Dometic Waeco CoolFun PB 306, Waeco CoolFun PB 266 Operating Manual

Page 1
CoolFun PB266, PB306
PB266
PB306
DE 4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 16 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 26 Glacière thermoélectrique
ES 37 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 48 Frigorifero termoelettrico
NL 59 Thermo-elektrische koelbox
DA 70 Termoelektrisk køleboks
SV 80 Termoelektrisk kylbox
NO 90 Termoelektrisk kjøleboks
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
FI 100 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
PT 110 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 121 Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 133 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 144 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 154 Termoelektrické chladiace zariadenie
Návod na obsluhu
HU 165 Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás
Page 2
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASVNOFI
PTRUPLCSSK
HU
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. Proszę się
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic.com
zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Page 3
MAXOFF
ECO
2
3
1
1
PB266, PB306
3
Page 4
DE
Erklärung der Symbole PB266, PB306
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D ! !
4
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
Page 5
DE
PB266, PB306 Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
5
Page 6
DE
Sicherheitshinweise PB266, PB306
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh-
dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-
Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares
Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
6
Page 7
DE
PB266, PB306 Sicherheitshinweise
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
7
Page 8
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch PB266, PB306
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Nur PB266:
Das Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines Fahr­zeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild).
Nur PB306:
Das Kühlgerät ist ausgelegt für den Betrieb an: einer Gleichstromsteckdose eines Autos (z. B. Zigarettenanzünder),
Boots oder Wohnmobils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild)
an einem Wechselstromnetz
Das Kühlgerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Kühlgerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anfor­derungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
I
8
HINWEIS
Nur PB266: Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung eines Netzgleichrichters.
Page 9
DE
PB266, PB306 Technische Beschreibung
MAXOFF
ECO
4 Technische Beschreibung
Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Es kann Waren abkühlen bzw. kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
Nur PB306:
Wenn das Kühlgerät an einem Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei verschiedenen Betriebsarten verwendet werden:
ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger EnergieMAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler eingestellt:
Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn. Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis
zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „max“).
Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler
gegen den Uhrzeigersinn. Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „off“).
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, kann die Kühlleistung nicht eingestellt werden. Das Kühlgerät kühlt dann maximal herunter.
9
Page 10
DE
Bedienung PB266, PB306
5 Bedienung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
A
I
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt oder dürfen.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit
die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbe­sondere dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie
es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühl-
gerätes absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt. Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät
getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
10
Page 11
DE
PB266, PB306 Bedienung
5.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl
halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Entnehmen Sie einzelne Getränkeflaschen durch die Flaschenluke, wenn
vorhanden.
5.2 Kühlgerät im Gleichstrombetrieb verwenden
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-
steckdose im Fahrzeug an.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie den
Anschlussstecker heraus.
5.3 Kühlgerät im Wechselstrombetrieb verwenden (nur PB306)
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an die Wechsel-
spannung an.
Drehen Sie den Kühlleistungsregler in die gewünschte Stellung.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen, drehen Sie den
Kühlleistungsregler in die Position „OFF“.
11
Page 12
DE
Bedienung PB266, PB306
5.4 An Bordnetz anschließen
HINWEIS
I
5.5 USB-Buchse benutzen
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobil­telefone und MP3-Player) nutzen. Die Benutzung der USB-Buchse (5 V, 500 mA) beeinflusst nicht die Kühlleistung.
I
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 1, Seite 3):
Verbinden Sie das Kühlgerät mit der Gleichstrom- oder (nur PB306)
Wechselstrom-Steckdose (2).
Nur PB306: Drehen Sie den Kühlleistungsregler (3) in die „MAX“-
Stellung.
Wenn Sie das Kühlgerät an das Bordnetz Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung ein­schalten müssen, damit das Kühlgerät mit Strom versorgt wird.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlos­sene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit der USB-Buchse (1).
12
Page 13
DE
PB266, PB306 Reinigung und Pflege
6 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühl-
gerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs-
mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
13
Page 14
DE
Störungsbeseitigung PB266, PB306
7 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihr Kühlgerät funktio­niert nicht (Stecker ist eingesteckt).
Beim Betrieb an der Gleichstromsteck­dose:
Die Zündung ist ein­geschaltet, und das Kühlgerät funktio­niert nicht.
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Nur PB306: Die Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung der Gleich­stromsteckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steck­dose.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Wenn der Stecker in der Gleichstromsteck­dose sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Ste­cker ist möglicherweise nicht richtig zusam­mengebaut
Tauschen Sie die Sicherung des Gleichstromssteckers durch eine gleichwertige Sicherung aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der Gleichstromsteckdose (üblicherweise 15 A) aus. Beachten Sie dazu die Betriebs­anweisungen zu Ihrem KFZ.
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
14
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 15
DE
PB266, PB306 Technische Daten
9 Technische Daten
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Art.-Nr.: 9103501355 9103501356
Anschlussspannung: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Leistungsaufnahme: 34 W 47 W (12 Vg),
max. 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, Eco-Mode)
Energieeffizienz­klasse:
Bruttoinhalt: 26 l 30 l
Nutzinhalt: 25 l 29 l
Energieverbrauch: 54 kWh/annum
Klimaklasse: N ST
–A+++
Umgebungs­temperatur:
Kühlbereich: bis zu 17 °C unter
Schallemission: 39 dB(A)
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht: 3,7 kg 4,3 kg
Prüfungen/Zertifikate:
+16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C
bis zu 18 °C unter
Umgebungstemperatur
396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
Umgebungstemperatur
E4
15
Page 16
EN
Explanation of symbols PB266, PB306
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explanation of symbols
DANGER!
D ! !
16
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
Page 17
EN
PB266, PB306 Safety instructions
NOTICE!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
WARNING!
!
Do not operate the device if it is visibly damaged.If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
Always keep and use the device out of the reach of children
under the age of 8 years.
17
Page 18
EN
Safety instructions PB266, PB306
Do not store any explosive substances such as spray cans with
a flammable propellant in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows:
– With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the
insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life­cycle to an appropriate recycling.
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
18
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
Page 19
EN
PB266, PB306 Intended use
NOTICE!
A
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Intended use
The cooler is suitable for cooling foodstuffs.
PB266 only:
The device is designed for use with a DC power socket of a vehicle (such as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate).
PB306 only:
The device is designed for operation on: a DC vehicle power socket of a car (such as a cigarette lighter), boat or
caravan (see voltage specification on the type plate)
on a AC mains supply
It can also be used for camping. The device may not be exposed to rain.
CAUTION! Health hazard!
!
I
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
NOTE
PB266 only: To operate the device using a AC mains supply, we recommend using a mains rectifier.
19
Page 20
EN
Technical description PB266, PB306
MAXOFF
ECO
4 Technical description
The cooler is portable. It can chill products and keep them cool.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
PB306 only:
When the cooler is connected to a AC mains supply, it can be used in two different operating modes:
ECO mode: the cooler uses less energyMAX mode: the cooler refrigerates at its maximum level
The preferred cooling level is selected using the cooling level control knob.
To increase the cooling level, turn the cooling level control knob clock-
wise. For the maximum cooling level, turn the cooling level control knob clock-
wise all the way to the “Max” position.
