Domo DO2322 User Manual [de]

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKORWELLENGERAT
MICROWAVE OVEN
DOMO DO-2322
PRODUCT OF
DOMO DO-2322
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebrek­envoorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment van aankoop.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzufüh­ren sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which are the direct result of material- or construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty won’t be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty is only valid when the warranty application was filled in by your dealer at the moment of purchase.
LINEA 2000 • Industriezone Klein Gent • Bouwelven 12A • 2280 Grobbendonk • Tel 014/21.71.91 • Fax : 014/21.54.63
DOMO DO-2322
Type nr. Apparaat N° de modèle de lappareil DO-2322 Type nr des Gerätes Type nr. of appliance
Naam
Nom ...............................................................................................................................................
Name Name
Adres
Adresse ............................................................................................................................................
Adresse Address
Aankoopdatum
Date dachat ....................................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase
LINEA 2000 Industriezone Klein Gent Bouwelven 12A 2280 Grobbendonk Tel 014/21.71.91 Fax : 014/21.54.63
DOMO DO-2322
Installatie van de microgolfoven
1. Om voldoende ventilatie te hebben moet de achterkant van de oven op minimum 10 cm afstand staan van de muur of kast. De zijkanten van de oven moeten minstens 20 cm van de muur of kast staan. Voor de bovenkant is een minimum afstand van 20 cm vereist.
2. Plaats geen voorwerpen op de bovenkant van de oven.
3. De oven moet zo ver mogelijk uit de buurt staan van een TV, radio of antenne om storingen te voorkomen.
4. De oven moet zo geplaatst zijn dat de stekker bereikbaar is.
Gebruiksvoorwerpen gids
Materiaal Microgolf
Hitte bestendig glas Ja Ceramic Ja
Gewoon glas Nee Hitte bestending plastic Ja Gewoon plastic Nee Microgolf folie Ja
Metalen schaal/pot Nee
Ken uw microgolfoven
Model : DO-2322 Voltage : 230V 50z Microgolf wattage input : 1150W Microgolf wattage output : 700 Microgolf frequentie : 2450 Mhz Inhoud : 17L.
1. Veiligheidssluiting
2. Kijkvenster
3. Draai as
4. Draairing
5. Glazen schotel
6. Bedieningspaneel
Nota :
1. De oven kan niet gebruikt worden wanneer de deur niet goed gesloten is. Dit is een veiligheid, beschadig het niet.
4
DOMO DO-2322
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. De volgende basis veiligheidsregels moeten altijd gevolgd worden wanneer u een elektrisch toestel gebruikt :
2. Lees alle instructies voor het gebruik.
3. Zorg ervoor dat de voltage van het toestel overeenkomt met de voltage bij u thuis. Controleer het typeplaatje. Zorg er ook voor dat u een stopcontact met aarding gebruikt.
4. Om het risico op brand in de oven te beperken : a. Kook het voedsel niet te lang b. Verwijder metalen sluitingen van papieren of plastic zakken voordat u ze in de oven plaatst. c. Verwarm geen frituurolie of vet, de temperatuur van de olie kan niet gecontroleerd worden. d. Maak de microgolfgeleider schoon na ieder gebruik. Veeg hem eerst schoon met een vochtige
doek, gevolgd door een droog doek om voedselresten of vet te verwijderen. Opgehoopt vet kan oververhit raken en beginnen te roken of zelfs vuur vatten.
e. Wanneer materiaal in de oven zou beginnen te roken of vuur vatten, moet u de ovendeur
gesloten houden, het toestel uitzetten en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
f. Nauwgezet toezicht is nodig wanneer u gebruik maakt van wegwerp schalen gemaakt van
plastic, papier of ander lichtontvlambaar materiaal.
5. Om het risico op explosie en plots koken te vermijden : a. Plaats geen afgesloten containers in de oven. Babyflesjes met een dop worden aanzien als
gesloten containers.
b. Wanneer u vloeistoffen kookt, gebruik dan een schaal met een brede giettuit en laat de schaal
nog 20 seconden in de oven staan nadat de vloeistof gekookt heeft.
