Dometic VacPort Installation And Operating Manual

Page 1
VacPort
ENDEFR
ESPTITNLDA
SV
NO
FIRUPLSKCS
HU
Sweep inlet valve
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Einkehrdüse
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 11
Buse de balayage
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CLEANING
VACPORT
Innfellingsdyse
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 67
Lakaisusuutin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Насадка
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 81
Dysza wsuwana
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 88
Zberacia hubica
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Štěrbinová zásuvka
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 102
Elszívónyílás
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 109
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .25
Bocal de aspiração
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .39
Inbouwmondstuk
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Opfejningsdyse
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .53
Suguttag
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .60
Page 2
VacPort
1
2
1
1
3
4
2
3
5
3
2
2
Page 3
VacPort
3
4
3
Page 4
EN
Explanation of symbols VacPort
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Installing the VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Using the VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8 Cleaning and caring for the VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1 Explanation of symbols
WARNING!
!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
4
Page 5
EN
VacPort Safety instructions
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
WARNING!
!
Before you use the device for the first time, check that the operating
voltage matches the mains voltage (see type plate).
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards. Should your device need to be repaired, please contact customer service.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not carried out by unsupervised children.
Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under 8 years of age.
Never expose the device to moisture.
Do not lean any objects against the sweep inlet valve.
5
Page 6
EN
Safety instructions VacPort
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Remove the power plug of the central vacuum cleaner from the socket
if you plan to carry out maintenance work.
Never pull the power plug out of the socket by the cable.
Never use the device in rooms where flammable materials are stored
or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them.
Keep the nozzles away from eyes, ears and face while operating. Ensure that hair, loose clothing and fingers do not get in the outlets or moving parts.
Keep children and animals at a safe distance when operating the device.
Do not use the device with wet hands.
NOTICE!
Do not vacuum any – wet objects – solvents or caustic liquids – hot, glowing, hard or sharp objects –poisonous materials These could damage the device or the filter.
Do not vacuum any large objects, such as waste paper or cloths. These could block the hose.
If the motor filter is dirty, rinse it in warm water or insert a new filter. Only insert filters that are completely dry.
Only use the device indoors, never outside.
Make sure that none of the vents are blocked. If necessary, clean the
vents before you use the device.
Do not use the device without a filter or a dust bag in the central vacuum cleaner.
6
Page 7
EN
VacPort Scope of delivery
3Scope of delivery
Quantity Description
1 VacPort sweep inlet valve
1 Trim plate
1Y-piece
1 90° elbow piece
1 Mounting connector (white)
4 Screw connector (black)
1 Connection hose (1 m)
1 Installation and operating manual
4 Intended use
The VacPort sweep inlet valve (ref. no. 9103501127) is used for vacuuming up dust at the floor level. It works in combination with the CV1004 or CV2004 central vacuum cleaner.
It can be fitted, for example, in the entrance or kitchen area in order to suck away dirt which has been swept up there using the permanently installed nozzle.
The LED is automatically activated when the suction function is switched on, and lights up the floor in front of the nozzle.
7
Page 8
EN
Installing the VacPort VacPort
5 Installing the VacPort
WARNING! Danger of electrocution and serious injury.
Beware of electrical cables in the wall when drilling and sawing.
!
NOTICE!
A
I
Install the VacPort in a dry place.
Do not install the VacPort in an area which is subject to high
temperatures.
Do not bend the connection cable round sharp edges or corners. Keep the connection cable away from heated surfaces.
NOTE
The mounting connectors need to be glued on the device-side using a standard adhesive. The screw connectors are screwed into the connection hose and inserted into the mounting connectors.
Place the trim plate (fig. 1 2, page 2) at floor level against the wall and mark the
section inside the trim plate.
Saw out the section (fig. 1, page 2).Glue the mounting connector (fig. 2 5, page 2) onto the device-side on the
VacPort connection (fig. 2 1, page 2).
Insert the 90° elbow piece (fig. 2 1, page 2) onto the mounting connector
(fig. 2 5, page 2).
Separate the suction hose (fig. 2 2, page 2) between the central vacuum
cleaner and hose socket.
Turn the screw connector (fig. 2 3, page 2) in all hose ends.Connect the hose ends to the Y-piece (fig. 2 4, page 2) and to the elbow piece
(fig. 2 1, page 2).