To decrease the cooling level, turn the cooling level control knob anti-
clockwise. To switch the cooler off, turn the cooling level control knob anti-clockwise
all the way to the “Off” position.
When the cooler is connected to the DC power socket the cooling capacity cannot be selected. The cooler then refrigerates at the maximum level.
20
Page 21
EN
PB266, PB306 Operation
5 Operation
CAUTION! Health hazard!
!
A
I
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Risk of damage!
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for
cooling to the selected temperature.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat cre-
ated can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is especially important not to cover the air vents.
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you need to
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic rea­sons (see also chapter chapter “Cleaning and maintenance” on page 23).
A few water drops may form inside the cooler if it has been
cooling for a lengthy period. This is normal because the mois­ture in the air condenses to water when the temperature in the cooler falls. The cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
If the handle is folded back or if the cooler is being carried, the
lid is locked. You can only open the lid when the handle is folded forwards.
5.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device
to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooling device open for longer than necessary.Remove individual drinks bottles through the bottle hatch if available.
21
Page 22
EN
Operation PB266, PB 306
5.2 Using the cooler in DC operation
Place the cooler on a firm base.
Connect the DC connection cable to the cigarette lighter or the DC power
socket in the vehicle.
The cooler starts cooling the interior.
To switch off the cooler, disconnect the plug.
5.3 Using the cooler in AC operation (PB306 only)
Place the cooler on a firm base.
Connect the AC connection cable to the AC power supply.
Turn the cooling capacity control knob to the required position.
The cooler starts cooling the interior.
When you stop using the cooler, turn the cooling capacity control to the
“OFF” position.
5.4 Connecting to vehicle power
NOTE
I
If you connect the cooling device to the vehicle power, remember that you may have to turn on the ignition to supply it with power.
22
Page 23
EN
PB266, PB306 Cleaning and maintenance
5.5 Using the USB port
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players. Using the USB port (5 V, 500 mA) (1) does not affect the cooling performance.
NOTE
I
Proceed as follows (fig. 1, page 3):
Connect the cooling device to the DC or (PB306 only) the AC socket (2).
PB306 only: Turn the cooling capacity control (3) to the “Max” position.
Connect your appliance to the USB port (1).
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
6 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
23
Page 24
EN
Troubleshooting PB266, PB306
7 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your device is not working (plug is inserted).
When operating from the DC power socket:
The ignition is on and the cooler is not working.
There is no voltage flowing from the DC power socket in your vehicle.
PB306 only: No volt­age present in the AC voltage socket.
The inner fan or the cooling element is defective.
The fuse of the DC power socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the DC power socket.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC power socket fitting, either the fitting must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse of the DC plug with one of the same rating.
Replace the vehicle's DC power socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
24
accordance with the applicable disposal regulations.
Page 25
EN
PB266, PB306 Technical data
9 Technical data
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Item no.: 9103501355 9103501356
Connection voltage: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Power consumption: 34 W 47 W (12 Vg),
max. 55 W (230 Vw),
6.2 W (230 Vw, Eco mode)
Energy efficiency class:
Gross capacity: 26 l 30 l
Storage capacity: 25 l 29 l
Power consumption: 54 kWh/annum
Climate class: N ST
Ambient temperature: +16 °C to +32 °C +16 °C to +38 °C
Cooling range: up to 17 °C below the
ambient temperature
Noise emission: 39 dB(A)
Dimensions (W x H x D):
396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
–A+++
up to 18 °C below the
ambient temperature
Weight: 3.7 kg 4.3 kg
Test/certificates:
E4
25
Page 26
FR
Explication des symboles PB266, PB306
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Explication des symboles
DANGER !
D ! !
26
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Page 27
FR
PB266, PB306 Consignes de sécurité
AVIS !
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
27
Page 28
FR
Consignes de sécurité PB266, PB306
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des
aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
28
Page 29
FR
PB266, PB306 Consignes de sécurité
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
29
Page 30
FR
Usage conforme PB266, PB306
3 Usage conforme
L'appareil est conçu pour la réfrigération d'aliments.
Uniquement PB266 :
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise CC du réseau de bord de votre véhicule (p. ex. allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping­car (voir la tension indiquée sur la plaque signalétique).
Uniquement PB306 :
L'appareil est conçu pour fonctionner sur : une prise CC du réseau de bord de votre voiture (p. ex. allume-cigares),
de votre bateau ou de votre camping-car (voir la tension indiquée sur la plaque signalétique)
un réseau alternatif 230 V
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
ATTENTION ! Risques pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres­pond à la température de conservation recommandée pour les ali­ments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
I
30
REMARQUE
Uniquement PB266 : Nous préconisons l'emploi d'un redresseur pour l'utilisation de l'appareil sur réseau alternatif de 230 V.
Page 31
FR
PB266, PB306 Description technique
MAXOFF
ECO
4 Description technique
L'appareil de réfrigération convient pour une utilisation mobile. Il permet de réfrigérer et de tenir au frais des denrées alimentaires.
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
Uniquement PB306 :
Si l'appareil est raccordé à un secteur de courant continu 230 V, il est possible de l'utiliser en deux modes différents :
Mode ECO : l'appareil consomme moins d'énergieMode MAX : l'appareil atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance de refroidissement souhaitée est réglée grâce au commutateur :
Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de puis-
sance frigorifique dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour la puissance de refroidissement maximale, tournez le commutateur
jusqu'à la butée dans le sens des aiguilles d'une montre (position «max»).
Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. Pour éteindre l'appareil, tournez le commutateur jusqu'à la butée dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre (position « off »).
Si l'appareil est raccordé à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puis­sance frigorifique. L'appareil refroidit alors à la puissance maximale.
31
Page 32
FR
Utilisation PB266, PB306
5 Utilisation
ATTENTION ! Risques pour la santé !
!
A
I
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Veillez à ne déposer dans l'appareil que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélection­née.
Veillez à ce que l'appareil soit bien ventilé afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être recouverts.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil-
lons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi le chapitre cha­pitre « Entretien et nettoyage », page 34).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur de
l'appareil s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est normal, car l'humidité de l'air se condense en gouttes d'eau lorsque la température baisse dans l'appareil. L'appareil n'est pas défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
Si la poignée repose vers l'arrière ou que l'appareil est en
cours de transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert que lorsque la poignée repose vers l'avant.
5.1 Comment économiser de l'énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la
glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.Extrayez les bouteilles une à une par le couvercle compartimenté, le cas
échéant.
32
Page 33
FR
PB266, PB306 Utilisation
5.2 Utilisation de l'appareil en fonctionnement CC
Placez l'appareil sur une surface stable.
Branchez le câble de raccordement CC à l'allume-cigares ou à la prise
CC de votre véhicule.
L'appareil commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez l'appareil hors service, débranchez la prise de
raccordement.
5.3 Utilisation de l'appareil en fonctionnement CA (PB306 uniquement)
Placez l'appareil sur une surface stable.
Branchez le câble de raccordement 230 V à la tension alternative.
Tournez le commutateur dans la position souhaitée.
L'appareil commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
Lorsque vous mettez l'appareil hors service, placez le commutateur sur la
position « OFF ».
5.4 Raccordement à un allume-cigare
REMARQUE
I
Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigare de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit alimenté en électricité.
