Fascia trim required. Obtain vehicle
owners approval before cutting
NOTE: If front mounted license plate is present, license plate holder relocation and/or modification required to install hitch, see 49802 or 5443 sold separately.
1
2
3
1.Remove splash guard (4) bolts. See Figure 5. Illustration on last page.
2.If present (E-350 &E-450) remove any plastic rivets from (see Figure 3) forward attachment on vehicle. Fold plastic between plastic covering and frame rail.
3.Enlarge forward hole on vehicle with a 1/2 drill bit.
4.Trim lower fascia as shown in Figure 4. Illustration on last page.
5. Feed carriage bolts and spacers thru access point at forward end of frame rail (E-150 & E-250) using a pull wire as shown. See Figure 2. Note: On E-350 &
E-450 loosen bolts at the end of the frame rail (See Figure 3) and bumper bracket enough to feed fasteners into the opening at the end of the frame rail. Do
not remove bolts completely. See Figure 3. The bumper may shift downward slightly. After feeding fasteners into frame rail, raise and retighten bolts.
6.Raise hitch into position and fasten as shown above.
7.Return splash guard to owner or obtain owner permission to trim splash guard as shown in Figure 5. Illustration on last page. Trimming recommended
Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4”Qty. (4)
Spacer, 1/4” x 1” x 3”Qty. (4)
Conical Toothed Washer, 1/2”Qty. (4)
Tighten all 1/2 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Figure 1.
Existing holes
to be modified.
Plastic rivets
removed.
See Step 2.
4
5
Figure 3.
E-350 & E-450
Nut, 1/2”Qty. (4)
Pull WireQty. (4)
Bumper bracket
Do not remove
Feed fasteners
between frame rail
and bumper bracket
Bumper
bracket
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2008 Cequent Towing Products
Rev. B11-10-0865053NSheet 1 of 4
Page 2
Attelage à montage avant
Support du pare-chocs
Longeron du
châssis
.
Carénagea
Attelage illustré dans la position
appropriée
Équipement requis : Cutter
Visserie : 65053F
Clés:8 mm, 21 mm à douille
profonde et 7/8”Mèches : 3/8” et 1/2”
Longeron du
châssis
Remarque : Visserie type
des deux côtés
Découpage de la carrosserie requis. Obtenir
l'approbation des propriétaires du véhicule
avant découpe
REMARQUE : si la plaque de licence montée à l'avant est présente, il est nécessaire de déplacer et/ou de modifier le support de la plaque de licence pour installer
l'attelage, voir 49802 ou 5443 vendu séparément
1
2
3
Boulon de carrosserie 1/2”-13 x 1-3/4”Qté. (4)
Entretoise 1/4” x 1” x 3”Qté. (4)
Rondelle conique dentée 1/2”Qté. (4)
Instructions d’installation
Ford Econoline
Remarque : Découpage de la carrosserie requis.
Obtenir l'approbation des propriétaires du véhicule avant
découpe
Fente existante
1
CAPACITÉ DE CHARGE – Ne pas dépasser
500 lb (227 kg) ou camion avant
Poids technique maximal sous essieu (GAWR).
9 000 lb
(4086 kg)
2
Trou avant.
Trous existants
à modifier
3
Longeron
du
châssis
Trou avant.
Trous existants
à modifier
4
Desserrer les
boulons (2) par
longeron du
châssis
Support du parechocs
Ne pas enlever
Insérer la visserie
entre longeron du
châssis et support du
pare-chocs
.
Figure 1.
Longeron du
châssis
Trous existants
à modifier.
Rivets en
plastique
enlevés.
Voir l'étape 2.
4
5
Figure 3.
E-350 et E-450
Écrou 1/2”Qté. (4)
Fil de tractionQté. (4)
Numéros de pièces :
65053
TRACTION MAXIMALE DU CÂBLE
DE TREUIL
TRACTION MAXIMALE DU
CÂBLE DE TREUIL
Trous d'accès
sur E-150 et
250
Figure 2.
