Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung
und die der zugehörigen Produkte aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender
muss die Anweisungen vollständig verstehen und den
Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur
entsprechend dem Verwendungszweck verwendet
werden.
Gebrauchsanweisung nicht entsorgen. Aufbewahrung und
ordnungsgemäße Verwendung durch die Nutzer
sicherstellen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf dieses
Produkt verwenden.
Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt
betreffen, befolgen.
Nur geschultes und fachkundiges Personal darf das
Produkt überprüfen, reparieren und instand halten. Dräger
empfiehlt, einen Service-Vertrag mit Dräger abzuschließen
und alle Instandhaltungsarbeiten durch Dräger
durchführen zu lassen.
Für Instandhaltungsarbeiten nur Original-Dräger-Teile und
-Zubehör verwenden. Sonst könnte die korrekte Funktion
des Produkts beeinträchtigt werden.
Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht
verwenden. Keine Änderungen am Produkt vornehmen.
Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von
Produktteilen informieren.
1.2Bedeutung der Warnzeichen
Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument verwendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und
hervorzuheben, die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des
Anwenders erfordern. Die Bedeutungen der Warnzeichen sind
wie folgt definiert:
Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation.
Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder
schwere Verletzungen eintreten.
VORSICHT
Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn
diese nicht vermieden wird, können Verletzungen oder
Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten.
Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Gebrauch verwendet werden.
HINWEIS
Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts.
4Dräger Quaestor 5000/7000
Beschreibung
02121868.eps
11
12
13
14
20
22
15
21
16
17
19
18
02221868.eps
25
26
27
23
24
2.1.2Dräger Quaestor 7000 (Ansicht von vorn)
11 Adapter für Masken/Helm-Kombinationen
12 Messpunkt (im Auge)
13 Gelgesicht
14 Anschluss für Veratmungsadapter
15 Pressluftatmer-Halter (optional, nur der untere Teil ist
dargestellt)
16 LED
17 Anschluss zum Füllen des Chemikalienschutzanzugs
18 Halter für Manometer oder Bodyguard
19 Hochdruck-Ausgang
20 Mitteldruck-Eingang
21 Anschluss für Lungenautomat/Mitteldruck-Ausgang
22 Hochdruck-Eingang
2.1.3Beide Prüfgeräte (Ansicht von hinten)
23 Hebel zum Arretieren und Abnehmen des Prüfkopfs
24 Entlüftungsschraube
25 Mikrofon-Anschluss (nur Quaestor 7000)
26 USB-Anschluss für die Verbindung zum PC
27 Stromversorgung
HINWEIS
i
i
Um die Funktionssicherheit des Prüfgeräts zu gewährleisten, darf nur Zubehör von Dräger an die Ein- und
Ausgänge angeschlossen werden.
2.2Funktionsbeschreibung
Mit dem Dräger Quaestor 5000 und dem Dräger
Quaestor 7000 kann die Dichtheit und Funktionsfähigkeit von
verschiedenen Atemschutzprodukten geprüft werden. Der
Dräger Quaestor 5000 ist ein teilautomatisches Prüfgerät, der
Dräger Quaestor 7000 arbeitet vollautomatisch.
Bei beiden Prüfgeräte ermöglicht eine künstliche Lunge die
Atemsimulation bei Veratmungsprüfungen. Der Prüfkopf kann
gedreht werden, sodass der Zugang zum Prüfkopf bei einer
Prüfung einfach ist.
Die Prüfgeräte werden über einen PC bedient. Die mitgelieferte Software gibt alle Prüfschritte vor und protokolliert die Prüfergebnisse. Die Prüfergebnisse können gespeichert und
gedruckt werden. Eine Terminüberwachung stellt sicher, dass
die Prüfintervalle eingehalten werden.
Dräger Quaestor 5000/70005
Beschreibung
Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang des Dräger
Quaestor 7000 enthalten:
Externes Mikrofon
Mit dem Mikrofon kann das Signal der akustischen
Warnpfeife beim Prüfen eines Pressluftatmers oder
Kreislauf-Atemschutzgeräts erfasst werden.
Halter für Manometer oder Bodyguard
Der Halter ist optional für den Dräger Quaestor 5000 erhältlich.
Folgendes Zubehör ist optional sowohl für den Dräger
Quaestor 5000 als auch für den Dräger Quaestor 7000 erhältlich:
200 bar-Option
Wenn das Prüfgerät mit einem Prüfdruck von 200 bar
arbeiten soll, muss die 200 bar-Option angeschlossen
werden. Außerdem darf am Hochdruck-Eingang nur ein
Druck von 200 bar anliegen. Dräger empfiehlt, am
Hochdruckeingang den Druckminderer R 57 584
anzuschließen.
Falls der Druck im Prüfgerät höher als 200 bar ist, strömt
die Luft ab, ohne das Atemschutzprodukt zu beschädigen.
Pressluftatmer-Halter
zum aufrechten Positionieren des Pressluftatmers
während der Prüfung
Adapter für Masken/Helm-Kombinationen
zum Befestigen einer Maske ohne Kopfbänderung auf dem
Prüfkopf
1
QSI
-Box
zur Schallisolierung der Restdruckwarnung von
Manometer oder Bodyguard
Veratmungsadapter
zur positiven Dichtprüfung gemäß vfdb 0804
Haube
für den Schutz des Prüfgeräts vor Staub und Wasser
am Pressluftatmer
Statischer Mitteldruck
Ansteigen des Mitteldrucks
Hochdruck-Dichtprüfung
Manometervergleich
Prüfung des Head-up Displays (manuell)
Ansprechdruck der akustischen Warneinrichtung
Veratmungsprüfung (Prüfung des dynamischen
2
Einatemwiderstands)
am Chemikalien-Schutzanzug
Dichtheit des Schutzanzugs
Dichtheit der Anzugventile
Chemikalienschutzanzüge können mit dem Dräger
Quaestor 7000 vollautomatisch geprüft werden. Mit dem
Dräger Quaestor 5000 können die Messungen über den
Messpunkt im Auge durchgeführt werden, der Schutzanzug
muss aber mit einer Druckluftpistole aufgeblasen werden.
Beide Prüfgeräte können um Module erweitert werden, mit
denen Kreislauf-Atemschutzgeräte und das Sicherheitsventil
von Druckminderern geprüft werden können. Der Dräger
Quaestor 7000 kann zusätzlich um ein Modul erweitert
werden, mit dem Tauchgeräte geprüft werden können.
Die Prüfungen erfolgen gemäß vfdb-Richtlinie 0804 und für die
Pressluftatmer zusätzlich gemäß EN 137.
2.4Symbolerklärung
Gebrauchsanweisung beachten
Anschluss für Chemikalienschutzanzug
(nur Quaestor 7000)
2.3Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit der Basisvariante des Dräger Quaestor 5000/7000 können
Pressluftatmer, Druckluft-Schlauchgeräte und Vollmasken geprüft werden. Je nach Gerätevariante können folgende Prüfungen durchgeführt werden:
an der Vollmaske:
Dichtprüfung bei Überdruck
Dichtprüfung bei Unterdruck
Öffnungsdruck des Ausatemventils
Prüfung des Head-up Displays (manuell)
am Lungenautomat:
Dichtheit im Überdruck
Dichtheit im Unterdruck
Öffnungsdruck
Schaltdruck
Statischer Überdruck
Prüfung Dosierventil
Veratmungsprüfung (Prüfung des dynamischen
Einatemwiderstands)
1 QSI = Quaestor Sound Isolation
2 nur, wenn eine Pressluftatmerprüfung durchgeführt wird
2
Vorsicht! Hochdruck-Anschluss
Eingang
Ausgang
6Dräger Quaestor 5000/7000
Inbetriebnahme des Prüfgeräts
i
i
i
i
00621868.eps
3Inbetriebnahme des Prüfgeräts
3.1Hinweise zur Handhabung des
Prüfgeräts
Um sicheres und unfallfreies Arbeiten mit dem Prüfgerät zu gewährleisten, folgende Punkte beim Arbeiten mit dem Prüfgerät
beachten:
Das Prüfgerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil an
die Stromversorgung angeschlossen werden.
Das Prüfgerät muss vor der Inbetriebnahme mit der
Tischbefestigung am Arbeitsplatz befestigt werden.
Das Prüfgerät unbedingt gegen das Eindringen von
Wasser oder Feuchtigkeit schützen. In das Innere des
Prüfgeräts darf keine Feuchtigkeit durch Leck- oder
Spritzwasser gelangen.
Das Gehäuse darf nur von geschultem Dräger-Personal
geöffnet werden.
Das Prüfgerät muss einmal jährlich an Dräger zur
Inspektion eingeschickt werden. Die mitgelieferte
Verpackung für den Versand aufbewahren.
3.2Voraussetzungen für den Gebrauch
Die Bedienung der Prüf-Software setzt Kenntnisse in der
Handhabung eines PCs mit MS-Windows voraus.
