3.00 à travers les trous existants de la tôle du coffre et à travers
7. Depuis le dessous du véhicule, utiliser l’attelage comme gabarit et percer deux trous de 1/2 po (un par côté) dans la tôle du coffre.
8. Depuis l’intérieur du véhicule, installer les boulons de carrosserie et les blocs 1/4 X 2.00 X 3.00 à travers les trous existants de la tôle du coffre et l’attelage.
9. Sceller les trous de la tôle du coffre afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement.
10. Replacer le porte-pneu de secours et le pneu de secours à l’intérieur du coffre et réinstaller les boulons de carénage enlevés à l'étape 2.
.
l’attelage. Installer les rondelles coniques dentées et les écrous hexagonaux comme illustré ci-dessus.
Installer les rondelles coniques dentées et les écrous hexagonaux comme illustré ci-dessus.
Serrer toute la visserie ½-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N-M)
errer toute la visserie
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2005, 2006, 2008, 2010 Cequent Towing Products
en appliquant un couple de serrage de 38 lb-pi.
Feuille 2 de 3 75376N 12-7-10 Rev. D
Qté (2) Bloc ¼ X 1.00 X 3.00
4
Qté (2) Bloc ¼ X 2.00 X 3.00
5
Enlever à l’étape 3.
Figure 2.
-
Page 3
*No se ajustará a modelos equipados
paq
p
pq p
El
p
)
()g()
q
4.Retire las cuatro tuercas inferiores M10 (2 por lado) de los soportes del parachoques (no deseche)
con el
Equipo necesario: Sellante
uete de suspensión de aire
enganche se muestra en la
posición correcta
Kit de tornillos: 75376F ó 87755F Llaves: 10mm, 16mm, 3/4 Pernos de taladro: ½”
Orificio perforado
Instrucciones de instalación
Mercedes-Benz ML350*
(no encaja en 2010 y más nuevos modelos ML350 Blue-Tec)
Mercedes-Benz ML500*
Mercedes-Benz ML320 CDI*
Mercedes-Benz ML550*
Placa protectora
Montaje de bola para carga de
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, SUV4
Soporte del parachoques
Orificio perforado
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Distribuidor de peso
eso
Números de partes:
75376 44534 87755
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
4000 (1 816 Kg) 400 (182 Kg)
3500 (1 589 Kg) 350 (159 Kg)
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Orificio existente
Bandeja del baúl
Retire en el paso 3.
Tuercas existentes
Figura 1.
Cant. (4)Perno hexagonal ½
1
Cant. (4) Arandela cónica dentada
2
Cant. (4) Perno de carruaje ½-13 X 1.75 GR5
3
1. Retire la llanta de repuesto y el cargador de espuma de la llanta de repuesto que se encuentran al interior del vehículo.
2. Retire los pernos de la placa protectora y los remaches plásticos de la placa protectora que están en las lengüetas de la placa protectora. Retire los dos ojales de caucho que se encuentran en la bandeja del baúl.
3. Retire el soporte plástico de la placa protectora como se muestra en la figura 1, y la tapa de la bandeja del baúl que se muestra en la figura 2, y devuelva al propietario del vehículo.
5. Levante el enganche a su posición con los soportes laterales instalados en los pernos de soporte del parachoques y sin apretar vuelva a instalar las tuercas M10 que se quitaron en el paso 4.
6. Desde el interior del vehículo, instale los pernos de carruaje y bloques de 1/4 X 1.00 X 3.00 a través de los orificios existentes en la bandeja del baúl y a través del enganche. Instale las arandelas cónicas dentadas y las tuercas hexagonales como se muestra arriba.
7. Desde la parte inferior del vehículo, usando el enganche como plantilla, perfore los dos orificios de ½” (1 por lado) a través de la bandeja del baúl.
8. Desde el interior del vehículo, instale los pernos de carruaje y los bloques de 1/4 X 2.00 X 3.00 a través de los orificios existentes en la bandeja del baúl y a través del enganche. Instale las arandelas cónicas dentadas y las tuercas hexagonales como se muestra arriba.
9. Selle los orificios en la bandeja del baúl para evitar la entrada de humos del escape y agua.
10. Coloque el cargador de la llanta de repuesto y la llanta de repuesto de nuevo al interior del vehículo y vuelva a instalar los pernos de la placa protectora que se retiraron en el paso 2.
Apriete todos los tornillos ½-13 GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies. (102 N-M)
Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión hasta 38 Lb.-pies. (52 N-M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
4
5
Cant. (2
Cant.(2) Bloque ¼ X 2.00 X 3.00
Bloque ¼ X 1.00 X 3.00
.
Retire en el paso 3.
Figura 2.
z 2005, 2006, 2008, 2010 Cequent Towing Products
Hoja 3 de 3 75376N 12-7-10 Rev. D
Loading...