Dräger VVP 1000 Instructions For Use Manual

Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
17
Dräger VVP 1000
Display für die Anbindung an ein Dräger VarioGard System Display for connection to Dräger VarioGard System
Inhalt
1 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.2 Bedeutung der Warnzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Einschränkungen des Verwendungszwecks . . . . . . .6
3 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.1 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.2 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Grundlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Touchscreen-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.3 Benutzer an- oder abmelden . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.4 Ereignisse anzeigen und quittieren . . . . . . . . . . . . .11
6Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1 Bus-Teilnehmer-Detailinformationen anzeigen . . . .12
6.2 Ereignishistorie anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 System Information anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.4 Allgemeine Einstellungen vornehmen . . . . . . . . . . .13
6.5 Netzwerk einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.6 VNC-Servereinstellungen einstellen . . . . . . . . . . . .13
6.7 Modbus-Einstellungen VVP 1000 einstellen . . . . . .14
7 VVP 1000 Datenspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
12 Bestellliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inhalt
Dräger VVP 1000 3
Zu Ihrer Sicherheit

1 Zu Ihrer Sicherheit

1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung
und die der zugehörigen Produkte aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender
muss die Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und
ordnungsgemäße Verwendung durch die Nutzer sicherstellen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf dieses
Produkt verwenden.
Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt
betreffen, befolgen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf das
Produkt überprüfen, reparieren und instand halten. Dräger empfiehlt, einen Service-Vertrag mit Dräger abzuschließen und alle Instandhaltungsarbeiten durch Dräger durchführen zu lassen.
Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und
-Zubehör verwenden. Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden.
Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht
verwenden. Keine Änderungen am Produkt vornehmen.
Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von
Produktteilen informieren.

1.2 Bedeutung der Warnzeichen

Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument ver­wendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und hervorzuheben, die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des Anwenders erfordern. Die Bedeutungen der Warnzeichen sind wie folgt definiert:
GEFAHR
!
Hinweis auf eine unmittelbare Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, treten Tod oder schwere Verletzungen ein.
WARNUNG
!
Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder schwere Verletzungen eintreten.
VORSICHT
!
Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Verletzungen oder Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten. Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Ge­brauch verwendet werden.
HINWEIS
i
i
Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts.
Kein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen oder zertifiziert.
4 Dräger VVP 1000

2 Beschreibung

VVP 1000
01133547
4
1
6
5
3
7
8
2
+

2.1 Produktübersicht

Beschreibung
1 Betriebsanzeige 2 DIP-Schalter und Reset-Taste 3 COM1: RS485 2-/4-Draht, COM3: RS485 2-Draht 4 COM1: RS232 5 Ethernet-Anschluss 6 USB-Anschluss 7 Sicherung 8 Stromanschluss
Dräger VVP 1000 5
Zulassungen

2.2 Verwendungszweck

Das Dräger VVP 1000 (nachfolgend Display genannt) ist ein Display zur grafischen Visualisierung von bis zu 100 Kanälen aus einem VarioGard-System.
2.3 Einschränkungen des Verwendungs­zwecks
Das Display ist nicht dafür bestimmt oder zugelassen, in Berei­chen zu arbeiten, in denen es zu einer möglichen Entwicklung von zündfähigen oder explosiblen Gasgemischen kommen kann.

3 Zulassungen

Sicherheit
IEC 61010-1, EN 61010-1: Sicherheitsbestimmungen für elek­trische Komponenten, Teil 1.
IP66 Schutzart-Einstufung (nur Vorderseite), IEC 529
Type 4X Schutzart-Einstufung (nur Vorderseite), UL50
Elektromagnetische Verträglichkeit
Emissionen und Störfestigkeit für EN 61326: Elektrische Be­triebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz.
FCC Bedingungen
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht Teil 15, Klasse B der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren und diese beinhalten Störungen, die durch unerwünschten Betrieb verursacht werden.
Störfestigkeit an Industriestandorten:
Hochfrequenzstörung EN 61000-4-6 Kriterium B
3 V/rms
Überspannung EN 61000-4-5 Kriterium A
1 kV L-L, 2 kV L&N-E-Leistung
Schnelle Transienten (Burst)
Elektromagnetische HF-Felder
Elektrostatische Entladung
Emissionen: EN 55011
EN 61000-4-4 Kriterium A
2 kV Leistung 1 kV Signal
EN 61000-4-3 Kriterium A
10 V/m
EN 61000-4-2 Kriterium A
8 kV Luftentladung 4 kV Kontaktentladung
Klasse A
6 Dräger VVP 1000