Connect the orange-coloured 24 Vg cables on the back of the central vacuum
cleaner with the contacts on the sweep inlet valve (fig. 4, page 3) according to the circuit diagram (fig. 3, page 3).
Fit the sweep inlet valve (fig. 1 2, page 2) in the wall.
8
Page 9
EN
VacPort Using the VacPort
6 Using the VacPort
NOTICE!
A
Connect the hose connector on the front of the central vacuum cleaner with the
sliding cover and the external hose socket when you clean up using the sweep inlet valve, in order to avoid loss of suction.
To switch on, slide the flap upward.The vacuum cleaner switches on automatically.The LEDs light up.Sweep the dust into the opening.To switch off, slide the flap downward.
Do not use the sweep inlet valve without a dust bag or motor filter in the central vacuum cleaner.
The vacuum cleaner switches off automatically.The LEDs go out.
7 Troubleshooting
NOTE
I
If the motor stops, switch off the vacuum cleaner. You can find notes on troubleshooting in the installation and operating manual of the CV1004 or CV2004 central vacuum cleaner.
8 Cleaning and caring for the VacPort
NOTICE!
A
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
Occasionally clean the product with a damp cloth.
9
Page 10
EN
Warranty VacPort
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
10
Page 11
DE
VacPort Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 VacPort montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 VacPort benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 VacPort pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
11
Page 12
DE
Sicherheitshinweise VacPort
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über­spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebs-
spannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
Lehnen Sie keine Gegenstände gegen die Einkehrdüse.
12
Page 13
DE
VacPort Sicherheitshinweise
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
VORSICHT!
!
A
Ziehen Sie den Netzstecker des Zentralstaubsaugers aus der Steck-
dose, wenn Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Anschlusskabel aus der Steck­dose.
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom Motor können diese entzünden.
Halten Sie die Düsen während des Betriebs von Augen, Ohren und Gesicht fern. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung und Finger nicht in die Öffnungen oder an sich drehende Teile kommen.
Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in einem sicheren Abstand.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
ACHTUNG!
Saugen Sie keine – nassen Gegenstände – lösungsmittelhaltigen oder ätzenden Flüssigkeiten – heißen, glühenden, harten oder spitzen Gegenstände – giftigen Materialien Diese können das Gerät oder den Filter beschädigen.
Saugen Sie keine großen Gegenstände wie Abfallpapier oder Tücher. Diese können den Schlauch verstopfen.
Wenn der Motorfilter schmutzig ist, spülen Sie ihn in warmem Wasser aus, oder setzen einen neuen Filter ein. Setzen Sie nur vollständig trockene Filter ein.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
Achten Sie darauf, dass keine Öffnungen verstopft werden. Reinigen
Sie ggf. die Öffnungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Filter oder ohne Staubbeutel im Zentralstaubsauger in Betrieb.
13
Page 14
DE
Lieferumfang VacPort
3 Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 VacPort Einkehrdüse
1Blende
1Y-Stück
1 Winkelstück 90°
1 Aufsteckverbinder (weiß)
4 Schraubverbinder (schwarz)
1 Verbindungsschlauch (1 m)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die VacPort Einkehrdüse (Art.-Nr. 9103501127) dient zum Einsaugen von Staub auf Fußbodenniveau. Sie funktioniert in Kombination mit den Zentralstaubsaugern CV1004 oder CV2004.
Sie kann z. B. im Eingangs- oder Küchenbereich angebracht werden, um dort zusammengefegten Schmutz direkt mit Hilfe der fest montierten Düse einzusaugen.
Die LED wird automatisch aktiviert, wenn die Saugfunktion eingeschaltet wird, und leuchtet den Fußboden vor der Düse aus.
14
Page 15
DE
VacPort VacPort montieren
5VacPort montieren
WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen und schweren
!
A
I
Verletzungen.
Achten Sie beim Bohren und Sägen auf Elektrokabel, die sich in der Wand befinden.
ACHTUNG!
Montieren Sie den VacPort an einem trockenen Ort.
Montieren Sie den VacPort nicht in einem Bereich, an dem hohe
Temperaturen herrschen.
Biegen Sie das Anschlusskabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Halten Sie das Anschlusskabel von beheizten Flächen fern.
HINWEIS
Der Aufsteckverbinder muss geräteseitig mit handelsüblichem Kunst­stoffkleber verklebt werden. Die Schraubverbinder werden in den Verbindungsschlauch eingeschraubt und in den Aufsteckverbinder gesteckt.
