Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO2336G
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO2336G
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou
chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo
chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a
dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa
predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po
predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení +
tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete
uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
4
www.domo-elektro.be
DO2336G
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO2336G
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
5
DO2336G
REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO
OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
* Meno kupujúceho, adresu a tel.spojení je nutné vyplniť ak si zákazník praje zaslanie
opraveného prístroja domov.
Bez vyplnenia všetkých ostatných údajov v záručnom liste nebude možné Vašu
reklamáciu včas vybaviť.
6
www.domo-elektro.be
DO2336G
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
7
DO2336G
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto
no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de
aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida
destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar
las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio
ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto.
Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos
correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el
producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje
de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických
a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu
obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde
jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle
předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských
úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové
materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
8
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
NL
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
FR
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
DE
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
DO2336G
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
EN
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
CZ
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
9
DO2336G
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
10
www.domo-elektro.be
DO2336G
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
11
DO2336G
Het toestel kan warm worden tijdens
het gebruik. Houd het elektrisch
snoer weg van hete onderdelen en
dek het toestel niet af.
VOORZORGSMAATREGELEN OM
BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit
kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg
hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet
stuk te maken of ermee te knoeien.
Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven.
Voorkom ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich
ophoopt tussen de deur en de oven.
WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting
beschadigd is, mag u de oven niet gebruiken tot dit
hersteld is door een gekwaliceerd persoon.
Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt
onderhouden, kan dit leiden tot schade aan het toestel met
een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Om het risico op brand, elektrocutie, blessures of
blootstelling aan microgolven te
voorkomen, moet u volgende veiligheidsmaatregelen in
acht nemen:
12
www.domo-elektro.be
DO2336G
• Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet
opgewarmd worden in gesloten containers, er bestaat
een risico op explosie.
• Het is gevaarlijk voor een niet-gekwaliceerd persoon,
om onderdelen die tegen microgolven beschermen te
verwijderen.
• Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik
in de microgolfoven.
• Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten
moeten verwijderd worden.
• Wanneer u voedsel opwarmt in een plastic container,
moet u de oven in het oog houden, omdat de
mogelijkheid bestaat dat de container ontbrandt.
• Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven,
verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele
vlammen te doven.
LET OP
• Laat voedsel niet overgaar worden.
• Gebruik de oven niet om voorwerpen in te bewaren.
Bewaar geen brood, koekjes etc. in de oven.
• Gebruik de oven niet leeg, zonder inhoud. Dit is
gevaarlijk.
• Verwijder metalen draadsluitingen en metalen
handvatten van verpakkingen van voedsel vooraleer
deze in de oven te plaatsen.
• Installeer de oven alleen volgens de installatieinstructies.
13
DO2336G
• Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren
mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven.
Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven
gestopt is met werken.
• Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de
handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën
of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld
om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor
industrieel gebruik of laboratoriumgebruik.
• Gebruik of bewaar het toestel niet buitenshuis of in de
buurt van water, in een vochtige ruimte of in de buurt
van een zwembad.
• De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou
het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek
de oven niet af.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel hangen.
• De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd
geschud of geroerd worden na het opwarmen en voor
gebruik. De temperatuur moet gecontroleerd worden,
alvorens het voedsel te gebruiken, om brandwonden te
voorkomen.
• Het opwarmen van vloeistoffen in de oven kan
resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof.
Wees daarom altijd voorzichtig wanneer u de
container uit de oven haalt.
• Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
• Gebruik geen stoomreiniger om uw toestel te reinigen.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of
scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te
14
www.domo-elektro.be
DO2336G
maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het
barsten van het glas.
• De deur van het toestel kan warm worden tijdens het
gebruik.
• Probeer het toestel niet uit elkaar te halen.
• Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact.
BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE
VERMIJDEN
Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter
voorkoming van struikelen over of verstrikt raken in het
snoer. Wanneer u gebruik maakt van een verlengsnoer,
moet het vermogen van het snoer minstens even zwaar
zijn als het vermogen van de oven. Het verlengsnoer
moet zo worden neergelegd, dat niemand erover kan
struikelen of in verstrikt raken.
SPECIFICATIES
Model: DO2336G
Voltage : 230V~50Hz
Inkomende stroom microgolf : 1500W
Uitgaande stroom microgolf : 1000W
Inkomende stroom grill : 1100W
Oveninhoud : 36 L
Diameter draaiplateau : 31,5 cm
Afmetingen buitenkant : 52 x 43 x 32 cm
Net. Gewicht : 16,5 kg
15
DO2336G
SCHOONMAKEN
Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het toestel
schoonmaakt. Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht
vochtige doek.
Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een
milde detergent.
De deur, de sluiting en het controlepaneel kunt u schoonmaken met een licht vochtige
doek.
GESCHIKTE MATERIALEN VOOR IN DE MICROGOLFOVEN
Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen, die al dan niet in het toestel kunnen
gebruikt worden. Indien u het voorwerp dat u wilt gebruiken niet terugvindt in deze
lijst, kunt u via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de
microgolf:
Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water, plaats dit samen met
het te testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op maximum
vermogen, gedurende 1 min. Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit voorwerp
warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 min. in de microgolf opwarmen.
GESCHIKTE MATERIALEN
Aluminiumfolie: Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie kunnen
gebruikt worden om over het voedsel te leggen, om te voorkomen dat het overgaar
wordt. Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te dicht tegen de microgolfwand ligt.
De folie moet daarom minstens 2,5 cm van de wand verwijderd zijn.
Grillrooster: volgens de instructies van deze handleiding. Onjuist gebruik kan het
glazen draaiplateau laten barsten.
Servies: Alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of
schilfertjes af zijn.
Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor
het lichtjes opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen
dus barsten.
Glaswerk: hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas
geen metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of
beschadigd glas.
Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een
metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
Plastic: alleen plastic geschikt voor microgolf. Volg de instructies van de fabrikant.
Op het plastic moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic
containers worden zacht wanneer het voedsel binnenin warm wordt.Kookzakjes en
dichte zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te kunnen laten ontsnappen.
Plastic verpakking: Alleen plastic die mag gebruikt worden in de microgolf.
Kan gebruikt worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten
16
www.domo-elektro.be
DO2336G
uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastic niet in contact komt met het voedsel.
Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers.
NIET-GESCHIKTE MATERIALEN
Aluminium schotel: Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op
een microgolfveilige schaal.
Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: Metaal schermt het voedsel
af van microgolfenergie. Metalen afwerking op het materiaal kan leiden tot vonken.
Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven
Plastic schuim: dit kan smelten of het voedsel in het plastic schuim besmetten.
Hout: hout droogt uit in de microgolfoven en kan daardoor barsten of splijten.
ONDERDELEN
Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in de oven. De oven wordt geleverd
met volgende accessoires: glazen draaiplateau, draaiplateauring, grillrooster en
handleiding.
6
9
1. Controlepaneel
2. Draaiplateau-aandrijving
3. Draaiplateauring
4. Glazen draaiplateau
5. Kijkvenster
6. Deur
5
7. Drukknop voor het openen van de
deur
8. Veiligheidsslot
9. Grillrooster (enkel voor grill, te
4
3
2
8
plaatsen op het glazen draaiplateau)
1
7
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van uw microgolfoven.
Plaats het draaiplateau op de ring, zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau
past in de draaiplateau-aandrijving.
Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau steeds
vrij kan draaien.
Alle voedsel en containers moeten steeds op het glazen plateau geplaatst worden
tijdens het koken.
Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet u contact opnemen met
uw service center.
17
DO2336G
CONTROLEPANEEL
1. Microgolf
2. Grill combi
3. Ontdooien op gewicht
4. Ontdooien op tijd
5. Keukentimer/klok
6. Menu
7. Geheugen
8. stop/clear : Stop/ annuleren
9. start/+ 30sec/ conrm:
Start /+ 30 sec/ bevestig
12
34
567
1
2
3
4
5
6
89
INSTALLATIE VAN DE OVEN
Verwijder al het verpakkingsmateriaal
en de accessoires. Controleer de oven op
eventuele schade, zoals deuken of een
beschadigde deur. Gebruik de oven niet
wanneer hij beschadigd is. Verwijder de
lm rond uw toestel, deze werd aangebracht
om krassen te voorkomen. Verwijder echter
niet de lichtbruine mica-bescherming aan
de binnenkant van de oven.
Kies een plaats om uw microgolf te
installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te
maken. De minimumhoogte voor de installatie van de microgolf is 85cm. Plaats de
achterkant van het toestel tegen de muur. Laat boven de microgolfoven minimum
30cm ruimte open, en tussen de oven en andere muren minimum 20cm.
Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van uw oven.
Het blokkeren van de luchtinlaat en -uitlaat kan leiden tot schade aan uw toestel.
Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv om storing te vermijden.
7
8
9
18
www.domo-elektro.be
DO2336G
Steek de stekker van de oven in het stopcontact, controleer steeds of het voltage bij u
thuis overeenkomt met het voltage aangegeven op het toestel.
Waarschuwing: Plaats de oven niet boven een kookfornuis of ander
warmteproducerend toestel.
Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens gebruik.
Instellen van de klok
Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, zal de display “0:00” aangeven en
hoort u eenmaal een signaal.
Druk 2 maal op knop KEUKENTIMER/KLOK en 00:00 verschijnt op het display en
de urenindicatie knippert.
Door middel van de draaiknop past u de uren aan.
Druk vervolgens nogmaals op KEUKENTIMER/KLOK en de minutenindicatie
knippert.
Door middel van de draaiknop past u de minuten aan.
Bevestig door nogmaals op KEUKENTIMER/KLOK te drukken.
Door op STOP/ANNULEREN te drukken kunt u te allen tijde het instellen van
de klok onderbreken. Wilt u achteraf het uur aanpassen, druk dan 2 keer op
KEUKENTIMER/KLOK en gebruik de draaiknop om het uur en de minuten in te
stellen. Druk telkens op KEUKENTIMER/KLOK om te bevestigen.
MICROGOLF
Druk éénmaal op MICROGOLF en op het display verschijnt: P100.
U kunt nu het vermogen stapsgewijs aanpassen door op MICROGOLF te drukken
of aan de draaiknop te draaien. U kunt kiezen uit P100, P80, P50, P30 of P10. De
getallen zijn de percentages van het totale vermogen.
Druk vervolgens op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen.
Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot
95 min.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om het koken te beginnen.
Overzicht vermogen
Druk/draaiEenmaalTweemaalDriemaalViermaalVijfmaal
Vermogen100%80%50%30%10%
De intervallen voor het instellen van de kooktijd zijn als volgt:
Tussen: Interval:
0-1 min. 5 sec.
1-5 min. 10 sec.
5-10 min. 30 sec.
10-30 min. 1 min.
30-95 min. 5 min.
19
DO2336G
GRILL
Druk eenmaal op GRILL/COMBI en G verschijnt op het display.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen.
Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot
95 min.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om met grillen te beginnen.
Als de helft van de grilltijd verstreken is, laat uw oven tweemaal een signaal horen
om aan te geven het voedsel om te draaien. U kunt dit negeren en het grillen gaat dan
gewoon door. Beter is om het voedsel om te draaien, de deur weer te sluiten en op
START/+30SEC./CONFIRM te drukken om door te gaan.
COMBINATIE
Druk eenmaal op GRILL/COMBI en G verschijnt op het display.
Druk op GRILL/COMBI of draai aan de draaiknop om te kiezen. Voor
combinatiekoken kunt u kiezen uit: C-1 OF C-2.
GEWENSTE COMBINATIEFUNCTIE KIEZEN:
DisplayMicrogolfGrill
G
C-1
C-236%
0 %100%
55%45%
64%
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen.
Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot
95 min.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om met koken te beginnen.
SNEL KOKEN
Druk voordat u een andere menutoets indrukt op START/+30SEC./CONFIRM om
gedurende 30 seconden op 100% vermogen uw microgolfoven te gebruiken. Elke
keer u dit herhaalt zullen er 30 seconden bij de kooktijd worden gevoegd met een
maximum van 95 minuten.
Ook voor de instellingen van grill, convectie en combinaties zal het drukken op de
START/+30SEC./CONFIRM-toets 30 seconden op vol vermogen bijvoegen. Enkel
tijdens ontdooien en het automatische menu zal het drukken op deze toets geen
invloed hebben.
ONTDOOIEN PER GEWICHT
Druk eenmaal op ONTDOOIEN OP GEWICHT en “dEF1” zal op het display worden
aangegeven.
20
www.domo-elektro.be
DO2336G
Draai aan de draaiknop om het gewenste gewicht van het te ontdooien voedsel in te
stellen. U kunt kiezen van 100g tot 2000g.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om het ontdooien te starten. U kunt te allen
tijde het ontdooien pauzeren door op STOP/CLEAR te drukken. Om door te gaan
met ontdooien volstaat het weer op START/+30SEC./CONFIRM te drukken.
Drukt u echter tweemaal achter elkaar op STOP/CLEAR, dan gaat de oven terug in
wachtstand.
