Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
NL
www.domo-elektro.be
3
DO495BL
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
· Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet met het toestel spelen.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel mag niet door kinderen gebeuren, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.
· Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, een
service center of gekwaliceerde personen om ongevallen te vermijden.
· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
4
DO495BL
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op uw eigen
risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor
geacht worden.
NL
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
www.domo-elektro.be
5
DO495BL
NL
ONDERDELEN
12345
1. Blenderbasis
2. Afneembaar messenstuk
3. Menges / drinkbus
4. Sportdop
5. Deksel met afsluitbare drinktuit
GEBRUIK
Volg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender.
Belangrijk:
1. Snij alle vaste groenten en fruit in stukjes niet groter dan 2,5cm.
2. Gebruik de blender niet om deeg te maken, aardappelen te pureren, vlees te
hakken, etc.
3. Gebruik de blender niet om warme vloeistoen of andere warme ingrediënten te
mixen. De blender is enkel geschikt om koude ingrediënten te mixen. Zet de blender
of de es ook niet in de microgolfoven. Gebruik ze niet om iets op te warmen.
4. De blender heeft ook de mogelijkheid om ijs te crushen. Voeg echter altijd genoeg
vloeistof toe wanneer u ijs wilt jnmalen.
5. De blender heeft een ingebouwde veiligheid voor het opstarten van het toestel.
De menges moet correct in de basis worden geplaatst vooraleer de blender kan
starten.
6. Stop niet teveel in de menges. Als de motor hapert, schakel de blender dan
meteen uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel minstens 10
minuten aoelen.
7. Maak de blender schoon volgens de instructies in de rubriek ‘Reiniging en
onderhoud’.
6
DO495BL
STAP 1: Vul de es met uw favoriete ingrediënten. Let erop dat de es niet verder gevuld is
dan de niveaumarkering.
STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u,
en draai het vast op de opening van de menges.
STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het
stopcontact.
STAP 4: Draai de es met het messenstuk om, zet de es op de basis en duw de es in de
basis. Draai de es met de klok mee om ze stevig vast te zetten in de basis.
NL
STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen
met blenden.
www.domo-elektro.be
DO495BL
7
NL
STAP 6: Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de es tegen de klok in en
neem de es uit de basis.
STAP 7: Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit of de
sportdop erop. Je kan de es nu meenemen als drinkbus.
REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet:
De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig
gebeuren.
1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat
gaat reinigen.
2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken.
Dompel de basis nooit onder in water of andere vloeistoen.
3. Behalve de basis, kunnen alle onderdelen in water schoongemaakt worden: het deksel
met de drinktuit, de sportdop, de menges en het messenstuk. Het deksel met de
drinktuit, de sportdop en de menges zijn vaatwasbestendig. Het messenstuk mag niet
in de vaatwasser.
4. Wanneer u de blender voor langere tijd niet gebruikt, bewaar hem dan op een goed
8
DO495BL
verluchte, droge plaats om te vermijden dat de motor van het toestel wordt aangetast
door vochtigheid.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
NL
www.domo-elektro.be
9
DO495BL
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
FR
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
10
DO495BL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon pour retirer la che de la prise.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
www.domo-elektro.be
DO495BL
FR
11
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
FR
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celuici.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
12
DO495BL
PARTIES
12345
1. Base du mélangeur
2. Ensemble de lames amovible
3. Bouteille mélangeuse / pour boire
4. Bouchon sport
5. Couvercle avec bec verseur refermable
UTILISATION
Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur.
Important:
1. Coupez tous les légumes et fruits fermes en morceaux pas plus grands que 2,5 cm.
2. N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre
en purée, pour hacher de la viande, etc.
3. N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des autres
ingrédients chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des ingrédients
froids. Aussi ne mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le four à micro-ondes.
Ne les utilisez pas pour réchauer quelque chose.
4. Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il faut
toujours ajouter assez de liquide.
5. Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La bouteille
mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le mélangeur
puisse démarrer.