Legen Sie die Blende (Abb. 1 1, Seite 2) auf Fußbodenniveau an die Wand an
und zeichnen Sie den Ausschnitt innerhalb der Blende ein.
Sägen Sie den Ausschnitt aus (Abb. 1, Seite 2).Kleben Sie den Aufsteckverbinder (Abb. 2 5, Seite 2) geräteseitig an den
Anschluss des VacPorts (Abb. 2 1, Seite 2).
Stecken Sie das 90°-Winkelstück (Abb. 2 1, Seite 2) an den Aufsteckverbinder
(Abb. 2 5, Seite 2).
Trennen Sie den Saugschlauch (Abb. 2 2, Seite 2) zwischen Zentralstaubsau-
ger und Schlauchsteckdose.
Drehen Sie die Schraubverbinder (Abb. 2 3, Seite 2) in alle Schlauchenden.Schließen Sie die Schlauchenden an das Y-Stück (Abb. 2 4, Seite 2) und an das
Winkelstück (Abb. 2 1, Seite 2) an.
Verbinden Sie die orangefarbenen 24 Vg-Leitungen auf der Rückseite des
Zentralstaubsaugers nach Anschlusschema (Abb. 4, Seite 3) mit den Kontakten an der Einkehrdüse (Abb. 3, Seite 3).
Setzen Sie die Einkehrdüse (Abb. 1 2, Seite 2) in die Wand ein.
15
Page 16
DE
VacPort benutzen VacPort
6VacPort benutzen
ACHTUNG!
A
Verschließen Sie den Schlauchanschluss an der Gerätefront des Zentralstaub-
saugers mit der Schiebeblende und die externe Schlauchsteckdose, wenn Sie über die Einkehrdüse staubsaugen, um Saugverluste zu vermeiden.
Zum Einschalten schieben Sie die Klappe nach oben.Der Staubsauger wird automatisch eingeschaltet.Die LEDs leuchten.Kehren Sie den Staub in die Öffnung.Zum Ausschalten drücken Sie die Klappe nach unten.
Verwenden Sie die Einkehrdüse nicht ohne Staubbeutel oder ohne Motorfilter im Zentralstaubsauger.
Der Staubsauger wird automatisch ausgeschaltet.Die LEDs erlöschen.
7 Störungsbeseitigung
HINWEIS
I
Wenn der Motor stehen bleibt, schalten Sie den Staubsauger aus. Hinweise zur Störungsabhilfe finden Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung des Zentralstaubsaugers CV1004 oder CV2004.
16
Page 17
DE
VacPort VacPort pflegen und reinigen
8 VacPort pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
17
Page 18
FR
Explication des symboles VacPort
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Montage du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Utilisation du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Entretien et nettoyage du VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
18
Page 19
FR
VacPort Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT !
!
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après­vente.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
Ne posez aucun objet contre la buse de balayage.
19
Page 20
FR
Consignes de sécurité VacPort
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
ATTENTION !
!
A
Retirez la fiche secteur de la prise de la centrale d'aspiration lorsque
vous effectuez des travaux d'entretien.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour débrancher la prise
secteur.
N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent
des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
Pendant le fonctionnement, tenez les buses d'aspiration éloignées
des yeux, des oreilles et du visage. Veillez à ce que les cheveux, les vêtements et les doigts n'entrent pas en contact avec les ouvertures ou les pièces en rotation.
Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utilisez
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
AVIS !
N'aspirez
aucun objet humide – aucun liquide contenant des solvants ou des produits corrosifs – aucun objet chaud, incandescent, dur ou pointu – aucune matière toxique Ceci pourrait endommager l'appareil ou le filtre.
N'aspirez pas de gros objets tels que des vieux papiers. Ils pourraient
boucher le flexible.
Si le filtre du moteur est sale, rincez-le à l'eau chaude ou utilisez un
nouveau filtre. Utilisez uniquement des filtres totalement secs.
Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas bouchées. Le cas
échéant, nettoyez les ouvertures avant d'utiliser l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans filtre ou sans sac dans
l'aspirateur central.