ONTDOOIEN PER TIJDSEENHEID
Druk eenmaal op ONTDOOIEN OP TIJD en “dEF2” zal op het display worden
aangegeven.
Draai aan de draaiknop om de gewenste ontdooitijd in te stellen.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te beginnen met ontdooien. U kunt te allen
tijde het ontdooien pauzeren door op STOP/CLEAR te drukken. Om door te gaan
met ontdooien volstaat het weer op START/+30SEC./CONFIRM te drukken. Drukt u
echter tweemaal achterelkaar op STOP/CLEAR, dan gaat de oven terug in wachtstand.
KEUKENWEKKER
Druk eenmaal op KEUKENTIMER/KLOK en op het display verschijnt: 00:00.
Draai aan de draaiknop om de gewenste keukenwekkertijd in te stellen met een
maximum van 95 minuten.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om de instelling te bevestigen.
Als de tijd is verlopen zal de klokindicator uitgaan en hoort u vijfmaal een signaal. Het
display geeft vervolgens de huidige tijd aan.
De keukenwekker zal ook door blijven lopen als u de deur opent.
U kunt wel geen enkel ander programma instellen zolang de keukenwekker loopt.
AUTOMATISCH MENU
Druk op de MENU toets. Draai de draaiknop naar rechts. Hiermee kiest u een
automatische menu. U heeft de keuze uit 8 voorangestelde functies (A1-A8). Het
display geeft aan voor welk soort voedsel elke functie dient (zie foto).
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om uw keuze te bevestigen.
Draai aan de draaiknop om het gewicht (g) in te stellen.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te beginnen.
TABEL
MenuGewicht (g)Display
Pizza
(A-1)
200 g200
400 g400
21
DO2336G
Vlees
(A-2)
Groenten
(A-3)
Pasta
(A-4)
Aaardappelen
(A-5)
Vis
(A-6)
Drank
(A-7)
Popcorn
(A-8)
250 g250
350 g350
450 g450
200 g200
300 g300
400 g400
50g + 450 ml
water
100g + 800 ml
100
water
200 g200
400 g 400
600 g600
250 g250
350 g350
450 g450
1 tas (120 ml)1
2 tassen
(240 ml)
3 tassen
(360 ml)
50 g50
85 g85
100 g100
50
2
3
SNEL KOKEN MET MICROGOLF
Draai de draaiknop naar links om meteen de kooktijd in te stellen en druk op
START/+30SEC./CONFIRM om op 100% microgolfvermogen te koken.
KOKEN IN FASES
U kan de oven zo instellen, dat er in 2 fases gekookt wordt. Als u wilt ontdooien en
daarna koken, moet het ontdooien uiteraard eerst ingesteld worden. Er zal een signaal
klinken als de eerste fase is afgelopen en de tweede fase begint. Enkel een automatisch
programma en voorverwarmen kunnen niet als een fase worden ingesteld.
22
www.domo-elektro.be
DO2336G
Bijvoorbeeld: Als u voedsel wilt ontdooien gedurende 5 minuten, en dan aan 80% 7
minuten met de microgolf wilt koken, volgt u volgende stappen:
Druk op ONTDOOIEN OP TIJD. Er komt dEF2 op het scherm.
Draai aan de knop om de tijd op 5 minuten in te stellen.
Druk één keer op MICROGOLF. Draai aan de knop om het vermogen in te stellen en
draai tot er P80 (80%) op de display komt.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om te bevestigen.
Draai aan de knop om 7 minuten in te stellen.
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om het koken te beginnen.
GEHEUGENFUNCTIE
Wanneer u een bepaald kookproces hebt ingesteld kan u de GEHEUGEN toets
gebruiken om deze instelling te bewaren.
OPVRAGEN
Wanneer u tijdens het kookproces de tijd of het vermogen wil raadplegen kan u dit als
volgt: Voor microgolf of grill drukt u het vermogen zal gedurende 3 sec. getoond
worden.
Voor het vermogen tijdens grill en combi koken drukt u .
Om de tijd te raadplegen tijdens het automatisch kookproces druk u op
De tijd zal 3 sec. getoond worden.
VERGRENDELING/KINDERSLOT
Druk gedurende 3 seconden op STOP/CLEAR. U hoort een signaal en de display geeft
een sleuteltje aan. Om te ontgrendelen drukt u weer gedurende 3 seconden op STOP/
ANNULEREN.
U hoort weer een langer signaal en het sleuteltje verdwijnt van de display.