4 Installation

271 mm / 10,66ʺ
258,6 mm / 10,18ʺ
213 mm / 8,38ʺ
200,6 mm / 7,89ʺ
40 mm / 1,57ʺ
9 mm / 0,35ʺ
23,5 mm / 0,92ʺ
7,5 mm / 0,29ʺ
01433547

4.1 Mechanische Installation

Das Display ist für den Einbau in einem Schaltschrank oder ei­ner Schalttafel vorgesehen.
1. Ausschnitt und Bohrungen entsprechend den Einbauma­ßen herstellen.
2. Display einsetzen und anschrauben.
Installation
Abmessungen in mm / inchAlle Tolleranzen ±0,25 mm (±0.010")
Dräger VVP 1000 7
Installation
!
A
VarioGardVarioGardVarioGard
VarioGard
VarioGard
VarioGard
VarioGard
VVP 1000
max. 100
5
1
3
4
2
VarioGard VarioGard VarioGard VarioGard
VarioGard VarioGard VarioGard VarioGard
B
max. 50
max. 50
VarioGardVarioGardVarioGard VarioGardVarioGardVarioGard
VVP 1000
1
3
4
5
2
01833547
VarioGard VarioGard VarioGard VarioGard
VarioGard VarioGard VarioGard VarioGard
C
max. 33 max. 33
VarioGard VarioGard VarioGard VarioGard
max. 33
VarioGardVarioGardVarioGard VarioGardVarioGardVarioGardVarioGardVarioGardVarioGard VarioGardVarioGardVarioGard VarioGardVarioGardVarioGard
VVP 1000
3
2
1
4 5
02133547
VarioGardVarioGardVarioGard
VVP 1000
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0
A
B
GND
x1 x10
01333547
5 4 3 2 1
9 8 7 6
COM1 [RS485] COM3 [RS485]

4.2 Elektrische Installation

Verlegung und Anschluss der elektrischen Installation dürfen nur vom Fachmann unter Beachtung der einschlägigen Vor­schriften vorgenommen werden. Bei der Leitungsführung die nationalen Bestimmungen zu Trennung von Netz-, Kleinspan­nungs- und Steuerstromkreisen beachten (in Deutschland: VDE-Bestimmungen).
GEFAHR
Stromschlag! Bei Netzspannung 230 V, 50 Hz im Schaltschrank: Eine Berührung kann schwere Brandverletzungen ver­ursachen oder zum Tod führen. Elektrische Anschlüsse nur von einer ausgebildeten Elektrofachkraft ausführen lassen. Nur im spannungs­freien Zustand montieren!

4.2.1 Systemaufbau

An ein Display können je nach Version max. 3 VarioGard Zen­tralsysteme angeschlossen werden (siehe Kapitel 12 auf Seite 15). Über eine Remote-Verbindung können mehrere Dis­plays verbunden werden.
Folgende 3 Systemtypen sind möglich:
1 VarioGard Messfühler 2 VarioGard Zentralgerät 3 VVP 1000 4 VVP 1000 Remote 5 Ethernet