20
Page 21
FR
VacPort Contenu de la livraison
3 Contenu de la livraison
Nombre Désignation
1 buse de balayage VacPort
1cache
1 pièce en Y
1 embout 90°
1 raccords enfichables (blancs)
4 raccords vissables (noirs)
1 flexible de raccordement (1 m)
1 notice de montage et d'utilisation
4Usage conforme
La buse de balayage VacPort (N° de produit 9103501127) sert à aspirer la poussière au niveau du plancher. Elle fonctionne en combinaison avec les centrales d'aspiration CV1004 ou CV2004.
Elle peut être installée dans l'entrée ou dans la cuisine p. ex., afin d'y aspirer directement les salissures balayées à l'aide de la buse à montage fixe.
La LED est automatiquement activée lorsque la fonction d'aspiration est allumée et éclaire le plancher devant la buse.
21
Page 22
FR
Montage du VacPort VacPort
5 Montage du VacPort
AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocutions et de blessures
!
A
I
graves.
Lorsque vous sciez ou percez les parois, prenez garde aux câbles électriques se trouvant dans la paroi.
AVIS !
Montez le VacPort dans un lieu sec.
Ne montez pas le VacPort dans un lieu où règnent des températures
élevées.
Ne posez pas le câble de raccordement sur des arêtes vives. Tenez le câble de raccordement éloigné de surfaces chauffées.
REMARQUE
Le raccord enfichable doit être collé du côté de l'appareil avec de la colle pour plastique usuelle. Les raccords vissables sont vissés dans le flexible de raccordement et enfichés dans les raccords enfichables.
Posez le cache (fig. 1 1, page 2) au niveau du plancher, sur la paroi, et tracez la
découpe à l'intérieur.
Sciez la découpe (fig. 1, page 2).Collez le raccord enfichable (fig. 2 5, page 2) du côté de l'appareil au niveau
du raccordement du VacPort (fig. 2 1, page 2).
Enfichez l'embout à 90° (fig. 2 1, page 2) sur le raccord enfichable (fig. 2 5,
page 2).
Débranchez le flexible d'aspiration (fig. 2 2, page 2) entre l'aspirateur central
et la prise du flexible.
Vissez les raccords vissables (fig. 2 3, page 2) dans toutes les extrémités de
flexibles.
Raccordez les extrémités de flexibles à l'embout en Y (fig. 2 4, page 2) et au
raccord coudé (fig. 2 1, page 2).
Raccordez les conduites orange 24 Vg situées au dos de l'aspirateur central aux
contacts de la prise pour flexible (fig. 4, page 3) en vous conformant au schéma de raccordement (fig. 3, page 3).
Installez la buse de balayage (fig. 1 2, page 2) dans le mur.
22
Page 23
FR
VacPort Utilisation du VacPort
6 Utilisation du VacPort
AVIS !
A
Afin d'éviter des pertes de la puissance d'aspiration, fermez le raccordement
pour flexible à l'avant de l'aspirateur central avec le cache coulissant et la prise externe pour flexibles lorsque vous passez l'aspirateur avec la buse de balayage.
Pour allumer, poussez le clapet vers le haut.L'aspirateur se met automatiquement en marche.Les LED s'allument.Aspirez la poussière dans l'ouverture.Pour éteindre, appuyez le clapet vers le bas.
N'utilisez pas la buse de balayage sans sac d'aspirateur ou sans le filtre du moteur dans l'aspirateur central.
L'aspirateur se met automatiquement à l'arrêt.Les LED s'éteignent.
7 Guide de dépannage
REMARQUE
I
Si le moteur s'arrête, éteignez l'aspirateur. Vous trouverez des consignes pour le dépannage dans les instructions de montage et de service de l'aspirateur central CV1004 ou CV2004.
8 Entretien et nettoyage du VacPort
AVIS !
A
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
23
Page 24
FR
Garantie VacPort
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Élimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
24
Page 25
ES
VacPort Explicación de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Montar el VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Usar el VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Limpieza y cuidado del VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
! !
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
A
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
25
Page 26
ES
Indicaciones de seguridad VacPort
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la
tensión de funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa de características).
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
26
Page 27
ES
VacPort Indicaciones de seguridad
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
No exponga nunca el aparato a la humedad.
No apoye ningún objeto contra la boquilla de barrido.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Desenchufe el cable de conexión del aspirador central cuando vaya a
realizar tareas de mantenimiento.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos.