6. N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille, il faut
immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et
laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.
7. Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et
entretien’.
FR
www.domo-elektro.be
13
DO495BL
DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la bouteille
ne dépasse pas l’indication.
DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées
de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
FR
DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la che dans la
prise de courant.
DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la
bouteille sur la base et poussez la bouteille dans la base. Tournez la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la base.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de nouveau le
bouton pour arrêter de mélanger.
14
DO495BL
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille
contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base.
DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le
couvercle avec le bec verseur ou le bouchon sport dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter
en tant que bouteille pour boire.
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur.
1. Débranchez la che de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de nettoyer
l’appareil.
2. Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur. N’immergez
jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. À l’exception de la base, tous les éléments peuvent être lavés à l’eau : le couvercle avec
bouchon refermable, le bouchon sport, le récipient et les lames. Le couvercle avec
bouchon refermable, le bouchon sport et le récipient peuvent aller au lave-vaisselle,
contrairement aux lames.
4. Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger sur un
endroit sec, bien ventilé pour éviter que le moteur de l’appareil soit aecté par l’humidité.
www.domo-elektro.be
DO495BL
15
MISE AU REBUT
FR
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
16
DO495BL
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
DE
www.domo-elektro.be
17
DO495BL
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet
werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen
DE
18
DO495BL
beruichen Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese
Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden,
dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine qualizierte Person ersetzt werden.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder
eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin bendet oder wenn
Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig.
Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
DE
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
www.domo-elektro.be
19
DO495BL
TEILE
DE
1. Mixerkorpus
2. Abnehmbares Messerstück
3. Mixbehälter / Trinkasche
4. Sportverschluss
5. Deckel mit verschliessbarem Trinkmund
12345
GEBRAUCH
Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers.
Wichtig:
1. Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer als 2,5
cm.
2. Benutzen Sie den Mixer nicht, um Teig zu machen, Kartoeln zu pürieren, Fleisch zu
hacken etc.
3. Benutzen Sie den Mixer nicht um warme Flüssigkeiten oder andere warme Zutaten
zu mixen. Der Mixer ist nur geeignet für das Mixen der kalten Zutaten. Setzen Sie
den Mixer oder die Flasche auch nicht in die Mikrowelle. Benutzen Sie den Mixer
oder die Flasche nicht um etwas auf zu wärmen.
4. Sie können mit dem Mixer auch Eis crushen. Fügen Sie ausreichende Flüssigkeit zu,
wenn Sie Eisstücke fein mahlen möchten.
5. Der Mixer hat ein eingebautes Sicherheitssystem beim Starten des Gerätes. Der
Mixbehälter muss darum korrekt auf der Basis befestigt sein, bevor man das Gerät
starten kann.
6. Füllen Sie nicht zu viel in den Mixbehälter. Falls der Motor unregelmässig arbeitet,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 10
min. abkühlen.
7. Reinigen Sie den Mixer gemäss den Angaben in der Rubrik „Reinigung und Pege“.
20
DO495BL
Schritt 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die
Markierung nicht überschritten wird.
Schritt 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper
weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest.
Schritt 3: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine ache Unterlage und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Schritt 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis und drücken Sie nun die Flasche auf
die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im Uhrzeigersinn fest auf die Basis.
DE
Schritt 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer
stoppen.
Schritt 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind. Drehen Sie
www.domo-elektro.be
DO495BL
21
zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
Schritt 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und
befestigen Sie nun den Deckel mit dem Trinkmund order der Sportverschluss auf dem
DE
Behälter. Nun können Sie den Behälter als Trinkasche mitnehmen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung:
Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig
gereinigt werden.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Einzelteile, bevor Sie das
Gerät reinigen.
2. Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die Basis nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Außer die Basis können alle Einzelteile im Wasser gereinigt werden: der Deckel mit dem
Push-Pull-Verschluss, der Sportverschluss, die Mischasche und die Messereinheit. Der
Deckel mit dem Push-Pull-Verschluss und die Mischasche sind spülmaschinenfest. Die
Messereinheit ist nicht spülmaschinenfest.