6. Gebruik de oven niet meer wanneer de deur beschadigd is, de oven niet meer behoorlijk functio­neerd of het elektrisch snoer beschadigd is. Breng het toestel naar een service dienst om het te laten herstellen. Probeer nooit om de oven zelf te herstellen.
7. Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is moet u het laten herstellen door een service dienst of een gekwalificeerd elektricien om elektrocutie te voorkomen.
8. Na het koken kan de schaal erg heet zijn. Gebruik ovenhandschoenen om het voedsel uit de oven te nemen. Vermijd verbranding door de stoom, door de stoom weg te houden van het gezicht en de handen.
9. Verwijder de verpakking heel voorzichtig door eerst het gedeelte te verwijderen dat het verst van u verwijdert is. Popcornzakken en ander zakken voor de microgolf opent u best zo ver mogelijk weg van uw gezicht.
10. Om te voorkomen dat het draaiplateau breekt : a. Laat het draaiplateau eerst afkoelen voordat u het reinigt. b. Plaats geen heet voedsel of voorwerpen op het koude draaiplateau. c. Plaats geen bevroren voedsel of voorwerpen op het warme draaiplateau.
11. Zorg ervoor dat de voorwerpen tijdens het koken de randen van de microgolf niet raken.
12. Berg geen voedsel of ander voorwerpen op in de microgolfoven.
13. Gebruik de oven niet zonder voedsel of vloeistof. Dit kan schade berokkenen aan uw toestel.
14. Dit toestel mag niet gebruikt worden zonder toezicht, door jonge kinderen of hulpbehoevende mensen
15. Laat kinderen de oven alleen gebruiken wanneer ze voldoende instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel en de gevaren die er mee verbonden zijn.
16. Alle accessoires die niet aanbevolen werden door de fabrikant kunnen verwonding veroorzaken
5
DOMO DO-2322
17. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
18. Bewaar deze instructies.
ENKEL VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK.
Gebruik van het bedieningspaneel
1. Timer knop
Maximum instelbare tijd voor de timer is 30 minuten.
2. Functiekeuzeknop
Uw microgolfoven heeft 6 instelbare vermogens :
1. “high”: 100% van het vermogen wordt benut, kan gebruikt worden voor snel te koken.
2. M. High”: 85% van het vermogen wordt benut.
3. “Med” : 66 % van het vermogen, voor langzaam te koken.
4. M. Low: 40 % van het vermogen.
5. “Defrost”: 37% van het vermogen, voor het ontdooien van voedsel.
6. “low”: 17% van het vermogen, kan gebruikt worden voor iets warm te houden.
kook procedure
Steek de stekker van de microgolfoven in het stopcontact. Plaats het voedsel op de glazen schaal en sluit de deur. Kies het gewenste vermogen met behulp van de functiekeuzeknop. Stel de timer in. Wanneer u de timer wilt instellen onder 2 minuten, moet u eerst de timer tot voorbij 3 minuten draaien en daarna terug draaien tot de gewenste tijd. De oven zal beginne werken. Het werkingsproces kan op eender welk ogenblik onderbroken worden door de deur te openen. Wanneer de deur terug gesloten wordt zal de oven opnieuw beginnen wer­ken. Een belsignaal zal te horen zijn wanneer de ingestelde tijd verstreken is. Opgelet: wanneer u het voedsel uit de oven verwijdert voordat u het belsignaal hebt gehoord moet u de timer wel terug op nul draaien. Om te vorkomen dat de oven terug zou beginnen werken zonder voedsel in. Wij raden u aan om ovenhandschoenen te gebruiken wanneer u gekookt voedsel uit de oven verwij­dert.
Opmerkingen wanneer u voedsel ontdooit :
De ontdooifunctie is één van de mogelijkheden van uw microgolfoven. Dit is veiliger dan ontdooien bij kamertempertuur, omdat u zo de groei van schadelijke bacteriën vermijdt.
