Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
DE
EN
FR
ESITNLDASVNOFIPTRUPLCS
SK
HU
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
BordBar TB08
HOT
OFF
COLD
12V DC
1
2
5
4
3
2
1
HOT
OFF
COLD
12V DC
3
BordBar TB08
AB
3
4
4
DE
BordBar TB08Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
5
DE
SicherheitshinweiseBordBar TB08
HINWEIS
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1Allgemeine Sicherheit
D
!
6
GEFAHR!
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dür-
fen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgeräts beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
DE
BordBar TB08Sicherheitshinweise
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Kühlgeräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdo-
sen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
Trennen Sie das Kühlgerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigne-
ten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-An-
schlusskabel an die Gleichstrom-Steckdose im Fahrzeug an.
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Bordsteckdose
im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wech-
selstromnetz
Schließen Sie das Gerät mit dem Wechselstrom-Anschlusska-
bel an das Wechselstromnetz an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
7
DE
SicherheitshinweiseBordBar TB08
Wenn das Kühlgerät an der Wechselstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät
anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose ange-
schlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie
das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst
kann die Batterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgeräts
GEFAHR!
D
!
A
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass
das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
8
DE
BordBar TB08Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren abkühlen
sowie kühl oder warm halten.
Die Kühlbox ist für den Betrieb an einer Gleichstrom-Steckdose eines Autos,
Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
4Lieferumfang
Kühlbox BordBar TB08
Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
Befestigungs- und Tragegurt
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
abkühlen sowie kühl oder bis max. 65 °C warm halten.
COLD: Gerät kühlt
OFF: Gerät ist ausgeschaltet
HOT: Gerät wärmt
leuchtet rot, wenn Gerät wärmt
9
DE
BedienungBordBar TB08
6Bedienung
ACHTUNG!
A
I
Kühlgerät auf dem Sitz befestigen
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf einen Sitz (Beifahrersitz oder mittlerer Sitz
hinten).
➤ Fädeln Sie den Beckengurt in die Gurtaufnahme und schnallen Sie das
Kühlgerät auf dem Beifahrersitz (Abb. 2 B, Seite 3) oder auf dem Mittelsitz (Abb. 2 C, Seite 3) an.
➤ Wenn Sie das Kühlgerät zwischen zwei Sitzen montieren wollen
(Abb. 2 A, Seite 3), nutzen Sie dafür den im Lieferumfang enthaltenen
Befestigungs- und Tragegurt (Abb. 3 B, Seite 4).
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in
dem Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbe-
hältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich
Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die
Glasbehälter zerstört werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 11).
Gerät ein- und ausschalten
➤ Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 3 A, Seite 4) an
den Zigarettenanzünder im Fahrzeug an.
➤ Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Stellung.
✓ Das Kühlgerät ist eingeschaltet und startet mit dem Kühlen oder Wärmen
des Innenraums.
✓ Die zugehörige LED leuchtet.
➤ Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen wollen, ziehen Sie den
Anschlussstecker heraus.
10
DE
BordBar TB08Reinigung und Pflege
Deckelsicherung verwenden
Sie können den Deckel des Kühlgeräts geöffnet halten, indem Sie die Kette
in die Schraube an der Innenseite einhaken (Abb. 4, Seite 4).
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem
feuchten Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgeräts
frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden
nimmt.
➤ Öffnen Sie den Deckel, wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzt wird.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät vom
Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit-
tel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11
DE
StörungsbeseitigungBordBar TB08
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert
nicht, und das von
außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht.
Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box
funktioniert nicht.
Den Stecker sofort aus
der Steckdose ziehen
und folgende Prüfungen vornehmen.
Ihre Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich.
An Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug liegt keine
Spannung an.
Die Fassung des Zigarettanzünders ist verschmutzt. Das hat
einen schlechten elektrischen Kontakt zur
Folge.
Die Sicherung des
Anschlusskabels ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Der Lüftermotor ist
defekt.
Der Lüftermotor für
den inneren Lüfter ist
defekt.
Das Peltierelement ist
defekt.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit der
Zigarettenanzünder Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und
einem Lösungsmittel die Fassung des
Zigarettanzünders reinigen, so dass der
mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr
Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder
der Stecker ist möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des
Anschlusskabels (5 A) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des
Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A)
aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
12
DE
BordBar TB08Entsorgung
4
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11Technische Daten
BordBar TB08
Art.-Nr.9105302016
Anschlussspannung:12 Vg
Leistungsaufnahme:32 W
Kühlleistung:max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung:65 °C (Innenraumtemperatur)
Nutzinhalt:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Gewicht:3,1 kg
Prüfung/Zertifikat:
13
EN
Explanation of symbolsBordBar TB08
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
fatal or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
EN
BordBar TB08Safety instructions
NOTICE!
A
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1General safety
DANGER!
D
!
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
WARNING!
Do not operate the cooling appliance if it is visibly damaged.
If the power cable for this cooler is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified
person in order to prevent safety hazards.
This cooler only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
15
EN
Safety instructionsBordBar TB08
This cooler can be used by children aged 8 years or over, as
well as by persons with diminished physical, sensory or mental
capacities or a lack of experience and knowledge, providing
they are supervised or have been taught how to use the cooler
safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not carried out by unsu-
pervised children.
Children should not play with the cooling appliance.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the cooling appliance.
Always keep and use the cooler out of the reach of children un-
der 8 years of age.
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the cooler.
CAUTION!
!
Disconnect the cooling appliance from the mains
– Before cleaning and maintenance
– After use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
16
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate is the
same as that of the power supply.
Only connect the cooler to the DC socket in the vehicle using the
DC connection cable.
Only connect the device as follows:
– Plug the DC connection cable into the on-board socket in the
vehicle
– Or plug the AC connection cable into the AC mains
Only use the AC connection cable to connect the device to the
AC mains.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
If the cooler is connected to the AC socket: disconnect the re-
frigerator and other electric consumers from the battery before
connecting the quick charging device.
EN
BordBar TB08Safety instructions
If the cooler is connected to the DC socket: disconnect the re-
frigerator or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting substances
which are caustic or contain solvents.
2.2Operating the cooler safely
DANGER!
D
!
A
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place the cooling appliance near naked flames or other
heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated
during operation can dissipate. Make sure that the cooling appliance is sufficiently far away from walls and other objects so
that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the cooling appliance in water.
Protect the cooling appliance and the cable against heat and
moisture.
17
EN
Intended useBordBar TB08
3Intended use
The cooler is portable. It can chill products as well as keep them cool or
warm.
The cooler has been designed for use with a DC socket of a car, boat or
caravan.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for
storing the food or medicine you wish to cool.
4Scope of delivery
BordBar TB08 cooler
Connection cable for DC connection
Fastening and carrying strap
5Technical description
The cooler can chill products to a maximum of 20 °C below the ambient
temperature as well as cool or keep them warm up to a maximum of 65 °C.
COLD: The device is cooling
OFF: The device is switched off
HOT: The device is warming
lights up red when the device is warming
EN
BordBar TB08Operation
6Operation
NOTICE!
A
I
Fastening the cooler on the seat
➤ Place the cooler on a seat (passenger seat or the middle seat in the back).
➤ Thread the seat belt into one of the belt holders and fasten the cooler onto
the passenger seat (fig. 2 B, page 3) or the middle seat (fig. 2 C,
page 3).
➤ If you want to position your cooler between two seats (fig. 2 A, page 3),
use the fastening and carrying strap supplied (fig. 3 B, page 4) to do
this.
Ensure that only those objects are placed in the cooler that are
intended to be cooled at the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not exces-
sively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can
therefore destroy glass containers.
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean
it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see
also chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
Switching the device on and off
➤ Plug the DC connection cable (fig. 3 A, page 4) into the cigarette lighter
socket in the vehicle.
➤ Push the slide switch into the required position.
✓ The cooler is switched on and starts cooling or heating the interior.
✓ The respective LED lights up.
➤ If you want to switch off the cooler, disconnect the plug.
Using the lock for the lid
You can keep the lid of the cooler open by hooking the chain in the screws
on the inside (fig. 4, page 4).
19
EN
Cleaning and maintenanceBordBar TB08
7Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
➤ Occasionally clean the cooler interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the cooler are free of any
dust and dirt, so that heat can be released and the cooler is not damaged.
➤ Open the lid if the cooler is not going to be used for a long time.
Always disconnect the cooler from the mains before you clean
and service it.
NOTICE! Beware of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooling device.
8Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
20
EN
BordBar TB08Troubleshooting
9Troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested remedy
Your cooler is not working and the fan wheel
which can be seen from
the outside is not turning.