Der PC, auf dem die Prüf-Software installiert werden soll,
muss folgende Mindestanforderungen erfüllen:
Prozessor: 1,6 GHz oder höher
Arbeitsspeicher: 2 GB oder größer
freier Festplattenplatz: >500 MB
Betriebssystem: Windows 7 oder Windows 8
1 freier USB-Anschluss
Die Auflösung des Monitors sollte auf 1024*768 eingestellt
sein.
3.3Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das Prüfgerät in Betrieb genommen werden kann, müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
1. Prüf-Software auf dem PC installieren und Daten anlegen
(siehe Kap. 3.3.1 auf Seite 7).
2. Falls vorhanden, Zubehör am Prüfgerät montieren (siehe
Kap. 3.3.2 auf Seite 7).
3. Prüfgerät aufstellen (siehe Kap. 3.3.3 auf Seite 9).
3.3.1Prüf-Software auf dem PC installieren und Daten
anlegen
3. Die Hinweise beachten, die bei der Installation angezeigt
werden.
4. Den PC neu starten und anmelden.
HINWEIS
Bei der Auslieferung der Prüf-Software stehen folgende Benutzer zur Verfügung:
Der Benutzer "Chief" mit dem Kennwort
"Createdata"
Der Benutzer "admin" mit dem Kennwort "admin"
Informationen zur Prüf-Software sind auf den HilfeSeiten enthalten.
5. Die gewünschten Gerätedaten mit den Prüfeinstellungen
vom USB-Stick importieren. Folgende Datensätze stehen
zur Verfügung:
für die Datenbank EU im Verzeichnis EU:
-mask_EU.zip (Gerätedaten für Vollmasken)
-LDV_EU.zip (Gerätedaten für Lungenautomaten)
-reducer_EU.zip (Gerätedaten für Druckminderer)
-SCBA_EU.zip (Gerätedaten für Pressluftatmer)
-BG4_EU.zip (Gerätedaten für Kreislaufatemschutzgeräte)
-CPS_EU.zip (Gerätedaten für Chemikalienschutzanzüge)
-SCUBA_EU.zip (Gerätedaten für Tauchgeräte)
-Saver_EU.zip (Gerätedaten für Saver PP)
-Colt-Micro-ASV_EU.zip (Gerätedaten für Colt/
Micro/ASV)
Für die Datenbank NAFTA im Verzeichnis US:
-mask_US.zip (Gerätedaten für Vollmasken)
-LDV_US.zip (Gerätedaten für Lungenautomaten)
-reducer_US.zip (Gerätedaten für Druckminderer)
-SCBA_US.zip (Gerätedaten für Pressluftatmer)
-BG4_US.zip (Gerätedaten für Kreislaufatemschutzgeräte)
-CPS_US.zip (Gerätedaten für Chemikalienschutzanzüge)
In der Prüf-Software ggf. weitere Benutzer sowie
Atemschutzprodukte, Kunden und Standorte anlegen
(siehe "Erste Schritte" in den Hilfeseiten).
3.3.2Zubehör montieren
Halter für Manometer oder Bodyguard montieren (nur
Dräger Quaestor 7000)
Den Halter rechts oder
links unter dem Prüfgerät
mit den 2 mitgelieferten
Schrauben festschrauben.
HINWEIS
Für die Installation muss der Benutzer AdministratorRechte für den PC haben.
1. Die Datei "Protector.exe" vom USB-Stick starten.
2. Den Anweisungen des Setup-Programms folgen.
Die erforderlichen Programmbestandteile werden in das
gewählte Verzeichnis installiert und im Startmenü wird ein
Eintrag erstellt.
Dräger Quaestor 5000/70007
Inbetriebnahme des Prüfgeräts
i
i
00721868.eps
00821868.eps
i
i
00921868.eps
01021868.eps
12
01121868.eps
34
01221868.eps
5
Mikrofon anschließen (nur Dräger Quaestor 7000)
1. Die rote Markierung am Mikrofon-Stecker und am
Prüfgerät aufeinander ausrichten und den MikrofonStecker in das Prüfgerät einstecken.
HINWEIS
Zum Lösen des Steckers die Buchse ca. 1 mm vom
Prüfgerät wegziehen. Dadurch wird die Verriegelung
gelöst und der Stecker kann vom Prüfgerät abgezogen
werden.
2. Das Mikrofon am Manometerhalter befestigen oder mit der
Klammer an einer beliebigen Stelle festklammern.
Pressluftatmer-Halter montieren
1. Den Pressluftatmer-Halter
links unter dem Prüfgerät
mit den 2 mitgelieferten
Schrauben festschrauben.
3. Die 2 Schrauben, mit
denen die 200 bar-Option
befestigt werden soll,
lösen.
4. Sicherungsringe auf die
Schrauben stecken. Die
Schrauben mit Loctite 221
benetzen und die
Halterung der 200 barOption an der gleichen
Stelle fixieren. Die
Schrauben nicht
festziehen.
5. Das Hochdruck-Anschlussstück von der 200 bar-Option
abschrauben.
6. Die Dichtung (1) auf das
HochdruckAnschlussstück (2)
aufsetzen.
7. Das HochdruckAnschlussstück mit einem
Steckschlüssel (19 mm)
im Prüfgerät
festschrauben.
2. Die Schelle des Pressluftatmer-Halters mit der Schraube
am Prüfgerät befestigen.
3. Die Rändelschraube
lösen.
4. Das Rohr einsetzen und
die Höhe des Tragarms so
einstellen, dass ein
Pressluftatmer an dem
Hochdruck-Ausgang des
Prüfgeräts angeschlossen
werden kann.
200 bar-Option montieren
HINWEIS
Bei der Montage die Sicherungsringe gut festhalten.
Die Sicherungsringe fallen leicht in das Prüfgerät.
1. Sicherstellen, dass das Prüfgerät stromlos ist.
2. Das Prüfgerät auf die Rückseite legen.
8. Die Scheibe (3) über den
O-Ring des L-Stücks (4)
streifen.
9. Das L-Stück mit der Hand
in das HochdruckAnschlussstück
schrauben. Der Ausgang
muss nach unten zeigen.
10. Die 200 bar-Baugruppe (5)
von unten durch die
Halterung schieben und
handfest in das L-Stück
einschrauben.
Darauf achten, dass die
Verbindung nicht
verkantet.
Ggf. das L-Stück
nachstellen, damit die
200 bar-Baugruppe auf
der gleichen Höhe wie der
Anschluss des L-Stücks
ist.
8Dräger Quaestor 5000/7000
Inbetriebnahme des Prüfgeräts
01321868.eps
6
7
i
i
i
i
02321868.eps
i
i
01521868.eps
12 cm
01621868.eps
1
11. Die Schraubverbindung
Hochdruckausgang/LStück (6) mit einem
Sechskantschlüssel
(SW 14) festziehen.
12. Die Schraubverbindung LStück/200 bar-Baugruppe
(7) mit einem
Sechskantschlüssel
(SW 14) festziehen.
13. Alle Schraubverbindungen
an der 200 bar-Option
nachziehen.
14. Die 2 Schrauben der
Halterung festziehen.
HINWEIS
Dräger empfiehlt, außerdem den Druckminderer
R 57 584 an den Hochdruck-Eingang anzuschließen.
Damit kann sichergestellt werden, dass die Luft nur mit
einem Druck von 200 bar in das Prüfgerät eingespeist
wird.
Adapter für Masken/Helm-Kombinationen montieren
1. An den markierten Stellen des Prüfkopfs mit dem
mitgelieferten Bohrer jeweils ein Loch bohren.
1. Tischbefestigung parallel
zur Tischkante ausrichten.
Der Abstand zwischen
Tischkante und vorderen
Löchern der
Tischbefestigung muss
12 cm betragen.
2. Die Tischbefestigung mit
den mitgelieferten
Schrauben am Tisch
befestigen.
3. Das Prüfgerät hinten etwas anheben.
4. Die vorderen Füße des Prüfgeräts auf die Schlitze in der
Tischbefestigung ausrichten und das Prüfgerät nach
hinten in die Tischbefestigung schieben. Die hinteren Füße
müssen in die Tischbefestigung einrasten.
5. Sicherstellen, dass die
Entlüftungsschraube (1)
am Hochdruckeingang
geschlossen ist.
HINWEIS
Die "Schädeldecke" des Prüfkopfs ist ca. 5 mm dick,
der Prüfkopf ist innen hohl. Das Innere des Prüfkopfs
kann beim Bohren nicht beschädigt werden.
2. Den Adapter ausrichten
und mit den beiden
Schrauben fest
schrauben.
3.3.3Prüfgerät aufstellen
HINWEIS
Prüfgerät auf einem Tisch oder einer Werkbank aufstellen.
Der PC sollte neben dem Prüfgerät platziert sein, damit dieser in Reichweite des Bedieners steht.
