Depending on vehicle
configuration use
one or the other.
LONG
Qty.
1
3
5
7
Tighten all existing OEM M14 fasteners with torque wrench to 80 Lb.-Ft (108 N*M).
(1)
Qty.
(1)
Qty.
(1)
Qty.
(1)
Tighten all M14 CL10.9 fasteners with torque wrench to 148 Lb.-Ft (201 N*M).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
M12 x 1.25 x 40mm CL10.9 Hex Bolt
1/2”-13 x 1-3/4” GR8 Carriage Bolt
1/2”-13 Hex Nut
9/16” Hardened Flat Washer
67
8
12
Tie-down bracket,
(from passenger side).
Tow hook
M14 x 1.50 x 56mm hex bolts, (short).
Existing OEM bolts;
Existing OEM bolts; M14 x 1.50 x 63mm hex bolts, (long).
2
4
6
8
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 130 Lb.-Ft (176 N*M).
Qty.
(2)
Qty.
(1)
Qty.
(1)
Qty.
(1)
Tighten all 1/2” GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft (149 N*M).
½” Conical Washer
1/4” x 1-1/2” x 2” Block
M14 x 1.50 x 45mm CL10.9 Hex Bolt
9/16” Lock Washer
SHORT
z 2006 Cequent Towing Products
Rev. A01-30-06N75095Sheet 1 of 6
Installation Instructions
Lexus LX470
Toyota Landcruiser
Part Numbers:
75095
87409
44546
1.Remove the tie-down brackets (both sides), and tow hook (driver’s side) from the vehicle.
2.Remove the (2) rearmost rubber exhaust hangers to lower the muffler slightly.
3.Remove the (2) Phillip’s head fasteners and the (6) metric bolts from the fascia support bracket as
shown. Return fascia support bracket to vehicle owner for reinstallation if hitch is removed in the
future.
4.Reattach fascia with the fasteners removed in step 3.
5.Position hitch on vehicle as shown, aligning holes in hitch with existing weldnuts in vehicle frame.
The tie-down brackets are reinstalled to the opposite
driver’s side.
6.Loosely install hex bolts as shown. Note!
The longer M14 bolts are required to reinstall the tow
hook properly on driver’s side.
7.Fishwire carriage bolt and block through access hole located on the forward side of the
crossmember as shown. Attach conical washer and nut as shown.
8.Reattach the (2) rubber exhaust hangers removed in step 2.
sides of the vehicle. Reinstall tow hook on
Tighten all 1/2” GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft (149 N*M).
Tighten all existing OEM M14 fasteners with torque wrench to 80 Lb.-Ft (108 N*M).
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 130 Lb.-Ft (176 N*M).
Tighten all M14 CL10.9 fasteners with torque wrench to 148 Lb.-Ft (201 N*M).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
Rev. A01-30-06N75095Sheet 2 of 6z 2006 Cequent Towing Products
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Visserie : 01131-066
Clés : 12 mm, 19 mm et 7/8 po
Mèche : AUCUNE
Autre : Tournevis à pointe cruciforme
Écrous à souder existants,
trois (3) endroits.
Longeron de
châssis
Instructions d’installation
Lexus LX470
Toyota Landcruiser
Carénage
Trou d’accès
Traverse
Ne pas excéder les spécifications du fabricant
de véhicules de remorquage, ou
Type d’attelage
Répartition de la charge
Capacité de charge
Montage à bille
Point d’accès au câblage : SUV6
3
Poids brut max. de
la remorque (lb)
45
2
Écrou à souder existant,
deux (2) endroits.
Visserie existante, similaire des
deux côtés.
Boulon existant,
six (6) endroits.
Numéros de pièces :
75095
87409
44546
Poids max. au
timon (lb)
750 (341kg)6 000 (2724kg)
500 (227kg)5 000 (2270kg)
Support d’arrimage,
Ferrure du support du
carénage
Utiliser l’un ou
l’autre, selon la
configuration du
véhicule.
LONG
12
34
56
7
Serrer toute la visserie OEM M14 existante au couple de serrage 80 lb-pi (108 N*M).
Serrer toute la visserie M14 CL10.9 au couple de serrage 148 lb-pi (201 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est
enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un
attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
z 2006 Cequent Towing Products
67
8
12
Support d’arrimage,
(du côté passager).
Crochet de
remorquage
Boulons d’origine existants;
boulons hex. M14 x 1.50 x 63mm, (longs).
66
8
Serrer toute la visserie 1/2 po GR8 au couple de serrage 110 lb-pi (149 N*M).
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage 130 lb-pi (176 N*M).
Boulons d’origine existants;
boulons hex. M14 x 1.50 x 56mm, (courts).
Rondelle conique ½ poQté (2)Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 40mm CL10.9Qté (1)
Bloc 1/4 x 1-1/2 x 2 poQté (1)Boulon de carrosserie 1/2-13 x 1-3/4 po GR8Qté (1)
Boulon hexagonal M14 x 1.50 x 45mm CL10.9Qté (1)Écrou hexagonal 1/2 po -13Qté (1)
1.Enlever les supports d’arrimage (deux côtés) et le crochet d’arrimage (côté conducteur) du
véhicule.
2.Enlever les deux (2) supports de tuyau d’échappement en caoutchouc situés à l’extrémité arrière
afin d’abaisser légèrement le silencieux.
3.Enlever les deux (2) attaches à tête cruciforme et les six (6) boulons métriques de la ferrure du
support du carénage. Remettre la ferrure du support du carénage au propriétaire du véhicule en
vue d’une réinstallation éventuelle (si l’attelage est enlevé ultérieurement).