The ignition is on and
the cooler is not working.
Pull the plug out of the
socket immediately and
make the following
inspections.
Your cooler does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
not turning.
The cooler does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
turning.
No voltage is flowing
from the cigarette
lighter in your vehicle.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor electrical contact.
The fuse of the connection cable has
blown.
The vehicle fuse has
blown.
The fan motor is
defective.
The fan motor for the
inner fan is defective.
The Peltier element is
defective.
The integrated mains
adapter is defective.
The ignition must be switched on in most
vehicles to supply current to the cigarette
lighter.
Clean the socket of the cigarette lighter
with a non-metallic brush and a solvent, to
ensure that the middle contact pin is clean.
If the plug of your cooler becomes very
warm in the cigarette lighter socket, either
the socket must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
Replace the connection cable fuse (5 A).
Replace the vehicle cigarette lighter fuse
(usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
This can only be repaired by an authorised
repair centre.
This can only be repaired by an authorised
repair centre.
This can only be repaired by an authorised
repair centre.
21
EN
DisposalBordBar TB08
4
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
11Technical data
BordBar TB08
Item no.9105302016
Voltage:12 Vg
Power consumption:32 W
Cooling capacity:max. 20 °C below ambient temperature
Heating capacity:65 °C (interior temperature)
Capacity:approx. 8 l
Climatic class:N
Weight:3.1 kg
Inspection/certification:
22
FR
BordBar TB08Explication des symboles
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par
une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes
entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
23
FR
Consignes de sécuritéBordBar TB08
AVIS !
A
I
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1Consignes générales de sécurité
DANGER !
D
!
24
Sur les bateaux : Veillez impérativement à ce que votre alimen-
tation électrique soit protégée par disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
Si l'appareil de réfrigération présente des dégâts visibles, vous
ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil de réfrigération est en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin
d'éviter tout danger.
FR
BordBar TB08Consignes de sécurité
Seul un professionnel est habilité à réparer l'équipement de
réfrigération. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet
appareil de réfrigération à condition d'être sous surveillance ou
d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil de réfrigéra-
tion.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil de réfrigération.
Placez et utilisez l'appareil de réfrigération hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive (comme des aérosols
contenant des gaz combustibles, par exemple) dans l'équipement de réfrigération
ATTENTION !
!
Débranchez l'appareil de réfrigération du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique cor-
respond à l'alimentation électrique dont vous disposez.
Ne branchez le réfrigérateur au courant continu qu'avec le câble
de raccordement appropriée à la prise appropriée.
Raccordez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– Avec le câble de raccordement au courant continu à la prise
de bord du véhicule
– ou en branchant le câble de raccordement au courant alter-
natif sur le réseau alternatif
Pour raccorder l'appareil au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement le câble de raccordement correspondant.
25
FR
Consignes de sécuritéBordBar TB08
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise de courant alternatif :
débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si le réfrigérateur est raccordé à la prise de courant continu :
débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez
le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
2.2Sécurité d'exploitation de l'équipement de réfrigération
DANGER !
D
!
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
A
26
AVIS !
N'exploitez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'équipe-
ment de réfrigération, sauf si le fabricant le recommande.
Ne placez pas l’appareil de réfrigération près de flammes ou
d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à
gaz, etc.).
Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil de réfrigération se trouve à distance suffisante des murs ou
des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recou-
vertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
FR
BordBar TB08Usage conforme
Ne plongez jamais l'appareil de réfrigération dans l'eau.
Tenez l'appareil de réfrigération et les câbles à l'abri de la cha-
leur et de l'humidité.
3Usage conforme
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle réfrigère les denrées
ou bien les tient au froid ou au chaud.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur la prise de courant continu d'une
voiture, d'un bateau ou d'un camping-car.
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au
frais.
4Contenu de la livraison
Glacière BordBar TB08
Câble de raccordement au courant continu
Sangle de fixation et de transport
5Description technique
La glacière réfrigère les denrées à une température ambiante de 20 °C (ou
moins) inférieure à la température ambiante. La glacière tient les denrées
au frais ou au chaud à 65 °C ou moins.
27
FR
UtilisationBordBar TB08
Eléments de commande
Pos. dans
fig. 1, page 3
1Orifices d'aération
2Prise de raccordement au courant continu
3LED COLD
4Interrupteur coulissant de mode de fonctionnement
5LED HOT
Désignation
Cet élément est allumé en vert quant l'appareil réfrigère.
COLD : L'appareil réfrigère.
OFF : L'appareil est éteint.
HOT : L'appareil réchauffe.
Cet élément est allumé en rouge quant l'appareil réchauffe.
6Utilisation
AVIS !
A
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou
des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température
sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des
récipients en verre ne soient pas soumis à des températures
trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se
casser.
I
28
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et
l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre
« Entretien et nettoyage », page 30).
FR
BordBar TB08Utilisation
Fixation de l'équipement de réfrigération sur le siège
➤ Placez l'équipement de réfrigération sur un siège (celui du passager ou
du milieu à l'arrière).
➤ Passez la ceinture ventrale dans le logement et attachez l'équipement de
réfrigération su le siège du passager (fig. 2 B, page 3) ou central
(fig. 2 C, page 3).
➤ Pour monter l'équipement de réfrigération entre deux sièges (fig. 2 A,
page 3), servez-vous de la sangle de fixation et de transport (fig. 3 B,
page 4) de la livraison.
Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil
➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 3 A, page 4)
à l'allume-cigares du véhicule.
➤ Mettez l'interrupteur coulissant dans la position souhaitée.
✓ L'équipement est en marche et commence à refroidir ou à chauffer le
compartiment intérieur.
✓ La LED correspondante est allumée.
➤ Débranchez la prise de raccordement pour mettre l'appareil hors service.
Verrouillage du couvercle
Accrocher la chaîne à la vis intérieure (fig. 4, page 4) permet de maintenir
le couvercle de l'équipement de réfrigération ouvert.
29
FR
Entretien et nettoyageBordBar TB08
7Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
➤ Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un
chiffon humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil
ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur
générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas
endommagé.
➤ Ouvrez le couvercle si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'équipement de réfrigération, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez
jamais dans l'eau.
N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs
pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
30
FR
BordBar TB08Guide de dépannage
9Guide de dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
Votre glacière ne fonctionne pas et la roue du
ventilateur visible de
l'extérieur ne tourne
pas.
le contact est mis, mais
la glacière ne fonctionne
pas.
Retirez immédiatement
le connecteur de la
prise et procédez aux
vérifications suivantes.
La réfrigération de la
glacière est insuffisante
et la roue du ventilateur
extérieur ne tourne pas.
La réfrigération de la
glacière est insuffisante,
mais la roue du ventilateur extérieur tourne.
L'allume-cigares de
votre véhicule n'est
pas sous tension.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de sécurité
du câble de raccordement est brûlé.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Le moteur du ventilateur est défectueux.
Le moteur du ventilateur intérieur est
défectueux.
L'élément Peltier est
défectueux.
Le bloc d'alimentation
intégré est défectueux.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares soit
sous tension.
Nettoyez la prise de l'allume-cigares à
l'aide d'une brosse non-métallique et d'un
solvant, de manière à ce que la fiche de
contact centrale soit propre. Si la fiche de
votre glacière devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la prise de
l'allume-cigares, c'est que la prise de
l'allume-cigares doit être nettoyée ou que
la fiche n'est pas bien montée.
Changez le fusible du câble de raccordement (5 A).
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares (normalement
15 A) (veuillez respecter les instructions
du manuel d'entretien de votre véhicule).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
31
FR
RetraitementBordBar TB08
4
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
11Caractéristiques techniques
BordBar TB08
N° de produit9105302016
Tension de raccordement :12 Vg
Puissance absorbée :32 W
Puissance frigorifique :max. 20 °C en dessous de la température
ambiante
Puissance calorifique :65 °C (température intérieure)
Capacité utile :env. 8 l
Classe climatique :N
Poids :3,1 kg
Contrôle/Certificat :
32
ES
BordBar TB08Explicación de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
33
ES
Indicaciones de seguridadBordBar TB08
¡AVISO!
A
I
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1Seguridad general
¡PELIGRO!
D
!
34
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
¡ADVERTENCIA!
No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión de la nevera, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe
reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado está autorizado a realizar repara-
ciones en la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos
considerables.
ES
BordBar TB08Indicaciones de seguridad
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad físi-
ca, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas
con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo
podrán utilizar esta nevera bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro de la nevera y a los posibles peligros que pueden emanar de ella.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con la nevera.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con la
nevera.