WARNUNG
!
Druckluft-Verrohrungen dürfen nur von geschultem
Personal angeschlossen werden.
Wird diese Warnung nicht beachtet, kann dies zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen.
VORSICHT
!
Für das Prüfgerät darf nur Atemluft gemäß EN 12 021
aus einem stationären Druckluft-Netz oder aus einer
Druckluftflasche verwendet werden. Wenn das Prüfgerät mit reinem Sauerstoff beaufschlagt wird, besteht
Brandgefahr.
Der maximal zulässige Hochdruck beträgt 300 bar
(4500 psi). Der maximal zulässige Mitteldruck beträgt
20 bar (58 psi). Bei höheren Drücken kann sowohl das
Prüfgerät als auch das Atemschutzprodukt beschädigt
werden.
6. Druckluftflasche oder Druckluft-Verrohrung an den
Hochdruckeingang anschließen.
7. Prüfgerät mit dem USB-Kabel an den PC anschließen.
8. Prüfgerät an die Stromversorgung anschließen:
Die rote Markierung am Netzteil-Stecker und am Prüfgerät
aufeinander ausrichten und den Netzteil-Stecker in das
Prüfgerät einstecken.
Das Netzteil an die Stromversorgung anschließen.
Dräger Quaestor 5000/70009
Inbetriebnahme des Prüfgeräts
i
i
01621868.eps
1
i
i
!
i
i
01721868.eps
1
2
HINWEIS
Zum Lösen des Steckers die Buchse ca. 1 mm vom
Prüfgerät wegziehen. Dadurch wird die Verriegelung
gelöst und der Stecker kann vom Prüfgerät abgezogen
werden.
3.4Vorbereitungen vor jedem Gebrauch
3.4.1Prüfgerät vorbereiten
1. Sicherstellen, dass die
Entlüftungsschraube (1)
am Hochdruckeingang
geschlossen ist.
2. Druckluftversorgung
öffnen.
3.4.2Prüf-Software auf dem PC starten
Ein Nullabgleich aller Sensoren wird durchgeführt. Die
Anschlüsse müssen zu diesem Zeitpunkt drucklos sein.
Die künstliche Lunge wird positioniert.
Wenn eine Prüfung aufgerufen wird und Strom am Prüfgerät
anliegt, leuchtet die LED am Prüfgerät schwach. Wenn das
Prüfgerät mit dem PC kommuniziert, leuchtet die LED stark.
Wenn das Prüfgerät nicht funktionsfähig ist, wird eine Fehlermeldung am PC angezeigt.
3.5Während des Gebrauchs
Der Prüfablauf wird in der Prüfsoftware beschrieben.
3.6Nach dem Gebrauch
3.6.1Arbeiten nach dem Prüfen
1. Vom System abmelden.
2. Die Druckluftversorgung schließen.
VORSICHT
!
Verletzungsgefahr beim Öffnen der Entlüftungsschraube!
Sicherstellen, dass die Entlüftungsschraube nicht auf
die Hände oder den Kopf gerichtet ist.
HINWEIS
Wenn eine Prüfung in der Prüf-Software aufgerufen
wird, wird das Prüfgerät automatisch eingeschaltet. Es
gibt keinen Ein-/Aus-Schalter am Prüfgerät.
VORSICHT
Kein Atemschutzprodukt an das Prüfgerät anschließen, bevor die Software aufgerufen wird. Beim Start
des Prüfgeräts muss das System drucklos sein, damit
sich die Drucksensoren gegen den aktuellen Umgebungsdruck abgleichen können. Sonst kann keine
Prüfung durchgeführt werden. In diesem Fall wird eine
Fehlermeldung angezeigt.
1. Die Prüf-Software aus dem Startmenü oder über die
Verknüpfung auf dem Desktop aufrufen.
Der Startbildschirm erscheint. Die Programmbestandteile
werden geladen. Wenn ein Systemfehler erkannt wird, wird
eine Fehlermeldung ausgegeben.
Ein Ladebalken mit Status-Information gibt Auskunft über
den Fortschritt des Startprozesses.
2. Wenn der Anmeldebildschirm erscheint, Namen und
Kennwort eingeben.
Nach dem Programmstart und der erfolgreichen Anmeldung
werden im Funktionsbereich die Registerkarten "Terminliste"
und "Prüfung" angezeigt.
3. Das Prüfgerät entlüften. Dazu die Entlüftungsschraube am
Hochdruckeingang öffnen. Die Druckluftflasche oder die
Verbindung zur stationären Druckluftversorgung vom
Prüfgerät demontieren.
4. Den Prüfaufbau demontieren.
3.6.2Prüfgerät demontieren
1. Um den Prüfkopf vom Prüfgerät abnehmen zu können, die
Verriegelung mit dem Hebel lösen und den Prüfkopf
abnehmen.
2. Den Riegel der
Tischbefestigung (1) nach
hinten ziehen.
3. Das Prüfgerät hinten am
Griff anheben (2) und nach
vorne aus der
Tischbefestigung ziehen.
HINWEIS
Dräger empfiehlt, vor Arbeiten mit dem Prüfgerät die
Software-Einstellungen zu überprüfen.
Wenn eine Prüfung in der Prüf-Software aufgerufen wird, wird
das Prüfgerät automatisch für den Gebrauch vorbereitet:
10Dräger Quaestor 5000/7000
Störungsbeseitigung
4Störungsbeseitigung
FehlerUrsacheAbhilfe
Das Prüfgerät
zischt beim Einschalten.
Die LED am Prüfgerät leuchtet
nicht, obwohl das
Prüfgerät an die
Stromversorgung
angeschlossen ist
und eine Prüfung
aufgerufen wurde.
Die LED am Netzteil leuchtet nicht.
Es ist keine Kommunikation mit der
PC-Software möglich (das Prüfgerät
wird nicht erkannt).
Prüfgerät defekt
Prüfgerät defekt
Netzteil defekt
USB-Kabel defekt
Prüfgerät defekt
Servicetechniker
verständigen
Servicetechniker
verständigen
Servicetechniker
verständigen
neues Kabel verwenden
Servicetechniker
verständigen
5Wartung
5.1Instandhaltungsintervalle
5.3Wartungsarbeiten
5.3.1Gelgesicht austauschen
1. Das alte Gelgesicht vom Prüfkopf abziehen.
2. Die Innenseite des neuen Gelgesichts mit Wasser
anfeuchten.
3. Um das neue Gelgesicht auf den Prüfkopf aufzusetzen,
zuerst das Auge mit dem Messpunkt aufsetzen und dann
das andere Auge am Prüfkopf positionieren. Das
Gelgesicht an den Prüfkopf anlegen.
4. Sicherstellen, dass der Rand des Gelgesichts rundherum
am Prüfkopf anliegt.
5. Dräger empfiehlt, eine Vollmaske auf dem Prüfkopf zu
montieren, bis die Feuchtigkeit zwischen Prüfkopf und
Gelgesicht verdunstet ist (z. B. über Nacht) und dann mit
der Prüfung zu beginnen.
6Transport
Das Prüfgerät nur im ausgeschalteten Zustand transportieren.
Während des Transports in einem Fahrzeug darf das Prüfgerät nicht benutzt werden.
7Lagerung
Das Prüfgerät trocken lagern. Direkte Sonneneinstrahlung und
Temperaturen über 60 °C vermeiden.
Durchzuführende Arbeiten
nach dem Gebrauch
jährlich
alle 6 Jahre
Gelgesicht prüfenX
Inspektion durchführen
Grundüberholung durchführen
1 Nur durch geschultes Fachpersonal
2 Um die Verfügbarkeit von Prüfgeräten sicherzustellen und somit
den Arbeitsfluss in Atemschutzwerkstätten zu unterstützen,
werden Grundüberholungen an Prüfgeräten seitens Dräger
vorgesehen. Aufgrund der unterschiedlichen Nutzung der
Prüfgeräte unterliegen Prüfgeräte zwar einem unterschiedlichen
Verschleiß, aber grundsätzlich empfiehlt Dräger eine
Grundüberholung nach spätestens sechs Jahren vornehmen zu
lassen.
1
2
X
X
5.2Reinigung
Das Prüfgerät bei Bedarf mit einem feuchten Lederlappen
reinigen und trocknen.
8Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt
werden. Es ist daher mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet.
Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück. Infor-
mationen dazu geben die nationalen Vertriebsorganisationen und Dräger.
