Qty. (3)1/2”-13 X 2-1/4” Carriage BoltQty. (3)1/2” Flat Washer, * (As needed for gap)
1
Qty. (3)1/4” X 1” X 3” Block; with square holeQty. (3)1/2” Hex Nut
2
Qty. (5)1/2” Conical Toothed WasherQty. (3)1/2” Bolt Leader – Use eye protection, Safety First
3
Qty. (6)9/16” Hardened Flat Washer
4
1.It is necessary to either remove lower air dam or trim plastic air dam to install this hitch.
CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
2.Using 1/2” bolt leaders pull 1/2” carriage bolts and blocks into access holes openings. Use reverse bolt leader method
for frame shoe installation. If needed ; lower or loosen splash shield to install the carriage bolt and block to cross
member. After fasteners are installed, reinstall the splash shield.
3.Note (Detail A) showing how to use 9/16” hardened flat washers and 1/2” Conical toothed washers to fill up space in
large 1-1/4” diameter holes in bottom of frame inside of frame shoes. Teeth on conical washers should be facing up.
4.Use tape, (Detail B) to hold washers in place before lifting hitch in to place.
5.Use 1/2” flat washers as needed between hitch and bottom of cross member to fill gap created by splash shield.
6.Install remaining fasteners as shown.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
z 2013 Cequent Performance ProductsSheet 1 of 365064N8-7-13Rev. A
Printed in Mexico
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-M).
Qté (3)Boulon de carrosserie 1/2”-13 X 2-1/4”Qté (3)Rondelle plate 1/2”, * (au besoin pour remplir)
Qté (3)Bloc, trou carré 1/4” X 1” X 3”Qté (3)Écrou hexagonal 1/2”
2
3
Qté (5)Rondelle conique dentée 1/2”Qté (3)
4
Qté (6)Rondelle plate trempée 9/16”
1.Remarque ! Pour installer l’attelage, il est nécessaire d'enlever la jupe inférieure ou de découper la jupe en plastique. CONSULTER
LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
2.Se servir d’un guide de boulon 1/2 po pour tirer les boulons de carrosserie 1/2 po et leurs blocs dans les fentes du cadre. Utiliser la
méthode du guide de boulon inversée pour l'installation de la semelle de cadre. Au besoin; abaisser ou desserrer le pareéclaboussures pour poser le boulon de carrosserie et le bloc sur la traverse. Une fois la visserie posée, réinstaller le pareéclaboussures
3.Porter attention au détail A qui montre comment utiliser les rondelles plates trempées 9/16 po et les rondelles coniques dentées 1/2
po pour remplir l’espace des grands trous 1-1/4 po dans le bas du cadre, à l’intérieur du patin de cadre. Les dents des rondelles
coniques doivent être orientées vers le haut.
4.Utiliser du ruban adhésif, (détail B) pour retenir les rondelles à leur position avant de soulever l’attelage en place.
5.Utiliser des rondelles plates 1/2 po au besoin entre l’attelage et le bas de la traverse pour remplir l’espace créé par le bouclier.
6.Installer les rondelles coniques dentées et les écrous comme illustré.
5
6
7
Guide de boulon 1/2” – Utiliser une protection des
yeux, sécurité d’abord
Serrer toute la visserie 1/2” GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N-M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher
tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés
doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne
jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de
New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2013 Cequent Performance ProductsFeuille 2 de 365064N8-7-13Rev. A
Imprimé au Mexique
Travesaño
Protector de
Bastidor de la
camioneta
salpicaduras
Zapata del
bastidor
El receptor se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 65064F
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
Otros: Cinta, tiza para marcar, herramienta
para el retenedor de aire de plástico
Arandela plana 9/16" dura
Receptor instalado por el frente
Números de partes:
Instrucciones de instalación
Camionetas GM Sierra y Chevy Silverado 1500 -todos
CAPACIDAD DE CARGA – No supere
Placa protectora
del parachoques
Retenedor de aire
6
Orificio de
acceso.
500 LB. o el frente del camión (GAWR –
Calificación de peso bruto del eje).
9,000lb.
3
*5
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
DE CABRESTANTE
72
1
65064
Detalles de la
zapata del
bastidor A
1
2
Líderes del perno
exhibidos
Zapata del
bastidor
Arandela cónica
dentada 1/2” con los
dientes hacia arriba.
4
3
Igual en ambos
lados
3
6
Pegue las arandelas a la
base de la zapata del
bastidor
Detalles de la
zapata del
bastidor B
Cant. (3)1/2”-13 X 2-1/4” Perno de carruajeCant. (3)
1
Cant. (3)Bloque con orificio cuadrado 1/4” X 1” X 3”Cant. (3)Tuerca hexagonal 1/2"
2
Cant. (5)Arandela cónica dentada 1/2” Cant. (3)
3
Cant. (6)Arandela plana 9/16" dura
4
1.Es necesario retirar el retenedor de aire más bajo o recortar el retenedor de aire de plástico para instalar este enganche.
CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER EL RECORTE.
2.Usando los líderes de pernos de 1/2” hale los pernos de carruaje y bloques de 1/2” hacia las aberturas del bastidor. Utilice el método inverso de
guía del perno para la instalación de la zapata del bastidor. Si es necesario, baje o afloje el protector de salpicaduras para instalar el perno de
carruaje y el bloque en el travesaño. Después de instalar los fijadores, vuelva a instalar el protector de salpicaduras.
3.Nota (Detalle A) muestra cómo usar las arandelas planas duras de 9/16” y las arandelas cónicas dentadas de 1/2” para llenar el espacio en
los orificios grandes de 1-1/4” de diámetro en la parte inferior del bastidor dentro de las zapatas del bastidor. Los dientes en las arandelas
cónicas deben estar hacia arriba.
4.Use cinta, (Detalle B) para sostener las arandelas en su lugar antes de levantar el enganche en su lugar.
5.Use arandelas planas de 1/2” según sea necesario entre el enganche y la base del travesaño para llenar el vacío creado por el protector de
salpicaduras.
6.Instale arandelas cónicas dentadas y tuercas como se muestra.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del
baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las
precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE
J684.
Apriete todos los tornillos 1/2" GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
Esta es una vista ampliada
de un líder de perno
5
6
7
La zapata del
bastidor no se
muestra en este
lado.
Arandela plana de 1/2”, * (según sea necesario
para el vacío)
Líder del perno de 1/2” – Use protección para la
vista, la seguridad primero
7
Método invertido de guía del perno
z 2013 Cequent Performance ProductsHoja 3 de 365064N8-7-13Rev. A
Impreso en México
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.