1. Draai de functiekeuzeknop naar de ontdooifunctie “defrost”.
2. Stel de tijd in, dit is afhankelijk van het bevrozen voedsel. Het vraagt over het algemeen meer tijd dan normaal koken. Draai het voedsel minstens één maal om te controleren of het reeds ontdooid is. Wanneer u het bevrozen voedsel met een mes kunt doorsnijden, is het meestal voldoende ontdooid.
6
DOMO DO-2322
Onderhoud en reiniging
Onderstaande stappen worden aanbevolen na elk gebruik. Gebruik nooit geen schurende sponzen, schurende of agresieve schoonmaakmiddelen om de oven te reinigen. Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de oven volledig afkoelen alvorens te reinigen. Verwijder de draairing en glazen schaal en was ze in warm water met zeep. Gebruik een zachte vochtige doek om de deur, de buitenkant, de binnenkant en het bedieningspaneel te reinigen. Wanneer er olie of zeep gemorst werd in de microgolfoven moet u dit verwijderen, anders zou er bij het volgende gebruik rook kunnen ontstaan. Wanneer er een slechte geur in uw mircogolfoven hangt, kan u een kopje water met een beetje citroen in uw microgolfoven zetten en laten koken voor 5-7 minuten. Dit zal in de meeste gevallen de slechte geur verwijderen. Droog alle onderdelen zorgvulgdig en plaats ze terug in de oven.
Herstelling
Alle herstellingen mogen enkel en alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerde onderhoudspersonen. Herstel uw microgolf nooit zelf u loopt het risico om blootgesteld te worden aan microgolven, welke schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid.
7
DOMO DO-2322
Installation du four à micro-ondes
1) Afin dassurer une ventilation suffisante, il faut respecter une distance dau moins 10 cm entre la paroi arrière du four et le mur ou larmoire, une distance dau moins 20 cm entre les parois latérales du four et le mur ou larmoire et une distance dau moins 20 cm entre le haut du four et le plafond ou l’armoire.
2) Ne déposez aucun objet sur le four à micro-ondes.
3) Ninstallez pas le four à micro-ondes à proximité du téléviseur, de la radio ou dune antenne, car il pourrait provoquer des parasites ou du souffle.
4) Le four doit être installé de façon à ce que la prise reste accessible.
Guide des ustensiles
Il est fortement recommandé d’utiliser les récipients convenables et sûrs pour la cuisson aux micro- ondes. En général, les récipients réalisés en céramique, en verre ou en plastique résistants à la chaleur conviennent pour la cuisson aux micro-ondes. Nutilisez jamais de récipients en métal pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée, car cela provoquerait des étincelles. Référez-vous au tableau ci-dessous.
Matière du récipient Micro-ondes
Verre résistant à la chaleur oui Céramique oui
Verre normal non
Plastique résistant à la chaleur oui
Plastic normal non Film plastique Oui Plat métal non
Les éléments du four à micro-ondes
Modèle: DO-2322 Voltage: 230 V, 50 Hz Puissance consommée: 1150W Puissance micro-ondes délivrée: 700 W Fréquence des micro-ondes: 2.450 Mhz Capacité intérieure du four: 17 litres
1. Fermetture de sécurité
2. Hublot
3. Axe pivotant
4. Anneau pivotant
5. Plateau en verre
6.Panneau de commande
8
DOMO DO-2322
Remarques:
1. Le four ne peut pas être activé si la porte n’est pas convenablement fermée. C’est une mesure de sécurité: nessayez jamais de passer outre.
Importantes mesures de sécurité
Il faut toujours respecter les précautions de base suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Assurez-vous que le voltage de votre région correspond à celui de l’étiquette de l’appareil et que la prise de courant est mise à la terre.
3. Afin de réduire le risque d’incendie à l’intérieur du four: A. Ne cuisez pas la nourriture à l’excès. B. Retirez les agrafes et tortillons métalliques des sacs en plastique et en papier avant de placer ces
sacs dans le four.
C. Ne faites pas chauffer dhuile ou de graisse en vue dun séchage en profondeur, car la
température de lhuile ne peut pas être contrôlée.