Dräger Quaestor 5000/700011
Technische Daten
9Technische Daten10Bestellliste
Abmessungen mit Prüfkopf50 x 55 x 65 cm
Gewicht (Vollausstattung,
incl. Prüfkopf)
Dräger Quaestor 500021 kg
Dräger Quaestor 700025 kg
Betriebstemperatur0 °C ... +40 °C
Lagertemperatur-30 °C ... +60 °C
zulässige Feuchtigkeit0 bis 90% rel. Feuchte,
nicht kondensierend
zulässiger Umgebungsdruck800 ... 1200 hPa
Eingangsspannung24 V DC
180 VA über externes
Netzteil (100-240 V,
50-60 Hz,
Bestellnummer R57466)
DruckluftversorgungDruckluftflasche oder
Edelstahl-Verrohrung für
300 bar
Genauigkeit der DrucksensorenKlasse <1.0 nach
DIN EN 837
Messbereiche
Hochdrucksensor0 ... 350 bar
Mitteldrucksensor0 ... 25 bar
Niederdrucksensor-40 ... +30 mbar
Niederdruck für Prüfungen
von Tauchgeräten
Atemfrequenz der
künstlichen Lunge
Hubvolumenmax. 3,4 l
-70 ... +30 mbar
5 ... 40 Hübe/min
Benennung und BeschreibungBestellnummer
GelgesichtR57447
Schutzhaube für das PrüfgerätR57938
optionales Zubehör
QSI-Box R58382
Pressluftatmer-HalterR57420
Adapter für Masken/Helm-
Kombinationen
Halter für Manometer oder BodyguardR58025
Hochdruck-Eingang, Standard, USA,
2216 psi
Hochdruck-Eingang, Schnellkupplung,
USA, 4500 psi
Hochdruck-Eingang, Schnellkupplung,
USA, 2216 psi
Hochdruck-Eingang, Schnellkupplung,
Deutschland, 300 bar
Hochdruck-Ausgang, 2216 psiR57953
2216 psi-Modul mit AusgangR58368
2216 psi AusgangR57593
200 bar-Option mit AusgangR58367
VeratmungsadapterAG02535
DruckmindererR57584
Hochdruckschlauch (G5/8)R61899
Mitteldruck-Verlängerungsschlauch
(1 m)
Testkit für Saver/Colt/Micro/ASV R59337
Zubehör für CSA-Prüfung
Quaestor 5000, 2 Ventile am CSAR61886
Quaestor 5000, 1 Ventil am CSAR61887
Quaestor 7000, 2 Ventile am CSAR61888
Quaestor 7000, 1 Ventil am CSAR61889
Before using this product, carefully read the instructions for
use and the instructions for use of the associated products.
Strictly follow the instructions for use. The user must
understand and strictly observe the complete instructions.
Use the product only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.
Do not dispose of the instructions for use. Ensure that they
are retained and appropriately used by the user.
Only fully trained and competent persons are permitted to
use this product.
Comply with all local and national rules and regulations
associated with this product.
Only trained and competent personnel are permitted to use
inspect, repair and service the product. Dräger
recommends a Dräger service contract for all maintenance
activities and that all repairs are carried out by Dräger.
Use only authentic Dräger spare parts and accessories.
Otherwise the proper functioning of the product may be
impaired.
Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify
the product.
Notify Dräger in the event of any component faults or
failure.
1.2Definitions of alert icons
The following alert icons are used in this document to identify
and highlight the associated alert texts and to emphasise
where users need to be particularly alert. The alert icons are
defined as follows:
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in physical injury, or damage to
the product or environment. It may also be used as an
alert against unsafe practices.
NOTICE
Additional information on how to use the product.
2Description
2.1Product overview
2.1.1Dräger Quaestor 5000 (viewed from front)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Test head
2 Measuring point (in the eye)
3Gel face
4 Connector for breathing adapter
5 Connector for lung demand valve/medium pressure outlet
6LED
7 Blind plug
8 High pressure outlet
9 Medium pressure inlet
10 High pressure inlet
10
9
00121868.eps
14Dräger Quaestor 5000/7000
Description
02121868.eps
11
12
13
14
20
22
15
21
16
17
19
18
02221868.eps
25
26
27
23
24
2.1.2Dräger Quaestor 7000 (viewed from front)
11 Adapter for mask/helmet combinations
12 Measuring point (in the eye)
13 Gel face
14 Connector for breathing adapter
15 Compressed air breathing apparatus bracket (optional,
only the lower section is shown)
16 LED
17 Connector for filling the chemical protection suit
18 Bracket for gauge or Bodyguard
19 High pressure outlet
20 Medium pressure inlet
21 Connector for lung demand valve/medium pressure outlet
22 High pressure inlet
2.1.3Both test devices (view from rear)
23 Lever for locking and removing the test head
24 Vent screw
25 Microphone connector (Quaestor 7000 only)
26 USB port for connection to a PC
27 Power supply
NOTICE
i
i
To ensure functional safety of the test device, it is only
permitted to connect accessories from Dräger to the
inputs and outputs.
2.2Functional description
The Dräger Quaestor 5000 and Dräger Quaestor 7000 can be
used to perform leak testing and function testing of various
breathing safety products. The Dräger Quaestor 5000 is
a semi-automatic test device, the Dräger Quaestor 7000 is
fully automatic.
In both test devices, an artificial lung permits breathing
simulation with breathing tests. The test head can be rotated
so that the access to the test head is simple during a test.
The test devices are operated via a PC. The software included
with the device guides the user through the test steps and logs
the test results. The test results can be saved and printed.
Test date monitoring ensures that the inspection intervals are
observed.
Dräger Quaestor 5000/700015
Description
The following accessories are included with the Dräger
Quaestor 7000:
External microphone
The microphone registers the signal of the acoustic whistle
when inspecting a compressed air breathing apparatus or
rebreathing apparatus.
Bracket for gauge or Bodyguard
The bracket is available as an option for the Dräger
Quaestor 5000.
The following accessories are available as options both for the
Dräger Quaestor 5000 and for the Dräger Quaestor 7000:
200 bar-Option
If the test device is to be operated at a test pressure of
200 bar, the 200 bar option must be connected. In addition,
it is only permitted for there to be a pressure of 200 bar on
the high pressure inlet. Dräger recommends connecting
pressure reducer R 57 584 to the high pressure inlet.
If the pressure in the test device is higher than 200 bar,
the air is released without damaging the respiratory
protective device.
Compressed air breathing apparatus bracket
for the upright positioning of the apparatus during the test
Adapter for mask/helmet combinations
for mounting the mask onto the test head without head
harness
1
QSI
-Box
for sound isolation of the residual pressure warning from
gauge or Bodyguard
Breathing adapter
for positive leak test conforming to vfdb 0804
Hood
to protect the test device against dust and water
2.3Intended use
The basic version of the Dräger Quaestor 5000/7000 can be
used to test compressed air breathing apparatus, compressed
air hose breathing respirators and full face masks. Depending
on the device version, the tests can be performed on the
following components:
Full face mask:
Positive pressure leak test
Negative pressure leak test
Opening pressure of the exhalation valve
Head-up display test (manual)
On the lung demand valve:
Positive pressure leak test
Negative pressure leak test
Opening pressure
Switching pressure
Static positive pressure
Metering valve test
Breathing test (test of the dynamic breathing resistance)
2
On the compressed air breathing apparatus
Static medium pressure
Increase in the medium pressure
High pressure leak test
Comparative test for pressure gauge
Head-up display test (manual)
Response pressure of the acoustic warning device
Breathing test (test of the dynamic breathing
2
resistance)
On the chemical protection suit
Leak tightness of the chemical protection suit
Leak tightness of suit valves
Chemical protection suits can be tested in a fully automated
way using the Dräger Quaestor 7000. The Dräger
Quaestor 5000 can be used to perform the measurements via
the measuring point in the eye, however the protection suit
must be inflated using a compressed air gun.
Both test devices can be expanded using modules that can be
used to test closed-circuit breathing apparatus and the safety
valve on pressure reducers. The Dräger Quaestor 7000 can
also have a module added that can be used to test diving
apparatus.
The tests are conducted in accordance with the VFDB
Directive 0804 and for the compressed air breathing apparatus
also in accordance with EN 137.
2.4Explanation of symbols
Strictly follow the instructions for use
Connection for chemical protection suit
(Quaestor 7000 only)
Caution! High pressure connection
Inlet
Outlet
1 QSI = Quaestor Sound Isolation
2 Only if a compressed air breathing apparatus test is being
performed
16Dräger Quaestor 5000/7000
Commissioning the test device
i
i
00621868.eps
3Commissioning the test device
3.1Instructions on using the test device
To ensure safe and accident-free work with the test device,
observe the following points when working with the test device:
The test device must only be connected to the power
supply using the power pack supplied.
Before commissioning, the test device must be attached to
the workstation using the table mount.
The test device must be protected against ingress of water
and moisture. Ensure that no moisture from splash water or
leaking water can ingress into the test device.
The housing may only be opened by trained Dräger personnel.
The test device must be sent to Dräger for inspection once
per year. Keep the packaging supplied for future shipping.
3.2Preconditions for use
The use of the test software requires proficiency in MS Windows.