Mantenga y utilice la nevera fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en la nevera sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
!
Desconecte la nevera de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento
– después de cada uso
Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los
envases originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
Conecte la nevera a la caja de enchufe de corriente continua
del vehículo utilizando solamente el cable de conexión de
corriente continua suministrado.
Conecte el aparato sólo del siguiente modo:
– con el cable de conexión de corriente continua a la caja de
enchufe del vehículo
– o con el cable de conexión de corriente alterna a la red de
corriente alterna
Conecte el aparato a la red de corriente alterna solo con el
cable de conexión de corriente alterna.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
35
ES
Indicaciones de seguridadBordBar TB08
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe de corriente
alterna: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos
conectados si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe de corriente
continua: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor.
De lo contrario, podría descargarse la batería.
Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes.
2.2Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
¡PELIGRO!
D
!
A
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque la nevera cerca de llamas abiertas ni de otras fuen-
tes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de
gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una
salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el
aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca la nevera en agua.
Proteja la nevera y los cables del calor y de la humedad.
36
ES
BordBar TB08Uso adecuado
3Uso adecuado
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar productos o
mantenerlos fríos o calientes.
La nevera está diseñada para conectarla a una caja de enchufe de corriente
continua de un vehículo, de una embarcación o de una autocaravana.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
4Volumen de entrega
Nevera BordBar TB 08
Cable de conexión para la conexión de corriente continua
Correa de fijación y de transporte
5Descripción técnica
La nevera puede enfriar los productos hasta un máx. de 20 °C por debajo
de la temperatura ambiente o mantenerlos fríos o calientes hasta una máx.
de 65 °C.
Elementos de mando
Pos. en
fig. 1, página 3
1Aberturas de ventilación
2Conexión caja de enchufe de corriente continua
3LED COLD
4Interruptor deslizante para el modo de funcionamiento
5LED HOT
Denominación
se ilumina en verde cuando el aparato enfría
COLD: el aparato enfría
OFF: el aparato está apagado
HOT: el aparato calienta
se ilumina en rojo cuando el aparato calienta
37
ES
ManejoBordBar TB08
6Manejo
¡AVISO!
A
I
Fijar la nevera al asiento
➤ Coloque la nevera sobre un asiento (asiento del copiloto o asiento central
del banco posterior).
➤ Inserte la correa inferior del cinturón de seguridad por el alojamiento para
cinturón y abroche el cinturón sujetando así la nevera en el asiento del
copiloto (fig. 2 B, página 3) o en el asiento central (fig. 2 C, página 3).
➤ Si desea montar la nevera entre dos asientos (fig. 2 A, página 3), utilice
la correa de fijación y de transporte incluida en el volumen de entrega
(fig. 3 B, página 4).
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, Esto podría provocar que los recipientes de cristal estallasen.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 39).
Encender y apagar el aparato
➤ Conecte el cable de conexión de corriente continua (fig. 3 A, página 4)
al mechero del vehículo.
➤ Ponga el interruptor deslizante en la posición que desee.
✓ La nevera está encendida y empezará a refrigerar o a calentar el interior.
✓ El LED correspondiente se ilumina.
➤ Cuando desee poner la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la
clavija de conexión.
Utilizar un seguro para la tapa
Puede dejar abierta la tapa de la nevera enganchando la cadena en el tornillo situado en el interior (fig. 4, página 4).
38
ES
BordBar TB08Limpieza y mantenimiento
7Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación de la
nevera estén limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y la nevera no resulte perjudicada.
➤ Abra la tapa cuando no utilice la nevera durante un largo periodo de
tiempo.
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o
al mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
Para la limpieza no emplee agentes corrosivos ni objetos
duros, pues podrían deteriorar el enfriador.
8Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
39
ES
Solución de averíasBordBar TB08
9Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
La nevera no funciona y
la rueda del ventilador,
visible desde el exterior, no gira.
El encendido está
conectado pero la
nevera no funciona.
Desenchufe inmediatamente la clavija de la
caja de enchufe y realice las siguientes comprobaciones:
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior gira.
No hay corriente en la
toma del mechero del
vehículo.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Se ha fundido el fusible del cable de alimentación.
Se ha fundido el fusible del vehículo.
El motor del ventilador está averiado.
El motor del ventilador interno está averiado.
La unión de Peltier
está averiada.
La fuente de alimentación integrada está
averiada.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que el mechero reciba tensión.
Limpiar el alojamiento del mechero del
vehículo con un cepillo que no sea metálico y con disolvente de modo que la clavija central de contacto quede limpia.
Cuando la clavija de la nevera se calienta
demasiado en el alojamiento del mechero
puede ser que dicho alojamiento esté
sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o
también es posible que no se haya montado la clavija correctamente.
Sustitúyalo (5 A).
Cambie el fusible del mechero del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para
ello las instrucciones de su vehículo).
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
40
ES
BordBar TB08Gestión de residuos
4
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11Datos técnicos
BordBar TB 08
N.° de art.9105302016
Tensión de conexión:12 Vg
Consumo de potencia:32 W
Potencia de refrigeración:máx. 20 °C por debajo de la temperatura
ambiente
Potencia de calentamiento:65 °C (temperatura en el interior)
Capacidad útil:aprox. 8 l
Clase climática:N
Peso:3,1 kg
Homologación/certificados:
41
IT
Spiegazione dei simboliBordBar TB08
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
IT
BordBar TB08Istruzioni per la sicurezza
NOTA
I
➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1Sicurezza generale
D
!
PERICOLO!
Per le imbarcazioni: in caso di collegamento alla rete fare in
modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un
interruttore differenziale di protezione.
AVVERTENZA!
Se il frigorifero portatile presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di collegamento di questo frigorifero portatile viene
danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza clienti o da personale con la
qualifica necessaria.
Il frigorifero portatile può essere riparato solo da personale spe-
cializzato. Possono insorgere gravi pericoli in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta.
43
IT
Istruzioni per la sicurezzaBordBar TB08
Il frigorifero portatile può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali oppure inesperti o con conoscenze insufficienti, se
non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne
conseguono.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con il frigorifero portatile.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il frigorifero
portatile.
Conservare e utilizzare il frigorifero portatile lontano dalla
portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
Nel frigorifero portatile non conservare sostanze esplosive
come ad es. bombolette spray con gas propellente
infiammabile.
ATTENZIONE!
!
Scollegare il frigorifero portatile dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
A
44
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare il frigorifero portatile alla presa per corrente continua
solo con il cavo di collegamento per corrente continua.
Collegare il dispositivo solo nel modo seguente:
– inserendo il cavo di collegamento per corrente continua nella
presa di bordo del veicolo
– oppure collegando il cavo di collegamento della corrente
alternata alla rete di alimentazione in corrente alternata
Collegare il dispositivo al cavo di collegamento per corrente
alternata alla rete di alimentazione in corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collega-
mento.
IT
BordBar TB08Istruzioni per la sicurezza
Quando il frigorifero portatile è collegato a un presa per corrente
alterata: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria
prima di collegare il caricabatterie rapido!
Quando il frigorifero portatile è collegato a un presa per corrente
continua: interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero
se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero portatile non è adatto per il trasporto di sostanze
corrosive o solventi.
2.2Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero
portatile
PERICOLO!
D
!
A
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali-
mentazione e la spina siano asciutte.
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero porta-
tile, ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.
Non collocare il frigorifero portatile nelle vicinanze di fiamme
libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione
ai raggi solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza
fra il frigorifero portatile e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai il frigorifero portatile in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
45
IT
Uso conforme alla destinazioneBordBar TB08
3Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile.
Può raffreddare e mantenere freddi o caldi i prodotti.
Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzionamento con una presa per
corrente continua di un auto, di una barca o di un camper.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si
desidera raffreddare.
4Dotazione
Frigorifero portatile BordBar TB08
Cavo di collegamento per collegamento di corrente continua
Cintura di fissaggio e trasporto
5Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un
massimo di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente o tenerli caldi fino a
un massimo di 65 °C.
Elementi di comando
Pos. in
fig. 1, pagina 3
1Bocchette di aerazione
2Collegamento per presa di corrente continua
3LED COLD
4Interruttore a scorrimento per la modalità di funzionamento
5LED HOT
Denominazione
è illuminato di verde quando il dispositivo raffredda
COLD: il dispositivo raffredda
OFF: il dispositivo è spento
HOT: il dispositivo riscalda
è illuminato di rosso quando il dispositivo riscalda
46
IT
BordBar TB08Impiego
6Impiego
AVVISO!