33
Page 34
FR
Entretien et nettoyage PB266, PB306
5.5 Utilisation du port USB
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). L'utilisation du port USB (5 V, 500 mA) (1) n'a aucune influence sur la puissance frigorifique.
REMARQUE
I
Procédez comme suit (fig. 1, page 3) :
Raccordez l'appareil de réfrigération à la prise de courant continu ou
(PB306 uniquement) de courant alternatif (2).
PB306 uniquement : Tournez le régulateur de puissance frigorifique (3)
dans la position « MAX ».
Raccordez l'appareil au port USB (1).
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
6 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
34
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la
plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs
qui pourraient endommager la glacière.
Page 35
FR
PB266, PB306 Guide de dépannage
7 Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché).
En cas d'utilisation sur la prise de courant continu :
le contact est mis, mais l'appareil ne fonctionne pas.
La prise de courant continu de votre véhi­cule n'est pas sous tension.
Uniquement PB306 : La prise de courant alternatif n'est pas sous tension.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défectueux.
La prise de courant est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de sécurité du câble de raccordement a grillé.
Le fusible du véhicule est grillé.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension.
Essayez une autre prise.
La réparation doit être effectuée unique­ment par un service après-vente agréé.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume­cigare, c'est que la prise de l'allume-cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible du connecteur de courant continu par un fusible équivalent.
Remplacez le fusible du véhicule de la prise de courant continu (normalement 15 A). Veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule.
8 Élimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
35
Page 36
FR
Caractéristiques techniques PB266, PB306
9 Caractéristiques techniques
CoolFun PB266 CoolFun PB306
N° de produit : 9103501355 9103501356
Tension de raccordement :
Puissance absorbée : 34 W 47 W (12 Vg),
12 Vg 12 Vg/230 Vw
55 W max. (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, mode éco)
Classe d'efficacité énergétique :
Capacité : 26 l 30 l
Capacité utile : 25 l 29 l
Consommation électrique :
Classe climatique : N ST
Température ambiante :
Plage de refroidissement :
Émissions sonores : 39 dB(A)
Dimensions (L x h x p) :
Poids : 3,7 kg 4,3 kg
Contrôles/certificats :
+16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C
jusqu'à 17 °C en dessous de
la température ambiante
396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
–A+++
–54kWh/an
jusqu'à 18 °C en dessous de
la température ambiante
E4
36
Page 37
ES
Explicación de los símbolos PB266, PB306
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
D ! !
37
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
Page 38
ES
PB266, PB306 Indicaciones de seguridad
¡AVISO!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
38
Page 39
ES
Indicaciones de seguridad PB266, PB306
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
!
A
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene
ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
39
Page 40
ES
PB266, PB306 Indicaciones de seguridad
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú­rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.No sumerja nunca el aparato en agua.Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
40
Page 41
ES
Uso adecuado PB266, PB306
3 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
Solo PB266:
El aparato está diseñado para su uso en una caja de enchufe CC de la red de a bordo de un vehículo (p.ej. mechero del vehículo), una embarcación o una autocaravana (véanse los valores de tensión de la placa de caracterís­ticas).
Solo PB306:
El aparato está dimensionado para su uso en: una caja de enchufe CC de la red de a bordo de un vehículo (p.ej.
mechero del vehículo), una embarcación o una autocaravana (véanse los valores de tensión de la placa de características)
una red de corriente alterna de 230 V
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
I
41
NOTA
Solo PB266: Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de 230 V, recomendamos el uso de un rectifica­dor de corriente.
Page 42
ES
PB266, PB306 Descripción técnica
MAXOFF
ECO
4 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. En ella se pueden enfriar y mantener fríos los productos.
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador.
Solo PB306:
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna de 230 V, ofrece dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energíaModo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración:
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el
sentido de las agujas del reloj. Para la alcanzar la potencia máxima gire el regulador hasta el tope en el
sentido de las agujas del reloj (posición “max”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido
contrario a las agujas del reloj (posición “off”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se puede regular. En este caso, la nevera refrigera lo más posible.
42
Page 43
ES
Manejo PB266, PB306
5 Manejo
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
A
I
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccio­nada.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente venti-
lada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, conviene limpiar la nueva nevera por
dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 45).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su inte­rior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se con­densa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta
la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante.
5.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.Evite abrir la nevera más de lo necesario.No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.Extraiga las botellas una a una a través de la trampilla, si se dispone de
ella.
43
Page 44
ES
PB266, PB306 Manejo
5.2 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente continua
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión CC al mechero del vehículo o a la caja de
enchufe CC del vehículo.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
de conexión.
5.3 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente alterna (solo PB306)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 230 V a la corriente alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración en la posición que desee.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Para poner la nevera fuera de servicio, gire el regulador de potencia de
refrigeración a la posición “OFF”.
5.4 Conectar al mechero del vehículo
NOTA
I
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
44
Page 45
ES
Limpieza y mantenimiento PB266, PB306
5.5 Uso de la toma USB
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). El uso de la toma USB (5 V, 500 mA) (1) no afecta a la potencia de refrigeración.
NOTA
I
Proceda de la siguiente manera (fig. 1, página 3):
Conecte la nevera a la toma de corriente continua o (solo PB306)
alterna (2).
Solo PB306: Gire el regulador de potencia de refrigeración (3) a la
posición “MAX”.
Conecte el aparato a la toma USB (1).
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la cone­xión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
6 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
45
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Page 46
ES
PB266, PB306 Solución de averías
7 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no fun­ciona (está enchu­fado).
Para el funciona­miento en la toma de corriente continua:
El encendido está conectado pero la nevera no funciona.
No hay tensión en la toma de corriente conti­nua del vehículo.
Solo PB306: No hay tensión en la toma de corriente alterna.
El ventilador interno o el elemento refrigerador están averiados.
La caja de la toma de corriente continua está sucia y, en consecuen­cia, el contacto eléctrico es defectuoso.
El fusible del enchufe de corriente continua está fundido.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que la toma de corriente continua reciba tensión.
Inténtelo en otra toma.
La reparación solo la puede efectuar un servicio de atención al cliente autorizado.
Si la clavija se calienta demasiado en la toma de corriente continua, puede que sea necesario limpiar la caja de la toma o que el enchufe no se haya montado correcta­mente.
Cambie el fusible del enchufe de corriente continua por otro de las mismas caracterís­ticas.
Cambie el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del vehículo (normal­mente 15 A). Consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo.
8 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
46
Page 47
ES
Datos técnicos PB266, PB306
9 Datos técnicos
CoolFun PB266 CoolFun PB306
N.° de art.: 9103501355 9103501356
Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Consumo de potencia: 34 W 47 W (12 Vg),
máx. 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, modo Eco)
Clase de eficiencia energética:
Capacidad bruta: 26 l 30 l
Capacidad útil: 25 l 29 l
Consumo de energía: 54 kWh/año
Clase climática: N ST
–A+++
Temperatura ambiente:
Margen de enfriamiento:
Emisión de ruido: 39 dB(A)
Dimensiones (A x H x P):
Peso: 3,7 kg 4,3 kg
Inspecciones/ certificados:
de +16 °C a +32 °C de +16 °C a +38 °C
hasta 17 °C por debajo de la
temperatura ambiente
396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
hasta 18 °C por debajo de la
temperatura ambiente
E4
47
Page 48
IT
Spiegazione dei simboli PB266, PB306
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1 Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
D ! !
