1. Purchase left and right bumper brackets from General Motors dealer (part numbers 15719945 and 15719946)
2. Remove trailer hitch.
3. Install bumper brackets.
Without original equipment trailer hitch:
1. Remove forward bumper bolts (4) and return to vehicle owner.
Hitch Installation:
1.Raise hitch into position and install (3) ½ x 1-3/4” carriage bolts, blocks, lock washers and nuts as shown, each side. Position
blocks as shown above.
Carriage Bolt – ½-13 x 1-3/4” GR5Qty. (6)
Block ¼ x 1-1/2 x 2Qty. (6)
3333
4444
Lock Washer ½”Qty. (6)
Hex Nut ½-13Qty. (6)
Tighten all ½ GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 1997, 1998,1999, 2000, 2001,2002,2006, 2007 Cequent Towing Products
1. Acheter des supports de pare-chocs gauche et droit d’un concessionnaire General Motors (numéros de pièces 15719945 et
15719946).
2. Enlever l’attelage de remorque.
3. Installer les supports de pare-chocs.
Sans attelage de remorque d’origine :
1. Enlever les quatre (4) boulons de pare-chocs avant et les remettre au propriétaire du véhicule.
Installation de l’attelage :
1.Soulever l’attelage en position et installer de chaque côté trois (3) boulons de carrosserie ½ x 1-3/4 po, avec blocs, rondelles
freins et écrous, comme illustré. Placer les blocs comme indiqué ci-dessus.
Serrer toute la visserie ½ GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
z 1997, 1998,1999, 2000, 2001,2002,2006, 2007 Cequent Towing Products
Form: F205 Rev A 5-6-05
Rev. D11/27/07N75079Feuille 2 de 3
Instrucciones de instalación
Soporte de
montaje del
parachoques
Parachoques
Chevrolet Blazer
GMC Jimmy
Oldsmobile Bravada
GMC Envoy
Tipo de enganche
Números de partes:
75079
33015
78167
87478
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de
la horquilla (LB)
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: F75079
Llaves: 7/8”, 18mm
Brocas de taladro: Ninguna
Bastidor del vehículo
Distribuidor de peso
Carga de peso
Montaje de bola
Ubicación del acceso al cableado: SUV5
Tornillos iguales
en ambos lados.
600 (272 Kg)6000 (2 724 Kg)
400 (182 Kg)4000 (1 816 Kg)
1111
2222
Nota: Para modelo 1998 y más nuevos:
Con enganche de remolque de equipo original:
1. Compre los soportes izquierdo y derecho del parachoques de un concesionario General Motors (números de partes
15719945 y 15719946)
2. Retire el enganche del remolque.
3. Instale los soportes del parachoques.
Sin enganche de remolque de equipo original:
1. Retire los pernos del parachoques delantero (4) y devuelva al propietario del vehículo.
Instalación del enganche:
1.Levante el enganche a su posición e instale (3) pernos de carruaje ½ x 1-3/4”, bloques, arandelas de bloqueo y tuercas como se
muestra, en cada lado. Coloque los bloques como se muestra arriba.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos
los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los
orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York,
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
z 1997, 1998,1999, 2000, 2001,2002,2006, 2007 Cequent Towing Products
Perno de carruaje – ½-13 x 1-3/4” GR5Cant. (6)
Bloque ¼ x 1-1/2 x 2Cant. (6)
Apriete todos los tornillos ½ GR5 con llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
3333
4444
Arandela de bloqueo ½”Cant.(6)
Tuerca hexagonal ½-13Cant. (6)
Rev. D11/27/07N75079Hoja 3 de 3
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.