The PC on which the test software is to be installed must meet
the following minimum requirements:
Processor: 1.6 GHz or higher
RAM: 2 GB or more
Free disk space: >500 MB
Operating system: Windows 7 or Windows 8
1 free USB port
The monitor resolution should be set to 1024 x 768.
3.3Prior to first use
Before the test device can be put into operation, the following
steps must be carried out:
1. Install the test software on the PC and create the data
(see chap. 3.3.1 on page 17).
2. If applicable, mount accessories onto the test device
(see chap. 3.3.2 on page 17).
3. Set up the test device (see chap. 3.3.3 on page 19).
NOTICE
i
i
On delivery, the test software includes the following
users:
The user "Chief" with the password "Createdata"
The user "admin" with the password "admin"
Information on the test software is also provided on the
help pages.
5. Import the required device data with the test settings from
the USB stick. The following data sets are available:
For the EU database in the EU directory:
-mask_EU.zip (apparatus data for full face masks)
-LDV_EU.zip (apparatus data for lung demand valves)
-reducer_EU.zip (apparatus data for pressure
reducers)
-SCBA_EU.zip (apparatus data for compressed air
breathing apparatus)
-BG4_EU.zip (apparatus data for closed-circuit
breathing apparatus)
- CPS_EU.zip (apparatus data for chemical
protection suits)
-SCUBA_EU.zip (apparatus data for diving equipment)
-Saver_EU.zip (apparatus data for Saver PP)
-Colt-Micro-ASV_EU.zip (apparatus data for Colt/
Micro/ASV)
For the NAFTA database in the US directory:
-mask_US.zip (apparatus data for full face masks)
-LDV_US.zip (apparatus data for lung demand valves)
-reducer_US.zip (apparatus data for pressure
reducers)
-SCBA_US.zip (apparatus data for compressed air
breathing apparatus)
-BG4_US.zip (apparatus data for closed-circuit
breathing apparatus)
- CPS_US.zip (apparatus data for chemical
protection suits)
In the test software, create additional users as well as
respiratory protection products, customers and locations
as required (see "First steps" in the help pages).
3.3.2Fitting accessories
3.3.1Installing the test software on the PC and creating
the data
NOTICE
For installation, the user must have administrator
rights for the PC.
Fitting brackets for gauge or Bodyguard (Dräger
Quaestor 7000 only)
Screw the holder on the
right and left underneath
the test device using the
2 bolts supplied.
1. Start "Protector.exe" from the USB flash drive.
2. Follow the instructions in the setup program.
The required program components will be installed in the
selected folder and an entry created in the start menu.
3. Observe the information displayed during installation.
4. Re-start the PC and log in.
Dräger Quaestor 5000/700017
Commissioning the test device
i
i
00721868.eps
00821868.eps
i
i
00921868.eps
01021868.eps
12
01121868.eps
34
01221868.eps
5
Connecting the microphone (Dräger Quaestor 7000 only)
1. Align the red marking on the microphone plug and on the
test device with one another, and insert the microphone
plug into the test device.
NOTICE
To disconnect the plug, move the socket approx. 1 mm
away from the test device. This releases the lock, and
the plug can be removed from the test device.
2. Attach the microphone to the pressure gauge bracket or
attach it anywhere using the clip.
Fitting the compressed air breathing apparatus bracket
1. Screw the compressed air
breathing apparatus bracket
on the right and left
underneath the test device
using the 2 bolts supplied.
2. Fasten the clip on the compressed air breathing apparatus
bracket using the screw on the test device.
3. Unfasten the knurled
screw.
4. Insert the tube and adjust
the height of the support
arm so that compressed
air breathing apparatus
can be connected to the
high pressure outlet of the
test device.
Fitting the 200 bar option
NOTICE
Hold securely when fitting the locking rings. The locking
rings drop easily into the test device.
3. Unfasten the 2 screws
used to secure the 200 bar
option.
4. Place the locking rings onto
the screws. Place a small
amount of Loctite 221 on
the screws and fix the
200 bar option bracket at
the same position. Do not
tighten the screws.
5. Unscrew the highpressure connector from
the 200 bar option.
6. Place the seal (1) on the
high-pressure connector (2).
7. Screw the high-pressure
connector into the test
device using a socket
wrench (19 mm).
8. Move the washer (3) over
the O-ring on the L-piece
(4).
9. Screw the L-piece into the
high-pressure connector
by hand. The outlet must
point downwards.
10. Move the 200 bar module
(5) downwards through the
bracket and screw handtight into the L-piece.
Ensure that the connection
is not tilted.
Where necessary, adjust
the L-piece so that the
200 bar module is at the
same height as the L-piece
connection.
1. Ensure that the test device is without power.
2. Place the test device on its back.
18Dräger Quaestor 5000/7000
Commissioning the test device
01321868.eps
6
7
i
i
i
i
02321868.eps
i
i
01521868.eps
12 cm
01621868.eps
1
!
11. Tighten the high-pressure
outlet/L-piece screw
connection (6) using
a hexagon socket (wrench
size 14).
12. Tighten the L-piece/
200 bar module screw
connection (7) using a
hexagon socket (wrench
size 14).
13. Tighten all screw
connections on the
200 bar option.
14. Tighten the 2 screws on
the bracket.
NOTICE
Dräger also recommends connecting pressure
reducer R 57 584 to the high pressure input.
This makes it possible to ensure that the air is only fed
into the test device with a pressure of 200 bar.
Fitting the adapter for mask/helmet combinations
1. Use the drill supplied to drill a hole at each of the points
marked on the test head.
1. Align the table mount
parallel with the table edge.
The distance between the
table edge and the front
holes on the table mount
must be 12 cm.
2. Fasten the table mount to
the table using the screws
supplied.
3. Raise the test device
slightly at the back.
4. Align the front feet on the test device with the slots in the
table mount and move the test device backwards in the
table mount. The back feet must engage with the table
mount.
5. Ensure that the vent
screw (1) on the high
pressure inlet is closed.
NOTICE
The "top" of the test head is approx. 5 mm thick,
the test head is hollow inside. The interior of the test
head cannot be damaged by the drilling.
2. Align the adapter and
fasten with the two screws.
3.3.3Setting up the test device
NOTICE
Position the test device on a table or workbench.
The PC should be positioned next to the test device so
that it is within the operator's reach.
WARNING
!
Compressed air pipework may only be connected by
trained personnel.
Failure to follow this warning could lead to death or serious injury.
CAUTION
For the test device, only breathing air according to
EN 12 021 from a stationary compressed air network
supply or from a compressed air cylinder may be used.
If the test device is inflated with oxygen, there is a risk
of fire.
The maximum permissible high pressure is 300 bar
(4500 psi). The maximum permissible medium
pressure is 20 bar (58 psi). At higher pressures,
both the test device and the breathing safety product
may be damaged.
6. Connect the compressed air pipework or the compressed
air hose to the high pressure inlet.
7. Connect the test device to the PC using the USB cable.
8. Connect the test device to the power supply:
Align the red marking on the power pack plug and on the
test device with one another, and insert the power pack
plug into the test device.
Connect the power supply unit to the mains.
NOTICE
i
i
To disconnect the plug, move the socket approx. 1 mm
away from the test device. This releases the lock,
and the plug can be removed from the test device.
Dräger Quaestor 5000/700019
Commissioning the test device
01621868.eps
1
i
i
!
i
i
01721868.eps
1
2
3.4Preparations before every use
3.4.1Preparing the test device
1. Ensure that the vent
screw (1) on the high
pressure inlet is closed.
2. Open the compressed air
supply.
3.4.2Starting the test software on the PC
NOTICE
When a test is called up on the test software, the test
device is switched on automatically. There is no on/off
switch on the test device.
CAUTION
Do not connect any respiratory protection product to the
test device before launching the software. When starting
the test device, the system must be depressurised so that
the pressure sensors can be synchronised with the
current ambient pressure. Otherwise, no tests can be
conducted. In this case, an error message is displayed.
1. Access the test software via the Start menu or the desktop
shortcut.
The startup screen appears. The program components are
loaded. If a system error is detected, this is indicated by an
error message.
A load bar with status information provides information on
the progress of the startup process.
2. When the login screen appears, enter the user name and
password.
After starting the program and successfully logging on,
the "Test due list" and "Test" tabs are displayed in the function
area.
3.5During use
The test sequence is written to the test software.
3.6After use
3.6.1Work after testing
1. Log off from the system.
2. Close the compressed air supply.
CAUTION
!
Risk of injury when opening the vent screw!
Make sure that the vent screw is not pointed at the
hands or the head.
3. Vent the test device. To do this, open the vent screw on the
high pressure inlet. Remove the compressed air cylinder or
the connection on the stationary compressed air supply
from the test device.
4. Disassemble the test setup.
3.6.2Disassembling the test device
1. To remove the test head from the test device, unfasten the
lock using the lever and remove the test head.
2. Pull the latch of the table
mount (1) backwards.
3. Lift the test device
backwards on the handle (2)
and pull out forwards from
the table mount.