D. Après usage, passez un linge humide (puis un linge sec) sur le couvercle du guide dondes pour
en éliminer toutes éclaboussures de nourriture et toute graisse. Les accumulations de graisse pourraient surchauffer et se mettre à fumer ou prendre feu.
E. Si les matières à l’intérieur du four se mettent à fumer ou prennent feu, gardez la porte du four
fermée, éteignez le four et débranchez-le.
F. Lorsque vous utilisez des récipients jetables en plastique, en papier ou d’autres récipients
combustibles, il est nécessaire de surveiller de près le déroulement de la cuisson.
4. Afin de réduire le risque dexplosion et d’ébullition soudaine: A. Ne placez pas dans le four de récipients hermétiquement fermés. Les biberons munis d’un
couvercle vissé ou dune tétine sont considérés comme des récipients hermétiques.
B. Lorsque vous faites bouillir des liquides au four à micro-ondes, utilisez des récipients à large
ouverture et attendez une vingtaine de secondes en fin de cuisson pour éviter l’ébullition éruptive retardée des liquides.
5. Ne continuez jamais à utiliser le four si la porte est endommagée, si le four ne fonctionne pas correctement ou si le cordon dalimentation est abîmé. Reportez lappareil au centre d’entretien autorisé le plus proche pour le faire contrôler et réparer. Nessayez jamais de régler ou de réparer vous-même le four.
6. Si le cordon dalimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent dentretien ou par un technicien qualifié, de façon à éviter tout risque d’électrocution.
7. Après cuisson, le récipient est très chaud. Utilisez des gants pour sortir la nourriture et dirigez la vapeur loin du visage et des mains pour éviter les brûlures par la vapeur bouillante.
8. Soulevez doucement le coin le plus éloigné des couvercles des plats et de l’emballage plastique spécial micro-ondes” et ouvrez prudemment, loin de votre visage, les sacs à pop-corn et de cuisson au four.
9. Afin d’éviter de briser le plateau tournant: A. Laissez refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer; B. Ne déposez pas daliments ou dustensiles brûlants sur le plateau tournant froid; C. Ne déposez pas daliments ou dustensiles gelés sur le plateau tournant chaud.
10. Assurez-vous que les récipients ne touchent pas les parois du four pendant la cuisson.
11. Nentreposez pas de nourriture ou dautres objets à l’intérieur du four.
9
DOMO DO-2322
12. Ne faites pas fonctionner le four à vide (c’est-à-dire sans y placer de liquides ou daliments), car cela lendommagerait.
13. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé sans supervision par de jeunes enfants ou des personnes handicapées.
14. Nautorisez les enfants à utiliser le four sans supervision qu’après leur avoir dispensé des instructions précises, de façon à ce quils soient capables dutiliser le four de manière sûre et qu’ils comprennent les dangers dun usage impropre.
15. Tout accessoire non recommandé par le fabricant peut entraîner des blessures corporelles.
16. Nutilisez pas ce four à micro-ondes à l’extérieur.
17. Conservez ces recommandations.
UNIQUEMENT À USAGE DOMESTIQUE
Utilisation du tableau de commande
1. Bouton de minuterie
Le réglage maximum de la minuterie est de 30 minutes.
2. Sélecteur de fonction
Votre four à micro-ondes possède 6 puissances réglables:
1. high: 100 % de la puissance est utilisée. Cette fonction s’utilise pour une cuisson rapide.
2. M. High: 85 % de la puissance est utilisée.
3. Med: 66 % de la puissance est utilisée. Cette fonction sutilise pour une cuisson lente.
4. M. Low: 40 % de la puissance.
5. Defrost: 37 % de la puissance.
6. low: 17 % de la puissance. Cette fonction peut être utilisée pour garder au chaud.