Durante el funcionamiento mantenga las boquillas alejadas de los ojos, oídos y cara. Preste atención a que no entren en contacto con las aberturas ni con los componentes giratorios el pelo, ropa holgada ni los dedos.
Mantenga a los niños y animales domésticos a una distancia segura al utilizar el aparato.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
¡AVISO!
No aspire: – objetos húmedos – líquidos corrosivos o que contengan disolventes – objetos calientes, incandescentes, duros o puntiagudos –materiales tóxicos Estos materiales pueden dañar el aparato o el filtro.
No aspire ningún objeto grande, como papel o paños, pues podrían obstruir la manguera.
Si el filtro del motor está sucio, enjuáguelo en agua caliente o inserte un nuevo filtro. Inserte únicamente filtros completamente secos.
Utilice el aparato solo en recintos cerrados y nunca al aire libre.
Preste atención a que no se obstruya ninguna abertura. En caso
necesario, limpie las aberturas antes de utilizar el aparato.
No ponga nunca en funcionamiento el aparato en el aspirador central sin filtro ni sin bolsa para el polvo.
27
Page 28
ES
Volumen de entrega VacPort
3 Volumen de entrega
Tot a l Denominación
1 Boquilla de barrido VacPort
1Panel
1 Pieza en Y
1 Pieza angular de 90°
1 Conector enchufable (blanco)
4 Conector roscado (negro)
1 Manguera de unión (1 m)
1 Instrucciones de montaje y de uso
4Uso adecuado
La boquilla de barrido VacPort (n.° de art. 9103501127) sirve para aspirar polvo al nivel del suelo. Funciona en combinación con los aspiradores centrales CV1004 o CV2004.
Se puede instalar, por ejemplo, en el área de la cocina o de la entrada para aspirar la suciedad barrida directamente con la boquilla fija.
El LED se activa automáticamente cuando está encendida la función de aspirado e ilumina el suelo delante de la boquilla.
28
Page 29
ES
VacPort Montar el VacPort
5 Montar el VacPort
¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir descarga eléctrica y graves
!
A
I
lesiones.
Preste atención a cables eléctricos que se encuentren en la pared al taladrar y serrar.
¡AVISO!
Monte el VacPort en un lugar seco.
No monte el VacPort en una zona donde haya una temperatura
elevada.
No doble el cable de conexión en esquinas o bordes afilados. Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes.
NOTA
El conector enchufable debe pegarse por el lado del aparato con cola para plásticos convencional. Los conectores roscados se enroscan en la manguera de unión y se insertan en el conector enchufable.
Coloque el panel (fig. 1 1, página 2) al nivel de suelo apoyado en la pared y
marque el borde dentro del panel.
Sierre el borde (fig. 1, página 2).Pegue el conector enchufable (fig. 2 5, página 2) en el lado del aparato en la
conexión del VacPort (fig. 2 1, página 2).
Introduzca la pieza angular de 90° (fig. 2 1, página 2) en el conector
enchufable (fig. 2 5, página 2).
Desconecte la manguera de aspiración (fig. 2 2, página 2) entre el aspirador
central y la conexión de la manguera.
Gire el conector roscado (fig. 2 3, página 2) en los extremos de la manguera.Conecte los extremos de la manguera en la pieza en Y (fig. 2 4, página 2) y la
pieza angular (fig. 2 1, página 2).
Conecte los cables naranjas de 24 Vg en la parte trasera del aspirador central
con los contactos de la boquilla de barrido (fig. 4, página 3) según el esquema de conexión (fig. 3, página 3).
Coloque la boquilla de barrido (fig. 1 2, página 2) en la pared.
29
Page 30
ES
Usar el VacPort VacPort
6Usar el VacPort
¡AVISO!
A
Cierre la conexión de la manguera en la parte delantera del aspirador central con
el cierre deslizante y la conexión de la manguera externa cuando aspire con la boquilla de aspiración para evitar pérdidas de potencia de aspiración.
Para encender desplace la tapa hacia arriba.El aspirador se enciende automáticamente.Se iluminan los LEDs.Recoja el polvo en la abertura.Para apagar cierre la tapa.
No utilice la boquilla de barrido sin bolsa para el polvo y sin el filtro del motor en el aspirador central.
El aspirador se apaga automáticamente.Los LEDs se apagan.
