Domo DO9147G operation manual

Page 1
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
RACLETTE - GRILL
RACLETTE - GRIL
DO9147G
PRODUCT OF
Page 2
DO9147G
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 3
www.domo-elektro.be
DO9147G
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 4
DO9147G
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a
dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
4
Page 5
www.domo-elektro.be
DO9147G
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO9147G Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name Nombre Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address Dirección Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
5
Page 6
DO9147G
REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) (dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
* Meno kupujúceho, adresu a tel.spojení je nutné vyplniť ak si zákazník praje zaslanie
opraveného prístroja domov.
Bez vyplnenia všetkých ostatných údajov v záručnom liste nebude možné Vašu reklamáciu včas vybaviť.
6
Page 7
www.domo-elektro.be
DO9147G
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
7
Page 8
DO9147G
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la
ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de
residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
8
Page 9
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
NL
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
FR
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be. Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
DE
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
DO9147G
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
EN
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
CZ
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland. * Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne. * Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland. * Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
9
Page 10
DO9147G
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
10
Page 11
www.domo-elektro.be
DO9147G
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met
een fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen
niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
11
Page 12
DO9147G
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt
worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het
toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet
12
Page 13
www.domo-elektro.be
DO9147G
aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
13
Page 14
DO9147G
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Gebruik het toestel niet wanneer het beschadigd is.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistof.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis en wees voorzichtig in de buurt van hete oppervlakken en stoffen zoals gordijnen, tafellakens e.d.
Gebruik bij voorkeur een hittebestendige mat onder het toestel en zorg dat de ondergrond vlak en egaal is.
14
Page 15
www.domo-elektro.be
DO9147G
Om de stekker uit het stopcontact te trekken trek je aan de stekker en nooit aan het netsnoer.
Vermijd dat de stekker en het netsnoer in contact komen met hete onderdelen.
Laat het toestel volledig afkoelen voordat je het schoonmaakt of opruimt.
Gebruik geen andere onderdelen dan die door de fabrikant geleverd.
Raak geen hete onderdelen aan tijdens het gebruik.
Laat het werkende toestel niet zonder toezicht achter.
Zorg ervoor dat niets in contact komt met het verwarmingselement.
Verplaats het toestel niet wanneer het warm of heet is.
Maak het toestel na elk gebruik schoon. Het komt immers met voedsel in contact.
Pas op met olie op het toestel. Olie is sterk ontvlambaar.
Gebruik geen scherpe voorwerpen zoals messen en vorken op de diverse onderdelen.
ONDERDELEN
1. Antiaanbak raclettepannetjes
3
2. Handvat
3. Afneembare bakplaat
1
4. Aan-uitschakelaar met indicatielampje
2
4
VOOR GEBRUIK
1. Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
2. Maak het toestel en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik. (zie reiniging)
3. Zet het toestel op een vlakke, hittebestendige ondergrond, die bij voorkeur eenvoudig te reinigen is.
4. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte voor ventilatie is rondom het toestel.
5. Zet de raclette-grill aan met de aan-uitschakelaar.
6. Verwarm het toestel altijd voor gedurende minimaal 5 minuten.
7. Bij het eerste gebruik kan het verwarmingselement een lichte rook en geur afgeven. Dit is volkomen normaal en onschadelijk. Laat daarom voor het eerste gebruik het toestel 10 minuten voorverwarmen om eventuele residu’s te verbranden.
GRILLEN: bakplaat
Warm de grill voldoende op.
Breng een dunne laag plantaardige olie aan op de bakplaat.
Snijd vlees en groenten in kleine stukjes om de grilltijd te verkorten.
15
Page 16
DO9147G
RACLETTE: pannetjes
Voor racletten voorzie je per persoon ongeveer 200-250g speciale raclettekaas.
Snijd de kaas in dunne plakjes van 2mm.
Leg de kaas in de raclettepannetjes en zet het pannetje in het toestel. De kaas zal in 3-4 minuten klaar zijn. Doe de pannetjes niet te vol.
Te combineren met uitjes, augurk, ham, sla, stokbrood, aardappeltjes,...
De raclettepannetjes zijn ook geschikt om eieren te bakken, kleine aardappeltjes en zelfs vlees.
Houd de pannetjes alleen vast aan de handvatten
Verwarm geen lege pannetjes
REINIGING
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je het toestel reinigt. Wacht tot het toestel voldoende is afgekoeld.
Alle externe oppervlakken kunnen worden schoongemaakt met een vochtige doek of spons. Eventueel met water en zeep.
Je kan de bakplaat van het toestel verwijderen voor eenvoudige reiniging. Schuif de bakplaat naar achter en hef ze daarna omhoog.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen schade toebrengen aan de antiaanbaklaag.