La cuisson
Introduisez la fiche du four à micro-ondes dans la prise de courant. Placez la nourriture sur le plat en verre et fermez la porte. Sélectionnez la puissance souhaitée à laide du sélecteur de fonction. Réglez la minuterie. Si vous souhaitez régler la minuterie sous les deux minutes, il faut dabord tourner la minuterie au-delà de 3 minutes et la remettre ensuite sur la durée souhaitée. Le four commence à fonctionner. Le fonctionnement peut être arrêté à tout moment en ouvrant la porte. Lorsque la porte est refermée, le four se remet en marche. Une sonnerie se fait entendre lorsque le temps réglé est passé. Attention: si vous retirez la nourriture du four avant d’avoir entendu le signal sonore, vous devez remettre la minuterie sur zéro pour éviter que le four ne se remette en marche sans nourriture. Nous vous conseillons dutiliser des gants de cuisson lorsque vous retirez de la nourriture cuite du four.
10
DOMO DO-2322
Remarques pour le dégel des aliments:
La fonction de dégel est une des possibilités de votre four à micro-ondes. Cette fonction est plus sûre que le dégel à température ambiante, parce que vous évitez ainsi la croissance de bactéries nocives.
1. Placez le sélecteur sur la fonction de dégel: “defrost”.
2. Réglez la durée; celle-ci dépend de la nourriture congelée. Cela nécessite normalement plus de temps
que la cuisson normale. Tournez la nourriture au moins une fois pour contrôler si elle est déjà dégelée. Si vous arrivez à couper la nourriture surgelée avec un couteau, c’est qu’elle est suffisamment dégelée.
Entretien et nettoyage
Les étapes suivantes sont recommandées après chaque utilisation. Nutilisez jamais d’éponge abrasive, ni produits dentretien abrasifs ou mordants, pour nettoyer le four. Retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le four entièrement avant de le nettoyer. Enlevez le plateau et le plat en verre, et lavez-les à l’eau chaude avec du savon. Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer la porte, l’extérieur, l’intérieur et le tableau de commande. Si vous avez laissé de l’huile ou du savon dans le four à micro-ondes, il faut l’enlever, car ils pourraient causer de la fumée lors dune utilisation suivante. En cas de mauvaise odeur dans le four à micro-ondes, mettez une tasse deau avec un peu de citron dans le four et faites cuire pendant 5 à 7 minutes. Dans la plupart des cas, cela suffit pour enlever les mauvaises odeurs. Séchez toutes les pièces soigneusement et placez-les à nouveau au four.
Réparation
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel dentretien qualifié. Ne réparez jamais votre four à micro-ondes vous-même, car vous risquez de vous exposer aux micro-ondes, qui peuvent être nuisibles à votre santé.
11
DOMO DO-2322
Mikrowellengerät aufstellen und anschließen
1. Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der Wand oder dem Schrank mindestens 10 cm betragen, der seitliche Abstand bis zur Wand oder Schrank soll mindestens 20 cm betragen, der Abstand zwischen der oberen Seite des Mikrowellengerätes und der Decke oder Schrank soll mindestens 20 cm betragen.
2. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Mikrowellengerät ab.
3. Die Lage des Mikrowellengerätes ist so auszuwählen, dass es sich weit vom TV-Gerät, Radio oder von einer Antenne befindet, da sonst Bildstörungen oder Geräusche auftreten können.
4. Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist.
Leitfaden für Geschirr
Material Mikrowelle
Hitzebeständiges Glass Ja Keramik Ja Normales Glass Nein Hitzebeständiger Kunststoff Ja Normaler Kunststoff Nein
Plastikfolie Ja Metaler Topf Nein
Lernen Sie Ihr Mikrowellengerät kennen
Modell: DO-2322 Nennspannung: 230 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 1150 W Nennausgangsleistung : 700 W Nennfrequenz: 2450 MHz Fassungsvermögen des Garraumes: 17 L
1. Türverrieglung
2. Sichtfenster
3. Antriebswelle
4. Drehring
5. Drehteller
6.Bedienfeld
Anmerkungen:
1. Wenn die Tür nicht richtig verschlossen ist, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung, versuchen Sie niemals diese zu beschädigen.