TIPS
Druk op START/+30SEC./CONFIRM om verder te gaan met koken nadat de deur van
de oven is open geweest.
Druk na het instellen van een kookprogramma binnen de 1 min. op START/+30SEC./
CONFIRM. Anders zal de tijd weer worden weergegeven en wordt de instelling
geannuleerd.
Als de oven op laag vermogen werkt, zal ook het ovenlichtje minder helder branden.
Het is normaal dat er condens op de ovendeur kan neerslaan.
23
DO2336G
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
24
www.domo-elektro.be
DO2336G
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETTANT
D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
Veiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela
pourrait provoquer une exposition dangereuse aux micro-
ondes. Il est important de ne pas casser ou modier la
fermeture de sécurité.
Ne rien placer entre la porte et le four. Éviter également
que de la saleté ou des particules de produit d’entretien
ne s’accumulent entre la porte et le four.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou la fermeture est
endommagée, ne pas utiliser le four jusqu’à ce qu’il ait
été réparé par une personne qualiée.
Si l’appareil n’est pas sufsamment ni correctement
entretenu, celui-ci peut être endommagé et mal
fonctionner ou poser des problèmes de sécurité.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
An d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de
blessures ou d’exposition aux micro-ondes, appliquer les
mesures de sécurité suivantes:
• Ne pas réchauffer les liquides et autres types de
nourriture dans des récipients fermés, car ceux-ci
25
DO2336G
pourraient exploser.
• Il est dangereux, pour une personne non qualiée, de
retirer les pièces de protection contre les micro-ondes.
• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine conçus
pour passer au micro-ondes.
• Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les restes
de nourriture.
• Au moment de réchauffer de la nourriture dans
un récipient en plastique, surveiller le four, car le
récipient pourrait prendre feu.
• Si de la fumée s’échappe du micro-ondes, débrancher
immédiatement le four et laisser la porte fermée pour
étouffer toute amme éventuelle.
ATTENTION
• Ne pas trop faire cuir la nourriture.
• Ne rien ranger dans le four. Ne pas conserver de pain,
de gâteaux, etc., dans le four.
• Ne pas utiliser le four à vide. Cela est dangereux.
• Retirer les attaches et poignées métalliques de
l’emballage de la nourriture avant de placer celle-ci
dans le four.
• Installer le four uniquement suivant les instructions
d’installation.
• Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne
doivent pas être réchauffés dans le four à micro-ondes.
Ceux-ci pourraient exploser, même après l’arrêt du
four.
• Utiliser l’appareil uniquement suivant les instructions
26
www.domo-elektro.be
DO2336G
décrites dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet
appareil. Ce four est uniquement conçu pour chauffer.
L’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle
ou de laboratoire.
• Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de
jardin ou à proximité de l’eau, dans un environnement
humide ou à proximité d’une piscine.
• Le four peut devenir chaud pendant son
fonctionnement. Conserver le câble électrique à
distance des parties chaudes et ne pas recouvrir le four.
• Ne pas laisser le câble électrique pendre du bord d’une
table.
• Toujours secouer et brasser le contenu des biberons et
la nourriture pour bébé après les avoir réchauffés et
avant de nourrir bébé. Contrôler la température avant
de consommer la nourriture, an d’éviter tout risque
de brûlure.
• Le fait de réchauffer des liquides dans le four peut
entraîner une réaction de cuisson à tardive des
liquides. Toujours retirer le récipient du four avec
précautions.
• Ne pas placer cet appareil dans un placard.
• Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits d’entretien agressifs ou
d’objets pointus ou coupants pour nettoyer la vitre de
la porte. Cela pourrait endommager le verre et le faire
exploser.
27
DO2336G
• La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant
son fonctionnement.
• N’essayez pas de démonter l’appareil.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
reliée à la terre.
CONSERVER CES AVERTISSEMENTS POUR
ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES
Votre appareil est équipé d’un câble électrique court, pour
éviter de se prendre les pieds ou de se coincer dans le
câble. En cas d’utilisation d’une rallonge, sa capacité doit
être au moins aussi importante que la capacité du four. La
rallonge doit être installée de telle manière que personne
ne puisse se prendre les pieds ou se coincer dedans.