Dompel het toestel niet onder in water en reinig het toestel niet in de vaatwasmachine.
De pannetjes mogen ondergedompeld worden in water.
16
Page 17
www.domo-elektro.be
DO9147G
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
17
Page 18
DO9147G
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
18
Page 19
www.domo-elektro.be
DO9147G
le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en
position « arrêt » et retirez la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer
la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
19
Page 20
DO9147G
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
• N’immergez jamais le cordon électrique, la
che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou
tout autre milieu liquide.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Lisez le manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur et soyez prudent à proximité des surfaces chaudes et les tissus tels que les rideaux, nappes etc.
Utilisez de préférence une nappe résistante à la chaleur sous l’appareil et assurez­vous que la surface soit plane et égale.
Pour enlever la che de la prise de courant, vous tirez sur la che jamais sur la prise.
Évitez que la che et la prise de courant entrent en contact avec des éléments chauds.
20
Page 21
www.domo-elektro.be
DO9147G
Laissez entièrement refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
N’utilisezpas d’autres pièces que celles livrées par le fabricant.
Ne touchez pas des parties chaudes durant l’utilisation.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en état de marche. Assurez-vous que rien entre en contact avec l’élément chauffant.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud ou brûlant.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation étant donné qu’il entre en contact avec la nourriture.
Faites attention avec l’huile sur l’appareil. L’huile est très inammable.
N’utilisez pas des objets pointus tels que des couteaux ou des fourchettes sur diverses pièces, mais utilisez les spatules en bois.
ÉLÉMENTS
1. Petites poêles à raclette avec revêtement anti­adhésif
2. Poignéé
1
3. Plaque de cuisson amovible
4. Interrupteur marche/arrêt avec lampe témoin
2
AVANT UTILISATION
1. Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
2. Nettoyez soigneusement l’appareil et les poêles avant la première utilisation. (Voir nettoyage).
3. Pour éviter des taches sur votre nappe de table, utilisez une nappe résistante à la chaleur ou facilement lavable. Placez l’appareil de préférence sur une surface facile à nettoyer.
4. Veillez à ménager un espace sufsant, permettant la ventilation autour de l’appareil.
5. Allumez le Raclette-grill avec l’interrupteur allumé/éteint.
6. Préchauffez toujours l’appareil durant au moins 5 minutes.
7. Lors de la première utilisation l’élément chauffant peut dégager une légère fumée et odeur. C’est tout à fait normal et inoffensif. Laissez donc pour la première
utilisation préchauffer l’appareil pendant 10 minutes an de brûler d’éventuels
résidus.
3
4
GRILLER
Chauffez sufsamment le grill.
Versez une ne couche d’huile végétale sur la plaque à grill.
Coupez la viande et les légumes en de petits morceaux pour réduire le temps de cuisson.
21
Page 22
DO9147G
RACLETTE
Pour la raclette vous devez prévoir par personne environ 200-250g de fromage
spécial à raclette. Coupez le fromage en de nes tranches de 2mm.
Posez le fromage dans les poêles à raclette et placez la poêle dans l’appareil. Le fromage sera prêt en 3-4 minutes. Ne remplissez pas trop les poêles.
À combiner avec des oignons, des cornichons, du jambon, de la laitue, de la baguette, des pommes de terre,...
Les poêles à raclette conviennent aussi parfaitement pour cuire des oeufs ou des petites pommes de terre et même de la viande.
Ne tenez les poêles que par la queue
Veillez à ne pas chauffer des poêles vides.
NETTOYAGE
1. Éteignez l’appareil et enlevez la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. Attendez jusqu’à ce que l’appareil soit sufsamment refroidi.
2. Toutes les surfaces externes peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Éventuellement avec de l’eau et du savon.
3. Vous pouvez retirer la plaque de cuisson de l’appareil, pour un nettoyage simple. Faites glisser la plaque de cuisson vers l’arrière et soulevez-la.
4. N’utilisez pas des objets pointus, uniquement une raclette en bois. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil. N’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Ils peuvent endo mager le revêtement antiadhésif.
5. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau et ne nettoyez pas l’appareil dans le lave vaisselle.
6. Les poêles peuvent être immergées dans de l’eau.
22
Page 23
www.domo-elektro.be
DO9147G
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter
geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 16 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie
z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften,
23
Page 24
DO9147G
Büros oder anderen professionellen
Umgebungen
Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen.
Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung,
die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über den
Tisch oder die Anrichte hängen, oder in
Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die
Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit
24
Page 25
www.domo-elektro.be
DO9147G
von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen
Schlages oder von Verletzungen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder
auf einer Gasamme, einer elektrischen
Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für
den Zweck, für den es gedacht ist.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile,
ache und trockene Oberäche.