12
DOMO DO-2322
Wichtige Sicherheitshinweise
Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei der Nutzung von Elektrogeräten immer befolgt werden:
1. Vor Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vollständig durch.
2. Überzeugen Sie sich davon, dass die Spannung in Ihrem Wohngebiet der auf dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht, und dass die Wandsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist.
3. So verringern Sie das Brandrisiko im Inneren des Mikrowellengeräts: A. Das Gargut nicht übergaren lassen. B. Bindfaden aus Draht von Plastik- oder Papierbeuteln entfernen, bevor diese in das Gerät gelegt
werden.
C. Kein Öl oder Fett fürs Frittieren erhitzen, da die Öltemperatur nicht kontrolliert werden
kann.
D. Nach Gebrauch den Spritzschutz mit einem feuchten Tuch, danach mit einem trockenen Tuch
abwischen, um eventuelle Essensspritzer und Fett zu entfernen. Eingetrocknetes Fett kann sich überhitzen und anfangen zu rauchen oder Feuer fangen.
E. Sollten die Stoffe im Inneren des Gerätes rauchen oder Feuer fangen, lassen Sie die Tür des
Gerätes zu, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
F. Falls Einwegbehälter aus Kunststoff, Papier oder sonstigen leichtentzündlichen Stoffen
verwendet werden, dürfen diese nicht unbeaufsichtigt sein.
4. Um das Risiko von Explosionen oder plötzlichem Kochen zu verringern, sollten Sie: A. Keine verschlossenen Behälter in das Gerät stellen. Mit Verschlusskappe oder einem Sauger
versehene Babyflaschen gelten als verschlossene Behälter.
B. Beim Garen von flüssigen Speisen im Mikrowellengerät verwenden Sie bitte Behälter mit
breiter Öffnung und warten Sie ca. 20 Sekunden nach Ende des Garvorganges, um ein nachträgliches Kochen der Flüssigkeiten zu vermeiden.
5. Betreiben Sie das Mikrowellengerät niemals bei beschädigter Tür, Funktionsstörungen oder beschädigtem Stromkabel weiter. Bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Kundendienstzentrum zwecks Reparatur und Wartung zurück. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst einzustellen oder zu reparieren.
6. Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Dienstleistungsvertreter oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um die Stromschlaggefahr zu vermeiden.
7. Nach dem Garen ist der Behälter sehr heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn sie Gargut aus dem Mikrowellengerät entnehmen und vermeiden Sie Dampfverbrennungen, indem Sie den Dampf von Ihrem Gesicht und Ihren Händen wegleiten.
8. Heben Sie langsam die entfernteste Ecke der Speiseabdeckung und der Mikrowellenhülle aus Kunststoff an und öffnen Sie vorsichtig die Popkorn- und Mikrowellengarbeutel in die von Ihnen entgegengesetzte Richtung.
9. Um zu vermeiden, dass der Drehteller bricht: A. Lassen Sie den Drehteller vor dem Reinigen abkühlen. B. Stellen Sie kein heißes Gargut oder Geschirr auf den kalten Drehteller. C. Stellen Sie kein gefrorenes Gargut oder Geschirr auf den heißen Drehteller.
10. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr während des Garvorganges die Innenwände nicht berührt.
11. Lagern Sie keine Lebensmittel oder sonstige Gegenstände im Mikrowellengerät.
12. Betreiben Sie das Mirkowellengerät nicht ohne Flüssigkeit oder Gargut im Inneren des Geräts. Auf diese Art kann das Gerät beschädigt werden.
13. Das Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Gebrauch durch kleine Kinder oder schwache
13
DOMO DO-2322
Personen bestimmt.
14. Erlauben Sie den Kindern nur dann das Gerät unbeaufsichtigt zu betreiben, wenn angemessene Anweisungen erteilt wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät sicher zu nutzen und die Risiken der unsachgemäßen Nutzung versteht.
15. Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann Personenschäden verursachen.
16. Nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.
17. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Verwendung des Bedienfelds
1. Timer-Knopf
Die höchste einstellbare Zeit für den Timer ist 30 Minuten.