NOTICE
Dräger recommends checking the software settings
before starting work with the test device.
When a test is called up on the test software, the test device is
switched on automatically for usage:
A zero adjustment of all sensors is performed.
The connections must be depressurised at that time.
The artificial lung is positioned.
If a test has been started and there is current being supplied to
the test device, the LED on the test device will be on weakly.
When the test device is communicating with the PC, the LED
will be on strongly. If the test device is not functional, an error
message is displayed on the PC.
20Dräger Quaestor 5000/7000
Troubleshooting
4Troubleshooting
FaultCauseRemedy
The test device
makes a hissing
sound when it is
switched on.
The LED on the
test device does
not light up, even
though the test
device is
connected to
power supply and
a test has been
opened.
The LED on the
power supply unit
does not light up.
No communication
with the PC
software is possible
(the test device is
not recognised).
Test device faulty
Test device faulty
Power pack faulty
USB cable faultyUse a new cable
Test device faulty
Contact service
personnel
Contact service
personnel
Contact service
personnel
Contact service
personnel
5.3Maintenance work
5.3.1Replacing the gel face
1. Remove the old gel face from the test head.
2. Moisten the inside of the new gel face with water.
3. To place the new gel face onto the test head, first position
the eye with the measuring point on the test head, and then
position the other eye. Press the gel face against the
test head.
4. Ensure that the edge of the gel face is flush around the
entire test head.
5. Dräger recommends mounting a full face mask to the test
head until the moisture between the test head and the gel face
has evaporated (e. g. over night) and then commencing
the test.
6Transport
Only transport the test device when it is switched off. The test
device may not be used during transport in a vehicle.
7Storage
Store the test device in a dry place. Avoid direct sunlight and
temperatures above 60 °C.
5Maintenance
5.1Maintenance intervals
Work to do
After use
Annually
Every 6 years
Test the gel faceX
Conduct inspection
Conduct a major overhaul
1 Only by trained specialist personnel.
2 To ensure the availability of test devices and thus support the
workflow in respiratory protection workshops, major overhauls on
test devices should be carried out as required by Dräger. Based on
the various uses for the test devices, test devices are subject to
different types of wear, but essentially Dräger recommends having
a major overhaul conducted at least every six years.
1
2
5.2Cleaning
If required, clean the test device with a moist leather cloth
and dry it.
X
X
8Disposal
This product is not permitted to be disposed of as
domestic waste. It is therefore marked with the
adjacent icon.
Dräger will accept the return of this product free
of charge. For information contact the national sales
organisations and Dräger.
Dräger Quaestor 5000/700021
Technical data
9Technical data10Order List
Dimensions with test head50 x 55 x 65 cm
Weight (full equipment,
incl. test head)
Dräger Quaestor 500021 kg
Dräger Quaestor 700025 kg
Operating temperature0 °C ... +40 °C
Storage temperature–30 °C ... +60 °C
Permissible humidity0 to 90 % rel. humidity,
non-condensing
Permissible ambient pressure800 ... 1200 hPa
Input voltage24 V DC
180 VA via external
power pack (100-240 V,
50-60 Hz,
order number
Compressed air supplyCompressed air cylinder
or stainless steel
pipework for 300 bar
Precision of the pressure sensors Class <1.0 conforming to
DIN EN 837
Measurement ranges
High pressure sensor0 ... 350 bar
Medium pressure sensor0 ... 25 bar
Low pressure sensor–40 ... +30 mbar
Low pressure for tests
on test devices
Breathing frequency of the
artificial lung
Stroke volumemax. 3.4 l
–70 ... +30 mbar
5 ... 40 strokes/min
Name and descriptionOrder number
Gel faceR57447
Safety hood for the test deviceR57938
Optional accessories
QSI box R58382
Compressed air breathing apparatus
bracket
Adapter for mask/helmet combinationsR58116
Bracket for gauge or BodyguardR58025
High pressure inlet, standard, USA,
2216 psi
High pressure inlet, quick-release
coupling, USA, 4500 psi
High pressure inlet, quick-release
coupling, USA, 2216 psi
High pressure inlet, quick-release
coupling, Germany, 300 bar
High pressure outlet, 2216 psiR57953
2216 psi module with outputR58368
2216 psi outputR57593
200 bar option with outletR58367
Breathing adapterAG02535
Pressure reducerR57584
High-pressure hose (G5/8)R61899
Medium-pressure connection hose (1 m) R61898
Test kit for Saver/Colt/Micro/ASV R59337
Accessories for CPS test
Quaestor 5000, 2 valves on CPSR61886
Quaestor 5000, 1 valve on CPSR61887
Quaestor 7000, 2 valves on CPSR61888
Quaestor 7000, 1 valve on CPSR61889
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice
d'utilisation qui y est jointe et celle des produits rattachés.
Veuillez respecter étroitement les consignes de la notice
d'utilisation. L'utilisateur doit comprendre les instructions
dans leur totalité et respecter exactement la marche
à suivre. Le produit ne doit être utilisé que pour les
opérations stipulées dans le domaine d'application.
Ne pas jeter la notice d'utilisation. Vérifier que les utilisateurs
la conservent et l'emploient de manière appropriée.
Seul le personnel qualifié et ayant suivi une formation
spéciale, est autorisé à utiliser ce produit.
Respecter les directives nationales et locales concernant
ce produit.
Seul le personnel qualifié et ayant suivi une formation
spéciale, est autorisé à réparer et à effectuer l'entretien de
l'appareil. Dräger recommande de conclure un contrat de
service avec Dräger et de faire effectuer toutes les
réparations par Dräger.
Pour les réparations, n'utiliser que des pièces originales et
des accessoires Dräger. Sans quoi, le fonctionnement
correct de l'appareil pourrait être compromis.
Ne pas utiliser les produits erronés ou incomplets. Ne pas
modifier le produit.
Informer Dräger en cas de défaut ou de panne sur le
produit ou sur des parties du produit.
1.2Signification des avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce document
pour caractériser et mettre en relief les textes qui s'y
rapportent et demandent une attention accrue de la part de
l'utilisateur. Les avertissements sont définis comme suit :
2Description
2.1Aperçu du produit
2.1.1Dräger Quaestor 5000 (vue frontale)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Tête de contrôle
2 Point de mesure (dans l'œil)
3 Visage en gel
4 Connexion pour adaptateur de débit respiratoire
5 Connexion pour soupape à la demande/sortie moyenne
Signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut constituer un danger
de mort ou d'accident grave.
ATTE NTIO N
Signale une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut constituer un risque de
blessure ou endommager le produit ou l'environnement.
Peut avertir d'une utilisation non adéquate.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
24Dräger Quaestor 5000/7000
Description
02121868.eps
11
12
13
14
20
22
15
21
16
17
19
18
02221868.eps
25
26
27
23
24
2.1.2Dräger Quaestor 7000 (vue frontale)
11 Adaptateur pour combinaisons masque/casque
12 Point de mesure (dans l'œil)
13 Visage en gel
14 Connexion pour adaptateur de débit respiratoire
15 Support appareil respiratoire isolant (option, seule la partie
inférieure est représentée)
16 LED
17 Connexion pour le remplissage de la combinaison de
protection chimique
18 Support pour manomètre ou Bodyguard
19 Sortie haute pression
20 Entrée pression moyenne
21 Connexion pour soupape à la demande/sortie moyenne
pression
22 Entrée haute pression
2.1.3Les deux appareils de test (vus de l'arrière)
23 Levier de blocage et de retrait de la tête de contrôle
24 Vis de purge
25 Connexion microphone (Quaestor 7000 uniquement)
26 Raccord USB pour la connexion au PC
27 Alimentation électrique
REMARQUE
i
i
Pour assurer le fonctionnement de l'appareil de
contrôle, ne connecter que des accessoires Dräger
aux entrées et aux sorties.
2.2Description du fonctionnement
Les appareils Dräger Quaestor 5000 et Dräger Quaestor 7000
permettent de contrôler l'étanchéité et le fonctionnement de
différents produits de protection respiratoire. Dräger
Quaestor 5000 est un appareil de contrôle semi-automatique,
Dräger Quaestor 7000 fonctionne entièrement automatiquement.
Sur les deux appareils de contrôle, un poumon artificiel permet
la simulation respiratoire lors des contrôles respiratoires.
La tête de contrôle peut être tournée de sorte à pouvoir
y accéder facilement lors d'un test.
Les appareils de contrôle sont commandés via un PC.
Le logiciel fourni indique toutes les étapes de test et enregistre
les résultats. Ces derniers peuvent être enregistrés et
imprimés. Un système de surveillance temporel garantit le
respect des intervalles de test.
Dräger Quaestor 5000/700025
Description
Les accessoires suivants sont compris dans la livraison de
Dräger Quaestor 7000 :
Microphone externe
Le microphone permet d'enregistrer le signal des avertisseurs
sonores lors du test d'un appareil respiratoire isolant ou d'un
appareil de protection respiratoire à circuit fermé.