• Das Gerät ist nur auf den privaten
25
Page 26
DO9147G
Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
• Sämtliche Reparaturen, abgesehen von
der gewöhnlichen Pege, sind durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker
niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel
oder das Gerät nicht berühren können.
• Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen
Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial
und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Gerät in der Nähe heißer Oberächen und Stoffe wie Gardinen, Tischdecken usw.
benutzen.
Legen Sie wenn möglich eine hitzebeständige Matte unter das Gerät und achten
26
Page 27
www.domo-elektro.be
DO9147G
Sie darauf, dass der Untergrund eben und gleichmäßig ist.
Um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie am Stecker und niemals
am Netzkabel.
Vermeiden Sie, dass der Stecker und das Netzkabel mit heißen Teilen in
Berührung kommen.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder verstauen
Benutzen Sie keine anderen Geräteteile als die vom Hersteller gelieferten.
Berühren Sie keine heißen Teile, während das Gerät in Betrieb ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es angeschaltet ist. Achten Sie
darauf, dass nichts mit dem Heizelement in Berührung kommt.
Verstellen Sie das Gerät nicht, wenn es warm oder heiß ist.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, weil es mit Lebensmitteln in
Kontakt kommt.
Gehen Sie vorsichtig mit Öl um, da dieses sich leicht entzünden kann.
Bearbeiten Sie die verschiedenen Geräteteile nicht mit scharfen Gegenstände wie
Messern oder Gabeln, sondern verwenden Sie die Holzspachtel.
TEILEÜBERSICHT
1. Raclette Pfännchen mit
Antihaftbeschichtung
2. Griffe
3. Entnehmbare Backäche
4. Beleuchter Ein-/Aus-
Schalter
1
2
3
4
VOR GEBRAUCH
1. Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber
komplett entfernen.
2. Das Gerät und die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig reinigen (siehe
Reinigung).
3. Stellen Sie das Gerät wenn möglich auf einen leicht zu reinigenden Untergrund.
Um Flecken auf Ihrer Tischwäsche zu vermeiden, verwenden Sie am besten eine wärmeisolierende oder leicht auswaschbare Matte.
4. Sorgen Sie dafür, dass sich um das Gerät ausreichend Freiraum zur
Luftzirkulation bendet.
5. Schalten Sie den Raclettegrill mit dem Ein-/Aus-Schalter ein.
6. Heizen Sie das Gerät immer mindestens 5 Minuten lang vor.
7. Bei der ersten Benutzung kann ein leichter Rauch und Geruch vom Heizelement
aufsteigen. Das ist völlig normal und unschädlich. Lassen Sie daher das Gerät
vor der ersten Benutzung 10 Minuten vorheizen, um etwaige Rückstände zu
verbrennen.
27
Page 28
DO9147G
GRILLEN
1. Heizen Sie den Grill genügend auf.
2. Gießen Sie eine dünne Schicht Panzenöl auf die Grillplatte.
3. Schneiden Sie das Fleisch und Gemüse in kleine Würfel, um die Grillzeit zu
verkürzen.
RACLETTE
Für Raclette benötigen Sie pro Person etwa 200-250 g speziellen Raclettekäse
Schneiden Sie den Käse in dünne Scheiben von 2 mm.
Legen Sie den Käse in die Raclettepfännchen und stellen Sie das Pfännchen in
das Gerät. Der Käse ist nach 3-4 Minuten fertig. Machen Sie die Pfännchen nicht zu voll.
Kombinierbar mit Zwiebeln, Gurke, Schinken, Salat, Baguette, Minikartoffeln,...
Die Raclettepfännchen sind auch zum Braten von Eiern, Minikartoffeln und selbst
Fleisch geeignet.
Berühren Sie die Pfännchen nur an den Handgriffen.
Achten Sie darauf, keine leeren Pfännchen zu erhitzen.
REINIGUNG
1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
2. Sie können das Backblech des Geräts zur einfachen Reinigung entfernen.
Schieben Sie das Backblech nach hinten und heben Sie es anschließend an.
3. Alle externen Oberächen können mit einem feuchten Tuch oder Schwamm
gereinigt werden. Eventuell mit Wasser und Seife reinigen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, nur einen Holzspachtel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann.
4. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese
können die Antihaftbeschichtung beschädigen.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und reinigen Sie das Gerät nicht in der
Spülmaschine.