48
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
Page 49
IT
PB266, PB306 Indicazioni di sicurezza
AVVISO!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente­mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
49
Page 50
IT
Indicazioni di sicurezza PB266, PB306
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
ATTENZIONE!
!
A
Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
– con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
(ad es. accendisigari)
– oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di
alimentazione in corrente alternata da 230 V
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere
il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
50
Page 51
IT
PB266, PB306 Indicazioni di sicurezza
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
ATTENZIONE!
!
A
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera­mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
51
Page 52
IT
Conformità d'uso PB266, PB306
3 Conformità d'uso
Il frigorifero è adatto per raffreddare generi alimentari.
Solo PB266:
L'apparecchio è ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo CC di un veicolo (ad es. accendisigari), di una barca o di un camper (confron­tare i dati della tensione riportati sulla targhetta).
Solo PB306:
L'apparecchio è stato realizzato per il funzionamento con: una presa di rete di bordo CC di un'auto (ad es. accendisigari), di una
barca o di un camper (confrontare i dati della tensione riportati sulla tar­ghetta)
una rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla pioggia.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
I
52
NOTA
Solo PB266: Per il funzionamento dell'apparecchio con collega­mento alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V, si consiglia un raddrizzatore di rete.
Page 53
IT
PB266, PB306 Descrizione tecnica
MAXOFF
ECO
4 Descrizione tecnica
Il frigorifero è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Raffredda e mantiene freddi i prodotti.
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
Solo PB306:
Se il frigorifero è collegato a una rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V, esso può essere utilizzato in due diverse modalità di funziona­mento:
Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energiaModalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento
massima
La potenza frigorifera desiderata viene impostata con il regolatore della potenza frigorifera:
Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento in senso orario. Per ottenere la potenza frigorifera massima, ruotare il regolatore della
potenza frigorifera fino all'arresto in senso orario (posizione “max”).
Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento in senso antiorario. Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della potenza frigorifera
fino all'arresto in senso antiorario (posizione “off”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può essere impostata. In questo caso il frigorifero raffredda al massimo.
53
Page 54
IT
Impiego PB266, PB306
5Impiego
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
A
I
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confe­zioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il
calore generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un funzionamento corretto. In particolare, fare atten­zione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche il capitolo capitolo “Pulizia e cura” a pagina 56).
Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune
gocce d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene tra-
sportato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il coperchio solo se il manico è rovesciato in avanti.
5.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima
raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.Estrarre le singole bottiglie attraverso l'apposito coperchio, se presente.
54
Page 55
IT
PB266, PB306 Impiego
5.2 Uso del frigorifero nella modalità CC
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di allacciamento CC all'accendisigari oppure alla presa
CC del veicolo.
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Quando il frigorifero viene spento, estrarre la spina.
5.3 Utilizzo del frigorifero nella modalità CA (solo PB306)
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento da 230 V alla tensione alternata.
Ruotare il regolatore della potenza frigorifera nella posizione desiderata.
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
Se il frigorifero viene spento, portare il regolatore della potenza frigorifera
nella posizione “OFF”.
5.4 Collegamento all'accendisigari
NOTA
I
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente.
55
Page 56
IT
Pulizia e cura PB266, PB306
5.5 Utilizzo della presa USB
È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3). L'utilizzo della presa USB (5 V, 500 mA) (1) non influenza la capacità di raffreddamento.
NOTA
I
Procedere come segue (fig. 1, pagina 3):
Collegare il frigorifero portatile alla presa a corrente continua o (solo
PB306) a corrente alternata (2).
Solo PB306: ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (3)
nella posizione “MAX”.
Collegare l'apparecchio alla presa USB (1).
Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo per il funzionamento a 5 V/500 mA.
6 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene­rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec­chio.
56
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 57
IT
PB266, PB306 Ricerca guasti
7 Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Soluzione proposta
L’apparecchio non funziona (la spina è inserita).
In caso di funziona­mento con la presa di corrente continua:
l’accensione è inse­rita e il frigorifero non funziona.
Nella presa di corrente continua del veicolo non c’è tensione.
Solo PB306: Nella presa di corrente alter­nata non c’è tensione.
La ventola interna o l’elemento raffreddante è guasta/o.
La presa di corrente continua è sporca. Questo provoca un con­tatto elettrico sbagliato.
Il fusibile della spina di corrente continua è bruciato.
Il fusibile del veicolo è bruciato.
Nella maggior parte dei veicoli è necessa­rio che l’interruttore di accensione sia inse­rito perché alla presa di corrente continua possa arrivare tensione.
Provare a collegare l’apparecchio ad un’altra presa.
I lavori di riparazione devono essere effet­tuati solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti.
Se la spina inserita nella presa di corrente continua si scalda molto, significa che è necessario pulirla o che probabilmente non è montata in modo corretto
Sostituire il fusibile della spina di corrente continua con un fusibile dello stesso tipo.
Sostituire il fusibile del veicolo della presa di corrente continua (solitamente di 15 A). Osservare inoltre il manuale di istruzioni del proprio veicolo.
8 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
57
Page 58
IT
Specifiche tecniche PB266, PB306
9 Specifiche tecniche
CoolFun PB266 CoolFun PB306
N. art: 9103501355 9103501356
Tensione di allacciamento:
Potenza assorbita: 34 W 47 W (12 Vg),
Classe di efficienza energetica:
Capacità lorda: 26 l 30 l
Volume utile: 25 l 29 l
Consumo energetico: 54 kWh/annum
Classe climatica: N ST
Temperatura ambiente:
Intervallo di tempera­tura di raffreddamento:
fino a 17 °C al di sotto della
temperatura ambiente
12 Vg 12 Vg/230 Vw
max 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, modalità
Eco)
–A+++
da +16 °C a +32 °C da +16 °C a +38 °C
fino a 18 °C al di sotto della
temperatura ambiente
Emissioni acustiche: 39 dB(A)
Dimensioni (L x H x P):
Peso: 3,7 kg 4,3 kg
Certificati di controllo:
396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
E4
58
Page 59
NL
Verklaring van de symbolen PB266, PB306
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Reglementair gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Verklaring van de symbolen
GEVAAR!
D ! !
59
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel.
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
Page 60
NL
PB266, PB306 Veiligheidsinstructies
LET OP!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel­ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet
deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
60
Page 61
NL
Veiligheidsinstructies PB266, PB306
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet
met toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het toestel.
VOORZICHTIG!
!
A
Scheid het toestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden
energievoorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
– met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het
voertuig (bijv. sigarettenaansteker)
– of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten:
Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levens­duur af volgens de voorschriften.
61
Page 62
NL
PB266, PB306 Veiligheidsinstructies
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
VOORZICHTIG!
!
A
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op vol­doende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.Dompel het toestel nooit onder water.Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
62
Page 63
NL
Reglementair gebruik PB266, PB306
3 Reglementair gebruik
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
Alleen PB266:
Het toestel is bestemd voor het gebruik op een DC-boordstopcontact van een voertuig (bijv. sigarettenaansteker), boot of camper (zie spanning op het typeplaatje).
