Fascia Has To Be
Pushed Up 1-1/2”
on 2002 And
Later Vehicles
Receiver Shown In Proper Position
Hitch Requires 5/8” Pin and Clip
Equipment Required:
Fastener Kit: K65028
Wrenches: 3/4”, 7/8”, 18mm
Drill Bits: 9/16”
Pull Wire
Frame Rail
Tow Hook
Orient Spacer
As Shown
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
9000
LB. MAX. WINCH LINE PULL
Vehicles Without
OEM Tow Hooks
Vehicles Without
OEM Tow Hooks
Vehicles With
OEM Tow Hooks
1
2
3
4
1.If vehicle is equipped with OEM tow hooks remove tow hook fasteners from inside of frame and bottom of frame and return to vehicle
owner.
2.Raise hitch into position and install fasteners as shown above. Use 1/2" flat washers as spacers between hitch and side of frame if necessary.
3.Due to variations in tow hook mounting holes, it may be necessary to enlarge 1/2" holes in hitch to 9/16" holes.
NOTE: Fascia trimming is optional on 2500 h.D./3500 models. CONSULT VEHICLE OWNER BEFORE TRIMMING.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced.
Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. Do not cut, weld, or
modify hitch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Hex Nut, M12 x 1.75 x 45Qty. (4)
Carriage Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4”Qty. (2)
Spacer, 2” x 1.5” x 1/4”Qty. (2)
Lock Washer, 1/2”Qty. (2)
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft (102 N-m).
Vehicles With
OEM Tow Hooks
5
6
7
8
Conical Washer, 1/2”Qty. (4)
Hex Nut, 1/2”Qty. (2)
Hex Nut, M12Qty. (4)
Flat Washer, 1/2”Qty. (2)
z 2006 Cequent Towing Products
Rev. B6-23-06N65028Sheet 1 of 3
Page 2
Récepteur à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Numéro de pièce :
65028
Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Suburban 2500 2 et 4WD
GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 et 4WD, Yukon XL 2500 2 et 4WD
(Véhicules munis de feux de direction jaunes)
Le carénage doit être
relevé de 1-1/2 po sur
les modèles 2002 et
ultérieurs
Récepteur montré dans la position appropriée
L’attelage nécessite une cheville de 5/8 po
Équipement requis :
Visserie : K65028
Clés : 3/4 po, 7/8 po, 18 mm
Mèche : 9/16 po
Fil de tirage
et une agrafe
Orienter l’espaceur
comme indiqué
Longeron de châssis
Crochet de
remorquage
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
Modèles sans crochets
de remorquage d’origine
Modèles sans crochets de
remorquage d’origine
Modèles sans crochets de
remorquage d’origine
Modèles avec crochets
de remorquage d’origine
1
2
3
4
1.Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage d’origine, enlever leur visserie depuis l’intérieur et le bas du cadre de châssis et la
remettre au propriétaire du véhicule.
2.Soulever l’attelage en position et installer la visserie comme illustré ci-dessus. Si nécessaire, utiliser des rondelles plates de 1/2 po comme
espaceurs entre l’attelage et le côté du cadre de châssis.
3.Étant donné les variations des trous de fixation des crochets de remorquage, il peut s’avérer nécessaire d’agrandir à 9/16 po les trous de 1/2
po de l’attelage.
REMARQUE : Le découpage du carénage est facultatif sur les modèles 2500 h.D./3500. CONSULTER LE PROPRIÉTAIRE DU
VÉHICULE AVANT DE DÉCOUPER.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Un attelage ou bille endommagés doivent
être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ne pas découper, souder ni modifier l’attelage.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage
Écrou hexagonal, M12 x 1.75 x 45Qté (4)
Boulon de carrosserie, 1/2-13 x 1-3/4 poQté (2)
Espaceur, 2 x 1.5 x 1/4 poQté (2)
Rondelle frein, 1/2 poQté (2)
Serrer toute la visserie 1/2 po GR5 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
Serrer toute la visserie M12 CL10.9 avec un couple de serrage de 75 lb-pi (102 N-m).
5
6
7
8
z 2006 Cequent Towing Products
Rondelle conique, 1/2 poQté (4)
Écrou hexagonal, 1/2 poQté (2)
Écrou hexagonal, M12Qté (4)
Rondelle plate, 1/2 poQté (2)
Rev. B6-23-06N65028Feuille 2 de 3
Page 3
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Números de partes
65028
Chevrolet Silverado 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Suburban 2500 2 y 4WD
GMC Sierra 2500/2500HD/3500 2 y 4WD, Yukon XL 2500 2 y 4WD
(vehículos con direccionales ámbar)
:
La placa protectora
se tiene que
empujar hacia
arriba 1-1/2” en
los modelos de
2002 y posteriores
El receptor se encuentra en la posición correcta
El enganche requiere pasador de 5/8”y clip
Equipo necesario:
Kit de tornillos: K65028
Llaves: 3/4”, 7/8”, 18mm
Brocas de taladro: 9/16”
Cable de halar
Larguero del bastidor
Orientar espaciador
como se muestra
Gancho
de remolque
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
9000 lb.
(4086 kg.)
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
Vehículos sin ganchos
de remolque OEM
Vehículos sin ganchos
de remolque OEM
Vehículos con ganchos
de remolque OEM
Vehículos con ganchos
de remolque OEM
1
2
3
4
1.Si el vehículo viene equipado con ganchos de remolque OEM retire los tornillos del gancho de remolque desde el interior del bastidor y la
base del bastidor y devuelva al propietario del vehículo.
2.Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra arriba. Use arandelas planas de 1/2" como espaciadores entre el
enganche y el lado del bastidor si es necesario.
3.Debido a las variaciones en los orificios de montaje del gancho de remolque, podría ser necesario agrandar los orificios de 1/2" en el
enganche a orificios de 9/16".
NOTA: El recorte de la placa protectora es opcional en los modelos 2500 h.D./3500. CONSULTE CON EL PROPIETARIO DEL
VEHÍCULO ANTES DE RECORTAR.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, cerciorándose de que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Se deben retirar y reemplazar un enganche o
bola dañados. Observe precauciones de seguridad al trabajar por debajo de un vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o de accesorios con un
soplete. No corte, suelde o modifique el enganche.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Tuerca hexagonal, M12 x 1.75 x 45Cant. (4)
Perno de carruaje, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (2)
Espaciador, 2” x 1.5” x 1/4”Cant. (2)
Arandela de bloqueo, 1/2”Cant. (2)
Apriete todos los tornillos 1/2” GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N-m).
5
6
7
8
z 2006 Cequent Towing Products
Arandela cónica, 1/2”Cant. (4)
Tuerca hexagonal, 1/2”Cant. (2)
Tuerca hexagonal, M12Cant. (4)
Arandela plana, 1/2”Cant. (2)
Rev. B6-23-06N65028Hoja 3 de 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.