6. Die Pfännchen dürfen in Wasser getaucht werden.
28
Page 29
www.domo-elektro.be
DO9147G
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a
lack of experience and knowledge. But only on
the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance. Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 16 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old. This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or
other similar professional surroundings
• Farms
29
Page 30
DO9147G
• Hotel or motel rooms and other
surroundings with a residential character
• Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
• Read all instructions before use.
Before use, check if the voltage stated on the
appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.
• Do not let the cord hang on a hot surface or
on the edge of a table or counter top.
• Never use the appliance when the cord or
plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case,
take the appliance to the nearest qualied
service center for check-up and repair.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used near or by children.
• The use of accessories that are not
recommended or sold by the manufacturer
can cause re, electrical shock or injuries.
• Unplug the appliance when it is not in use,
before assembling or disassembling any parts
30
Page 31
www.domo-elektro.be
DO9147G
and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
• Do not leave a working appliance unattended.
• Never place this appliance near a gas stove
or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
Only use the appliance for its intended use.
• Always use the appliance on a steady, dry
and level surface.
Only use the appliance for domestic use. The
manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
• All repairs should be carried out by the
manufacturer or its aftersales service.
• Never immerse the appliance, the cord or the
plug in water or any other liquid.
• Make sure that children do not touch the cord
or appliance.
• Keep the cord away from sharp edges and
31
Page 32
DO9147G
hot parts or other heat sources.
Before use, remove all packaging materials
and any promotional stickers.
PARTS
1. Raclette pans with non-stick
coating
2. Grip
3. Non-stick coating
4. On/off switch with light
indicator
BEFORE USE
Read this manual carefully before using this appliance.
Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
Never use the appliance if it is damaged.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Only use the appliance indoors and be careful with hot areas and materials such as
curtains, tablecloths, etc.
Preferably use a heat resistant mat underneath the appliance base is at and level.
To remove the plug from the socket hold onto the plug and never pull on the
electric lead.
Prevent the plug and electric lead from coming into contact with hot parts.
Allow the appliance to cool off completely before cleaning or storing it.
Use only the parts supplied by the manufacturer.
Never touch any hot parts while the appliance is switched on and being used.
Never leave the appliance unattended
Make sure nothing can touch the heating element.
Do not move the appliance when it is warm or hot.
Clean the appliance directly after use because it has been in contact with
foodstuffs.
Keep the appliance free of oil on its parts. Oil is very inammable.
Never use any sharp objects such as knives or forks on the different parts, always
use wooden spoons/spatulas.
1
2
3
4
BEFORE USE
1. Carefully clean the appliance and the little pans before using them for them rst
time. (See: Cleaning).
2. Preferably place the appliance on a surface that is easy to clean. To prevent stains
on your table linen it is advisable to use either a heat-resistant mat or an easily
32
Page 33
www.domo-elektro.be
DO9147G
washable mat underneath the appliance.
3. Always make sure there is enough room for ventilation around the appliance.
4. Switch the Raclette-grill on with the ON/OFF switch.
5. Always preheat the appliance for a minimum of 5 minutes.
6. The heating element may release a small amount of smoke and smell when using
the appliance for the rst time. This is completely normal and harmless. For this
reason, allow the appliance 10 minutes of preheating time to burn any remaining residues.
GRILLING
1. Preheat he grill sufciently.
2. Apply a thin layer of vegetable oil to the griddle.
3. Cut meat and vegetables into small pieces to shorten cooking time.
RACLETTES
For raclettes allow approximately 200-250g special raclette cheese per person.
Cut the cheese into thin 2mm slices.
Lay the cheese in the little raclette pans and place these on the appliance. The
cheese will take 3-4 minutes. Do not overll the pans.
Combinations can be created with onions, gherkins, ham, lettuce, potatoes,
baguettes,...
The raclette pans are suitable for frying eggs, small potatoes and even meat.
Only use the handles to hold the pans.
Make sure you do not heat up empty pans.
CLEANING
1. Switch the appliance off and remove the plug from the electric socket before
cleaning the appliance. Wait until the appliance has sufciently cooled off.
2. All external surfaces can be cleaned with a moist cloth or sponge. Possibly also
with washing up liquid and water. Never use any sharp objects; always use a wooden scraper. Make sure that no water is allowed to get inside the appliance’s electrical circuitry.
3. The baking plate can be removed for easy cleaning. Slidethe plate backwards and
lift it up.
4. Never use aggressive or abrasive cleaning agents. These may cause damage to the
special non-stick layer.
5. Never immerse the appliance in water or any other type of liquid. Never wash the
appliance in a dishwasher.
6. The pans can be immersed in water.
33
Page 34
DO9147G
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de
suciente experiencia y conocimientos, a no ser
que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años. Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como:
• En la cocina para el personal de tiendas,
ocinas y otros entornos profesionales
similares.