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DO2336G
Voltage : 230V~50Hz
Courant d’entrée micro-ondes : 1500 W
Courant de sortie micro-ondes : 1000 W
Courant d’entrée gril : 1100 W
Capacité du four : 36 L
Diamètre plateau tournant : 31,5 cm
Dimensions extérieur : 52 x 43 x 32 cm
Net. Poids : 16,5 kg
NETTOYAGE
Vériez toujours que vous avez retiré la che de la prise avant de nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement
humide.
Nettoyez les pièces, comme le gril, le plateau tournant en verre,... dans de l’eau
chaude additionnée d’un détergent doux.
La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un
chiffon légèrement humide.
28
www.domo-elektro.be
DO2336G
MATÉRIAUX ADAPTÉS À UNE UTILISATION DANS LE FOUR À
MICRO-ONDES
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets
qui peuvent ou non être utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que
vous voudriez utilisez dans la liste,
vous pouvez vérier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes en
procédant comme suit :
Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le
récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la
puissance maximale,
pendant 1 min. Touchez prudemment l’objet. Si l’objet est chaud, c’est qu’il n’est pas
adapté à une utilisation dans le four à micro-ondes.
ATTENTION : ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à microondes.
MATÉRIAUX POUVANT ÊTRE UTILISÉS
Papier aluminium : uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux de
papier peuvent être utilisés pour recouvrir les aliments, pour éviter qu’ils ne cuisent
trop. Des étincelles peuvent se produire quand le papier est trop proche des parois du
micro-ondes. Le papier aluminium doit dès lors être à une distance d’au moins 2,5 cm
des parois.
Grille pour rôtir : selon les instructions de ce mode d’emploi. Le plateau tournant en
verre peut se fendre suite à une utilisation incorrecte.
Vaisselle : uniquement de la vaisselle adaptée à une utilisation au micro-ondes.
N’utilisez pas de vaisselle écaillée ou présentant des fêlures.
Pot en verre : utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour
chauffer légèrement. La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et
peuvent se fendre.
Verrerie : la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Veillez à ce
que le verre ne contienne pas de décoration ni de pièce en métal. N’utilisez pas de
verre fendu ou endommagé.
Sachets de cuisson pour le four : selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas
le sachet avec une fermeture en métal. Réalisez des trous dans le sachet pour que la
vapeur puisse s’échapper.
Plastique : uniquement le plastique adapté pour le micro-ondes. Suivez les
instructions du fabricant. Le plastique doit toujours porter la mention « microwave
safe ». Certains récipients en plastique deviennent mous quand les aliments placés à
l’intérieur chauffent. Percez de petits trous dans les sachets de cuisson et les sachets
fermés an que la vapeur puisse s’échapper.
Emballage en plastique : Uniquement le plastique adapté à un usage au micro-ondes.
Peut être utilisé pour couvrir les aliments, pour ne pas qu’ils se dessèchent. Veillez à
ce que le plastique n’entre pas en contact avec les aliments.
Thermomètre : uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
29
DO2336G
MATÉRIAUX NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉS AU MICROONDES
Plat en aluminium : il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un
plat résistant au micro-ondes.
Récipient avec une poignée en métal : pourrait provoquer des étincelles. Mettez les
aliments dans un plat résistant au micro-ondes.
Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal : le métal forme une
barrière entre les aliments et l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait
provoquer des étincelles.
Fermetures en métal : pourrait provoquer des étincelles et causer un feu dans le four.
Sacs en papier : pourraient causer un feu dans le four.
Mousse plastique : peut fondre ou contaminer la nourriture dans le récipient en
mousse plastique.
Bois : le bois se dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se
décomposer.
ÉLÉMENTS
Retirez tous les matériaux d’emballage dans et autour du four. Votre four est livré avec
les
accessoires suivants : plateau tournant en verre, anneau du plateau tournant, grille pour
rôtir, mode d’emploi.
1. Panneau de commande
2. Entraînement plateau tournant
6
9
3. Anneau du plateau tournant
4. Plateau tournant en verre
5. Paroi vitrée
6. Porte
7. Bouton-poussoir pour l’ouverture
de la porte
5
8. Fermeture de sécurité
9. Grille (uniquement pour le
mode gril, à placer sur le plateau
tournant en verre)
4
3
2
8
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant et l’anneau du plateau doivent toujours être utilisés pendant la
cuisson. Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de votre four à microondes.
Placez le plateau tournant sur l’anneau et veillez à ce que le milieu du plateau se
trouve dans la pièce d’entraînement du support du plateau tournant.
Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Faites en sorte que le plateau tournant
puisse tourner librement, sans être bloqué.
30
1
7
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.