Alleen PB306:
Het toestel is bestemd voor het gebruik op: een DC-boordstopcontact van een auto (bijv. sigarettenaansteker), boot
of camper (zie spanning op het typeplaatje)
een 230 V-wisselstroomnet
Het toestel is ook geschikt voor op de camping. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koe­len.
I
63
INSTRUCTIE
Alleen PB266: Wij adviseren voor het gebruik van het toestel op het 230 V-wisselstroomnet een gelijkrichter te gebruiken.
Page 64
NL
PB266, PB306 Technische beschrijving
MAXOFF
ECO
4 Technische beschrijving
Het koeltoestel is geschikt voor mobiel gebruik. Het kan waren afkoelen en koel houden.
De koeling is een slijtvaste Peltier-koeling met warmteafvoer door middel van een ventilator.
Alleen PB306:
Wanneer het koeltoestel op een 230 V-wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee verschillende bedrijfsmodi gebruikt worden:
ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energieMAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar inge­steld:
Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar
met de klok mee. Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar tot
de aanslag met de klok mee (positie „max”).
Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar
tegen de klok in. Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar
tot de aanslag tegen de klok in (positie „off”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koel­vermogen niet worden ingesteld. Het koeltoestel koelt dan maximaal.
64
Page 65
NL
Bediening PB266, PB306
5 Bediening
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
A
I
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in geschikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koel-
toestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat
de onttrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een optimale werking niet gegarandeerd. Met name de ventilatie­openingen mogen niet worden afgedekt.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het
om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 67).
Een paar waterdruppels kunnen zich in het koeltoestel afzet-
ten, als dit voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aan­gezien het vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert als de temperatuur in het koeltoestel daalt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het eventueel af met een droge doek.
Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel
wordt gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen openen als de greep naar voren is geklapt.
5.1 Tips om energie te besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.Neem afzonderlijke drankflessen door het flessenluik (indien aanwezig)
uit het toestel.
65
Page 66
NL
PB266, PB306 Bediening
5.2 Koeltoestel in DC-modus gebruiken
Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Sluit de DC-aansluitkabel aan op de sigarettenaansteker of het DC-stop-
contact in het voertuig.
Het koeltoestel start met het koelen van de binnenruimte.
Als u het koeltoestel buiten werking wilt stellen, trekt u de stekker uit het
stopcontact.
5.3 Koeltoestel in AC-modus gebruiken (alleen PB306)
Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Sluit de 230 V-aansluitkabel aan op het wisselstroomnet.
Draai de koelvermogensregelaar in de gewenste stand.
Het koeltoestel start met het koelen van de binnenruimte.
Als u het koeltoestel buiten werking wilt stellen, draait u de
koelvermogensregelaar in de positie „off”.
5.4 Aansluiten op de sigarettenaansteker
INSTRUCTIE
I
Let erop dat u eventueel het contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien, als u het koeltoestel aansluit op de sigarettenaansteker van uw voertuig.
66
Page 67
NL
Reiniging en onderhoud PB266, PB306
5.5 USB-bus gebruiken
U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten gebruiken (bijv. mobiele telefoons en mp3-spelers). Het gebruik van de USB-bus (5 V, 500 mA) (1) beïnvloedt niet het koelvermogen.
INSTRUCTIE
I
Ga als volgt te werk (afb. 1, pagina 3):
Verbind het koelapparaat met de gelijkstroom- of (alleen PB306)
wisselstroomcontactdoos (2).
Alleen PB306: Draai de koelvermogenregelaar (3) in positie„MAX”.
Verbind uw apparaat met de USB-bus (1).
Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt is voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
6 Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet beschadigd raakt.
67
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in
afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
Page 68
NL
PB266, PB306 Verhelpen van storingen
7 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw toestel functio­neert niet (stekker zit in het stopcontact).
Bij het gebruik aan de gelijkstroom­contactdoos:
Het contact is inge­schakeld en het koel­apparaat functioneert niet.
Aan de gelijkstroomcon­tactdoos in het voertuig is geen spanning.
Alleen PB306:
Op de wisselstroom­contactdoos staat geen spanning.
De binnenventilator of het koelelement is defect.
De fitting van de gelijkstroomcontactdoos is vervuild. Dit heeft een slecht elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de gelijkstroomstekker is doorgebrand.
De voertuigzekering is doorgebrand.
In de meeste voertuigen moet de contact­schakelaar ingeschakeld zijn om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
Probeer een ander stopcontact.
De reparatie kan alleen door een geautori­seerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
Als de stekker in de gelijkstroomcontact­doos zeer warm wordt, moet ofwel de fitting worden gereinigd of is de stekker eventu­eel niet goed samengebouwd.
Vervang de zekering van de gelijkstroom­stekker door een gelijkwaardige zekering
Vervang de voertuigzekerng van de gelijkstroomcontactdoos (normaal 15 A). Neem hiervoor de bedieningshandleiding van uw voertuig in acht.
8Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
M
betreffende afvoervoorschriften.
68
Page 69
NL
Technische gegevens PB266, PB306
9 Technische gegevens
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Artikelnr.: 9103501355 9103501356
Aansluitspanning: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Opgenomen vermogen:
34W 47W (12Vg),
max. 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, Eco-
modus)
Energie­efficiëntieklasse:
Brutoinhoud: 26 l 30 l
Nuttige inhoud: 25 l 29 l
Energieverbruik: 54 kWh/annum
Klimaatklasse: N ST
Omgevings­temperatuur:
Koelbereik: tot 17 °C onder
Geluidsemissie: 39 dB(A)
Afmetingen (b x h x d): 396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
Gewicht: 3,7 kg 4,3 kg
Keurmerken/ certificaten:
+16 °C tot +32 °C +16 °C tot +38 °C
omgevingstemperatuur
–A+++
tot 18 °C onder
omgevingstemperatuur
E4
69
Page 70
DA
Forklaring af symbolerne PB266, PB306
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Forklaring af symbolerne
FARE!
D ! !
A
70
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Page 71
DA
PB266, PB306 Sikkerhedshenvisninger
BEMÆRK
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
ADVARSEL!
!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i apparatet.
71
Page 72
DA
Sikkerhedshenvisninger PB266, PB306
FORSIGTIG!
!
A
Afbryd apparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse – efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet på følgende måde:
– Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med
DC-tilslutningskablet
– Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutnings-
kablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle-
apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd
forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er
ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i
isoleringen. Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesmetode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
FORSIGTIG!
!
A
72
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Page 73
DA
PB266, PB306 Korrekt brug
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.Dyb aldrig apparatet i vand.Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler.
Kun PB266:
Apparatet er beregnet til tilslutning til en DC-stikdåse i ledningsnettet i et køretøj (f.eks. cigarettænder), en båd eller en autocamper (se spændingsan­givelsen på typeskiltet).
Kun PB306:
Apparatet er beregnet til tilslutning til: en DC-stikdåse i ledningsnettet i en bil (f.eks. cigarettænder), båd eller
autocamper (se spændingsangivelsen på typeskiltet)
et 230 V-vekselstrømnet
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet må ikke udsættes for regn.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
!
I
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
BEMÆRK
Kun PB266: Vi anbefaler at anvende en ensretter, når apparatet tilsluttes til 230 V-vekselstrømnettet.
