Doyon DR45 User Manual

ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale
Linière, Qc, Canada G0M 1J0
Tel.: 1 (418) 685-3431
Canada: 1 (800) 463-1636
FAX: 1 (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
e-mail: doyon@doyon.qc.ca
XXXX
Product / Produit:
Serial number / Numéro de série:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
(table des matières :page suivante)
DESCRIPTION________________________________________________________________ A-1
Reception of the merchandise__________________________________________________ A-1 Nameplate _________________________________________________________________ A-1 Warnings__________________________________________________________________ A-3 Technical characteristics______________________________________________________ A-5 Installation ________________________________________________________________ A-7 Use of the machine _________________________________________________________ A-11 Cleaning and maintenance ___________________________________________________ A-17
COMPONENT PARTS __________________________________________________________B-1
DD10______________________________________________________________________B-1 DR45 ______________________________________________________________________B-5
DD10 - DR45 [LIVRET].doc 06/10
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION
SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION _________________________________________________________________A-2
Réception de la marchandise ___________________________________________________A-2 Plaque signalétique___________________________________________________________A-2 Avertissement _______________________________________________________________A-4 Caractéristiques techniques ____________________________________________________A-6 Installation _________________________________________________________________A-9 Utilisation des machines______________________________________________________A-14 Entretien et nettoyage ________________________________________________________A-21
PIÈCES COMPOSANTE _________________________________________________________B-1
DD10______________________________________________________________________B-1 DR45 ______________________________________________________________________B-5
A-1
SECTION A:
DESCRIPTION
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
CAUTION READ ALL INSTRUCTIONS
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left, contact immediately the freight company in order that they do their inspection
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of the equipment in accepting to transport it.
NAMEPLATE
Each machine has a nameplate fixed on the machine, with the general characteristics of the machine.
1- Serial number 2- Model 3- Date 4- Phase 5- Amperage 6- Voltage 7- Frequency
A-2
DESCRIPTION
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l’équipement n’est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Une plaque signalétique est fixée sur chaque appareil comportant les caractéristiques générales de celle-ci soit :
1- Numéro de série 2- Modèle 3- Date 4- Phase 5- Ampérage 6- Voltage 7- Fréquence
A-3
WARNINGS
Important safety instructions
Installation and service must be done by specialized technicians. Contact a certified electrician for set-up. Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate
The machine was designed to be used by qualified people in the pastry and bakery’s business. Other uses will be considered improper.
The manufacturer is not responsible for any damages or personal injuries to improper use of the machine.
A-4
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes
L’installation et le service doivent être effectués par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité. L’installation électrique doit être effectuée conformément à celui spécifié sur la plaque signalétique.
Cet appareil a été conçu afin d’être opéré par un personnel qualifié du domaine de la pâtisserie et de la boulangerie. Tout autre utilisation sera considéré inappropriée.
Le manufacturier ne peut être tenu responsable pour les dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée de l’appareil.
A-5
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ROUNDER DR45
Body
Motor Power
Gearbox
Dough size capacity oz (g)
Hourly production (piece/h)
Machine Dimensions inch
(cm)
Machine Net Weight Lb
(kg)
[1]
Anti-wear gear oil, type SHELL CASSIDA FLUID GL, developed for the lubrication of enclosed gears in food and beverage processing machinery. Registered by NFS (class H1) for use where there is potential for incidental contact with food, this product meets the former guidelines of the USDA FSIS.
Stainless steel
Single phase only:
120V, 6A, 60Hz 1HP
1700 rpm
or (optional)
220V, 3A, 1HP, 50 Hz
1400 rpm
[1]
Oil
3.5 to 36 (100 to 1000) 1800
13,3/4 x 21,1/4 x 31,1/2
(35 x 54 x 80)
196 (89)
DIVIDER-ROUNDER DD10 divider DD10 + DR45 divider
rounder combo
Body
120V, 10A, 1.25HP, 60Hz,
Motor Power
Stainless steel Stainless steel
Single phase:
Single phase:
120V, 10A, 1.25HP, 60Hz
or (optional)
220V, 5A, 1HP, 50Hz
120V, 6A, 1HP, 60Hz
and
Or (optional)
220V, 1PH, 50Hz
Gearbox
Dough size capacity oz (g)
Maximum dough per hour
[1]
Oil
1 to 28 (20 to 800) 3.5 to 28 (100 to 800)
850 (336) 850 (336)
Oil
[1]
production Lbs (Kg)
Machine Dimensions inch
(cm)
Machine Net weight Lbs
30 ¾ x 17 x 18 ½
(78 x 43 x 47)
112 (51) 352 (160)
20 ½ x 31 ½ x 53 ¼
(52 x 80 x 135)
(kg)
Upper tank capacity Lbs
88 (40) 88 (40)
(kg)
A-6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bouleuse DR45
Construction
Force du Moteur
Boîte de vitesse
Capacité de pâte oz (g)
Production (piece/h)
Dimensions de l’appareil
pouce (cm)
Poids de l’appareil Lbs (kg)
[1] Huile de vitesse anti-usure, type SHELL CASSIDA FLUID GL, développée pour la lubrification des appareils utilisés pour le domaine alimentaire. Enregistré par NFS (class H1) pour l’utilisation ayant un contact potentiel avec la nourriture, ce produit rencontre les anciennes normes de l’USDA FSIS.