7 Solución de averías
NOTA
I
Si el motor se detiene, apague el aspirador. Encontrará indicaciones para la solución de averías en las instrucciones de montaje y de uso del aspirador central CV1004 o CV2004.
8 Limpieza y cuidado del VacPort
¡AVISO!
A
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
30
Page 31
ES
VacPort Garantía legal
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguien­tes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
31
Page 32
PT
Explicação dos símbolos VacPort
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 Montar o VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Utilizar o VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Conservar e limpar o VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explicação dos símbolos
AVISO!
! !
A
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
I
32
Page 33
PT
VacPort Indicações de segurança
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
2.1 Segurança geral
AVISO!
!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão
de funcionamento e a tensão de alimentação estão em conformidade (ver chapa de características).
Se o aparelho apresentar danos visíveis não o pode colocar em funcionamento.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos devidamente qualificados. As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. Em caso de reparação, dirija-se ao serviço de assistência técnica.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam os perigos dele resultantes.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
Nunca exponha o aparelho à humidade.
Não apoie objetos no bocal de aspiração.
33
Page 34
PT
Indicações de segurança VacPort
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
PRECAUÇÃO!
!
A
Retire a ficha do aspirador central da tomada sempre que realizar
trabalhos de manutenção.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de conexão.
Nunca utilize o aparelho em divisões nas quais estão armazenadas
substâncias com risco de explosão ou onde se tiverem formado gases inflamáveis. As faúlhas do motor podem incendiar os gases.
Durante o funcionamento, manter os olhos, ouvidos e a cara afastados dos bocais. Assegurar que o cabelo, as peças de vestuário soltas e os dedos não ficam presos nos componentes em rotação.
Durante a utilização do aparelho, mantenha as crianças e os animais a uma distância segura.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
NOTA!
Não aspirar – objetos molhados – líquidos com teor de solvente ou cáusticos – objetos quentes, incandescentes, duros ou pontiagudos – substâncias tóxicas Estes podem danificar o aparelho ou o filtro.
Não aspire objetos de grande dimensão como papel ou lenços. Estes podem entupir o tubo.
Se o filtro do motor estiver sujo, lave-o com água quente ou coloque um filtro novo. Monte apenas filtros totalmente secos.
Utilize o aparelho exclusivamente em locais fechados, nunca ao ar livre.
Preste atenção para que as aberturas não sejam obstruídas. Se necessário, limpe as aberturas antes de utilizar o aparelho.
Não coloque o aparelho em funcionamento sem filtro ou sem saco no aspirador central.
34
Page 35
PT
VacPort Material fornecido
3 Material fornecido
Quantidade Designação
1 Bocal de aspiração VacPort
1 Anteparo
1 Peça em Y
1 Peça angular de 90°
1 Conetor de encaixe (branco)
4 Conetor roscado (preto)
1 Tubo de ligação (1 m)
1 Manual de montagem e operação
4Utilização adequada
O bocal de aspiração VacPort (Art. n.º 9103501127) serve para aspirar pó ao nível do solo. Funciona em combinação com os aspiradores centrais CV1004 ou CV2004.
Este bocal de aspiração pode ser montado, por exemplo, na zona de entrada ou na cozinha, para aspirar diretamente a sujidade varrida com a ajuda do bocal fixo.
O LED é ativado automaticamente quando a função de aspiração é ligada e ilumina o chão à frente do bocal.
35
Page 36
PT
Montar o VacPort VacPort
5 Montar o VacPort
AVISO! Perigo de choque elétrico e ferimentos graves.
!
A
I
Ao perfurar e serrar, preste atenção aos cabos elétricos que se encontram na parede.
NOTA!
Monte o VacPort num local seco.
Não monte o VacPort em zonas em que se verificam temperaturas
elevadas.
Não dobre o cabo de conexão em torno de arestas vivas ou cantos. Mantenha o cabo de conexão afastado de superfícies aquecidas.
OBSERVAÇÃO
Os conetores de encaixe têm de ser colados no lado do aparelho com cola convencional para plástico. Os conetores roscados são enroscados no tubo de ligação e encaixados nos conetores de encaixe.
Coloque o anteparo (fig. 1 1, página 2) na parede ao nível do solo e desenhe o
entalhe dentro do anteparo.
Recorte o entalhe (fig. 1, página 2).Cole os conetores de encaixe (fig. 2 5, página 2) no lado do aparelho na
conexão do VacPort (fig. 2 1, página 2).