73
Page 74
DA
Teknisk beskrivelse PB266, PB306
MAXOFF
ECO
4 Teknisk beskrivelse
Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Det kan afkøle varer og holde varer kolde.
Kølesystemet er en slidfri peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
Kun PB306:
Hvis køleapparatet er tilsluttet til et 230 V-vekselstrømnet, kan det anvendes i to forskellige driftsarter:
ECO-modus: Køleapparatet forbruger mindre energiMAX-modus: Køleaggregatet når den maks. kølekapacitet
Den ønskede køleeffekt indstilles med køleeffektreguleringen:
Drej køleeffektreguleringen med uret for at forøge.
Drej køleeffektreguleringen med uret indtil anslag for den maks. køle­effekt (position „max“).
Drej køleeffektreguleringen mod uret for at reducere.
Drej køleeffektreguleringen mod uret indtil anslag for at slukke køle­apparatet (position „off“).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen, kan køleeffekten ikke ind­stilles. Køleapparatet afkøler derefter maksimalt.
74
Page 75
DA
PB266, PB306 Betjening
5 Betjening
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
!
A
I
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet,
der må afkøles til den valgte temperatur.
Sørg for, at køleapparatet ventileres godt, så den afledte
varme kan føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret. Især må ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske
årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitel kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 77).
Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når
det har kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften kondenserer til vanddråber, når temperaturen i køleap­paratet afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. op med en tør klud.
Når grebet er vippet bagud, eller køleapparatet bæres, er låget
lukket. Låget kan kun åbnes, når grebet er vippet frem.
5.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.Tag drikkeflasker enkeltvis ud gennem flaskelugen, hvis den findes.
75
Page 76
DA
Betjening PB266, PB306
5.2 Anvendelse af køleapparatet i DC-drift
Stil køleapparatet på et fast underlag.
Tilslut DC-tilslutningskablet til cigarettænderen eller DC-stikdåsen i køre-
tøjet.
Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum.
Når du tager køleapparatet ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket
ud.
5.3 Anvendelse af køleapparatet i AC-drift (kun PB306)
Stil køleapparatet på et fast underlag.
Tilslut 230 V-tilslutningskablet til vekselspændingen.
Drej køleeffektreguleringen til den ønskede stilling.
Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum.
Drej køleeffektreguleringen til positionen „OFF“, når du tager køle-
apparatet ud af drift.
5.4 Tilslutning til cigarettænderen
BEMÆRK
I
Når du tilslutter køleapparatet til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
76
Page 77
DA
PB266, PB306 Rengøring og vedligeholdelse
5.5 Anvendelse af USB-stikket
Du kan anvendes USB-tilslutningen til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-players). Anvendelsen af USB-stikket (5 V, 500 mA) (1) påvirker ikke kølekapaciteten.
BEMÆRK
I
Gå frem på følgende måde (fig. 1, side 3):
Forbind køleapparatet med jævnstrøms- eller (kun PB306)
vekselstrømsstikdåsen (2).
Kun PB306: Drej kølekapacitetsreguleringen (3) til „MAX“-stillingen.
Forbind dit apparat med USB-stikket (1).
Sørg for, at det lille apparat, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet til drift med 5 V/500 mA.
6 Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL!
!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv
og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade.
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
77
Page 78
DA
Udbedring af fejl PB266, PB306
7 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer ikke (stikket er sat i).
Ved tilslutning til jævnstrøms­stikdåsen:
Tændingen er slået til, og køleapparatet fungerer ikke.
Der er ikke strøm på jævnstrømsstikdåsen i køretøjet.
Kun PB306: Veksel­strømsstikdåsen har ikke spænding.
Den indvendige ventila­tor eller køleelementet er defekt.
Jævnstrømsstikdåsens fatning er snavset. Kon­sekvensen er en dårlig elektrisk forbindelse.
Jævnstrømsstikkets sik­ring er brændt over.
Køretøjets sikring er brændt over.
I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at jævnstrømsstikdåsen har spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Hvis stikket bliver meget varmt i jævns­trømsstikdåsens fatning, skal fatningen enten rengøres, eller stikket er muligvis ikke samlet rigtigt.
Udskift jævnstrømsstikdåsens sikring med en sikring af samme værdi
Udskift køretøjets sikring til jævnstrøms­stikdåsen (normalt 15 A). Se køretøjets betjeningsvejledning.
8 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
M
78
dende forskrifter om bortskaffelse.
Page 79
DA
PB266, PB306 Tekniske data
9 Tekniske data
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Art.nr.: 9103501355 9103501356
Tilslutningsspænding: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Effektforbrug: 34 W 47 W (12 Vg)
Maks. 55 W (230 Vw)
6,2 W (230 Vw, Eco-
modus)
Energieffektivitets­klasse:
Bruttoindhold: 26 l 30 l
Nettoindhold: 25 l 29 l
Energiforbrug: 54 kWh/år
Klimaklasse: N ST
Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C +16 °C til +38 °C
Køleområde: Indtil 17 °C under
udenomstemperaturen
Lydemission: 39 dB(A)
Mål (B x H x T): 396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
Vægt: 3,7 kg 4,3 kg
Godkendelse/ certifikater:
–A+++
Indtil 18 °C under
udenomstemperaturen
E4
79
Page 80
SV
Förklaring till symboler PB266, PB306
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1 Förklaring till symboler
FARA!
D ! !
80
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador.
VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
Page 81
SV
PB266, PB306 Säkerhetsanvisningar
OBSERVERA!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”.
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
VARNING!
!
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av
säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer
med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer­farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per­son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan
uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
81
Page 82
SV
Säkerhetsanvisningar PB266, PB306
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under
8år.
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex.
sprayburkar med brännbar drivgas.
AKTA!
!
A
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
– före rengöring och underhåll – efter användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
OBSERVERA!
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Anslut apparaten endast på följande vis:
– till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC-
anslutningskabel
– eller till ett 230 V-växelströmuttag med den medföljande
230 V-anslutningskabeln.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri­laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten
från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen
och ämnen som innehåller lösningsmedel.
Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan.
Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska användas längre.
2.2 Säkerhet under drift
AKTA!
!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
82
Page 83
SV
PB266, PB306 Ändamålsenlig användning
OBSERVERA!
A
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara-
ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd­ning av tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra
värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.Doppa aldrig ned apparaten i vatten.Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
3 Ändamålsenlig användning
Kylskåpet är avsett för kylning av livsmedel.
Gäller bara PB266:
Apparaten är avsedd att anslutas till ett DC-uttag i bilar (t.ex. ett cigarett­uttag), på båtar eller i husbilar (se spänningsuppgifterna på typskylten).
Gäller bara PB306:
Apparaten är avsedd att anslutas till: ett DC-uttag i bilar (t.ex. ett cigarettuttag), på båtar eller i husbilar (se
spänningsuppgifterna på typskylten)
med 230 V växelström
Den är även avsedd för campingändamål. Apparaten måste skyddas mot regn.
AKTA! Hälsorisk!
!
I
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.
ANVISNING
Gäller bara PB266: Om apparaten ansluts till en 230 V-växel­strömskälla rekommenderar vi att en nätlikriktare används.
83
Page 84
SV
Teknisk beskrivning PB266, PB306
MAXOFF
ECO
4 Teknisk beskrivning
Kylskåpet är lämpat för mobil användning. Varor kan kylas och hållas kalla.