4. Wenn der Mixer für längere Zeit nicht benutzt wird sollte er an einem trockenen,
gut belüfteten Platz auewahrt werden, um zu vermeiden, dass der Motor durch
Feuchtigkeitseinuss korrodiert.
22
DO495BL
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
DE
www.domo-elektro.be
23
DO495BL
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
EN
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
24
DO495BL
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the rst time.
· Make sure children cannot play with the packaging material.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
EN
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
www.domo-elektro.be
DO495BL
25
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
· Do not use the appliance without ingredients.
· Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the
accessories when they stopped moving inside the appliance.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the
EN
appliance and possibly result in a hazardous situation.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
26
DO495BL
PARTS
12345
1. Blender base
2. Detachable blade assembly
3. Blending bottle / drinking bottle
4. Sports cap
5. Spill-proof drinking lid
USE
Follow the steps below when using the blender.
EN
Important:
1. Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm.
2. Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc.
3. Do not use the blender to blend warm uids or other warm ingredients. The blender
is only suited for blending cold ingredients. Also, do not put the blender or the
blender bottle into the microwave oven. Do not use them to heat up something.
4. The blender can also crush ice. However, always add enough liquid when crushing
ice.
5. The blender has a built-in safety at the start-up. The blending bottle has to be
placed correctly into the base before you can start the blender.
6. Do not overload the blending bottle. If the engine sputters, switch o the blender
immediately, pull the plug from the socket and let the appliance cool down for at
least 10 minutes.
7. Clean the blender according to the instructions in the ‘Cleaning and maintenance’
section.
www.domo-elektro.be
27
DO495BL
STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not
exceed the indication on the bottle.
STEP 2: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away
from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on.
STEP 3: Place the blender base on a at surface and plug it in.
STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line it up on the
EN
base and push the bottle into the base. Turn the bottle clockwise to lock it into the base.
STEP 5: Push the button to start blending. Release the button to stop blending.
28
DO495BL
STEP 6: Stop the blender when everything is mixed properly. Turn the bottle counterclockwise
and take the bottle from the base.
STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw
the drinking lid or sports cap on to the bottle. This way you can take the bottle with you as a
drinking bottle.
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
The edges of the blades are very sharp. Cleaning the blender has to be done carefully.
1. Pull the plug from the socket and disassemble the accessories before cleaning the
appliance.
2. Use a damp cloth to clean the outside of the blender base. Never immerse the blender
base in water or other liquids.
3. Except for the base, you can clean all parts in water: the drinking lid, the sports cap, the
blending bottle and the blade assembly. The drinking lid, the sports cap and the blending
bottle are dishwasher safe. The blade assembly is not dishwasher safe.
4. When not using the blender for a longer period of time, save it in a well ventilated, dry
place to prevent the engine of the appliance from being aected by humidity.
www.domo-elektro.be
DO495BL
29
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
EN
30
DO495BL
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
www.domo-elektro.be
ES
31
DO495BL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad
física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o
conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su
seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
ES
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del
cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el
fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualicada.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
32
DO495BL
la red eléctrica de su vivienda.
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas
después de la limpieza.
· Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios alados, como las cuchillas. Solo debe
tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
ES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
www.domo-elektro.be
33
DO495BL
PIEZAS
12345
1. Base de la batidora
2. Pieza extraíble con cuchillas
3. Vaso de mezcla / vaso
4. Tapón deportivo
5. Tapa con pitorro de vertido
USO
Siga estos pasos al utilizar la batidora.
ES
34
Importante:
1. Corte todas las frutas y vegetales sólidos en trozos no mayores de 2,5 cm.
2. No utilice la batidora para hacer masa, puré de patatas, cortar carne, etc.
3. No utilice la batidora para mezclar líquidos calientes u otros ingredientes. La
batidora solo es adecuada para mezclar ingredientes fríos. No ponga la batidora o el
vaso en el horno de microondas, ni la utilice para calentar nada.