A
I
Come fissare il frigorifero portatile sul sedile
➤ Posizionare il frigorifero portatile su un sedile (sedile del passeggero o
sedile posteriore centrale).
➤ Allacciare la cintura addominale nell'alloggiamento e collegare il frigorife-
ro portatile sul sedile del passeggero (fig. 2 B, pagina 3) o sul sedile
centrale (fig. 2 C, pagina 3).
➤ Se il frigorifero portatile deve essere montato fra due sedili (fig. 2 A,
pagina 3), utilizzare la cinghia di fissaggio e trasporto in dotazione
(fig. 3 B, pagina 4).
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o
prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente
bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in
quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei
contenitori di vetro.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 48).
Accensione e spegnimento del dispositivo
➤ Collegare il cavo di allacciamento per corrente continua (fig. 3 A,
pagina 4) all'accendisigari del veicolo.
➤ Spingere l'interruttore a scorrimento nella posizione desiderata.
✓ Il frigorifero portatile è acceso e il vano interno inizia a raffreddarsi o a
scaldarsi.
✓ Il relativo LED è acceso.
➤ Se si desidera mettere il frigorifero portatile fuori servizio, estrarre la
spina.
Impiego del coperchio
È possibile lasciare aperto il coperchio agganciando la catenella nella vite sul
lato interno (fig. 4, pagina 4).
47
IT
Pulizia e curaBordBar TB08
7Pulizia e cura
AVVERTENZA!
!
A
➤ Pulire l'interno e l'esterno del frigorifero portatile di tanto in tanto con un
panno umido.
➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione del frigorifero por-
tatile siano prive di polvere e sporcizia da permettere al calore generato
durante il funzionamento di fuoriuscire e non danneggiare il frigorifero.
➤ Aprire il coperchio se il frigorifero portatile non viene utilizzato per un pe-
riodo prolungato.
Staccare il frigorifero portatile dalla rete ogni volta che si effettua
la pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immer-
gerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
8Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
48
IT
BordBar TB08Risoluzione dei guasti
9Risoluzione dei guasti
GuastoPossibile causaProposta di soluzione
Il frigorifero non funziona e la ventola visibile dall'esterno non
gira.
L'accensione è inserita
e il frigorifero portatile
non funziona.
Staccare la spina dalla
presa e procedere con
le seguenti verifiche.
Il frigorifero non raffredda in modo soddisfacente e la ventola
esterna non gira.
Il frigorifero non raffredda in modo soddisfacente e la ventola
esterna gira.
Nell'accendisigari del
veicolo non c'è tensione.
La presa dell'accendisigari è sporca. Questo provoca un
contatto elettrico sbagliato.
Il fusibile del cavo di
allacciamento è bruciato.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Il motore della ventola
è difettoso.
Il motore della ventola
per la ventola interna è
difettoso.
L'elemento Peltier è
difettoso.
L’alimentatore integrato è difettoso.
Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interruttore di accensione sia
inserito perché all’accendisigari possa
arrivare tensione.
Con una spazzola non metallica e solvente pulire la presa dell'accendisigari in
modo che il piedino centrale sia pulito. Se
la spina del vostro frigorifero inserita nella
presa dell'accendisigari è diventata molto
calda, significa che è necessario pulire la
presa o che la spina probabilmente non è
montata in modo corretto.
Sostituire il fusibile del cavo di allacciamento (5 A).
Sostituire il fusibile del veicolo per l'accendisigari (solitamente di 15 A); (osservare
inoltre le istruzioni per il funzionamento del
vostro veicolo).
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il
Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il
Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere effettuati solo da un centro autorizzato per il
Servizio Assistenza Clienti.
49
IT
SmaltimentoBordBar TB08
4
10Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
11Specifiche tecniche
BordBar TB08
N. art.9105302016
Tensione di allacciamento:12 Vg
Potenza assorbita:32 W
Capacità di raffreddamento:fino a max 20 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Capacità di riscaldamento:65 °C (temperatura del vano interno)
Volume utile:ca. 8 l
Classe climatica:N
Peso:3,1 kg
Certificati di controllo:
50
NL
BordBar TB08Verklaring van de symbolen
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door
aan de gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door
gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt
veroorzaakt.
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of
ernstig letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
51
NL
VeiligheidsinstructiesBordBar TB08
INSTRUCTIE
I
➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1Algemene veiligheid
D
!
52
GEVAAR!
Op boten: Zorg er bij aansluiting op het stroomnet voor dat uw
stroomvoorziening via een aardlekschakelaar beveiligd is!
WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar is beschadigd, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit koeltoestel wordt beschadigd, moet
deze ter voorkoming van gevaar door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden
vervangen.
Reparaties aan dit koeltoestel mogen uitsluitend door vakmon-
teurs worden uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen
grote gevaren ontstaan.
NL
BordBar TB08Veiligheidsinstructies
Dit koeltoestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt
worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het
koeltoestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te
hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Reiniging en gebruikeronderhoud mogen niet door kinderen
zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het koeltoestel spelen.
Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het koeltoestel
spelen.
Bewaar en gebruik het koeltoestel buiten het bereik van kinde-
ren onder 8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen
met brandbaar drijfgas, in het koeltoestel.
VOORZICHTIG!
!
Scheid het koeltoestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
– na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
A
LET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige
energievoorziening.
Sluit het koeltoestel alleen met de gelijkstroom-aansluitkabel
aan op het gelijkstroom-stopcontact.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
– met de gelijkstroom-aansluitkabel op het stopcontact in het
voertuig
– of met de wisselstroom-aansluitkabel op het wisselstroom-
net
Sluit het toestel alleen met de bijbehorende wisselstroom-aan-
sluitkabel aan op het wisselstroomnet.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel op het wisselstroom-stopcontact is aange-
sloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu
los voor u een snellader aansluit.
53
NL
VeiligheidsinstructiesBordBar TB08
Als het koeltoestel op het gelijkstroom-stopcontact is aangeslo-
ten: verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u
de motor uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
2.2Veiligheid bij gebruik van het toestel
GEVAAR!
D
!
A
Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt
vooral bij gebruik op het wisselstroomnet.
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat toevoerleiding en stekker
droog zijn.
LET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen het koeltoestel,
behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden
aanbevolen.
Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open vuur of andere
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed
afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het koeltoestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht
kan circuleren.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht.
54
NL
BordBar TB08Gebruik volgens de voorschriften
3Gebruik volgens de voorschriften
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Waren kunnen worden
afgekoeld en koel of warm worden gehouden.
De koelbox is voor bedrijf met een gelijkstroom-boordnetstopcontact van een
auto, boot of camper bestemd.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de
eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
4Omvang van de levering
Koelbox BordBar TB08
Aansluitkabel voor gelijkstroom-aansluiting
Bevestigings- en draagriem
5Technische beschrijving
De koelbox kan waren tot max. 20 °C onder de omgevingstemperatuur
afkoelen en koel of tot max. 65 °C warm houden.
COLD: toestel koelt
OFF: toestel is uitgeschakeld
HOT: toestel verwarmt
brandt rood, als het toestel verwarmt
55
NL
BedieningBordBar TB08
6Bediening
LET OP!
A
I
Koeltoestel op de zitting bevestigen
➤ Plaats het koeltoestel op een zitting (bijrijdersstoel of middelste gedeelte
van de achterbank).
➤ Rijg de heupgordel in de gordelopname en bevestig het koeltoestel op de
bijrijderstoel (afb. 2 B, pagina 3) of op de middenstoel (afb. 2 C,
pagina 3).
➤ Als u het koeltoestel tussen twee stoelen wilt monteren (afb. 2 A,
pagina 3), gebruik daarvoor dan de meegeleverde bevestigings- en
draagriem (afb. 3 B, pagina 4).
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koel-
toestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld
mogen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 57).
Toestel in- en uitschakelen
➤ Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel (afb. 3 A, pagina 4) aan op de siga-
rettenaansteker in het voertuig.
➤ Schuif de schuifschakelaar in de gewenste stand.
✓ Het koeltoestel is ingeschakeld en start met het koelen of verwarmen van
de binnenruimte.
✓ De desbetreffende LED brandt.
➤ Als u het koeltoestel buiten werking wilt stellen, trekt u de stekker uit het
stopcontact.
Dekselbeveiliging gebruiken
U kunt de deksel van het koeltoestel geopend houden door de ketting in de
schroef aan de binnenzijde te haken (afb. 4, pagina 4).
56
NL
BordBar TB08Reiniging en onderhoud
7Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
!
A
➤ Reinig het koeltoestel van binnen en buiten regelmatig met een vochtige
doek.
➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het koeltoestel vrij zijn van
stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan
worden afgevoerd en het koeltoestel niet beschadigd raakt.
➤ Open de deksel, als het koeltoestel langdurig niet wordt gebruikt.
Scheid het toestel voor elke reiniging en elk onderhoud van het
stroomnet.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwas-
water.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen
of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor
beschadigd zou kunnen raken.
8Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
57
NL
Verhelpen van storingenBordBar TB08
9Verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Uw box functioneert niet
en het van buiten zichtbare ventilatorblad
draait niet.
Het contact is ingeschakeld en de box werkt
niet.
De stekker onmiddellijk
uit het stopcontact trekken en de volgende
controles uitvoeren.
Uw box koelt niet voldoende en het ventilatorblad van buiten draait
niet.
De box koelt niet voldoende en het ventilatorblad van buiten
draait.
Aan uw sigarettenaansteker in het voertuig
is geen spanning.
De fitting van de sigarettenaansteker is vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch contact tot gevolg.
De zekering van de
aansluitkabel is doorgebrand.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
De ventilatormotor is
defect.
De ventilatormotor
voor de binnenste
ventilator is defect.
Het Peltier-element is
defect.
De geïntegreerde voedingseenheid is
defect.
In de meeste voertuigen moet de contactschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien.
Met een niet-metallische borstel en een
oplosmiddel de fitting van de sigarettenaansteker reinigen, zodat de middelste
contactpen schoon is. Als uw koelboxstekker in de sigarettenaanstekerfitting heel
warm wordt, moet ofwel de fitting gereinigd worden of de stekker is eventueel
niet juist gemonteerd.
Vervang de zekering van de aansluitkabel
(5 A).
Vervang de voertuigzekering van de sigarettenaansteker (normaal gezien 15 A)
(neem hiervoor de gebruiksaanwijzing van
uw voertuig in acht).
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
58
NL
BordBar TB08Afvoer
4
10Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-
M
treffende afvoervoorschriften.
11Technische gegevens
BordBar TB08
Artikelnr.9105302016
Aansluitspanning:12 Vg
opgenomen vermogen:32 W
Koelvermogen:max. 20 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermogen:65 °C (binnenruimtetemperatuur)
Nuttige inhoud:ca. 8 l
Klimaatklasse:N
Gewicht:3,1 kg
Keurmerk/certificaat:
59
DA
Forklaring af symbolerneBordBar TB08
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller
forkert betjening.
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død
eller alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og
begrænse produktets funktion.
DA
BordBar TB08Sikkerhedshenvisninger
BEMÆRK
I
➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1Generel sikkerhed
FARE!
D
Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at
strømforsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ.
!
ADVARSEL!
Hvis køleapparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage
det i brug.
Hvis dette køleapparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en
lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af fagfolk.
Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette køleapparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover
af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller
blev instrueret i sikker brug af køleapparatet og forstår farerne,
der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
61
DA
SikkerhedshenvisningerBordBar TB08
Børn må ikke lege med køleapparatet.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
køleapparatet.
Opbevar og anvend køleapparatet uden for børns rækkevidde
(under 8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med
drivgas, i køleapparatet.
FORSIGTIG!
!
A
Afbryd køleapparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse
– efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller
egnede beholdere.
VIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun køleapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet
med jævnstrømstilslutningskablet.
Tilslut kun apparatet på følgende måde:
– til den interne stikdåse i køretøjet med jævnstrømstilslut-
ningskablet
– eller til vekselstrømnettet med vekselstrømtilslutningskablet
Tilslut apparatet til vekselstrømsnettet med vekselstrømstilslut-
ningskablet.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Når køleapparatet er tilsluttet til vekselstrømsstikdåsen: Afbryd
køleapparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter
en hurtigoplader.
Når køleapparatet er tilsluttet til jævnstrømsstikdåsen: Afbryd
forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses.
I modsat fald kan batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsen-
de eller indeholder opløsningsmidler.
62
DA
BordBar TB08Korrekt brug
2.2Sikkerhed under anvendelse af køleapparatet
FARE!
D
!
A
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
VIGTIGT!
Anvend ikke el-apparater i køleapparatet, undtagen hvis produ-
centen anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varme-
kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig
afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyp aldrig køleapparatet i vand.
Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3Korrekt brug
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Der kan afkøle varer og holde
dem kolde eller varme.
Køleboksen er beregnet til tilslutning til en jævnstrømsstikdåse i en bil, båd
eller autocamper.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for
fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
4Leveringsomfang
Køleboks BordBar TB08
Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning
Fastgørelses- og bærerem
63
DA
Teknisk beskrivelseBordBar TB08
5Teknisk beskrivelse
Køleboksen kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under
udenomstemperaturen og holde dem kolde eller varme indtil maks. 65 °C.
COLD: Apparatet køler
OFF: Apparatet er frakoblet
HOT: Apparatet opvarmer
lyser rødt, når apparatet opvarmer
6Betjening
VIGTIGT!
A
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet,
der må afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere
ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere
blive ødelagt.
I
64
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 65).
DA
BordBar TB08Rengøring og vedligeholdelse
Fastgørelse af køleapparatet på sædet
➤ Stil køleapparatet på et sæde (passagersædet eller det midterste
bagsæde).
➤ Før hofteselen ind i selelåsen, og spænd køleapparatet fast på passager-
sædet (fig. 2 B, side 3) eller på midtersædet (fig. 2 C, side 3).
➤ Hvis du vil monteres køleapparatet mellem to sæder (fig. 2 A, side 3),
skal du anvende fastgørelses- og bæreremmen, der er indeholdt i leveringen (fig. 3 B, side 4).
Til- og frakobling af apparatet
➤ Tilslut jævnstrømstilslutningskablet (fig. 3 A, side 4) til cigarettænderen
i køretøjet.
➤ Skub skydeholderen til den ønskede stilling.
✓ Køleapparatet er tilkoblet og starter med at køle eller at opvarme det ind-
vendige rum.
✓ Den tilhørende lysdiode lyser.
➤ Hvis du vil tage køleapparatet ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket
ud.
Anvendelse af lågsikringen
Du kan holde køleapparatets låg åbnet ved at fastgøre kæden i skruen på
indersiden (fig. 4, side 4).
7Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL!
!
A
➤ Rengør af og til køleapparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
➤ Sørg for, at køleapparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for
støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort,
og køleapparatet ikke tager skade.
➤ Åbn låget, hvis køleapparatet ikke anvendes i et længere tidsrum.
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse køleapparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opva-
skevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande
ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
65
DA
GarantiBordBar TB08
8Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
9Udbedring af fejl
FejlMulig årsagLøsningsforslag
Boksen fungerer ikke,
og ventilatorhjulet, der
kan ses udefra, drejer
ikke.
Tændingen er slået til,
og boksen fungerer
ikke.
Træk straks stikket ud af
stikdåsen, og foretag
følgende kontroller.
Boksen afkøler ikke tilfredsstillende, og det
udvendige ventilatorhjul
drejer ikke.
Boksen afkøler ikke tilfredsstillende, og det
udvendige ventilatorhjul
drejer.
Der er ikke strøm på
cigarettænderen i
køretøjet.
Cigarettænderens fatning er snavset. Konsekvensen er en dårlig
elektrisk forbindelse.
Tilslutningskablets sikring er brændt over.
Køretøjets sikring er
sprunget.
Ventilatormotoren er
defekt.
Ventilatormotoren til
den indvendige ventilator er defekt.
Peltierelementet er
defekt.
Den integrerede netdel er defekt.
I de fleste køretøjer skal tændingen være
slået til, for at cigarettænderen har spænding.
Rengør cigarettænderens fatning med en
ikke-metallisk børste og et opløsningsmiddel, så det midterste stikben er rent. Hvis
køleboksstikket bliver meget varmt i cigarettænderens fatning, skal fatningen enten
rengøres, eller stikket er muligvis ikke
samlet rigtigt.
Udskift tilslutningskablets sikring (5 A).
Udskift køretøjets sikring til cigarettænderen (normalt 15 A) (se køretøjets driftshenvisninger).
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
66
DA
BordBar TB08Bortskaffelse
4
10Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl-
M
dende forskrifter om bortskaffelse.
11Tekniske data
BordBar TB08
Art.nr.9105302016
Tilslutningsspænding:12 Vg
Effektforbrug:32 W
Kølekapacitet:Maks. 20 °C under udenomstemperaturen
Varmekapacitet:65 °C (temperatur i det indvendige rum)
Nettoindhold:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Vægt:3,1 kg
Godkendelse/certifikat:
67
SV
Förklaring av symbolerBordBar TB08
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller
svåra skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
SV
BordBar TB08Säkerhetsanvisningar
ANVISNING
I
➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
Kompletterande information om användning av produkten.
2Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1Allmän säkerhet
FARA!
D
För båtar: Sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jord-
felsbrytare.
!
VARNING!
Om kylaren uppvisar synliga skador får den inte användas.
Om kylarens anslutningskabel skadas måste den, av säker-
hetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller
annan behörig person.
Reparationer på kylaren får endast utföras av behörigt fackfolk.
Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker
uppstår.
Kylaren kan användas av barn från 8 år samt av personer med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer
som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
använder den under uppsikt eller fått instruktioner om hur kylaren används på ett säkert sätt och känner till eventuella risker i
samband med användningen.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan upp-
sikt.
69
SV
SäkerhetsanvisningarBordBar TB08
Barn får inte leka med kylaren.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med kylaren.
Förvara och använd kylaren utom räckhåll för barn under 8 år.
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylaren, som t.ex. spray-
burkar med brännbar drivgas.
AKTA!
!
A
Koppla bort kylaren från elnätet
– före rengöring och underhåll
– efter varje användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i
andra lämpliga behållare.
OBSERVERA!
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen
på plats.
Kylaren måste anslutas till likströmsuttaget i fordonet med hjälp
av likströmsanslutningskabeln.
Anslut endast apparaten på följande vis:
– med den medföljande likströmsanslutningskabeln till uttaget
i fordonet
– eller med växelströmskabeln till växelström (elnät)
Anslut endast apparaten till växelströmnätet med tillhörande
växelströmsanslutningskabel.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslut-
ningskabeln.
När kylaren är ansluten till ett växelströmuttag: Koppla bort
kylapparaten och andra strömförbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts.
När kylaren är ansluten till ett likströmuttag: skilj apparaten från
elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet laddas ur.
Kylaren är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
70
SV
BordBar TB08Ändamålsenlig användning
2.2Säkerhet vid drift av kylaren
FARA!
D
!
A
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller
särskilt vid drift med växelström-
AKTA!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick-
kontakten är torra.
OBSERVERA!
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylaren.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning
av tillverkaren.
Ställ inte upp kylaren i närheten av öppen eld eller andra värme-
källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Kylaren måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/
andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ned kylaren i vatten.
Skydda kylaren och kablarna mot värme och fukt.
3Ändamålsenlig användning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Den kan kyla ner livsmedel eller
hålla dem kalla eller varma.
Kylboxen är avsedd för likströmuttag i bilar, båtar eller husbilar.
AKTA! Hälsorisk!
!
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.
71
SV
LeveransomfattningBordBar TB08
4Leveransomfattning
Kylbox BordBar TB08
Anslutningskabel för likströmsanslutning
Fäst- och bärsele
5Teknisk beskrivning
Kylboxen kan användas för att kyla ner livsmedel till max. 20 °C under
omgivningstemperaturen eller för att hålla dem varma vid upp till max.
65 °C.
COLD: Apparaten i kylläge
OFF: Apparaten är avstängd
HOT: Apparaten i uppvärmningsläge
Lyser rött när apparaten används för uppvärmning
72
SV
BordBar TB08Användning
6Användning
OBSERVERA!
A
I
Fästa kylaren på sätet
➤ Ställ kylaren på ett säte (passagerarsäte eller bakre mellansäte).
➤ Sätt in midjebältet i bälteshållaren och spänn fast kylaren på passagerar-
sätet (bild 2 B, sida 3) eller på mellansätet (bild 2 C, sida 3).
➤ Om du vill montera kylaren mellan två säten (bild 2 A, sida 3), ska du
använda den medföljande fäst- och bärselen (bild 3 B, sida 4).
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får
kylas till den inställda temperaturen.
Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna
kan då gå sönder.
ANVISNING
Innan den nya kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl,
torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel
”Rengöring och skötsel” på sidan 74).
Slå på och stänga av apparaten
➤ Anslut likströmsanslutningskabeln (bild 3 A, sida 4) till cigarettuttaget i
fordonet.
➤ För skjutreglaget till önskat läge.
✓ Kylaren startar och kyler eller värmer facket.
✓ Motsvarande lysdiod tänds.
➤ Dra ut kontakten när kylaren ska tas ur drift.
Använd locklås
Kylarens lock kan stå öppet genom att man hakar fast kedjan i skruven på
insidan (bild 4, sida 4).
73
SV
Rengöring och skötselBordBar TB08
7Rengöring och skötsel
VARNING!
!
A
➤ Rengör kylaren då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
➤ Kontrollera att kylarens luftnings-/ventilationsöppningar är rena från
damm och annan smuts. På så sätt kan värmen avledas vid användning
och kylaren skadas inte.
➤ Om kylaren inte används under en längre tid ska man ta bort locket.
Koppla alltid bort kylaren från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
Rengör aldrig kylaren under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
8Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
74
SV
BordBar TB08Felsökning
9Felsökning
FelMöjlig orsakLösning
Kylboxen fungerar inte
och fläkten, som kan
ses från utsidan, kör
inte.
Tändningen är påslagen
men boxen fungerar
inte.
Dra genast ut kontakten ur uttaget och
genomför följande kontroller.
Kylboxen kyler inte tillfredsställande och det
yttre fläkthjulet roterar
inte.
Kylboxen kyler inte tillfredsställande, det yttre
fläkthjulet roterar.
Det finns ingen spänning i fordonets cigarettuttag.
Hållaren på cigarettuttaget är nedsmutsad.
Det ger dålig elektrisk
kontakt.
Anslutningskabelns
säkring utlöst.
Fordonets säkring
utlöst.
Fläktens motor är
defekt.
Den inre fläktens
motor är defekt.
Peltierelementet är
defekt.
Den integrerade nätdelen är defekt.
På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tändningen inte
har slagits på.
Rengör hållaren på cigarettuttaget med en
icke metallisk borste och lösningsmedel så
att det mittersta kontaktstiftet blir rent. Om
stickkontakten till kylboxen blir mycket
varm i cigarettuttaget, måste antingen hållaren rengöras eller så är stickkontakten
möjligtvis inte korrekt ansluten.
Byt ut anslutningskabelns säkring (5 A).
Byt ut fordonets säkring för cigarettuttaget
(normalt 15 A, se fordonets instruktionsbok).
Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
Reparationer får endast utföras av auktoriserad kundservice.
75
SV
AvfallshanteringBordBar TB08
4
10Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
eller hos återförsäljaren.
11Tekniska data
BordBar TB08
Art.nr9105302016
Anslutningsspänning:12 Vg
Effektbehov:32 W
Kyleffekt:Max. 20 °C under omgivningstemperatur
Värmeeffekt:65 °C (inomhustemperatur)
Nyttovolym:ca 8 l
Klimatklass:N
Vikt:3,1 kg
Provning/certifikat:
76
NO
BordBar TB08Symbolforklaringer
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på
den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt
bruk eller feil bruk.
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører
det til død eller alvorlig skade.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
77
NO
SikkerhetsreglerBordBar TB08
MERK
I
➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon,
i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Montasje- eller tilkoblingsfeil
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1Generell sikkerhet
FARE!
D
For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeil-
bryter!
!
78
ADVARSEL!
Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis tilkoblingskabelen på kjøleapparatet blir skadet, må den er-
stattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av fagfolk.
Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
Dette kjøleapparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og
av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av kjøleapparatet og
hvilke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er
under oppsikt.
Barn må ikke leke med kjøleapparatet.
NO
BordBar TB08Sikkerhetsregler
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med kjø-
leapparatet.
Oppbevar og bruk kjøleapparatet slik at det ikke er tilgjengelig
for barn under 8 år.
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser
med drivgass i kjøleapparatet.
FORSIKTIG!
!
A
Koble kjøleapparatet fra strømnettet
– før rengjøring og stell
– hver gang etter bruk
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egne-
de beholdere.
PASS PÅ!
Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
Lukk kjøleapparatet bare ved å koble likestrøm-tilkoblingskabe-
len til likestrøm-kontakten i bilen.
Koble til apparatet på følgende måte:
– Til likestrøm-kontakten i kjøretøyet med likestrøm-tilkob-
lingskabelen
– Eller til vekselstrømnettet med vekselstrøm-tilkoblingskabe-
len
Koble apparatet til vekselstrømforsyningen kun med tilkob-
lingskabelen som følger med.
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Hvis kjøleapparatet er koblet til vekselstrøm-stikkontakten:
Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før
du kobler til hurtigladeren.