4.2.2 Display mit VarioGard Modbus Gateway verbinden

Um das Display mit dem VarioGard Modbus Gateway zu ver­binden:
1. Kabelverbindung Dräger VVP 1000 (COM1/ COM3[RS485]-Buchse) über die Steckkontakte 3 (GND), 4 (B-Modbus-Signal), 5 (A-Modbus-Signal) herstellen.
8 Dräger VVP 1000
Installation
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0
1
2
3
4
5
7
6
8
9
0
A
B
GND
x1 x10
1
2
3
4
5
02333547.eps
02033547
on
123 4
Dräger VVP 1000 COM1/COM3(RS485)-Buchse
VarioGard Modbus Gateway
PIN 1 Data- Modbus-Signal B (4) PIN 2 Data+ Modbus-Signal A (5) PIN 5 GND GND (3)
2. Mit Dipschalter 1 und 2 die Modbus-Adresse einstellen. Dipschalter 1 dient für die Einstellung der 1. Stelle der Mo­dbus-Adresse. Dipschalter 2 dient für die Einstellung der 2. Stelle der Modbus-Adresse.
Die auf dem Modbus-Gateway angebrachte grüne LED zeigt den aktuellen Status des Modbus-Gateways an.
Schnittstelle
VarioGard­Zentralgerät
Modbus­Master
Stoppbits 1 1 konfigurierbar Nein Ja
Die Kommunikationsparameter der Modbus-Kommunikation sind konfigurierbar. Die Baudrate kann auf folgende Werte ein­gestellt werden:
480096001920038400
Die Paritätsprüfung kann auf folgende Status eingestellt wer­den:
keineungeradegerade

4.2.3 DIP-Switch Einstellungen

Verhalten der LED
Status des Modbus­Gateways
Blinkt schnell (10 Mal) System startet (neu)
Warten auf
Dauerhaft ausgeschaltet
Datenaktualisierung des VarioGard-Zentralgeräts
Systeminitialisierung: Kommunikation
Dauerhaft eingeschaltet
konfigurieren und statische Informationen sammeln
Normalbetrieb: Blinkt regelmäßig in bestimmten Zeitabständen
Kommunikation mit
VarioGard-Systemen
und Modbus-Master
Kommunikationsschnittstellen
Das Modbus-Gateway enthält 2 voneinander unabhängige Kommunikationsschnittstellen: Eine zum VarioGard-Zentral­gerät und eine zum übergeordneten Modbus-Master.
Schnittstelle
VarioGard­Zentralgerät
Modbus­Master
Baudrate 9600 19200 Datenbits 8 8 Paritätsbits N N
DIP-Switch Einstellungen
SW1 SW2 SW3 SW4 Mode
ON OFF OFF OFF Touchscreen Calibration Mode
OFF ON OFF OFF Hide HMI System Setting Bar OFF OFF ON OFF Boot Loader Mode OFF OFF OFF ON Not supported OFF OFF OFF OFF Normal
Dräger VVP 1000 9
Betrieb
03133026_de.eps
00133547.eps
6
54
3
1
2

5Betrieb

5.1 Grundlagen

5.1.1 Bedien- und Anzeigeelemente

1 Kanalliste Anzeige der 10 Kanäle vom aktiven Kanalbereichregister. 2 Kanalüberschriftenleiste:
No. Anzeige von Busteilnehmertyp und Busadresse (Transmitter/Relaismodul etc.). TAG Busteilnehmerbezeichnung PV Messwertanzeige (Messgas/Messwert/Messbereich etc.) Status Statusanzeige
Störung
Wartung/dringende Wartung
Deaktivierter Busteilnehmer
Ist-Alarm A1 bis A4
Mittelwert-Alarm MA1 bis MA4
3 Kanalbereichregister Die 10 Kanalbereichregister bilden jeweils 10 Kanäle ab. 4
Ereignis-Symbol
5 Menü Die Schaltfläche wählen, um in das Menü zu gelangen. 6
Benutzer an- oder abmelden Benutzerebenenanzeige
Einlaufphase des Transmitters
Das Ereignis-Symbol wird angezeigt, sobald ein Ereignis an steht (siehe Kapitel 6.1 auf Seite 12).
Die Schaltfläche wählen, um Benutzer an- oder abzumelden. Im angemeldeten Zustand wird die aktuelle Benutzerebene im Symbol angezeigt. 3 Benutzerebenen stehen zur Verfügung, Konfigurator, Administrator und Service.
10 Dräger VVP 1000
Loading...
+ 22 hidden pages