Insira a peça angular de 90° (fig. 2 1, página 2) no conetor de encaixe
(fig. 2 5, página 2).
Separe o tubo de aspiração (fig. 2 2, página 2) entre o aspirador central e o
encaixe do tubo.
Rode os conetores roscados (fig. 2 3, página 2) em todas as extremidades de
tubo.
Conete as extremidades de tubo à peça em Y (fig. 2 4, página 2) e à peça
angular (fig. 2 1, página 2).
Ligue os cabos cor de laranja de 24 Vg na parte posterior do aspirador central
de acordo com o esquema de conexões (fig. 4, página 3) aos contactos do bocal de aspiração (fig. 3, página 3).
Coloque os bocais de aspiração (fig. 1 2, página 2) na parede.
36
Page 37
PT
VacPort Utilizar o VacPort
6 Utilizar o VacPort
NOTA!
A
Feche a conexão de tubo na parte da frente do aspirador central com a tampa de
correr e o encaixe de tubo externo se aspirar com o bocal de aspiração para evitar perdas de potência de sucção.
Para ligar, coloque a tampa para cima.O aspirador é ligado automaticamente.Os LED ficam acesos.Varra o pó até à abertura.Para desligar, coloque a tampa para baixo.
Não utilize o bocal de aspiração sem o saco ou sem o filtro do motor no aspirador central.
O aspirador é desligado automaticamente.Os LED apagam-se.
7 Resolução de falhas
OBSERVAÇÃO
I
Se o motor parar, desligue o aspirador. Estão disponíveis indicações para a resolução de problemas no manual de montagem e operação do aspirador central CV1004 ou CV2004.
8 Conservar e limpar o VacPort
NOTA!
A
Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto.
De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
37
Page 38
PT
Garantia VacPort
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
38
Page 39
IT
VacPort Spiegazione dei simboli
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata­mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Montaggio della VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Impiego della VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Cura e pulizia della VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
! !
A
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
I
39
Page 40
IT
Indicazioni di sicurezza VacPort
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
Prima della messa in funzione del dispositivo controllare se la tensione
di esercizio e quella di rete corrispondono (vedi targhetta).
Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Questo dispositivo può essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti.
Questo dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e se sono in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
Controllare che i bambini non lo facciano.
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini
al di sotto degli 8 anni.
Non esporre mai il dispositivo all'umidità.
Non appoggiare alcun oggetto contro la presa aspirante.
40
Page 41
IT
VacPort Indicazioni di sicurezza
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
ATTENZIONE!
!
A
Estrarre la spina dell'aspirapolvere centralizzato dalla presa quando
vengono effettuati i lavori di manutenzione.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti in cui sono
immagazzinate sostanze infiammabili o in cui si sono formati gas combustibili. Le scintille del motore potrebbero infiammarli.
Durante il funzionamento tenere gli ugelli lontano da occhi, orecchie e viso. Assicurarsi che capelli, abiti larghi e dita non entrino nelle aperture o non vengano in contatto con i componenti rotanti.
Quando il dispositivo è in funzione, tenere bambini e animali a una distanza di sicurezza.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
AVVISO!
Non aspirare – oggetti bagnati – solventi o liquidi corrosivi – oggetti caldi, incandescenti, duri o appuntiti – materiali tossici Essi potrebbero danneggiare il dispositivo o il filtro.
Non aspirare oggetti grandi quali carta o panni, in quanto potrebbero intasare il tubo.
Se il filtro del motore è sporco, sciacquarlo con acqua calda o inserire un nuovo filtro. Installare solo filtri completamente asciutti.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti chiusi, mai all'aria aperta.
Assicurarsi che le aperture non siano intasate. Se necessario pulire le aperture prima di utilizzare il dispositivo.
Evitare di mettere in funzione il dispositivo senza filtro o senza sacchetto per la polvere nell'aspirapolvere centralizzato.
41
Page 42
IT
Dotazione VacPort
3Dotazione
Numero Denominazione
1 Presa aspirante VacPort
1 Mascherina
1 Pezzo a Y
1 Gomito a 90°
1 Connettore push-on (bianco)
4 Connettore a vite (nero)
1 Tubo flessibile di collegamento (1 m)
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
4Conformità d'uso
La presa aspirante VacPort (n. art. 9103501127) serve ad aspirare la polvere a livello del pavimento. Funziona in combinazione con gli aspiratori centralizzati CV1004 o CV2004.
