1.It is necessary to either remove lower air dam or trim plastic air dam to install this hitch.
CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
2.Using 1/2” bolt leaders pull 1/2” carriage bolts and blocks into frame openings. See (Note 1) above.
3.Note (Detail A) showing how to use 9/16” hardened flat washers and 1/2” Conical toothed washers to fill up space in
large 1-1/4” diameter holes in bottom of frame inside of frame shoes. Teeth on conical washers should be facing up.
4.Use tape, (Detail B) to hold washers in place before lifting hitch in to place. Put end of bolt leaders through holes in
hitch before raising hitch in to position.
5.Use 1/2” flat washers as needed between hitch and bottom of cross member to fill gap created by splash shield.
6.Install remaining fasteners as shown.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
9/16” Hardened Flat WasherQty. (6)
Detail
B
Note 1. It may be easier to push
blocks into place over holes before
inserting bolt leader through frame.
5
6
7
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-M).
1/2” Flat Washer, * (As needed for gap)Qty. (3)1/2”-13 X 2-1/4” Carriage BoltQty. (3)
1/2” Hex NutQty. (3)1/4” X 1-1/2” X 3” Block; with square holeQty. (3)
1.Remarque ! Pour installer l’attelage, il est nécessaire d'enlever la jupe inférieure ou de découper la jupe en plastique. CONSULTER
LE PROPRIÉTAIRE DU VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
2.Se servir d’un guide de boulon 1/2 po pour tirer les boulons de carrosserie 1/2 po et leurs blocs dans les fentes du cadre. Voir la note
1 ci-dessus.
3.Porter attention au détail A qui montre comment utiliser les rondelles plates trempées 9/16 po et les rondelles coniques dentées 1/2
po pour remplir l’espace des grands trous 1-1/4 po dans le bas du cadre, à l’intérieur du patin de cadre. Les dents des rondelles
coniques doivent être orientées vers le haut.
4.Utiliser du ruban adhésif, (détail B) pour retenir les rondelles à leur position avant de soulever l’attelage en place. Placer l’extrémité
des guides de boulon à travers les trous de l'attelage avant de soulever celui-ci en place.
5.Utiliser des rondelles plates 1/2 po au besoin entre l’attelage et le bas de la traverse pour remplir l’espace créé par le bouclier.
6.Installer les rondelles coniques dentées et les écrous comme illustré.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher
tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés
doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne
jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de
New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2007 Cequent Towing Products
Détail
B
Rondelle plate trempée 9/16”Qté (6)
Note 1. Il peut s’avérer plus facile de
pousser les blocs en place par-dessus
les trous avant d’insérer le guide de
boulon dans le cadre.
5
6
Qté (3)Rondelle conique dentée 1/2”Qté (5)
7
Serrer toute la visserie 1/2” GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N-M).
Rondelle plate 1/2”, * (au besoin pour remplir)Qté (3)Boulon de carrosserie 1/2”-13 X 2-1/4”Qté (3)
Écrou hexagonal 1/2”Qté (3)Bloc, trou carré 1/4” X 1-1/2” X 3”Qté (3)
Guide de boulon 1/2” – Utiliser une protection des
yeux, sécurité d’abord
Patin de cadre
Similaire des
deux côtés
7
1
Vue agrandie d’un guide
de boulon
Rev. A11-5-0765052NFeuille 2 de 3
6
3
3
4
2
Page 3
Travesaño
Protector de
salpicaduras
Bastidor de la
camioneta
Zapata del
bastidor
El receptor se muestra en la posición
correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 65052F
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
Otros: Cinta, tiza para marcar, herramienta
para el retenedor de aire de plástico
dentada 1/2” con los
dientes hacia arriba.
Receptor instalado por el frente
Números de partes:
Instrucciones de instalación
Camionetas GM Sierra y Chevy Silverado 1500 -todos
CAPACIDAD DE CARGA – No supere
500 LB. o el frente del camión
Placa protectora
del parachoques
Retenedor de aire
Arandela cónica
6
Orificio de
acceso.
Calificación de peso bruto del eje).
9,000lb.
3
*5
FUERZA MÁXIMA DE LA LÍNEA
DE CABRESTANTE
1
72
65052
(GAWR –
Arandela plana 9/16" dura
Líderes del perno exhibidos
Zapata del
bastidor
6
3
3
Detalles de la
zapata del
bastidor A
Detalles de la
Líder del
perno
zapata del
bastidor B
1
2
3
4
1.Es necesario retirar el retenedor de aire más bajo o recortar el retenedor de aire de plástico para instalar este enganche.
CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO ANTES DE HACER EL RECORTE.
2.Usando los líderes de pernos de 1/2” hale los pernos de carruaje y bloques de 1/2” hacia las aberturas del bastidor. Ver (Nota 1)
arriba.
3.Nota (Detalle A) muestra cómo usar las arandelas planas duras de 9/16” y las arandelas cónicas dentadas de 1/2” para llenar el espacio en los
orificios grandes de 1-1/4” de diámetro en la parte inferior del bastidor dentro de las zapatas del bastidor. Los dientes en las arandelas cónicas deben
estar hacia arriba.
4.Use cinta, (Detalle B) para sostener las arandelas en su lugar antes de levantar el enganche en su lugar. Pase el extremo de los líderes de pernos a
través de los orificios del enganche antes de levantarlo a su posición.
5.Use arandelas planas de 1/2” según sea necesario entre el enganche y la base del travesaño para llenar el vacío creado por el protector de
salpicaduras.
6.Instale arandelas cónicas dentadas y tuercas como se muestra. Apriete todos los tornillos 1/2" GR5 con una llave de torsión a 75
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del
baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las
precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE
J684.
Lb.-pies (102 N*M)
Arandela plana 9/16" duraCant. (6)
La zapata del
bastidor no se
muestra en este
lado.
Pegue las arandelas a la
base de la zapata del
bastidor
Nota 1. Podría ser más fácil empujar
los bloques en su lugar encima de los
orificios antes de insertar el líder del
perno a través del bastidor.
ampliada de un líder de
5
Cant. (3)1/2”-13 X 2-1/4” Perno de carruajeCant. (3)
6
Cant. (3)Arandela cónica dentada 1/2”Cant. (5)
7
Arandela plana de 1/2”, * (según sea necesario
para el vacío)
Tuerca hexagonal 1/2" Cant. (3)Bloque con orificio cuadrado 1/4” X 1-1/2” X 3”Cant. (3)
Líder del perno de 1/2” – Use protección para la
vista, la seguridad primero
Igual en ambos
lados
Esta es una vista
perno
4
2
7
1
Rev. A11-5-0765052NHoja 3 de 3z 2007 Cequent Towing Products
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.