1.Remove skid plates and tow hooks from vehicle and return to customer.
2.Raise receiver into position and install four (4) M12 bolts.
3.Using receiver as a template, drill two (2) holes in frame.
4.Insert handle nuts thru access holes in frame and install two (2) 1/2”-13 bolts as shown.
Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4”Qty. (2)
Lock Washer, 1/2”Qty. (2)
Flat Washer, 1/2”Qty. (2)
4
5
6
Handle Nut, 1/2”Qty. (2)
Hex Bolt, M12 x 1.25 x 35Qty. (4)
Conical Washer, 1/2”Qty. (4)
Tighten all M12 CL8.8 fasteners with torque wrench to 68 Lb.-Ft (92 N-m).
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m).
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or
modify hitch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
z 2005 Cequent Towing Products
Rev. A11-07-05N65031Sheet 1 of 3
Page 2
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Longeron
de châssis
Carénage
Récepteur montré dans la position appropriée
L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po
Équipement requis :
Visserie : F65031
Clés : 3/4 po, 18 mm, 19 mm
Mèche : 1/2 po
et une agrafe
Longeron (cadre)
de châssis
Numéro de pièce :
65031
Toyota Tundra
Toyota Sequoia
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Trou d’accès
Écrous à souder existants
1
2
3
1.Enlever les plaques de protection inférieures et les crochets de remorquage et les remettre au client.
2.Soulever le récepteur en position et installer quatre (4) boulons M12.
3.En utilisant l’attelage comme gabarit, percer deux (2) trous dans le cadre de châssis.
4.Insérer les écrous de levier dans les trous d’accès du cadre et installer deux (2) boulons 1/2 po-13, comme illustré.
Boulon hexagonal, 1/2-13 x 1-3/4 poQté (2)
Rondelle frein, 1/2 poQté (2)
Rondelle plate, 1/2 poQté (2)
Serrer toute la visserie M12 CL8.8 avec un couple de serrage 68 lb-pi (92 N-m).
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage 50 lb-pi (68 N-m).
4
5
6
Écrou de levier, 1/2 poQté (2)
Boulon hexagonal, M12 x 1.25 x 35Qté (4)
Rondelle conique, 1/2 poQté (4)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent
être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage
z 2005 Cequent Towing Products
Rev. A11-07-05N65031Feuille 2 de 3
Page 3
Instrucciones de instalación
Larguero
del bastidor
Placa
protectora
El receptor se encuentra en la posición correcta
El enganche requiere pasador de 5/8”y clip
Equipo necesario:
Kit de tornillos: F65031
Llaves: 3/4”, 18mm, 19mm
Brocas de taladro: 1/2”
Larguero
del bastidor
Receptor frontal
Toyota Tundra
Toyota Sequoia
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
Números de partes:
65031
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
9000 lb.
(4086 kg.)
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
Orificio
de acceso
Tuercas de soldar existentes
1
2
3
1.Retire las placas de deslizamiento y los ganchos de remolque del vehículo y devuelva al cliente.
2.Levante el receptor a su posición e instale cuatro (4) pernos M12.
3.Con el receptor como plantilla, perfore dos (2) orificios en el bastidor.
4.Inserte las tuercas con manija a través de los orificios de acceso en el bastidor e instale dos (2) pernos 1/2”-13 como se muestra.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o bola
dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un soplete. No
corte, suelde o modifique el enganche.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684
Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (2)
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (2)
Arandela plana, 1/2”Cant. (2)
Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 68 Lb.-pies (92 N-m).
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N-m).
4
5
6
z 2005 Cequent Towing Products
Tuerca con manija, 1/2”Cant. (2)
Perno hexagonal, M12 x 1.25 x 35Cant. (4)
Arandela cónica, 1/2”Cant. (4)
Rev. A11-07-05N65031Hoja3de3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.