E-150 et E-250
Ne pas
enlever
Support
du parechocs
1.Enlever les boulons (4) du garde-boue. Voir la figure 5. Illustration sur la dernière page.
2.Si c'est nécessaire (E-350
plastique et le longeron du châssis.
3.Agrandir le trou avant sur le véhicule avec une mèche de 1/2.
4.Rogner la carrosserie inférieure comme illustré sur la figure 4. Illustration sur la dernière page.
5. Insérer les boulons de carrosserie et les entretoises à travers le point d'accès de l'extrémité avant du longeron du châssis (E-150 et 250), en utilisant un fil de
traction comme illustré. Voir la figure 2. Remarque : pour E-350 et E-450 desserrer les boulons à l'extrémité du longeron de châssis (voir la figure 3) et du
support de pare-chocs, suffisamment pour insérer la visserie dans l'orifice à l'extrémité du longeron de châssis. Ne pas enlever complètement les boulons.
Voir la figure 3. Le pare-chocs peut descendre légèrement. Après l'insertion de la visserie dans le longeron du châssis, relever et resserrer les boulons.
6.Soulever l’attelage en position et le fixer comme illustré ci-dessus.
7.Rendre le garde-boue au propriétaire ou obtenir sa permission pour le rogner comme illustréàla figure 5. Illustration à dernière page. Rognage recommandé
Remarque : vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont correctement serrées. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagée doivent être
enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les
spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2008 Cequent Towing Products
et E-450), enlever tous les rivets en plastique (voir la figure 3) de la fixation avant sur le véhicule. Plier le plastique entre le capot
Serrer toute la visserie ½” GR5 avec un couple de 75 lb-pi ( 102 N*M).
Rév. B11-10-0865053NFeuille 2 de 4
Page 3
Receptor instalado por el frente
Soporte del parachoques
Larguero del
bastidor
Placa protectora
El receptor se muestra en la posición correcta
Equipo necesario: Cuchillo utilitario
Kit de tornillos: 65053F
Llaves: Llave de tubos profunda
de 8mm, 21mm, y 7/8”
Brocas de taladro: 3/8”
& 1/2”
Larguero del
bastidor
Instrucciones de instalación
Nota: Se requiere recorte de la placa protectora.
Obtenga la aprobación del propietario antes de cortar
Ford Econoline
Ranura
existente
1
2
Orificio
delantero
Orificios
existentes a
modificar
3
4
Números de partes:
CAPACIDAD DE CARGA – No supere
500 LB. (227 Kg) o la calificación de peso
bruto del eje frontal
9,000 lb.
(4086 Kg)
Larguero
del
bastidor
Orificio
delantero.
Orificios
existentes a
modificar
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA DE
CABRESTANTE
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA DE
CABRESTANTE
del vehículo (GAWR).
Figura 2
E-150 y E-250
65053
Orificios de
acceso en
E-150 y 250
No quite
Larguero del
bastidor
Nota: Tornillos iguales
en ambos lados
Se requiere recorte de la placa protectora.
Obtenga la aprobación del propietario antes
de cortar
NOTA: Si la placa del vehículo instalada en el frente está presente, se requiere la reubicación y/o modificación del retenedor de la placa para instalar el enganche,
ver 49802 o 5443, los cuales se venden por separado.
1
2
3
1.Retire los pernos del protector de salpicaduras (4). Ver Figura 5. Ilustración en la última página
2.Si está presente (E-350 y E-450) retire cualquier remache plástico ( Figura 3) del accesorio delantero en el vehículo. Doble el plástico entre la cubierta plástica
y el larguero del bastidor.
3.Agrande el orificio delantero en el vehículo con una tuerca de taladro de 1/2.
4.Recorte la placa protectora inferior como se muestra en la Figura 4. Ilustración en la última página.