34
Page 35
www.domo-elektro.be
DO9147G
En las ncas.
• En las habitaciones de hoteles y moteles y
otros entornos con un carácter residencial.
• En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• Antes de utilizarlo, compruebe si
el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
• No permita que el cable cuelgue sobre
una supercie o el borde de una mesa o
encimera.
• No utilice nunca el aparato si el cable
o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
• Se requiere supervisión cuando el aparato
es usado por o cerca de niños.
35
Page 36
DO9147G
• El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Desenchufe la toma de corriente cuando
no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
• No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
• No encienda nunca el aparato cerca de
una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
• No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el
que se ha fabricado.
• Coloque siempre el aparato sobre una
supercie rme, horizontal y seca.
• Utilice el aparato sólo para uso doméstico.
El fabricante no es responsable de los
36
Page 37
www.domo-elektro.be
DO9147G
accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
• Todas las reparaciones aparte del
mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
• No sumerja nunca el aparato, el cable o el
enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar
el cable eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados
y piezas calientes u otras fuentes de calor.
• Antes del primer uso retire todos los
materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
Lea bien el manual antes de usar el aparato.
No use el aparato si está dañado.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
Utilice el aparato solo en interiores, y tenga cuidado si está cerca de supercies
calientes y telas como cortinas, manteles, etc.
Utilice preferentemente una supercie resistente al calor debajo del aparato, y
asegúrese de que la supercie sea plana y lisa.
Para sacar el enchufe de la toma de corriente tire del enchufe, y no del cable.
No permita que el enchufe y el cable entren en contacto con partes calientes.
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo o guardarlo.
No utilice piezas que no sean las suministradas por el fabricante.
No toque las partes calientes durante el funcionamiento.
No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
37
Page 38
DO9147G
Asegúrese de que nada entra en contacto con el elemento calentador.
No mueva el aparato cuando está caliente.
Limpie el aparato después de cada uso. El aparato siempre entra en contacto con
comida.
Tenga cuidado con el aceite en el aparato. El aceite es muy inamable.
No utilice objetos punzantes, como cuchillos y tenedores en los distintos
componentes.
PIEZAS
1. Platitos de la parrilla
2. Manejar
3. Parrilla con revestimiento
4. antiadherente
1
5. Interruptor de encendido/
apagado
2
ANTES DE UTILIZAR
1. Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de
promoción.
2. Limpie bien el aparato y los platitos antes del primer uso. (Ver limpieza).
3. Coloque el aparato sobre una supercie plana, resistente al calor. Si es posible
ponga el aparato sobre una supercie que sea fácil de limpiar.
4. Asegúrese de que hay al menos 10 cm de espacio alrededor del aparato.
5. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado.
6. Siempre debe precalentar el aparato durante al menos 5 minutos.
7. Cuando se utiliza por primera vez, la resistencia puede liberar un ligero olor a
humo. Esto es perfectamente normal y seguro. Por lo tanto, para el primer uso deje que la parrilla se precaliente 10 minutos y elimine cualquier posible residuo.
3
4
COCINAR CON GRILL:
Caliente bien el grill.
Aplique unas gotas de aceite vegetal en las bandejas de preparación.
Corte carne y verduras en pequeños trozos para reducir el tiempo de preparación
necesario.
RACLETTE:
Por cada raclette puede calcular unos 200-250 g de queso especial para raclette
por persona.
Corte el queso en lonchas nas de 2 mm.
Coloque el queso en los platitos de raclette y ponga los platitos en el aparato. El
queso estará listo en 3-4 minutos. No sobrecargue los platitos.
Se puede combinar con cebolla, pepinillos, jamón, lechuga, pan y patatas.
Los platos de queso raclette también son adecuados para asar huevos, patatas
38
Page 39
www.domo-elektro.be
DO9147G
pequeñas e incluso carne.
Agarre los platitos solo por las asas
No caliente los platitos vacíos.
LIMPIEZA
Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente.
Todas las supercies externas se pueden limpiar con un paño húmedo o una
esponja. En caso necesario también se puede usar agua jabonosa.
Puede retirar la plancha del aparato para que sea más fácil limpiarla. Deslice la
plancha hacia atrás y, a continuación, levántela.
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. Estos pueden dañar la
capa antiadherente.
No sumerja el aparato en agua y no lave el aparato en el lavavajillas.
Los platitos se pueden sumergir en agua.
39
Page 40
DO9147G
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čistění a údržbu by nesmí provádět děti mladší
16 let bez dozoru.
Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let. Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností. Pokud nejsou pod
odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez dostatečného seznámení o pravidlech správného použití.
Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
40
Page 41
www.domo-elektro.be
DO9147G
kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
chaty, chalupy
hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
Přístroj nesmí být používán se žádným externím časovačem ani dálkovým ovládáním.
Před použitím si přečtěte důkladně všechny
informace v tomto návodu.
Před použití zkontrolujte zda parametry el.
sítě odpovídají požadovaným parametrů na informativním štítku přístroje. Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi standardními parametry dle místní sítě.
Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu
stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými plochami.
Přístroj s poškozeným přívodním kabelem
nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO­ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat přístroj
41
Page 42
DO9147G
sami!!
Buďte zvláště opatrní pokud jsou v blízkosti
přístroje děti.
Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
Příslušenství, které nebylo dodáno výrobcem může způsobit poranění či požár.
Přístroj vždy vypojte před rozebráním/
skládáním, pokud se delší dobu nepoužívá nebo čištěním.
Nenechávejte bez dozoru přístroj, který je
právě v provozu.
Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů
tepla (např. trouba, sporák … )
Nepoužívejte přístroj venku.
Používejte pouze tak jak je zamýšleno a
doporučeno v návodu.
Přístroj stavte pouze na stabilní, suché a
rovné místo.
Přístroj je určen pouze pro domácí použití.
Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatele. Výrobce ani prodejce nenese žádné rizika plynoucí z nesprávného používání přístroje.
42
Page 43
www.domo-elektro.be
DO9147G
Všechny opravy přístroje by měly být
řešeny pouze v originálním servise DOMO­ELEKTRO, nebo v jiném proškoleném středisku.
Přívodní kabel ani zástrčku nikdy
neponořujte pod vodu.
Děti bez dozoru se přístroje nesmí dotýkat.
Před prvním použitím odlepte všechny
reklamní polepky a ochranné fólie.
Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě)
Nikdy přístroj nepoužívejte jinak než je určeno.
Důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší el. sítě jsou schodné s požadavky na
informačním štítku přístroje.
Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené
dle místních norem.
Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím.
Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy
takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu,
jinak hrozí úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě.
Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama!
Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí,
stržení přístroje z pracovní plochy. Z toho důvodu NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL.
Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu.
Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách
plochách.
Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho
převrácení.
Přístroj vždy ze zásuvky odpojujte tažením za zástrčku, nikdy ne za kabel.
Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt,
okamžitě přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Přístroj před dalším
43
Page 44
DO9147G
zapnutím pořádně zkontrolujte.
Přístroj nepoužívejte na prázdno / pokud je nádoba prázdná.
Šlehací metlu můžete vyjmout až když přístroj vypnete. Za běhu metlu z přístroje
nevyndávejte.
Přístroj udržujte v čistotě. Nečistoty by mohly způsobit zkrácení životnosti
přístroje a hlavně vznik rizik el. výboje.
Výrobce, dodavatel ani prodejce není schopen ručit za rizika vzniklá nedodržením
těchto pokynů. Sám uživatel nese odpovědnost za takto vzniklá rizika.
Ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek prostoru pro ventilaci a cirkulaci
vzduchu. Dodržujte vzdálenost alespoň 8 cm od okolních předmětů.
TUHLE PŘÍRUČKU USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ UŽIVATELE
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tento návod.
Nikdy nepoužívejte přístroj, který je poškozený.
Přístroj nikdy neponořujte pod hladinu vody.
Přístroj používejte pouze ve uvnitř a buďte opatrní při manipulaci u vznětlivých
látek jako závěsy, látkové ubrusy atd.
Doporučeno stavět na tepelně odolné místo, které je rovné, stabilní a suché.
Z elektrické sítě vždy vypojujte tahem za zástrčku, nikdy netahejte za kabel.
Zástrčka ani elektrický kabel nesmí přijít do styku s horkými předměty.
Před čištěním a skladováním gril vypněte a nechte důkladně vychladnout.
Používejte pouze originální a výrobcem určené příslušenství.
Pokud je gril zapnutý a používá se, tak se nikdy nedotýkejte horkých součástí.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Při nahřívání se nic nesmí dotýkat topného tělese, aby se nevznítilo.
Pokud je přístroj horký, nemanipulujte s ním.
Po použití vždy gril vyčistěte.
Vyvarujte se, aby se olej dostal na topné části přístroje. Olej je velmi vznětlivý.
Na obracení nikdy nepoužívejte ostré ani kovové předměty, vždy používejte
pouze dřevěné.