Support pour manomètre ou Bodyguard
Ce support est disponible en option pour Dräger Quaestor 5000.
Les accessoires suivants sont disponibles en option pour
Dräger Quaestor 5000 et Dräger Quaestor 7000 :
200 Option 200 bar
Si le dispositif de test doit fonctionner avec une pression de
test de 200 bar, l'option 200 bar est nécessaire. Par ailleurs,
la valeur mesurée à l'entrée haute pression ne doit pas
dépasser 200 bar. Dräger recommande le raccordement d'un
détendeur R 57 584 à l'entrée haute pression.
Si la pression mesurée sur le dispositif de test est
supérieure à 200 bar, l'air sera évacuée sans endommager
l'appareil de protection respiratoire.
Fixation pour appareil respiratoire isolant
Pour positionner l'appareil respiratoire isolant à la verticale
lors du test
Adaptateur pour combinaisons masque/casque
Pour fixer un masque sur la tête de contrôle sans bandage
de tête
Boîte QSI
1
Pour l'insonorisation de l'alarme de pression de réserve du
manomètre ou du Bodyguard
Adaptateur respiratoire
Pour le contrôle d'étanchéité en pression positive selon
vfdb 0804
Capot
Pour protéger le dispositif de test de la poussière et de l'eau
Au niveau de l'appareil respiratoire isolant à bouteille d'air
comprimé
Moyenne pression statique
Augmentation de la moyenne pression
Contrôle d'étanchéité haute pression
Comparaison manomètre
Contrôle du Head-up display (manuel)
Pression de déclenchement du dispositif d'avertissement
2
sonore
Test de ventilation (contrôle de la résistance inspiratoire
en dynamique)
Au niveau de la combinaison de protection chimique
Étanchéité de la combinaison de protection
Étanchéité des soupapes de la combinaison
Les combinaisons de protection chimique peuvent être
contrôlées entièrement automatiquement à l'aide du Dräger
Quaestor 7000. Dräger Quaestor 5000 permet de réaliser des
mesures via le point de mesure dans l'œil, la combinaison de
protection devant cependant pour cela être gonflée à l'aide
d'un pistolet à air.
Des modules permettant de contrôler les appareils de
protection respiratoire à circuit fermé et la soupape de sûreté
des détendeurs peuvent être rajoutés aux appareils de test.
L'appareil Dräger Quaestor 7000 peut également être équipé
d'un module supplémentaire permettant de contrôler les
appareils destinés à la plongée.
Les tests sont réalisés selon la directive vfdb 0804 ainsi que
EN 137 pour les appareils respiratoires isolants.
2.4Explication des symboles
Observer la notice d'utilisation
2.3Utilisation conforme
La variante de base du Dräger Quaestor 5000/7000 permet de
contrôler les appareils respiratoires isolants, les appareils à
adduction d'air comprimé et les masques faciaux. Les contrôles
suivants peuvent être réalisés en fonction de la variante
d'appareil :
Au niveau du masque facial :
Contrôle d'étanchéité en surpression
Contrôle d'étanchéité en dépression
Pression d'ouverture de la soupape expiratoire
Contrôle du Head Up Display (manuel)
Au niveau de la soupape à la demande :
Étanchéité en surpression
Étanchéité en dépression
Pression d'ouverture
Pression de commutation
Surpression statique
Contrôle valve de débit
Test de ventilation (contrôle de la résistance inspiratoire
en dynamique)
1 QSI = Quaestor Sound Isolation
2 uniquement en cas de test de l'appareil respiratoire isolant
2
Raccord pour combinaison de protection
chimique
(réservé au Quaestor 7000)
Attention ! Raccord haute pression
Entrée
Sortie
26Dräger Quaestor 5000/7000
Mise en service du dispositif de test
i
i
i
i
00621868.eps
3Mise en service du dispositif de test
3.1Remarques concernant la manipulation
du dispositif de test
Pour garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations du
dispositif de test, tenir compte des points suivants :
Le dispositif doit uniquement être raccordé à l'alimentation
électrique avec le bloc d'alimentation fourni.
Avant la mise en service, le dispositif de test doit être fixé
au poste de travail à l'aide de la fixation pour table.
Le dispositif de test doit impérativement être protégé des
infiltrations d'eau et d'humidité. L'humidité provenant de
projections ou de fuites d'eau ne doit en aucun cas parvenir
à l'intérieur de l'appareil.
Le boîtier peut uniquement être ouvert par le personnel
Dräger.
Le dispositif de test devra être expédié une fois par an à
Dräger en vue de son inspection. Conserver l'emballage
fourni pour le renvoi du dispositif.
3.2Conditions d'utilisation
L'utilisation du logiciel de test suppose des connaissances quant
à la manipulation d'un ordinateur équipé de MS-Windows.
La configuration minimale de l'ordinateur sur lequel le logiciel
de test doit être installé est la suivante :
Processeur : 1,6 GHz ou plus
Mémoire de travail : 2 Go ou plus
Espace libre disque dur : >500 Mo
Système d'exploitation : Windows 7 ou Windows 8
1 port USB libre
La résolution du moniteur devrait être réglée sur 1024*768.
3.3Avant la première utilisation
Effectuer les opérations suivantes avant de mettre le dispositif
en service :
1. Installer le logiciel de test sur le PC et créer les données
(voir le chap. 3.3.1 à la page 27).
2. Le cas échéant, installer les accessoires sur l'appareil de
test (voir le chap. 3.3.2 à la page 27).
3. Mettre le dispositif de test en place (voir le chap. 3.3.3 à la
page 29).
REMARQUE
À la livraison, le logiciel de test est prévu pour les
utilisateurs suivants :
L'utilisateur « Chief » disposant du mot de passe
« Createdata »
L'utilisateur «admin» disposant du mot de passe
«admin»
Les pages d'aide contiennent également des
informations sur le logiciel de test.
5. Importer les données du dispositif désirées avec les réglages
du contrôle qui se trouvent sur la clé USB. Les articles
suivants sont disponibles :
Pour la base de données EU du répertoire EU :
-mask_EU.zip (données de l'appareil pour les
masques complets)
-LDV_EU.zip (données des soupapes à la demande)
-reducer_EU.zip (données du détendeur)
-SCBA_EU.zip (données de l'appareil respiratoire
isolant)
-BG4_EU.zip (données de l'appareil de protection
respiratoire isolant à circuit fermé)
-CPS_EU.zip (données des combinaisons de
protection chimique)
-SCUBA_EU.zip (données des appareils de plongée)
-Saver_EU.zip (données de l'appareil pour le
Saver PP)
-Colt-Micro-ASV_EU.zip (données de l'appareil pour
les Colt/Micro/ASV)
Pour la base de données NAFTA, répertoire US :
-mask_US.zip (données de l'appareil pour les
masques complets)
-LDV_US.zip (données de l'appareil pour les
soupapes à la demande)
-reducer_US.zip (données de l'appareil pour les
détendeurs)
-SCBA_US.zip (données de l'appareil respiratoire
isolant)
-BG4_US.zip (données de l'appareil de protection
respiratoire isolant à circuit fermé)
-CPS_US.zip (données des combinaisons de
protection chimique)
Créer éventuellement des utilisateurs, des produits de
protection respiratoire, des clients et des sites
supplémentaires dans le logiciel de test (voir « Premiers
pas » des pages d'aide).
3.3.2Monter les accessoires
3.3.1Installer le logiciel de test sur le PC et créer des
données
REMARQUE
Pour l'installation, l'utilisateur doit disposer des droits
d'administrateur pour l'ordinateur.
Monter le support du manomètre ou du Bodyguard
(Dräger Quaestor 7000 uniquement)
Visser le support à droite
ou à gauche sous le
dispositif de test à l'aide
des 2 vis comprises dans
la fourniture.
1. Démarrer le fichier « Protector.exe » à partir de la clé USB.
2. Suivre les instructions du programme de configuration.
Les éléments du programme nécessaires sont installés
dans le répertoire choisi et une entrée est créée dans le
menu de démarrage.
3. Respecter les consignes affichées lors de l'installation.
4. Redémarrer le PC et se connecter.
Dräger Quaestor 5000/700027
Mise en service du dispositif de test
i
i
00721868.eps
00821868.eps
i
i
00921868.eps
01021868.eps
12
01121868.eps
34
01221868.eps
5
Connecter le microphone (Dräger Quaestor 7000
uniquement)
1. Aligner le repère rouge de la fiche du microphone et du
dispositif de test et brancher la fiche du microphone dans
le dispositif.
REMARQUE
Pour débrancher la fiche, éloigner la douille d'1 mm de
l'appareil. Le verrouillage est alors débloqué et la fiche
peut être débranchée du dispositif.