4.Réinstaller le carénage à l’aide des attaches enlevés à l'étape 3.
5.Positionner l’attelage sur le véhicule comme illustré, en alignant les trous de l’attelage sur les
écrous à souder du cadre de châssis du véhicule. Les supports d’arrimage sont réinstallés sur les
côtés opposés
6.Installer les boulons hexagonaux sans trop serrer, comme illustré. Remarque !
(plus longs) sont nécessaires pour réinstaller le crochet de remorquage correctement du côté
conducteur.
7.À l’aide d’un fil de tirage, faire passer un boulon de carrosserie et un bloc à travers le trou d’accès
situé à l’avant de la traverse, comme illustré. Installer une rondelle conique et un écrou, comme
illustré.
8.Réinstaller les deux (2) supports de tuyau d'échappement en caoutchouc enlevés à l'étape 2.
du véhicule. Réinstaller le crochet de remorquage du côté conducteur.
Les boulons M14
Serrer toute la visserie 1/2 po GR8 au couple de serrage 110 lb-pi (149 N*M).
Serrer toute la visserie OEM M14 existante au couple de serrage 80 lb-pi (108 N*M).
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 au couple de serrage 130 lb-pi (176 N*M).
Serrer toute la visserie M14 CL10.9 au couple de serrage 148 lb-pi (201 N*M).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
Rev. A01-30-06N75095Sheet 4 of 6z 2006 Cequent Towing Products
Instrucciones de instalación
Lexus LX470
Toyota Landcruiser
Fascia
Tipo de enganche
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Números de partes:
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
75095
87409
44546
Peso máximo de
la horquilla (LB)
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 01131-066
Llaves: 12mm, 19mm y 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
Otros: Destornillador Phillip (de estrella)
Tuerca de soldar existente,
(3) lugares
.
Larguero del
bastidor
Soporte de la placa
protectora
67
Dependiendo de la
configuración del
vehículo use uno o el
otro.
8
12
Orificio de acceso
Travesaño
Soporte de amarre, (desde
el costado del pasajero)
Gancho de
remolque
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV6
3
45
2
Tuerca de soldar existente, (2) lugares
Tornillo existente, igual en ambos lados
Perno existente, (6) lugares
Soporte de amarre, (desde el costado
del conductor).
CORTOS
Pernos OEM existentes;
Pernos hexagonales M14 x 1.50 x 56mm,
(cortos).
750 (341kg)6000 (2724kg)
500 (227kg)5000 (2270kg)
LARGOS
1
3
5
78
Apriete todos los tornillos OEM M14 existentes con una llave de torsión a 80 Lb.-pies (108 N*M).
Apriete todos los tornillos M14 CL10.9 con una llave de torsión a 148 Lb.-pies (201 N*M).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
z 2006 Cequent Towing Products
Pernos OEM existentes; pernos hexagonales M14 x 1.50 x
63mm, (largos).
2
4
6
Apriete todos los tornillos 1/2” GR8 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M).
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 130 Lb.-pies (176 N*M).
Arandela cónica ½”Cant. (2)Perno hexagonal M12 x 1.25 x 40mm CL10.9 Cant. (1)
Bloque 1/4” x 1-1/2” x 2”Cant. (1)Perno de carruaje 1/2”-13 x 1-3/4” GR8 Cant. (1)
Perno hexagonal M14 x 1.50 x 45mm CL10.9 Cant. (1)Tuerca hexagonal 1/2”-13 Cant. (1)
Arandela de bloqueo 9/16”Cant. (1)Arandela plana endurecida 9/16”Cant. (1)
Rev. A01-30-06N75095Hoja 5 de 6
Instrucciones de instalación
Lexus LX470
Toyota Landcruiser
Números de partes:
75095
87409
44546
1.Retire los soportes de amarre (ambos lados),y el gancho de remolque (costado del conductor) del
vehículo.
2.Retire los (2) ganchos de hule del escape más posteriores para bajar el silenciador ligeramente.
3.Retire los (2) tornillos de estrella y los (6) pernos métricos del soporte de la placa protectora como
se muestra. Devuelva el soporte de la placa protectora al propietario del vehículo para
reinstalación si el enganche se retira en el futuro.
4.Vuelva a instalar la placa protectora con los tornillos que se quitaron en el paso 3.
5.Coloque el enganche en el vehículo como se muestra, alineando los orificios en el enganche con
las tuercas de soldar existentes en el marco del vehículo. Los soportes de amarre se vuelven a
instalar en los lados opuestos
costado del conductor.
6.Sin apretar instale los pernos hexagonales como se muestra. ¡Nota!
son necesarios para volver a instalar el gancho de remolque correctamente en el costado del
conductor.
7.Guíe con alambre el perno de carruaje y el bloque a través del orificio de acceso que se
encuentra en el lado delantero del travesaño, como se muestra. Una la arandela cónica y la
tuerca como se muestra.
8.Vuelva a unir los (2) ganchos de hule del escape que se retiraron en el paso 2.
del vehículo. Vuelva a instalar el gancho de remolque en el
Los pernos M14 más largos
Apriete todos los tornillos 1/2” GR8 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M).
Apriete todos los tornillos OEM M14 existentes con una llave de torsión a 80 Lb.-pies (108 N*M).
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 130 Lb.-pies (176 N*M).
Apriete todos los tornillos M14 CL10.9 con una llave de torsión a 148 Lb.-pies (201 N*M).
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Rev. A01-30-06N75095Hoja 6 de 6z 2006 Cequent Towing Products
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.