5. Inserte los pernos de carruaje y espaciadores a través del punto de acceso en el extremo delantero del larguero del bastidor (E-150 y 250) usando un cable de
halar como se muestra. Ver Figura 2. Nota: En E-350 y E450 afloje los pernos en el extremo del larguero del bastidor (Ver Figura 3) y el soporte del
parachoques lo suficiente para insertar los tornillos en la abertura al final del larguero del bastidor. No retire los pernos completamente.
parachoques puede moverse hacia abajo ligeramente. Después de insertar los tornillos en el larguero del bastidor, levante y vuelva a apretar los pernos.
6.Levante el enganche a su posición e instale como se muestra arriba.
7.Devuelva el protector de salpicaduras al propietario u obtenga permiso del propietario para recortar el protector de salpicaduras como se muestra en la Figura
5. Ilustración en la última página. Se recomienda recortar.
Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (4)
Espaciador, 1/4” x 1” x 3”Cant. (4)
Arandela cónica dentada, 1/2"Cant. (4)
Apriete todos los tornillos 1/2" GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M)
Figura 1
Orificios
existentes a
modificar
Remaches
plásticos a
retirar. Ver
Paso 2.
Figura 3
E-350 y E-450
4
5
Afloje los pernos
(2) por larguero
del bastidor
Soporte del
parachoques
No quite
Inserte los tornillos
entre el larguero del
bastidor y el soporte
del parachoques
Tuerca, 1/2”Cant. (4)
Cable de halarCant. (4)
Soporte del
parachoques
Ver Figura 3. El
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
z 2008 Cequent Towing Products
Rev. B11-10-0865053NHoja 3 de 4
Page 4
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Ford Econoline
Part Numbers:
65053
1.50 [38.1]
6.00 [152.4]
4. Trim lower fascia as shown in Figure 4.
4.Rogner la carrosserie inférieure comme illustré sur la figure 4.
Figure 4.
Figura 4
4.Recorte la placa protectora inferior como se muestra en la Figura 4.
3.00 [76.2]
3.00 [76.2]
Note:CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
Remarque : CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
Nota: CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER EL RECORTE.
.
a. Locate the center of the fascia from left to right and mark
1-1/2” each side. ( 3” square)
b. Then mark 3” down from existing opening to create a
square cut-out
c. Drill (2) 3/8” hole in corners.
d. Carefully cut the 3” hole from the fascia.
a. Localiser le centre de la carrosserie en partant de la gauche et
marquer 1-1/2” de chaque côté. ( 3” carré)
b. Puis marquer 3” vers le bas à partir de l'orifice existant pour
créer une découpe carrée
c. Percer des trous (2) 3/8” dans les coins.
d. Découper soigneusement le trou 3” dans la carrosserie.
a. Localice el centro de la placa protectora de izquierda a derecha
y marque 1-1/2” en cada lado. (3” aproximadamente).
b. Luego marque 3” hacia abajo desde la abertura existente para
crear un corte cuadrado.
c. Perfore (2) orificios de 3/8” en las esquinas.
d . Con cuidado corte el orificio de 3” desde la placa protectora.
Area to be trim.
3.00 [76.2]
5.50 [139.7]
Area to be trim.
Zone à rogner
Área a recortar
Metal clips "U" Nuts
Écrous métalliques en « U »
Ganchos metálicos Tuercas en "U"
Tighten all 1/2 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Figure 5.
Figura 5
Splash guard
Garde-boue
Protector de salpicaduras
Trimming recommended.
Rognage recommandé
Se recomienda recortar.
Metal clips "U" Nuts
Écrous métalliques en « U »
Ganchos metálicos Tuercas en "U"
Trimming typical both sides of splash guard.
Rogner en général les deux côtés du garde-boue
Recorte igual en ambos lados del protector de salpicaduras
z 2008 Cequent Towing Products
Zone à rogner
Área a recortar
Forward
Avant
Delantero
Rev. B11-10-0865053NSheet 4 of 4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.