DOMO DO9165SP User Manual [nl]

DO9165SP
Handleiding My Vegetable
Mode d’emploi My Vegetable
Gebrauchsanleitung My Vegetable
Instruction booklet My Vegetable
Manual de instrucciones My Vegetable
Návod k použití My Vegetable
Návod na použitie My Vegetable
PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 27 CZ Čeština 33 SK Slovenčina 39
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
NL
www.domo-elektro.be
DO9165SP
3
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met
een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek
aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de
gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Lees alle instructies voor gebruik.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
4
DO9165SP
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Hou handen en keukengerei uit de buurt van de messen en de bewegende kegels.
· Gebruik het toestel niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
· Gebruik het toestel niet om vlees te snijden/vermalen.
· Verwijder de messenkegels nooit voordat het toestel volledig gestopt is.
· Duw het voedsel nooit met de hand in het toestel. Gebruik altijd de voedselduwer.
· Gebruik het toestel niet voor te hartig voedsel (suiker, vlees,...)
· Gebruik het toestel niet wanneer het gevallen is of wanneer de messenkegels beschadigd
of onvolledig zijn.
NL
ONDERDELEN
1. Tandwiel
2. Messenkegel
3. Deksel met vulopening
4. Voedselduwer
5. Motorgedeelte
6. Aan-uitschakelaar
7. Kom
www.domo-elektro.be
6
3
4
57
1
2
5
DO9165SP
2 verschillende messenkegels
NL
1. Extra dunne slierten: cappellini
2. Dikkere slierten: tagliatelle
1 2
MONTAGE
1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
2. Plaats het tandwiel in de opening bovenaan. Kies een van de 2 messenkegels en plaats deze in het tandwiel. Zorg ervoor dat de kegel en het tandwiel goed op hun plaats zitten. De messenkegel moet mooi in het tandwiel vallen.
3. Zet het deksel met vulopening op het toestel. Draai deze vast in
wijzerzin.
4. Plaats de kom op het platform onder de opening.
GEBRUIK
1. Zorg ervoor dat de aan-uitschakelaar op ‘O’ (= uit) staat. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Prik de groente of het fruit - al dan niet geschild - op het kruis aan de onderkant van de voedselduwer.
Opgelet: de groente of het fruit moet minimum 2,5 cm en maximum
6 cm dik zijn. Om mooie, lange slierten te maken, moet het ook een
ronde of cilindervormige vorm hebben.
6
DO9165SP
3. Stop nu het geheel van de voedselduwer, met hier de groente of het fruit eraan vast, in
de vulopening in het deksel - met de groente/het fruit naar beneden, tot het voedsel de
messenkegel raakt.
4. Oefen druk uit op de voedselduwer en zet tegelijkertijd de aan-uitschakelaar op ‘I’ (= aan). De messenkegel zal nu beginnen draaien, waardoor het voedsel tot slierten
versneden wordt. Duw de voedselduwer tijdens dit proces met een gelijkmatige kracht
naar beneden, zodat het voedsel door de messenkegel gedrukt wordt.
Zorg ervoor dat de groente of het fruit - en dus ook de voedselduwer - niet mee
ronddraait. De slierten vallen bijgevolg in de kom.
5. Zet de schakelaar weer uit (O) wanneer de groente of het fruit helemaal versneden is.
6. Op de voedselduwer blijft nu nog een klein kegeltje van de groente of het fruit achter. Haal dit van de voedselduwer en voeg dit aan je gerecht toe als decoratief element, of eet het alvast lekker op als smaakmaker voor je uiteindelijke gerecht.
TIP
Volgende groenten en fruit kan je spireliseren:
· Courgette
· Komkommer
· Rammenas
· Wortel: gele, oranje, rode
· Koolrabi
· Knolselder
· Peterseliewortel
· Pastinaak
· Daikon
· Pompoen
· Aardappel
· Zoete aardappel
· Witte en gele raapjes
· Rode biet
· Chioggiabiet
· Broccolistengel
NL
www.domo-elektro.be
DO9165SP
7
· Appel
NL
· Kaki
· Peer
· Gele meloen
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zet de aan-uitschakelaar uit (O) en trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderdelen
te verwijderen of schoon te maken.
· Maak na elk gebruik alle verwijderbare accessoires schoon: deksel met vulopening,
messenkegels, tandwiel, voedselduwer en kom. Deze onderdelen kunnen ook schoongemaakt worden in de vaatwasmachine.
Opgelet: de messen zijn scherp. Wees voorzichtig tijdens het schoonmaken.