Kylsystemet har en slitagefri peltierkylning med värmeavledning via en fläkt.
Gäller bara PB306:
Om kylskåpet ansluts till ett 230 V-växelströmsnät kan det användas i två olika driftlägen:
ECO-läge: kylskåpet arbetar energisnålareMAX-läge: kylskåpet kan användas med max. kyleffekt
Kyleffektsreglaget används för att ställa in önskad kyleffekt:
Vrid kyleffektsreglaget medurs för att höja kyleffekten.
Vrid kyleffektsreglaget medurs tills det tar stopp för maximal kyleffekt (position ”max”).
Vrid kyleffektsreglaget moturs för att sänka kyleffekten.
Vrid kyleffektsreglaget moturs tills det tar stopp för att stänga av kylskåpet (läge ”off”).
Om kylskåpet är anslutet till DC-uttaget kan man inte ställa in kyleffekten. Det här gör att kylskåpet kyls av så mycket som möjligt.
84
Page 85
SV
PB266, PB306 Användning
5 Användning
AKTA! Hälsorisk!
!
A
I
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
OBSERVERA! Risk för skador!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylskåpet som
kyls eller får kylas till den inställda temperaturen.
Kylskåpet måste ha god ventilation så att värmen avleds
ordentligt, annars kan inte funktionen säkerställas. Särskilt ventilationsöppningarna får inte vara övertäckta.
ANVISNING
Innan det nya kylskåpet tas i drift ska det, av hygienskäl, torkas
av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 87).
När det har varit i kylläge en längre tid kan det bildas några vat-
tendroppar i kylskåpet. Detta är bara normalt eftersom fukten i luften kondenserar när temperaturen i kylskåpet sjunker. Det betyder inte att kylskåpet är defekt. Torka vid behov bort vatt­net med en torr trasa.
När handtaget är nedfällt bakåt eller när kylskåpet bärs, är
locket stängt. Locket kan bara öppnas när handtaget är ned­fällt framåt.
5.1 Tips för att spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylapparaten.Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.Om det finns flaskor, tar du ut dem genom flasköppningen.
85
Page 86
SV
Användning PB266, PB306
5.2 Använda kylskåpet i DC-drift
Ställ kylskåpet på ett fast underlag.
Anslut DC-anslutningskabeln till cigarettuttaget eller ett DC-uttag i fordo-
net.
Kylskåpet startar och kyls invändigt.
Dra ut kontakten när kylskåpet ska tas ur drift.
5.3 Använda kylskåp i AC-nät (endast PB306)
Ställ kylskåpet på ett fast underlag.
Anslut 230-V-anslutningskabeln till växelspänning.
Ställ kyleffektsreglaget i önskat läge.
Kylskåpet startar och kyls invändigt.
Ställ kyleffektsreglaget i läget ”OFF” för att stänga av kylskåpet.
5.4 Ansluta till cigarettändaren
ANVISNING
I
Vid anslutning till fordonets cigarettuttag: beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylapparaten med ström.
86
Page 87
SV
PB266, PB306 Rengöring och skötsel
5.5 Använda USB-uttag
USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater (t.ex. Mobiltelefoner och MP3-spelare). Kyleffekten påverkas inte om USB-uttaget (5 V, 500 mA) (1) används.
ANVISNING
I
Tillvägagångssätt (bild 1, sida 3):
Anslut kylen till likströms- eller (endast PB306) växelströmsuttaget (2).
Endast PB306: Ställ kyleffektreglaget (3) i ”MAX”-läge.
Anslut enheten till USB-uttaget (1).
Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan köras med 5 V/500 mA.
6 Rengöring och skötsel
VARNING!
!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och
annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte skadas.
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk-
vatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
87
Page 88
SV
Felsökning PB266, PB306
7 Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte (kontakten är i).
Vid drift med lik­strömsuttaget:
Tändningen är påslagen och kylen fungerar inte.
Det finns ingen spänning i fordonets likströms­uttag.
Endast PB306: Det finns ingen spänning i växelströmsuttaget.
Invändig fläkt eller kylelement defekt.
Hållaren på likström­uttaget är smutsig. Det ger dålig elektrisk kontakt.
Likströmskontaktens säkring har gått.
Fordonets säkring är trasig.
På de flesta fordon finns det ingen spän­ning i likströmsuttaget om tändningen inte har slagits på.
Prova med ett annat uttag.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Om stickkontakten blir mycket varm i likströmuttaget måste antingen hållaren rengöras eller så är stickkontakten möjligtvis inte korrekt ansluten.
Byt likströmskontaktens säkring mot en likvärdig säkring
Byt fordonssäkringen i likströmsuttaget (vanligtvis 15 A). Se fordonets instruktions­bok.
8 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
88
eller hos återförsäljaren.
Page 89
SV
PB266, PB306 Tekniska data
E4
9 Tekniska data
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Art. nr: 9103501355 9103501356
Anslutningsspänning: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Effektförbrukning: 34 W 47 W (12 Vg),
max. 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, Eco-Mode)
Energieffektklass: A+++
Bruttovolym: 26 l 30 l
Nyttovolym: 25 l 29 l
Energiförbrukning: 54 kWh/år
Klimatklass: N ST
Omgivnings­temperatur:
Kylning: ned till 17 °C under
Ljudemission: 39 dB (A)
Mått (B x H x D): 396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
Vikt: 3,7 kg 4,3 kg
+16 °C till +32 °C +16 °C till +38 °C
ned till 18 °C under
omgivningstemperatur
omgivningstemperatur
Besiktning/intyg:
89
Page 90
NO
Symbolforklaringer PB266, PB306
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks­anvisningen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7 Utbedring av feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Symbolforklaringer
FARE!
D ! !
90
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
Page 91
NO
PB266, PB306 Sikkerhetsregler
PASS PÅ!
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate­rielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
2 Sikkerhetsregler
2.1 Generell sikkerhet
ADVARSEL!
!
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den
erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Barn må ikke leke med apparatet.Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for
barn under 8 år.
91
Page 92
NO
Sikkerhetsregler PB266, PB306
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser
med drivgass i apparatet.
FORSIKTIG!
!
A
Koble apparatet fra strømnettet
– før rengjøring og stell – hver gang etter bruk
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i
egnede beholdere.
PASS PÅ!
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
Koble til apparatet kun på følgende måte:
– med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet
(f. eks. sigarettenner)
– eller med tilkoblingskabelen 230 V som følger med til 230 V
vekselstrøm
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble
dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader.
Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra
forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller
løsemiddelholdige stoffer.
Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart
cyklopentan. Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess. Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
FORSIKTIG!
!
92
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
Page 93
NO
PB266, PB306 Forskriftsmessig bruk
PASS PÅ!
A
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke
disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
Fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.Dypp aldri apparatet i vann.Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
3 Forskriftsmessig bruk
Kjølesystemet er beregnet på nedkjøling av næringsmidler.
Kun PB266:
Apparatet er beregnet for drift på et av DC-uttakene i et kjøretøy (f.eks. sigarettenner), i båten eller bobilen (se spenningsangivelser på merkeskil­tet).