ČÁSTI
1. Raclette pánvičky s
nepřilnavým povrchem
2. Rukojeť
3. Vyjímatelná pečící deska
1
4. Hlavní spínač se světelnou
kontrolkou
2
PŘED POUŽITÍM
1. Před prvním použitím důkladně očistěte celý gril i pánvičky.
44
3
4
Page 45
www.domo-elektro.be
DO9147G
2. Doporučujeme gril stavět na lehce omyvatelná místa. Zabrání se znečištění ubrusů
atd. Můžete použít prkénko nebo tepelně odolnou podložku, která se lehce omyje.
3. Ujistěte se, že je v místnosti dostatek vzduchu, aby se kolem přístroje mohlo
větrat.
4. Vždy nechte přístroj alespoň 5 minut nahřát.
5. Při prvním použití je možné, že se lehce zakouří nebo bude smrdět topné těleso.
To je však normální a může být způsobeno zbytky maziv z výroby. Proto přístroj nechte alespoň 10 minut nahřát a nečistoty vypálit.
GRILOVÁNÍ
Gril dostatečně předehřejte.
Pečící desku lehce natřete olejem.
Pro zkrácení pečícího času nakrájejte maso a zeleninu na menší kousky.
RACLETTE pečení
Pro raclette pečení budete potřebovat přibližně 200-250g sýra na osobu. Sýr
nakrájejte na tenké plátky o síle 2 mm.
Plátky sýru položte na pánvičky, které položte na přístroj. Nechte nahřívat 3-4
minuty. Pánvičky nepřeplňujte, ať sýr nevyteče.
Takto připravený sýr můžete kombinovat s cibulí, okurkou, šunkou, bramborem,
nebo bagetkou...
Raclette pánvičky jsou navrhnuty i pro pečení vajíčka, nebo malých brambor i
masa....
Pánvičky vždy chytejte pouze za rukojeti (ostatní části jsou horké).
Prázdné pánvičky nikdy nepřehřívejte.
ČIŠTĚNÍ
Před čistěním přístroj vypojte z el. sítě a nechte důkladně vychladnout.
Všechny odnímatelné součásti můžete umýt vlhkou houbičkou a mycím
prostředkem. Na odstranění nečistot nikdy nepoužívejte ostré předměty ani hrubá čistidla. Ujistěte se, že se do vnitřních částí přístroje nedostane voda.
Pečící desku lze lehce odejmout a umýt zvlášť. Desku zatlačte vzad a zvedněte ji.
Nikdy nepoužívejte agresivní ani abrazivní čistidla, která desku můžou poškodit
nepřilnavou vrstvu.
Přístroj nikdy neponořujte pod vodu. Přístroj se nesmí mýt v myčce na nádobí.
Jednotlivé pánvičky se mohou ponořit pod vodu.
45
Page 46
DO9147G
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu
zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s
pravidlami používania a prípadným rizikom.
Deti si s prístrojom nesmie hrať.
Čistenie a údržbu by nesmie vykonávať deti mladšie ako 16 rokov bez dozoru.
Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu
detí mladších ako 16 rokov. Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného zoznámenie o pravidlách správneho použitia. Prístroj je určený pre používanie v
46
Page 47
www.domo-elektro.be
DO9147G
domácnostiach a podobných prostrediach, tak
ako je:
kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
• chaty, chalupy
hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
Prístroj nesmie byť používaný sa žiadnym externým časovačom ani diaľkovým ovládaním.
Pred použitím si prečítajte dôkladne všetky
informácie v tomto návode.
Pred použití skontrolujte či parametre el.
siete zodpovedajú požadovaným parametrov na informatívnym štítku prístroja. Zástrčka prívodného kábla môže byť zapojená len do zásuvky s uzemnením a všetkými štandardnými parametrami podľa miestnej
siete.
Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu
stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami.
Prístroj s poškodeným prívodným káblom
nepoužívajte, aj keď je stále plne funkčná. Akokoľvek poškodený prístroj je nutné
47
Page 48
DO9147G
nechať skontrolovať odborným servisom DOMO-ELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať prístroj sami !!
Buďte zvlášť opatrní ak sú v blízkosti
prístroja deti.
Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo.
Príslušenstvo, ktoré nebolo dodané výrobcom môže spôsobiť poranenia či požiar.
Prístroj vždy vypojte pred rozobratím /
skladaním, ak sa dlhšiu dobu nepoužíva alebo čistením.
Nenechávajte bez dozoru prístroj, ktorý je
práve v prevádzke.
Prístroj nestavajte do blízkosti iných zdrojov
tepla (napr. Rúra, sporák ...)
Nepoužívajte prístroj vonku.
Používajte iba tak ako je zamýšľané a
odporúča v návode.
Prístroj stavajte len na stabilný, suché a rovné
miesto.
Prístroj je určený len na domáce použitie.
Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú
48
Page 49
www.domo-elektro.be
DO9147G
na zodpovednosť užívateľa. Výrobca ani predajca nenesie žiadne riziká vyplývajúce z nesprávneho používania prístroja.
