1.Raise receiver into position and install fasteners in four (4) existing slots as shown.
NOTE: On Ford Explorer air dam can be trimmed for better tow hook clearance.
2.Using receiver as template drill one (1) hole in each frame rail as shown.
3.Install remaining fasteners.
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft (125 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2005 Cequent Towing Products
Rev. A11-07-05N65032Sheet 1 of 3
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Ford Explorer - 4 portes seulement
Longeron
Récepteur montré dans la position appropriée
Équipement requis :
Visserie : F65032
Clé : 19 mm
Mèche : 1/2 po
Carénage
Mercury Mountaineer
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
9000 lb.
(4086 kg.)
Trou percé
Numéro de pièce :
65032
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
Longeron de
châssis
1
2
1.Soulever le récepteur en position et installer la visserie dans les quatre (4) fentes existantes, tel qu’illustré.
REMARQUE : Sur les modèles Ford Explorer, la jupe avant peut être découpée pour mieux dégager les crochets de remorquage.
2.En utilisant le récepteur comme gabarit, percer un (1) trou dans chaque longeron, comme illustré.
3.Installer la visserie restante.
Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 40Qté (6)
Rondelle frein, 1/2 poQté (2)
Fentes existantes
3
4
Rondelle conique, 1/2 poQté (4)
Assemblage écrou-bloc-poignéeQté (6)
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 en appliquant un couple de serrage de 92 lb-pi (125 N-m).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
z 2005 Cequent Towing Products
Rev. A11-07-05N65032Feuille 2 de 3
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Ford Explorer – únicamente modelos de 4 puertas
Mercury Mountaineer
Números de partes:
65032
Larguero del bastidor
Placa protectora
El receptor se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: F65032
Llaves: 19mm
Brocas de taladro: 1/2”
Larguero
del bastidor
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. O LA
CALIFICACIÓN DEL PESO BRUTO DEL EJE
DELANTERO DEL VEHÍCULO
9000
Orificio perforado
Ranuras existentes
LB. MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL
CABRESTANTE
1
2
1.Levante el receptor a su posición e instale los tornillos en las cuatro (4) ranuras existentes como se muestra arriba.
NOTA: En el modelo Ford Explorer, la barrera de aire se puede recortar para despejar más el gancho de remolque.
2.Usando el receptor como plantilla, perfore un (1) orificio en cada larguero del bastidor como se muestra arriba.
3.Instale el resto de tornillos.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se
haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
Pernos hexagonales, M12 x 1.25 x 40Cant. (6)
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (2)
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N-m).
3
4
z 2005 Cequent Towing Products
Arandela cónica, 1/2”Cant. (4)
Ensambladura de tuerca y bloque con manijaCant. (6)
Rev. A11-07-05N65032Hoja 3 de 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.