Acier inoxydable
Simple phase seulement:
120V, 6A, 60Hz 1HP
1700 rpm
or (optionnel)
220V, 3A, 1HP, 50 Hz
1400 rpm
[1]
Huile
3.5 à 36 (100 à 1000) 1800
13,3/4 x 21,1/4 x 31,1/2
(35 x 54 x 80)
196 (89)
DIVISEUSE-BOULEUSE DD10 diviseuse DD10 + DR45 Combo
diviseuse bouleuse
Construction
Force du Moteur
Acier Inoxydable Acier Inoxydable
Simple phase:
120V, 10A, 1.25HP, 60Hz,
Simple phase:
120V, 10A, 1.25HP, 60Hz
ou (optionnel)
220V, 5A, 1HP, 50Hz
120V, 6A, 1HP, 60Hz
et
Ou (optionnel)
220V, 1PH, 50Hz
Boîte de vitesse
Capacité de pâte oz (g)
Production maximale en
[1]
Huile
1 à 28 (20 à 800) 1 à 28 (20 à 800)
850lbs (336Kg) de pâtes 850lbs (336Kg) de pâtes
Huile
[1]
Lbs (Kg) par heure
Dimensions de l’appareil
pouce (cm)
Poids de l’appareil Lbs (kg)
Capacité du réservoir
30 ¾ x 17 x 18 ½
(78 x 43 x 47)
112 (51) 352 (160)
88 (40) 88 (40)
20 ½ x 31 ½ x 53 ¼
(52 x 80 x 135)
supérieur Lbs (kg)
A-7
INSTALLATION
Installation must be done by specialized technicians. Contact a certified electrician for set-up.
ATTENTION : Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate.
1. TROLLEY INSTALLATION
Take out trolley’s components from the package, pay attention not to lose wheels and screws.
Assemble the trolley, pay attention to the position of the two legs with inserts (see enclosures,
Fig. 17, n°1).
2. SHELVES INSTALLATION
All trolleys are predisposed to be assembled with two shelves (optional).
Take out the shelves components from the package, pay attention not to lose screws.
Assemble shelves by using the proper screws and nuts (Fig. 18).
Shelf in open position, fasten the nuts as in Fig. 19.
Shelf in closed position, fasten the nuts as in Fig. 20.
3. DIVIDER DD10 INSTALLATION
Assemble the components that are in the tank as follow :
MACHINE FOR BENCH:
-Assemble the four legs, the chute and the door for the pasta’s outlet (Fig. 14). ATTENTION : The chute and the door for the pasta’s outlet are safety devices provided with a sensor. If there aren’t these devices or they are badly installed the machine can’t work.
MACHINE WITH ROUNDER
-Fix the machine to the trolley by using the four proper screws (Fig. 15).
-Assemble the funnel (Fig. 16)
A-8
ATTENTION : The funnel is a safety device provided with a sensor. If there isn’t this device or it is badly installed, the machine can’t work.
Place the machine on a floor where there is ample space and which is perfectly leveled, dry and stable possibly away from sources of heat and from water taps.
Make sure the specifications on the nameplate correspond to the electricity tension on the work premises (Fig. 1).
Ensure that the tank is free from any kind of objects (Fig. 2).
Ensure that the screw feeder at the bottom of the tank is in place and that the nut at the back of
the machine is tightly fastened (Fig. 3).
Periodically check the state of wear of the wires and electrical parts.
4. ROUNDER DR45 INSTALLATION
Assemble the wheels: the front ones are WITH the brake (Fig. 22, n°1) and the rear ones are WITHOUT (Fig. 22, n°2).
Assemble the lid and the tray out of balls (Fig. 26).
ATTENTION :The lid and the tray are safety devices provided with a sensor. If there aren’t
these devices or they are badly installed the machine can’t work.
Place the machine on a floor where there is ample space and which is perfectly leveled, dry and stable, possibly away from sources of heat and from water taps.
Make sure the specifications on the nameplate correspond to the electricity tension on the work premises (Fig. 21).
Ensure that the hole for the pasta’s entry is free from any kind of objects (Fig.23).
Periodically check the state of wear of the wires and electrical parts.
A-9
INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité.
ATTENTION : L’installation électrique doit être effectuée conformément à celui spécifié sur la plaque signalétique.
1. INSTALLATION DU CHARIOT
Sortez les composantes du chariot de l’emballage en portant attention à ne pas perdre les roues
et les vis.
Assemblez le chariot en portant attention à la position des deux pattes avec insertions (voir
dessins, Fig. 17, n°1).
2. INSTALLATION DES TABLETTES
Tous les chariots sont prédisposés à être assemblés avec deux tablettes (optionnel).
Sortez les composantes des tablettes de l’emballage en portant attention à ne pas perdre les vis.
Assemblez les tablettes en utilisant les vis et les écrous appropriés (Fig. 18).
Tablette en position ouverte : assemblez les écrous comme à la Fig. 19.
Tablette en position fermée : assemblez les écrous comme à la Fig. 20.
3. INSTALLATION DE LA DIVISEUSE DD10
Assemblez les composantes qui sont dans le réservoir comme suivant :
INSTALLATION POUR LE COMPTOIR:
-Assemblez les quatre pattes, la chute et la porte pour la sortie des pâtes (Fig. 14). ATTENTION : La chute et la porte pour la sortie des pâtes sont des dispositifs de sécurité équipés de sonde. S’il n’y a pas ces dispositifs ou si ceux-ci sont mal installés, l’appareil ne peut fonctionner.
INSTALLATION AVEC LA BOULEUSE
-Fixez l’appareil au chariot en utilisant les 4 vis appropriées (Fig. 15).
-Assemblez l’entonnoir (Fig. 16).
Loading...
+ 28 hidden pages