2. Funktionswahlschalter
Ihr Mikrowellenofen hat 6 einstellbare Leistungen:
1. high: 100 % der Leistung wird verwendet, kann zum schnellen Kochen benutzt werden.
2. M. High: 85 % der Leistung wird verwendet.
3. Med: 66 % der Leistung, für langsames Kochen.
4. M. Low: 40 % der Leistung.
5. Defrost: 37 % der Leistung.
6. low: 17 % der Leistung, kann verwendet werden um etwas warm zu halten.
Kochen
Stecken Sie den Stecker der Mikrowelle in die Steckdose. Stellen Sie das Essen auf die Glasplatte und schließen Sie die Tür. Wählen Sie die gewünschte Leistung mithilfe des Funktionswahlschalters. Stellen Sie den Timer ein. Wenn Sie den Timer auf einen Wert unter 2 Minuten einstellen möchten, müssen Sie zuerst den Timer auf über 3 Minuten drehen und danach auf die gewünschte Zeit zurückdrehen. Der Ofen startet. Der Funktionsprozess kann jederzeit unterbrochen werden, indem die Tür geöffnet wird. Wenn die Tür wieder geschlossen wird, startet der Ofen erneut. Ein Klingelsignal ertönt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Achtung: wenn Sie das Essen aus dem Ofen nehmen, bevor das Klingelsignal ertönt ist, müssen Sie den Timer wieder auf Null drehen, um zu verhindern, dass der Ofen wieder startet, obwohl er kein Essen enthält. Wir empfehlen Ihnen Topflappen zu benutzen, wenn Sie gekochte Speisen aus dem Ofen nehmen.
Hinweise zum Auftauen von Lebensmitteln:
Die Auftaufunktion ist eine der Möglichkeiten Ihrer Mikrowelle. Das ist sicherer als das Auftauen bei Zimmertemperatur, weil Sie so das Wachstum von schädlichen Bakterien vermeiden.
1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die Auftaufunktion “defrost”.
2. Stellen Sie die Zeit ein, diese hängt von den gefrorenen Lebensmitteln ab. Das Auftauen dauert
14
DOMO DO-2322
normalerweise länger als normales Kochen. Drehen Sie die Speisen mindestens einmal um zu kontrollieren, ob sie bereits aufgetaut sind. Wenn Sie die gefrorenen Lebensmittel mit einem Messer durchschneiden können, sind sie meistens ausreichend aufgetaut.
Wartung und Reinigung
Es wird empfohlen nach jeder Verwendung die nachfolgenden Schritte durchzuführen. Verwenden Sie zum Reinigen des Ofens keine scheuernden Schwämme, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Ofen vor der Reinigung vollständig abkühlen. Entfernen Sie den Drehring und die Glasplatte und waschen Sie sie mit warmem Wasser mit Abwaschmittel ab. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch um die Tür, die Außenseite, die Innenseite und das Bedienfeld zu reinigen. Wenn Öl oder Abwaschmittel im Mikrowellenofen verkleckert wurde, müssen Sie dies entfernen, sonst könnte bei der nächsten Verwendung Rauch entstehen. Wenn das Innere Ihrer Mikrowelle unangenehm riecht, können Sie eine Tasse warmes Wasser mit etwas Zitrone hineinstellen und 5-7 Minuten kochen lassen. Das beseitigt in den meisten Fällen den schlechten Geruch. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und montieren Sie sie wieder im Ofen.
Reparatur
Alle Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Reparieren Sie Ihre Mirkowelle nie selbst, Sie könnten Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden, welche Ihrer Gesundheit schaden kann.
15
DOMO DO-2322
Installation of Microwave Oven
1) To ensure sufficient ventilation, the distance of back of oven to the wall or cabinet should be at least 10 cm, side of oven to the wall or cabinet should be at least 20 cm, the top of oven to the ceiling or cabinet should be at least 20 cm.
2) Do not place any object on the top of oven.
3) The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture dis­turbance or noise may occur.
3) The oven shall be so installed that the plug is accessible.