Všetky opravy prístroja by mali byť
riešené iba v originálnom servise DOMO­ELEKTRO, alebo v inom preškolené
stredisku.
Prívodný kábel ani zástrčku nikdy
neponárajte pod vodu.
Deti bez dozoru sa prístroja nesmú dotýkať.
Pred prvým použitím odlepte všetky
reklamné polepky a ochrannej fólie.
Pred použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.
Nikdy nepoužívajte prístroj, ktorý je poškodený.
Prístroj nikdy neponárajte pod hladinu vody.
Prístroj používajte iba vo vnútri a buďte opatrní pri manipulácii u zápalných látok
ako závesy, látkové obrusy atď.
Doporučené stavať na tepelne odolné miesto, ktoré je rovné, stabilné a suché.
Z elektrickej siete vždy vypojujte ťahom za zástrčku, nikdy neťahajte za kábel.
Zástrčka ani elektrický kábel nesmie prísť do styku s horúcimi predmetmi.
Pred čistením a skladovaním gril vypnite a nechajte dôkladne vychladnúť.
Používajte len originálne a výrobcom určené príslušenstvo.
Ak je gril zapnutý a používa sa, tak sa nikdy nedotýkajte horúcich súčastí.
Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.
Pri nahrievaní sa nič nesmie dotýkať vykurovacieho telese, aby sa nevznietili.
Pokiaľ je prístroj horúci, nemanipulujte s ním.
Po použití vždy gril vyčistite.
Vyvarujte sa, aby sa olej dostal na vykurovacej časti prístroja. Olej je veľmi
vznetlivý.
Na obracanie nikdy nepoužívajte ostré ani kovové predmety, vždy používajte iba
drevené.
49
Page 50
DO9147G
ČÁSTI
1. Raclette panvičky s
nepriľnavým povrchom
2. Rukoväť
3. Vyberateľná pečenie doska
1
4. Hlavný spínač so svetelnou
kontrolkou
2
PRED POUŽITÍM
Pred prvým použitím
dôkladne očistite celý gril aj panvičky.
Odporúčame gril stavať na ľahko umývateľná miesta. Zabráni sa znečistenie
obrusov atď. Môžete použiť doštičku alebo tepelne odolnú podložku, ktorá sa ľahko umyje.
Uistite sa, že je v miestnosti dostatok vzduchu, aby sa okolo prístroja mohlo
vetrať.
Vždy nechajte prístroj aspoň 5 minút nahriať.
Pri prvom použití je možné, že sa ľahko zadymí alebo bude smrdieť vykurovacie
teleso. To je však normálne a môže byť spôsobené zvyškami mazív z výroby. Preto prístroj nechajte aspoň 10 minút nahriať a nečistoty vypáliť.
GRILOVANIE
Gril dostatočne predhrejte.
Rúry dosku zľahka natrite olejom.
Pre skrátenie pečenie času nakrájajte mäso a zeleninu na menšie kúsky.
3
4
RACLETTE pečenie
Pre raclette pečenie budete potrebovať približne 200-250g syra na osobu. Syr
nakrájajte na tenké plátky o sile 2 mm.
Plátky syra položte na panvičky, ktoré položte na prístroj. Nechajte nahrievať 3-4
minúty. Panvičky neprepĺňajte, nech syr nevytečie.
Takto pripravený syr môžete kombinovať s cibuľou, uhorkou, šunkou, zemiakmi,
alebo bagetkou ...
Raclette panvičky sú navrhnuté aj pre pečenie vajíčka, alebo malých zemiakov aj
mäsa ....
Panvičky vždy chytajte len za rukoväte (ostatné časti sú horúce).
Prázdne panvičky nikdy neprehrievajte.
ČISTENIE
Pred čistením prístroj vypojte z el. siete a nechajte dôkladne vychladnúť.
Všetky odnímateľné súčasti môžete umyť vlhkou hubkou a čistiacim
prostriedkom. Na odstránenie nečistôt nikdy nepoužívajte ostré predmety ani hrubá čistidlá. Uistite sa, že sa do vnútorných častí prístroja nedostane voda.
50
Page 51
www.domo-elektro.be
DO9147G
Rúry dosku je možné ľahko odňať a umyť zvlášť. Dosku zatlačte dozadu a
zdvihnite ju.
Nikdy nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistidlá, ktorá dosku môžu poškodiť
nepriľnavú vrstvu.
Prístroj nikdy neponárajte pod vodu. Prístroj sa nesmie umývať v umývačke
riadu.
51
Page 52
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
Original-Zubehör
die Domo
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
Loading...