Kun PB306:
Apparatet er beregnet for drift på: et av 12 V DC-uttakene i en bilen (f.eks. sigarettenner), båten eller bobilen
(se spenningsangivelser på merkeskiltet)
et 230 V vekselstrømnett
Apparatet er også egnet til camping-bruk. Apparatet må ikke utsettes for regn.
FORSIKTIG! Helsefare!
!
I
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til matvarene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
MERK
Kun PB266: For å drive apparatet på 230 V vekselstrøm anbefaler vi at man benytter nettlikeretter.
93
Page 94
NO
Teknisk beskrivelse PB266, PB306
MAXOFF
ECO
4 Teknisk beskrivelse
Kjølesystemet er egnet for mobil bruk. Det kan avkjøle varer og holde dem kalde.
Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte.
Kun PB306:
Når kjølesystemet kobles til 230 V vekselstrømnettet, kan det brukes i to for­skjellige driftsmoduser:
ECO-modus: Kjølesystemet bruker mindre energiMAX-modus: Kjølesystemet når den maksimale kjøleeffekten
Ønsket kjøleeffekt stilles med kjøleeffektregulatoren.
For å øke kjøleeffekten dreier du kjøleeffektregulatoren med urviseren.
For maksimal kjøleeffekt dreier du kjøleeffektregulatoren med urviseren til den stopper (stilling «maks»).
For å redusere kjøleeffekten dreier du kjøleeffektregulatoren mot
urviseren. For å slå av kjølesystemet dreier du kjøleeffektregulatoren mot urviseren
til den stopper (stilling «off»).
Når kjølesystemet er koblet til DC-stikkontakten, kan ikke kjøleeffekten stilles inn. Da kjøler kjølesystemet maksimalt ned.
94
Page 95
NO
PB266, PB306 Betjening
5 Betjening
FORSIKTIG! Helsefare!
!
A
I
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
PASS PÅ! Fare for skade!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler nedkjøling til
innstilt temperatur befinner seg i kjølesystemet.
Pass på at kjølesystemet får tilstrekkelig lufting, slik at varmen
som trekkes inn kan ledes bort, hvis ikke er ikke feilfri funksjon garantert. Pass spesielt på at lufteåpningene ikke tildekkes.
MERK
Før det nye kjølesystemet tas i bruk, skal man av hygieniske
årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel kapittel «Rengjøring og stell» på side 97).
Det kan danne seg et par vanndråper på innsiden av kjøle-
systemet når det har kjølt seg ned over lengre tid. Dette er nor­malt fordi fuktigheten i luften kondenserer til vanndråper når temperaturen i kjølesystemet avkjøles. Kjølesystemet er ikke defekt. Tørk det evt. bort med en tørr klut.
Når håndtaket er lagt bakover eller kjølesystemet blir båret, er
lokket lukket. Du kan åpne lokket bare når håndtaket ligger framover.
5.1 Tips for energisparing
Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol-
stråling.
Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.Ta ut enkeltflasker gjennom flaskeluken hvis tilgjengelig.
95
Page 96
NO
Betjening PB266, PB306
5.2 Bruke kjølesystemet i DC-drift
Sett kjølesystemet på et fast underlag.
Koble DC-tilkoblingskabelen til sigarettenneren eller en DC-stikkontakt i
kjøretøyet.
Kjølesystemet starter med nedkjøling av det innvendige rommet.
Når du tar kjølesystemet ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
5.3 Bruke kjølesystemet i AC-drift (kun PB306)
Sett kjølesystemet på et fast underlag.
Koble 230 V-tilkoblingskabelen til vekselspenningen.
Drei kjøleeffektregulatoren til ønsket stilling.
Kjølesystemet starter med nedkjøling av det innvendige rommet.
Når du skal ta kjølesystemet ut av drift, setter du kjøleeffektregulatoren i
stilling «OFF».
5.4 Tilkobling til sigarettenner
MERK
I
Når du kobler kjøleapparatet til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm.
96
Page 97
NO
PB266, PB306 Rengjøring og stell
5.5 Bruke USB-kontakten
Du kan bruke USB-tilkoblingen til lading av små apparater (f.eks. mobil­telefoner og MP3-spillere). Bruk av USB-kontakten (5 V, 500 mA) (1) påvirker ikke kjøleytelsen.
MERK
I
Gå fram på følgende måte (fig. 1, side 3):
Koble kjøleapparatet til likestrøms- eller (kun PB306) vekselstrøms-stik-
kontakten (2).
Kun PB306: Drei kjøleeffektregulatoren (3) til «MAX»-stillingen.
Koble apparatet til USB-kontakten (1).
Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift ved 5 V/500 mA.
6 Rengjøring og stell
ADVARSEL!
!
Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
PASS PÅ! Fare for skade!
A
Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig
klut.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensin-
ger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller
spyles.
Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til
rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
97
Page 98
NO
Utbedring av feil PB266, PB306
7 Utbedring av feil
Feil Mulig årsak Forslag til løsning
Apparatet fungerer ikke (støpslet er plugget inn).
Ved drift fra like­strømstikkontakt:
Tenningen er inn­koblet, og kjøle­systemet fungerer ikke.
Det er ikke noen spenning i likestrøm­stikkontakten i kjøre­tøyet.
Kun PB306: Veksel­strøms-stikkontakten har ikke spenning.
Den innvendige viften eller kjøleelementet er defekt.
Kontakten til likestrøm­stikkontakten er tilsmus­set. Dette fører til dårlig elektrisk kontakt.
Sikringen til likestrøm­pluggen har gått.
Kjøretøysikringen har gått.
I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at likestrømstikkontakten skal ha spenning.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Reparasjonen kan kun utføres av en god­kjent kundeservicebedrift.
Hvis pluggen i likestrøms-stikkontakten blir svært varm, må enten kontakten gjøres ren, eller så er pluggen muligens ikke korrekt montert.
Bytt sikringen til likestrøms-stikkontakten i en tilsvarende sikring.
Skift ut kjøretøysikringen til likestrømstik­kontakten (vanligvis 15 A). Følg bruks­anvisningen til kjøretøyet.
8 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule-
M
98
ringsstasjon eller hos din faghandler.
Page 99
NO
PB266, PB306 Tekniske spesifikasjoner
9 Tekniske spesifikasjoner
CoolFun PB266 CoolFun PB306
Art.nr.: 9103501355 9103501356
Tilkoblingsspenning: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Effektforbruk: 34 W 47 W (12 Vg),
maks. 55 W (230 Vw),
6,2 W (230 Vw, Eco-
modus)
Energimerking: A+++
Bruttoinnhold: 26 l 30 l
Nytteinnhold: 25 l 29 l
Energiforbruk: 54 kWh/år
Klimaklasse: N ST
Omgivelses­temperatur:
Kjøleområde: inntil 17 °C under
Støyutslipp: 39 dB(A)
Mål B x H x D: 396 x 296 x 395 mm 396 x 296 x 445 mm
Vekt: 3,7 kg 4,3 kg
Tester/sertifikater:
+16 °C til +32 °C +16 °C til +38 °C
inntil 18 °C under
omgivelsestemperatur
omgivelsestemperatur
E4
99
Page 100
FI
Symbolien selitykset PB266, PB306
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai­sesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6 Puhdistus ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1 Symbolien selitykset
VAARA!
D ! !
100
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen­vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
Loading...