4. La batidora también puede triturar hielo. Añada suciente líquido cuando quiera
picar hielo.
5. La batidora tiene un dispositivo de seguridad incorporado para arrancar. El vaso de
mezcla se debe ajustar bien a la base antes de arrancar la batidora.
6. No ponga demasiada cantidad en la vaso de mezclar. Si el motor falla, apague
la batidora inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente y deje que la unidad se enfríe durante al menos 10 minutos.
7. Limpie la batidora limpio según se indica en la sección “Limpieza y mantenimiento”.
DO495BL
PASO 1: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no llenar el vaso por
encima de la marca.
PASO 2: Sujete la pieza de las cuchillas suavemente por la parte inferior, con las cuchillas
alejadas de usted, y gírela en la abertura del vaso de mezcla.
PASO 3: Coloque la base de la batidora en una supercie plana e introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
PASO 4: Gire el vaso con la pieza de las cuchillas, póngalo en la base y empujelo en la base.
Gire el vaso hacia la derecha para jarlo de forma segura en la base.
PASO 5: Pulse el botón para empezar a licuar. Suelte el botón para volver a dejar de licuar.
www.domo-elektro.be
DO495BL
ES
35
PASO 6: Detenga la batidora cuando todo esté completamente licuado. Gire el vaso a la
izquierda y retire el vaso de la base.
Paso 7: Gire el vaso, gire la pieza de las cuchillas para sacarla y la tapa con el pitorro. Ahora
puede usar el vaso para beber.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
Precaución:
Los bordes de las cuchillas están muy alados. La limpieza de la batidora debe hacerse
con cuidado.
1. Saque el enchufe de la toma de corriente y retire los accesorios antes de empezar a
limpiar la batidora.
2. Use un paño húmedo para limpiar el exterior de la base de la batidora. No sumerja nunca
la base en agua u otros líquidos.
3. Con la excepción de la base, todas las piezas se pueden lavar con agua: la tapa con la
boquilla, el tapón deportivo, la botella de mezcla y la pieza con las cuchillas. La tapa con
la boquilla, el tapón deportivo y la botella de mezcla se pueden lavar en el lavavajillas. La
pieza con las cuchillas no se puede lavar en el lavavajillas.
4. Si no utiliza la batidora durante mucho tiempo, guárdela en un lugar bien ventilado y
seco para evitar que el motor de la batidora se vea afectado por la humedad
36
DO495BL
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
www.domo-elektro.be
ES
37
DO495BL
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
CZ
38
DO495BL
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá
bezpečnostní pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace.
· Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky.
· Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá Vaší elektrické síti.
· Vždy dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
· Tento přístroj smí být použit pouze k účelům, ke kterým je určen. To znamená: pouze pro
výrobu zmrzliny a pouze pro použití v domácnosti a to pouze uvnitř.
· Přístroj nesmí být používán osobami se sníženou psychickou nebo motorickou schopností.
Nesmí být používán ani neproškolenými osobami bez dozoru.
· Děti by měli být pod neustálým dozorem, aby si nehráli s přístrojem a nesvrhli ho třeba na
zem.
· Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj
používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 8
let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru. Přístroj při čistění musí
být odpojen z el. proudu.
· Přístroj musí být uložen bezpečně mimo dosah dětí mladších 16 let.
· Přístroj vždy plně odpojte od elektrického proudu pokud je s ním něco v nepořádku, během
bouřky, nebo když už jej nechcete nadále používat, či jej potřebujete vyčistit.
· Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní kabel, nebo Vám upadl na zem. Takto
poškozený spotřebič musí být opraven/zkontrolován vždy v odborném servise.
· POZOR: Aby se předešlo rizikům, nesmí se přístroj používat se žádným externím
časovačem ani jinými neoriginálními částmi.
· Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě)
· Nikdy přístroj nepoužívejte jinak než je určeno.
· Důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší el. sítě jsou schodné s požadavky na
informačním štítku přístroje.
· Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené dle
místních norem.
· Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím.
· Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto
poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu
svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
· Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě.
· Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama!
www.domo-elektro.be
DO495BL
CZ
39
· Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, stržení
přístroje z pracovní plochy. Z toho důvodu NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL.
· Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách plochách.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho převrácení.
· Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt, okamžitě
přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Přístroj před dalším zapnutím pořádně
zkontrolujte.
· Přístroj nepoužívejte na prázdno / pokud je nádoba prázdná.
· Šlehací metlu můžete vyjmout až když přístroj vypnete. Za běhu metlu z přístroje
nevyndávejte.
· Přístroj udržujte v čistotě. Nečistoty by mohly způsobit zkrácení životnosti přístroje a
hlavně vznik rizik el. výboje.
· Výrobce, dodavatel ani prodejce není schopen ručit za rizika vzniklá nedodržením těchto
pokynů. Sám uživatel nese odpovědnost za takto vzniklá rizika.
· Ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek prostoru pro ventilaci a cirkulaci vzduchu.
Dodržujte vzdálenost alespoň 8 cm od okolních předmětů.
TUHLE PŘÍRUČKU USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ UŽIVATELE
CZ
40
DO495BL
ČÁSTI
12345
1. Motorová základna
2. Vyjímatelná čepel
3. Láhev na pití a mixování v jednom
4. Sportovní víčko
5. Vodotěsné víčko proti vylití
POUŽITÍ
Pozorně si pročtěte všechny kroky uvedené níže.
Důležité:
1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky, ne větší než 1,8 až 2,5 cm.
2. Nepoužívejte mixér na hnětení těsta, přípravu kaše, mletí masa apod.
3. Nepoužívejte tento přístroj k mixování teplých surovin nebo ingrediencí, materiál
přístroje je určen pouze pro studené suroviny. Z tohoto důvodu je zakázáno vkládat
jakékoliv části mixéru do mikrovlné trouby nebo cokoliv v něm v mikrovlné troubě
ohřívat.
4. Mixér umí rozdrtit kostky ledu. Nicméně, před drcením ledu vždy doplňte nádobku
dostatkem tekutiny.
5. Mixér má vestavěný systém ochrany. Mixovací nádobka musí být řádně nasazena na
základnu, jinak nejde mixér spustit.
6. Nepřeplňujte mixovací nádobu. Pokud začne motor vynechávat, ihned přístroj
vypněte, odpojte od elektrické sítě a nechte alespoň 10 minut vychladnout!
7. Přístroj čistěte podle instrukcí uvedených dále.
www.domo-elektro.be
CZ
41
DO495BL
Krok 1: Naplňte láhev svými oblíbenými ingrediencemi. Ujistěte se, že ingredience nepřesahují
znak maximálního naplnění, který je na lahvi vyznačen.
KROK 2: Opatrně chyťte víko s noži za spodek, nože směřují od Vás, a našroubujte na
nádobku.
KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě.
KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a usaďte do základny, nádobku zatlačte
směrem dovnitř. Nádobku zajistěte otočením po směru hodinových ručiček.
KROK 5: Stiskněte tlačítko pro začátek mixování. Při puštění tlačítka se mixování opět zastaví.
CZ
42
DO495BL
KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových
ručiček a vyjměte nádobku ze základny.
Krok 7: Otočte lahev dnem vzhůru, vyjměte čepel z lahve a našroubujte víčko na pití nebo
víčko se sportovním pítkem. Uzavřenou lahev si můžete vzít s sebou jako láhev na pití.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění !!
Nože jsou velmi ostré! Čistěte je opatrně!
1. Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky a rozeberte na části.
2. Použijte houbičku na očištění zevnějšku mixéru a základny. Nikdy neponořujte základnu
mixéru do vody ani jiných kapalin.