Hvis kjøleapparatet er koblet til vekselstrøm-stikkontakten:
Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av
motoren. Hvis ikke kan batteriet bli ladet ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse-
middelholdige stoffer.
79
NO
Tiltenkt brukBordBar TB08
2.2Sikkerhet ved bruk av kjøleapparatet
FARE!
D
!
A
Ta ikke i blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spe-
sielt ved drift fra vekselstrømnettet.
FORSIKTIG!
Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og
støpslet er tørre.
PASS PÅ!
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet er foruten
produsentens anbefaling for slik bruk.
Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på
en tilfredsstillende måte. Påse at kjøleapparatet står langt nok
unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
Dypp aldri kjøleapparatet i vann.
Beskytt kjøleapparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
3Tiltenkt bruk
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Den kan avkjøle varer og holde varer
kalde eller varme.
Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigarettenner),
båten eller bobilen.
FORSIKTIG! Helsefare!
!
80
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
NO
BordBar TB08Leveringsomfang
4Leveringsomfang
Kjøleboks BordBar TB08
Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt
Feste- og bærestropp
5Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen kan fryse varer inntil maks. 20 °C under omgivelsestemperatur
samt kjøle eller holde varm varer inntil maks. 65 °C.
COLD: Apparatet kjøler
OFF: Apparatet er avslått
HOT: Apparatet varmer
Lyser rødt når apparatet varmer
81
NO
BetjeningBordBar TB08
6Betjening
PASS PÅ!
A
I
Feste kjøleapparatet på setet
➤ Sett kjøleapparatet på et sete (passasjersete eller midterste sete bak).
➤ Tre hoftebeltet inn i beltemottaket og spenn fast kjøleapparatet på passa-
sjersetet (fig. 2 B, side 3) eller på setet i midten (fig. 2 C, side 3) an.
➤ Dersom du ønsker å montere kjøleapparatet mellom to seter (fig. 2 A,
side 3), benytter du feste- og bærestroppen som følger med (fig. 3 B,
side 4).
Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjø-
leboksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye
avkjølt. Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg.
Dermed kan glassbeholderne bli ødelagt.
MERK
Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske
årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se
også kapittel «Rengjøring og stell» på side 83).
Slå apparatet på og av
➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen (fig. 3 1, side 4) til sigarettenneren eller
en 12 V stikkontakt i kjøretøyet.
➤ Skyv skyvebryteren til ønsket stilling.
✓ Kjøleboksen er slått på og begynner å kjøle ned eller varme opp det inn-
vendige rommet.
✓ Den tilhørende lysdioden lyser.
➤ Når du setter kjølesystemet ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
Bruk dekselsbeskyttelse
Du kan holde lokket på kjøleapparatet åpent ved å hekte kjeden inn i skruen
på innsiden (fig. 4, side 4).
82
NO
BordBar TB08Rengjøring og stell
7Rengjøring og stell
ADVARSEL!
!
A
➤ Rengjør kjøleapparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuk-
tig klut.
➤ Påse at ventilasjonsåpningene på kjøleapparatet er fri for støv og foruren-
singer, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet
ikke tar skade.
➤ Åpne dekslet når kjøleapparatet ikke blir brukt over et lengre tidsrom.
Koble kjøleapparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
PASS PÅ! Fare for skade!
Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller
spyles.
Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til ren-
gjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
8Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
83
NO
Utbedring av feilBordBar TB08
9Utbedring av feil
FeilMulig årsakForslag til løsning
Boksen fungerer ikke,
og viften som er synlig
fra utsiden roterer ikke.
Tenningen er innkoblet,
og boksen fungerer
ikke.
Trekk umiddelbart støpselet ut av kontakten og
foreta følgende kontroller:
Boksen kjøler ikke tilfredsstillende, og viften
på utsiden roterer ikke.
Boksen kjøler ikke tilfredsstillende, og viften
på utsiden roterer.
Det er ikke noen spenning på sigarettenneren i kjøretøyet.
Kontakten til sigarettenneren er tilsmusset.
Dette fører til dårlig
elektrisk kontakt.
Sikringen til tilkoblingskabelen har gått.
Kjøretøysikringen har
gått.
Viftemotoren er defekt. Reparasjonen kan kun utføres av en god-
Viftemotoren for den
indre viften er defekt.
Peltierelementet er
defekt.
Den integrerte nettdelen er defekt.
I de fleste kjøretøyer må tenningen være
på for at sigarettenneren skal ha spenning.
Rengjør innfatningen til sigarettenneren
med en børste som ikke er av metall og et
løsemiddel, slik at kontaktstiften i midten
er ren. Hvis kjølebokspluggen blir svært
varm i sigarettenneren, må enten kontakten gjøres ren, eller pluggen kan være feilmontert.
Skift ut sikringen til tilkoblingskabelen
(5 A).
Skift ut kjøretøysikringen til sigarettenneren (vanligvis 15 A) (følg bruksanvisningen til kjøretøyet).
kjent kundeservicebedrift.
Reparasjonen kan kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
Reparasjonen kan kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
10Avfallshåndtering
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule-
M
84
ringsstasjon eller hos din faghandler.
NO
BordBar TB08Tekniske spesifikasjoner
4
11Tekniske spesifikasjoner
BordBar TB08
Art.nr.9105302016
Tilkoblingsspenning:12 Vg
Effektforbruk:32 W
Kjøleeffekt:maks. 20 °C under omgivelsestemperatur
Varmeeffekt:65 °C (innvendig romtemperatur)
Nytteinnhold:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Vekt:3,1 kg
Test/sertifikat:
85
FI
Symbolien selityksetBordBar TB08
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle
käyttäjälle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu-
miseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
FI
BordBar TB08Turvallisuusohjeet
OHJE
I
➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
2Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1Yleinen turvallisuus
VAARA!
D
Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että vir-
ransyöttö on suojattu vikavirtasuojakytkimellä.
!
VAROITUS!
Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioi-
ta.
Jos kylmälaitteen liitäntäjohto vaurioituu, valmistajan tai valtuu-
tetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä kylmälaitetta. Epä-
asianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia
vaaroja.
Tätä kylmälaitetta saavat käyttää valvonnan alaisuudessa vä-
hintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys, siinä tapauksessa, että he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdytyksen ja tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä
aiheutuvat vaarat.
87
FI
TurvallisuusohjeetBordBar TB08
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa
ilman valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä kylmälaitteella.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki kylmä-
laitteella.
Säilytä ja käytä kylmälaitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumat-
tomissa.
Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita
kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
HUOMIO!
!
A
Irrota kylmälaite verkosta
– ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa
– jokaisen käytön jälkeen
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar-
koitukseen sopivissa astioissa.
HUOMAUTUS!
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energi-
ansyöttöön.
Liitä kylmälaite ainoastaan tasavirtaliitäntäjohdolla ajoneuvon
Liitä laite vaihtojänniteverkkoon siihen kuuluvalla vaihtovirtalii-
täntäjohdolla.
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämäl-
lä.
Jos kylmälaite on liitetty vaihtovirtapistorasiaan: Irrota kylmälai-
te ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan: Irrota liitäntä tai
sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi
purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
88
FI
BordBar TB08Käyttötarkoitus
2.2Kylmälaitteen käyttöturvallisuus
VAARA!
D
!
A
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee
ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä.
HUOMIO!
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
HUOMAUTUS!
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja
suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen.
Älä aseta kylmälaitetta alttiiksi avotulelle tai muille
lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit
jne.).
Ylikuumenemisvaara!
Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua
riittävän hyvin pois. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän
etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä.
Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.
Suojaa kylmälaite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta.
3Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se pystyy jäähdyttämään tuotteita ja
pitämään ne kylmänä tai lämpimänä.
Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton
tasavirtapistorasian avulla.
HUOMIO! Terveysriski!
!
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää
COLD: Laite jäähdyttää
OFF: Laite on pois päältä
HOT: Laite lämmittää
loistaa punaisena, kun laite lämmittää
90
FI
BordBar TB08Käyttö
6Käyttö
HUOMAUTUS!
A
I
Kylmälaitteen kiinnittäminen istuimeen
➤ Aseta kylmälaite istuimelle (apuohjaajan istuimelle tai takapenkin
keskelle).
➤ Pujota lantiovyö vyöpidikkeeseen ja lukitse kylmälaite vyöllä apuohjaajan
istuimelle (kuva 2 B, sivulla 3) tai takapenkin keskelle (kuva 2 C,
sivulla 3).
➤ Jos kylmälaite halutaan asentaa kahden istuimen väliin (kuva 2 A,
sivulla 3), käytä siihen mukana toimitettua kiinnitys- ja kantohihnaa
(kuva 3 B, sivulla 4).