Utensils guide
Material of container Micro
Heat resistant glass Yes Ceramic Yes Normal glass No Heat resistant plastic Yes
Normal plastic No Plastic film Yes Metal dish No
Know your microwave oven
Model: DO-2322 Rated Voltage: 230V 50Hz Rated Power input: 1150W Rated power output: 700W Rated Microwave frequency: 2450MHz Capacity of oven cavity: 17L
1. Safety lock
2. Viewing window
3. Rotating axis
4. Rotating ring
5. Glass turntable
6. Control panel
Notes:
1. The oven cannot be activated without the door properly closed. This is a safety feature, never intend to damage it.
16
DOMO DO-2322
Important safeguards
The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of fire in the oven cavity: A. Do not overcook the food. B. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven. C. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled. D. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any
food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire.
E. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and
disconnect the power supply.
G. Close supervision is necessary when using disposable containers made from plastic, paper or
other combustible material.
4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling: A. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles fitted with a screw cap or teat are
considered to be sealed containers.
B. When boiling liquid in the oven, use the wide-mouthed container and stand about 20 seconds
at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids.
5. Never operate the oven further if the door is damaged or the oven malfunction or supply cord is damaged. Return the appliance to the nearest authorised service centre for repair and maintenance. Never try to adjust or repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
9. To prevent the turntable from breaking: A. Let the turntable cool down before cleaning. B. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. C. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking.
11. Do not store food or any other things inside the oven.
12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven.
13. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
14. Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
15. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons.
16. Do not use outdoors.
17. Save these instructions.
HOUSEHOLD USE ONLY
17
DOMO DO-2322
Use of control panel
1. Timer knob
Maximum time is 30 minutes.
2. Function control knob
Your micro wave oven has 6 different power levels :
1. High : 100% of the power is used, can be used for fast cooking.
2. M. High : 85% of the power is uded
3. Med : 66% of power use, for slow cooking
4. M. low : 40% of te power is used.
5. Defrost : 37% of the power is used, for defrosting food.
6. Low : 17% of the power is used, can be used for keeping warm.
Cooking procedure
Put the plug in the power socket. Place the foo food on the glass turntable and close the door. Choose the desired power level with the function control knob. Adjust the timer. When you want to use the timer for less than 2 minutes, you first need to turn the timer passed 3 minutes and than turn it back to the desired time. The oven will turn on. The operation can be stopped at anytime by opening the door. When closing the door, the oven will start operating again. A bel signal will be heard when the selected time has passed. Attention : when you remove the food out of the oven before the bel signal, make sure to turn the timer to “0”. This is to prevent the oven to start operating again without food in it. We recommend to use oven gloves when removing cooked food from the oven.
Remarks when defrosting food :
The defrost function is one of the possibilities of your oven. This is safer than defrosting at room temperature, this way you’ll prevent the development of harmful bacteria.
1. Turn the function control knob to the “defrost” function.
2. Select the time, depending on the frozen food. Defrosting usualy takes up more time than normal
cooking. Turn over the food at least once during defrosting, to check the doneness. When you can cut the frozen food with a knife, it is usualy defrosted enough.
Cleaning and maintenance
Below steps are recommended after each use. Never use any scoring pads, or aggressive cleaners to clean the oven. Remove the plug from the socket and let the oven cool down completely. Remove the turning ring and turntable and clean them in warm soapy water. Use a soft moist cloth to clean the door, the inside , the ouside and the control panel. When oil or soap has been spilled in the micro wave oven this must be cleaned up, otherwise smoke can occur during the next use.
18
DOMO DO-2322
When the inside of the micro wave oven has a bad small you can put a cup of water in it with a bit of lemon and let this boil inside the micro wave for about 5-7 minutes. This will most likely remove the bad smell. Dry all parts thoroughly and place them back in the oven.
Repair
All repairs can only be done by a qualified person. Don’t ever try to repair your micro wave you run the risc of being exposed to micro wave, which can be hazardous for your health.
19
LINEA 2000 Industriezone Klein Gent Bouwelven 12A 2280 Grobbendonk Tel 014/21.71.91 Fax : 014/21.54.63
Loading...