3. Kromě motoru můžete všechny části omývat vodou: víčka na pití, sportovní víčka, láhev,
čepel. Víčka a lahve lze mýt i v myčce na nádobí. Čepel do myčky nevkládejte.
4. Pokud nebudete mixér dlouho používat, ukliďte ho na suché a vzdušné místo.
www.domo-elektro.be
DO495BL
CZ
43
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
CZ
44
DO495BL
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
www.domo-elektro.be
SK
45
DO495BL
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní akéhokoľvek el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá
bezpečnostné pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie
informácie.
· Pred použitím odrstraňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky.
· Uistite sa, že napätie uvedené na štítku prístroja zodpovedá Vašej elektrickej sieti.
· Vždy dohliadnite na to, aby si s prístrojom nehrali deti.
· Tento prístroj smie byť použitý len na účely, ku ktorým je určený. To znamená: iba pre
výrobu smoothie a len na použitie v domácnosti a to len vo vnútri.
· Prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženú psychickú alebo motorickou schopností.
Nesmie byť používaný ani neproškolenými osoba bez dozoru.
· Deti by mali byť pod neustálym dozorom, aby si nehrali s prístrojom a nesvrhli ho treba na
zem.
· Deti staršie ako 16 rokov, osoby so zníženou psychickú či koordinačné schopnosti smie
prístroj používať iba za dozoru ľudí, ktoré sú oboznámené s týmto manuálom aj rizikami.
· Deti nad 8 rokov smie prístroj iba čistiť, a to za predpokladu neustáleho dozoru. prístroj při
čistenia musí byť odpojený z el. prúdu.
· Prístroj musí byť uložený bezpečne mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Prístroj vždy plne odpojte od elektrického prúdu ak je s ním niečo v neporiadku, počas
búrky, alebo keď už ho nechcete naďalej používať, či ho potrebujete vyčistiť.
· Nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný kábel, alebo Vám spadol na zem.
· Takto poškodený spotrebič musí byť opravený / skontrolovaný vždy v odbornom servise.
· POZOR: Aby sa predišlo rizikám, nesmie sa prístroj používať so žiadnym externým
časovačom ani inými neoriginálnymi časťami.
· Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru.
· Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku (vo voľnej prírode)
· Nikdy prístroj nepoužívajte inak ako je určené.
· Dôkladne skontrolujte, či parametre vašej el. siete sú zhodné s požiadavkami na
informačnom štítku prístroja.
· Zástrčka prívodného kábla sa smie zapojiť iba do uzemnené zásuvky, schválené podľa
miestnych noriem.
· Prístroj používajte len s originálnym príslušenstvom.
SK
· Ak je prístroj akokoľvek poškodený (aj keď sa zdá byť poškodenie minimálna), nikdy takto
poškodený prístroj nepoužívajte. Nesnažte sa ho opravovať sami doma, ale vždy opravu
zverte odbornému servisu DOMO alebo jeho partnerom.
· Nikdy neponárajte žiadne časti prístroja, zástrčku ani prívodný kábel pod vodu, inak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte sa, že máte prístroj postavený na suchom mieste.
46
DO495BL
· Nikdy sa nedotýkajte zmrznuté nádoby mokrými rukami!
· Prívodný kábel je zámerne vyrobený kratšia, znižuje to riziko o jeho zakopnutia, strhnutie
prístroja z pracovnej plochy. Z toho dôvodu NEPOUŽÍVAJTE predlžovacích káblov.
· Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať pod (ani okolo prístroja), aby nehrozilo jeho prevráteniu.
· Ak sa Vám do priestoru motora dostane voda, alebo nejaký cudzí objekt, okamžite
prístroj vypnite vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Prístroj pred ďalším zapnutím poriadne
skontrolujte.
· Prístroj nepoužívajte na prázdno / ak je nádoba prázdna.
· Šľahaciu metlu môžete vybrať až keď prístroj vypnete. Za behu metlu z prístroja
nevyberajte.