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai
tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo-
kia liian voimakkaasti. Juomat ja nestemäiset ruoat laajenevat
jäätyessään. Tämä voi rikkoa lasiastian.
OHJE
Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla
sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap.
”Puhdistus ja hoito” sivulla 92).
Laitteen kytkeminen päälle ja pois
➤ Liitä tasavirtaliitäntäjohto (kuva 3 A, sivulla 4) ajoneuvon savukkeensy-
tyttimeen.
➤ Työnnä liukukytkin haluamaasi asentoon.
✓ Kylmälaite on päällä ja alkaa jäähdyttää tai lämmittää sisätilaansa.
✓ Vastaava LED loistaa.
➤ Irrota liitäntäpistoke, kun haluat lopettaa kylmälaitteen käyttämisen.
Kansilukituksen käyttäminen
Voit pitää kylmälaitteen kantta auki kiinnittämällä ketjun sisäpuolella olevaan
ruuviin (kuva 4, sivulla 4).
91
FI
Puhdistus ja hoitoBordBar TB08
7Puhdistus ja hoito
VAROITUS!
!
A
➤ Puhdista kylmälaite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
➤ Varmista, ettei laitteen ilmanotto- ja poistoaukoissa ole pölyä tai likaa,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja kylmälaite ei
pääse vaurioitumaan.
➤ Avaa kansi, jos kylmälaite on pidemmän ajan käyttämättä.
Irrota kylmälaite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esi-
neitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
8Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
92
FI
BordBar TB08Häiriöiden poistaminen
9Häiriöiden poistaminen
HäiriöMahdollinen syyRatkaisuehdotus
Laukku ei toimi ja ulkoa
näkyvä tuuletin ei pyöri.
Virta on päällä ja laukku
ei toimi.
Irrota pistoke heti pistorasiasta ja suorita seuraavat tarkastukset.
Kylmälaukku ei jäähdytä
riittävästi ja tuuletin ei
pyöri.
Kylmälaukku ei jäähdytä
riittävästi ja tuuletin pyörii.
Ajoneuvon savukkeensytyttimessä ei
ole jännitettä.
Savukkeensytyttimen
runko on likainen.
Tämän vuoksi sähköinen kontakti on
heikko.
Liitäntäjohdon sulake
on palanut.
Ajoneuvon sulake on
palanut.
Tuuletinmoottori on
rikki.
Sisemmän tuulettimen tuuletinmoottori
on rikki.
Peltier-elementti on
rikki.
Sisäänrakennettu
verkkolaite on rikki.
Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy
olla päällä, jotta savukkeensytytin saa jännitettä.
Puhdista tupakansytyttimen runko eimetallisella harjalla ja puhdistusaineliuoksella siten, että keskimmäinen kontaktitappi on puhdas. Jos kylmälaukun pistoke
lämpenee savukkeensytyttimessä hyvin
lämpimäksi, joko kehys on puhdistettava
tai pistoketta ei ole mahdollisesti koottu
oikein.
Vaihda liitäntäjohdon sulake (5 A).
Vaihda ajoneuvon savukkeensytytinsulake
(yleensä 15 A) (noudata ajoneuvon käyttöohjeita).
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi
korjata vian.
93
FI
HävittäminenBordBar TB08
4
10Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
M
tai ammattiliikkeestäsi.
11Tekniset tiedot
BordBar TB08
Tuotenro9105302016
Liitäntäjännite:12 Vg
Tehonkulutus:32 W
Jäähdytysteho:maks. 20 °C alle ympäristölämpötilan
Lämmitysteho:65 °C (sisätilan lämpötila)
Hyötytilavuusnoin 8 l
Ilmastoluokka:N
Paino:3,1 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
94
PT
BordBar TB08Explicação dos símbolos
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda
do aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a
morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar
o funcionamento do produto.
95
PT
Indicações de segurançaBordBar TB08
OBSERVAÇÃO
I
➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções
necessárias são descritas passo a passo.
✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na
figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
2.1Segurança geral
PERIGO!
D
Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, cer-
tifique-se de que a sua alimentação de corrente está protegida
por um disjuntor diferencial.
!
96
AVISO!
Se o climatizador apresentar danos visíveis não o deve colocar
em funcionamento.
Se o cabo de conexão do aparelho de refrigeração se danificar,
tem de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de
assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração apenas podem
ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
PT
BordBar TB08Indicações de segurança
Este aparelho de refrigeração pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente
experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou
quando tenham recebido informação acerca da utilização
segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o climatizador.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que
não brincam com o climatizador.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como por
ex. latas de spray com gás inflamável, no aparelho.
PRECAUÇÃO!
!
Desligue o climatizador da rede elétrica
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
Os géneros alimentícios devem ser guardados exclusivamente
nas suas embalagens originais ou em recipientes adequados.
A
NOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de especificações
com a alimentação de energia existente.
Ligue o aparelho de refrigeração apenas com o cabo de cone-
xão de corrente contínua à tomada de corrente contínua no veículo.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
– com o cabo de conexão de corrente contínua à tomada de
bordo do veículo
– ou com o cabo de conexão de corrente alternada à rede de
corrente alternada
Ligue o aparelho à rede de corrente alternada apenas com o
cabo de conexão de corrente alternada.
Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de
conexão.
97
PT
Indicações de segurançaBordBar TB08
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada de cor-
rente alternada: Desligue o seu aparelho de refrigeração e
outros consumidores da bateria antes de ligar um carregador
rápido.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada de cor-
rente contínua: Corte a conexão ou desligue o aparelho de
refrigeração se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode
ficar descarregada.
O climatizador é adequado para o transporte de substâncias
corrosivas ou substâncias com solventes.
2.2Segurança durante a utilização do aparelho de
refrigeração
PERIGO!
D
!
Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos.
Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede
de corrente alterna.
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o
cabo de alimentação e a ficha estão secos.
A
98
NOTA!
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigera-
ção, exceto se estes aparelhos tiverem sido recomendados
pelo fabricante.
Não coloque o climatizador na proximidade de chamas vivas ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa,
fogões a gás, etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de
que o climatizador está posicionado a uma distância suficiente
de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não fiquem
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o climatizador em água.
PT
BordBar TB08Utilização adequada
Proteja o climatizador e os cabos do calor e da humidade.
3Utilização adequada
A geleira é adequada para a utilização móvel. Serve para conservar os
alimentos frescos ou quentes.
A geleira foi concebida para funcionar através de uma tomada de corrente
contínua de um automóvel, barco ou caravana.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
4Material fornecido
Geleira BordBar TB08
Cabo de conexão de corrente contínua
Alça de fixação e transporte
5Descrição técnica
A geleira refrigera alimentos no máx. até 20 °C abaixo da temperatura
ambiente ou mantém-nos quentes até um máx. 65 °C.
Elementos de comando
Pos. na
fig. 1, página 3
1Aberturas de ventilação
2Conexão de tomada de corrente contínua
3LED COLD
4Interruptor de corrediça para modo de funcionamento
5LED HOT
Designação
acende a verde, durante o modo de refrigeração do aparelho
COLD: aparelho a refrigerar
OFF: aparelho desligado
HOT: aparelho a aquecer
acende a vermelho, durante o modo de aquecimento do aparelho
99
PT
UtilizaçãoBordBar TB08
6Utilização
NOTA!
A
I
Fixar o aparelho de refrigeração no banco
➤ Coloque o aparelho de refrigeração em cima de um banco (banco do pas-
sageiro ou banco central, atrás).
➤ Coloque o cinto abdominal no fecho do cinto e fixe o aparelho de refrige-
ração no banco do passageiro (fig. 2 B, página 3) ou no banco central
(fig. 2 C, página 3).
➤ Se quiser montar o aparelho de refrigeração entre dois assentos
(fig. 2 A, página 3), utilize a alça de fixação e transporte incluída no
material fornecido (fig. 3 B, página 4).
Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se
encontram objetos ou produtos que possam ser refrigerados
à temperatura selecionada.
Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien-
tes de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas
ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes
de vidro podem partir.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 101).
Ligar e desligar o aparelho
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 3 A, página 4) ao
isqueiro do veículo.
➤ Posicione o interruptor de corrediça na posição pretendida.
✓ O aparelhos de refrigeração está ligado, iniciando o arrefecimento ou o
aquecimento do espaço interior.
✓ O respetivo LED acende.
➤ Se quiser colocar o aparelho de refrigeração fora de funcionamento,
retire a ficha de conexão da tomada.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.