2. Fixer le microphone sur le support du manomètre ou le
bloquer à l'endroit souhaité à l'aide de la bride.
Monter le support pour appareil respiratoire isolant
1. Visser le support pour
appareil respiratoire isolant
à gauche sous le dispositif
de test à l'aide des 2 vis
comprises dans la
fourniture.
3. Desserrer les 2 vis avec
lesquelles l'option 200 bar
doit être fixée.
4. Enficher les bagues de
sécurité sur les vis. Mettre
un peu de Loctite 221 sur
les vis et fixer le support de
l'option 200 bar au même
endroit. Ne pas serrer
les vis.
5. Dévisser la pièce de
raccordement haute
pression de l'option 200 bar.
6. Installer le joint (1) sur la
pièce de raccordement
haute pression (2).
7. Serrer la pièce de raccordement haute pression
dans le dispositif à l'aide
d'une clé à douille
(19 mm).
2. Fixer le collier du support pour l'appareil respiratoire isolant
à l'appareil de test avec la vis.
3. Desserrer la vis moletée.
4. Installer le tube et régler la
hauteur du bras support de
sorte qu'un appareil
respiratoire isolant soit
raccordé au niveau de la
sortie haute pression du
dispositif de test.
Monter l'option 200 bar
REMARQUE
Lors du montage, maintenir soigneusement les
bagues de sécurité. Ces dernières peuvent facilement
tomber dans l'appareil.
8. Glisser la rondelle (3) sur
le joint torique de la pièce
en L (4).
9. A la main, visser la pièce
en L dans la pièce de raccordement haute pression.
La sortie doit être dirigée
vers le bas.
10. Pousser le module
200 bar (5) par le bas dans
le support et serrer à la
main dans la pièce en L.
Veiller à ce que la liaison
ne soit pas en travers.
Ajuster la pièce en L si
nécessaire, de sorte que le
module 200 bar se trouve
à la même hauteur que le
raccord de la pièce en L.
1. Vérifier que le dispositif de test n'est pas sous tension.
2. Coucher le dispositif sur sa face arrière.
28Dräger Quaestor 5000/7000
Mise en service du dispositif de test
01321868.eps
6
7
i
i
i
i
02321868.eps
i
i
01521868.eps
12 cm
01621868.eps
1
!
11. Serrer le vissage sortie
haute pression/pièce en
L (6) à l'aide d'une clé
à fourche (SW 14).
12. Serrer le vissage pièce
en L/élément 200 bar (7)
à l'aide d'une clé à fourche
(SW 14).
13. Serrer tous les
assemblages vissés au
niveau de l'option 200 bar.
14. Serrer les 2 vis du support.
REMARQUE
Dräger recommande également de raccorder le
détendeur R 57 584 à l'entrée haute pression. Ceci
permet de faire en sorte que l'air arrivant dans le
dispositif de test n'ait qu'une pression de 200 bar.
Monter l'adaptateur pour combinaison masque/casque
1. Percer un trou sur les emplacements marqués de la tête de
contrôle à l'aide du foret fourni.
REMARQUE
Le haut de la tête de contrôle a une épaisseur de 5 mm
env., la tête est creuse. L'intérieur de la tête ne peut
pas être endommagé lors du perçage.
1. Aligner la fixation de la
table parallèlement au
bord de la table. L'écart
entre le bord de la table et
les trous avant de la
fixation de la table doit être
de 12 cm.
2. Fixer la fixation de la table
à la table à l'aide des vis
fournies.
3. Soulevez légèrement la partie arrière du dispositif de test.
4. Aligner les pieds avant du dispositif sur les encoches de la
fixation de la table et le faire glisser vers l'arrière dans la
fixation de la table. Les pieds arrière doivent s'enclencher
dans la fixation de la table.
5. Veiller à ce que la vis de
purge (1) soit fermée au
niveau de l'entrée haute
pression.
2. Positionner l'adaptateur et
serrer avec les deux vis.
3.3.3Installer le dispositif de test
REMARQUE
Poser le dispositif de test sur une table ou un établi.
Le PC devra se trouver à côté du dispositif afin d'être
bien accessible à l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Les tuyauteries d'air comprimé doivent être impérativement raccordées par un personnel formé.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATT ENTIO N
!
Pour le dispositif de test, seul de l'air respirable
conforme à EN 12 021 et provenant d'un réseau fixe
d'air comprimé ou d'une bouteille d'air comprimé peut
être utilisé. Risque d'incendie lorsque le dispositif de
test est alimenté avec de l'oxygène pur.
La haute pression maximale autorisée est de 300 bar
(4500 psi). La pression moyenne maximale autorisée
est de 20 bar (58 psi). En présence de pressions plus
élevées, le dispositif de test et l'équipement de
protection respiratoire risquent d'être endommagés.
6. Raccorder la bouteille d'air comprimé ou la tuyauterie de
l'air comprimé à l'entrée haute pression.
7. Raccorder le dispositif au PC à l'aide du câble USB.
8. Raccorder le dispositif de test à l'alimentation électrique :
Aligner le repère rouge de la fiche du bloc d'alimentation et
du dispositif et brancher la fiche du bloc d'alimentation
dans le dispositif de test.
Raccorder le bloc d'alimentation à l'alimentation électrique.
Dräger Quaestor 5000/700029
Mise en service du dispositif de test
i
i
01621868.eps
1
i
i
!
i
i
01721868.eps
1
2
REMARQUE
Pour débrancher la fiche, éloigner la douille d'1 mm de
l'appareil. Le verrouillage est alors débloqué et la fiche
peut être débranchée du dispositif.
3.4Préparatifs avant chaque utilisation
3.4.1Préparer le dispositif de test
1. Veiller à ce que la vis de
purge (1) soit fermée au
niveau de l'entrée haute
pression.
2. Ouvrir l'alimentation en air
comprimé.
3.4.2Démarrer le logiciel de test sur le PC
REMARQUE
Lorsqu'un test est activé dans le logiciel de test,
le dispositif de test est automatiquement activé.
Le dispositif n'a pas de commutateur marche/arrêt.
ATTE NTIO N
Ne pas raccorder d'équipement de protection
respiratoire au dispositif avant d'activer le logiciel.
Lors du démarrage du dispositif de test, le système ne
doit pas être sous pression de sorte que les capteurs
de pression puissent s'équilibrer en fonction de la
pression ambiante existante. Dans le cas contraire,
aucun test ne peut être réalisé. Un message d'erreur
s'affiche alors.
1. Activer le logiciel de test depuis le menu de démarrage ou
à l'aide du raccourci sur le bureau.
L'écran de démarrage est affiché. Les éléments du
programme sont chargés. Dès qu'une erreur sur système
est identifié, ce dernier lance un message.
Une barre de chargement accompagnée du statut indique
la progression du démarrage.
2. Lorsque l'écran d'inscription s'affiche, entrer le nom et le
mot de passe.
Suite au démarrage du programme et à l'inscription réussie,
les onglets « Liste des dates de tests échus » et « Test »
s'affichent.
Un réglage du zéro de tous les capteurs est réalisé. Pour
cela, les raccords ne doivent pas être sous pression.
Le poumon artificiel est mis en place.
Si un test est activé et si le dispositif de test est alimenté en
courant, la LED du dispositif émet un signal faible. Lorsque le
dispositif de test communique avec le PC, la LED s'allume
avec une forte intensité. Si le dispositif de test n'est pas
opérationnel, un message d'erreur s'affiche sur le PC.
3.5Pendant l'utilisation
Le déroulement du test est décrit dans le logiciel de test.
3.6Après l'utilisation
3.6.1Travaux à réaliser après le test
1. Se déconnecter du système.
2. Fermer l'alimentation en air comprimé.
ATTE NTIO N
!
Risque de blessure lors de l’ouverture de la vis d’évacuation d’air !
Veuillez vous assurer que la vis d’évacuation d’air
n’est pas dirigée vers les mains et la tête.
3. Purger le dispositif de test. Pour ce faire, ouvrir la vis de
purge à l'entrée haute pression. Démonter la bouteille d'air
comprimé ou le raccord à l'alimentation fixe en air
comprimé du dispositif de test.
4. Démonter l'assemblage pour le test.
3.6.2Démonter le dispositif de test
1. Pour pouvoir retirer la tête de contrôle du dispositif de test,
débloquer le verrouillage avec le levier et retirer la tête.
2. Tirer le verrou de la fixation
de la table (1) vers l'arrière.
3. Soulever l'arrière du
dispositif de test à l'aide de
la poignée (2) et le tirer
vers l'avant hors de la
fixation de la table.
REMARQUE
Avant de commencer à travailler avec le dispositif
de test, Dräger recommande de contrôler les réglages
du logiciel.
Lorsqu'un contrôle est activé dans le logiciel de test, l'appareil de
contrôle est automatiquement préparé en vue de son utilisation.
30Dräger Quaestor 5000/7000
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.