· Prístroj udržujte v čistote. Nečistoty by mohli spôsobiť skrátenie životnosti prístroje a
hlavne vznik rizík el. výboje.
· Výrobca, dodávateľ ani predajca nie je schopný ručiť za riziká vzniknuté nedodržaním
týchto pokynov. Sám používateľ nesie zodpovednosť za takto vzniknutá riziká.
· Uistite sa, že je okolo prístroja dostatok priestoru pre ventiláciu a cirkuláciu vzduchu.
Dodržujte vzdialenosť aspoň 8 cm od okolitých predmetov.
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE ĎALŠIE POUŽÍVATEĽOV
www.domo-elektro.be
SK
47
DO495BL
ČASTI
12345
1. Motorová základňa
2. Oddeliteľná čepeľ
3. Fľaša na pitie a mixovanie v jednom
4. Športové viečko
5. Vodotesné viečko proti vyliatiu
POUŽITIE
Pozorne si prečítajte všetky kroky uvedené nižšie.
SK
48
Dôležité:
1. Tvrdú zeleninu narežte na menšie kúsky, nie väčšie ako 1,8 až 2,5 cm.
2. Nepoužívajte mixér na miesenie cesta, prípravu kaše, mletie mäsa a pod.
3. Nepoužívajte tento prístroj k mixovanie teplých surovín alebo ingrediencií, materiál
prístroja je určený len pre studené suroviny. Z tohto dôvodu je zakázané vkladať
akejkoľvek časti mixéra do mikrovlnnej rúry alebo čokoľvek v ňom v mikrovlnej rúre
ohrievať.
4. Mixér vie rozdrviť kocky ľadu. Avšak, pred drvením ľadu vždy doplňte nádobku
dostatkom tekutiny.
5. Mixér má vstavaný systém ochrany. Mixovacia nádobka musí byť riadne nasadená
na základňu, inak nejde mixér spustiť.
6. Neprepĺňajte nádobu. Pokiaľ začne motor vynechávať, ihneď prístroj vypnite,
odpojte od elektrickej siete a nechajte aspoň 10 minút vychladnúť!
7. Prístroj čistite podľa inštrukcií uvedených ďalej.
DO495BL
Krok 1: Naplňte fľašu svojimi obľúbenými ingredienciami. Uistite sa, že ingrediencie
nepresahujú znak maximálneho naplnenia, ktorá je na fľaši vyznačená.
KROK 2: Opatrne chyťte veko s nožmi za spodok, nože smerujú od Vás, a naskrutkujte na
nádobku.
KROK 3: Umiestnite základňu mixéra na rovnú a stabilnú podložku a zapojte do elektrickej
siete.
KROK 4: KROK 4: Otočte fľašu s nožmi dnom hore a usaďte do základne, nádobku zatlačte
smerom dovnútra. Nádobku zaistite otočením v smere hodinových ručičiek.
KROK 5: Stlačte tlačidlo pre začiatok mixovanie. Pri pustení tlačidla sa mixovanie opäť zastaví.
www.domo-elektro.be
DO495BL
SK
49
KROK 6: Zastavte mixér až je všetko rozmixovanej. Otočte fľašu proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte fľašu zo základne.
Krok 7: Otočte fľašu hore dnom, vyberte čepeľ z fľaše a naskrutkujte viečko na pitie alebo
viečko so športovým náustkom. Uzavretú fľašu si môžete vziať so sebou ako fľaša na pitie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Upozornenie !!
Nože sú veľmi ostré! Čistite ich opatrne!
1. Pred čistením prístroja vyberte prístroj zo zásuvky a rozoberte časti.
2. Použite hubku na očistenie zovňajšku mixéra a základne. nikdy neponárajte základňu
mixéra do vody a iných kvapalín.
3. Okrem motora môžete všetky časti umývať vodou: viečka na pitie, športové viečka, fľaša,
čepeľ. Viečka a fľaše.
4. Ak nebudete dlho mixér používať, upracte ho na suché a vzdušné miesto.
SK
50
DO495BL
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.