· Wrijf de buitenkant van het toestel schoon met een zachte, vochtige doek. Droog hierna
zorgvuldig af.
· Opgelet: dompel het motorgedeelte nooit onder in water!
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
8
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
DO9165SP
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
FR
www.domo-elektro.be
DO9165SP
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés.
FR
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
10
DO9165SP
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· Gardez vos mains et les ustensiles de cuisine à l’écart des lames et des cônes en mouvement.
· N’utilisez pas l’appareil plus d’1 min d’alée.
· N’utilisez pas l’appareil pour couper / broyer de la viande.
· Ne retirez jamais les cônes avant l’arrêt complet de l’appareil.
· N’introduisez jamais les aliments dans l’appareil avec les mains, utilisez toujours le poussoir à aliments.
· N’utilisez jamais l’appareil pour des aliments trop consistants (sucre, viande,...)
· N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou si les cônes sont abîmés ou incomplets.
FR
PARTIES
1. Roue dentée
2. Cône
3. Couvercle avec ouverture de remplissage
4. Poussoir à aliments
5. Moteur
6. Interrupteur marche / arrêt
7. Récipient
2 cônes diérents
1. Coupe extra ne : capellini
2. Coupe plus épaisse : tagliatelles
www.domo-elektro.be
1
2
1 2
6
3
4
57
DO9165SP
11
MONTAGE
1. Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Placez la roue dentée dans l’ouverture située sur le dessus. Choisissez
l’un des deux cônes et placez-le dans la roue dentée. Assurez-vous que le cône et la roue dentée sont bien en place. Le cône doit rentrer
FR
correctement dans la roue dentée.
3. Placez le couvercle avec ouverture de remplissage sur l’appareil. Vissez­le en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Placez le bol sur la plate-forme en dessous de l’ouverture.
UTILISATION
1. Assurez-vous que l’interrupteur marche / arrêt se trouve sur « O » (= arrêt). Branchez l’appareil.
2. Piquez le fruit ou le légume (épluché ou non) sur le picot situé en dessous du poussoir à aliments.
Attention : le légume ou le fruit doit mesurer entre 2,5 cm et 6 cm. Pour fabriquer de belles et longues spirales, le fruit ou le légume doit également être rond ou cylindrique.
3. Fixez le fruit ou le légume au poussoir à aliments, puis introduisez entièrement le
poussoir à aliments dans l’ouverture de remplissage du couvercle (en orientant le fruit / le légume vers le bas) jusqu’à ce que les aliments touchent le cône.
12
DO9165SP
4. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur « l » (= marche) et exerçant une pression sur le poussoir à aliments. Le cône se mettra alors à tourner et coupera les aliments en spirales. Durant l’opération, exercez une pression continue sur le poussoir à aliments pour que ceux-ci soient pressés sur le cône.
Assurez-vous que le fruit ou le légume (et donc le poussoir à aliments) ne tourne pas. Les
spirales tombent dans le récipient.
5. Lorsque tout le fruit / légume a été coupé en spirales, placez à nouveau l’interrupteur sur arrêt (O).
6. Il reste un petit morceau du fruit ou du légume sur le poussoir à aliments. Retirez-le et ajoutez-le à votre plat comme décoration ou utilisez-le comme condiment dans votre
plat principal.
FR
ASTUCE
Quels fruits et légumes pouvez-vous transformer en spirales?
· Courgette
· Concombre
· Radis noir
· Carotte: jaune, orange, rouge
· Chou-rave
· Céleri-rave
· Persil tubéreux
· Panais
· Radis blanc
· Potiron
· Pomme de terre
· Patate douce
· Navets blans et jaunes
· Betterave rouge
· Betterave chioggia
· Tige de brocoli
www.domo-elektro.be
DO9165SP
13
· Pomme
· Kaki
· Poire
· Melon jaune
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR
· Avant de retirer les éléments ou de les nettoyer, placez l’interrupteur sur arrêt (O) et
débranchez la che de la prise de courant.
· Après chaque utilisation, nettoyez tous les éléments détachables : le couvercle avec ouverture de remplissage, les cônes, la roue dentée, le poussoir à aliments et le récipient.
Ces éléments peuvent également être lavés au lave-vaisselle.
· Attention : les lames sont aiguisées. Soyez prudent lors du nettoyage.
· Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez-le ensuite soigneusement.
· Attention : n’immergez jamais le moteur dans l’eau !
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
14
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
DO9165SP
Loading...
+ 30 hidden pages