Può essere installata ad es. nella zona dell'ingresso o della cucina per aspirarvi lo sporco spazzato, direttamente tramite la presa montata a muro.
Il LED viene attivato automaticamente se la funzione di aspirazione viene accesa ed illumina il pavimento davanti alla presa.
42
Page 43
IT
VacPort Montaggio della VacPort
5 Montaggio della VacPort
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche e lesioni gravi.
!
A
I
Prestare attenzione ai cavi elettrici che si trovano nella parete durante le fasi di trapanatura e taglio.
AVVISO!
Montare la VacPort in un luogo asciutto.
Non montare la VacPort in un punto in cui sono presenti temperature
elevate.
Non piegare il cavo di collegamento formando spigoli vivi o angoli. Tenere il cavo di collegamento lontano da superfici riscaldate.
NOTA
Il connettore push-on deve essere incollato sul lato dell'apparecchio con un collante plastico disponibile in commercio. I connettori a vite vengono avvitati nel tubo flessibile di collegamento e inseriti nel connettore push-on.
Appoggiare la mascherina (fig. 1 1, pagina 2), all'altezza del pavimento, alla
parete e disegnare il modello all'interno della mascherina.
Segare il modello (fig. 1, pagina 2).Incollare il connettore push-on (fig. 2 5, pagina 2) sul lato dell'apparecchio al
collegamento della (fig. 2 1, pagina 2).
Inserire il gomito a 90° (fig. 2 1, pagina 2) sul connettore push-on (fig. 2 5,
pagina 2).
Separare il tubo di aspirazione (fig. 2 2, pagina 2) fra l'aspiratore centralizzato
e la presa del tubo flessibile.
Ruotare i connettori a vite (fig. 2 3, pagina 2) in tutte le estremità dei flessibili.Collegare le estremità dei flessibili sul pezzo a Y (fig. 2 4, pagina 2) e sul gomito
(fig. 2 1, pagina 2).
Collegare i cavi di color arancio da 24 Vg sul lato posteriore dell'aspiratore
centralizzato secondo lo schema di collegamento (fig. 4, pagina 3) con i contatti sulla presa aspirante (fig. 3, pagina 3).
Inserire la presa aspirante (fig. 1 2, pagina 2) nella parete.
43
Page 44
IT
Impiego della VacPort VacPort
6 Impiego della VacPort
AVVISO!
A
Chiudere il collegamento del tubo flessibile nella parte anteriore dell'aspiratore
centralizzato con l'apposito coperchio a scorrimento e la presa del tubo flessibile esterna, tutte le volte che per aspirare si utilizza la presa aspirante per evitare perdite di aspirazione.
Per accendere spingere lo sportello verso l'alto.L'aspirapolvere si accenderà automaticamente.I LED sono accesi.Spazzare via la polvere nell'apertura.
Non utilizzare la presa aspirante senza sacchetto per la polvere o senza filtro del motore nell'aspiratore centralizzato.
Per spegnere spingere lo sportello verso il basso.L'aspirapolvere si spegnerà automaticamente.I LED sono spenti.
7 Eliminazione dei disturbi
NOTA
I
Se il motore dovesse fermarsi, spegnere l'aspirapolvere. Per indicazioni sull'eliminazione dei guasti vedi le istruzioni di montaggio e d'uso dell'aspirapolvere centralizzato CV1004 o CV2004.
8 Cura e pulizia della VacPort
AVVISO!
A
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
44
Page 45
IT
VacPort Garanzia
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet­toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi­mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
45
Page 46
NL
Verklaring van de symbolen VacPort
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 VacPort monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 VacPort gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8 VacPort verzorgen en reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Verklaring van de symbolen
WAARSCHUWING!
!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
!
LET OP!
A
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
I
46
Page 47
NL
VacPort Veiligheidsinstructies
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
!
Controleer voor ingebruikneming van het toestel of bedrijfsspanning
en netspanning overeenkomen (zie projectieplaatje).
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs wor­den uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem contact op met de klantenservice, indien een reparatie nodig is.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, indien ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel zich meebrengt.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, om te voorkomen
dat ze met het toestel spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
Stel het toestel nooit bloot aan vocht.
Plaats geen voorwerpen tegen het inbouwmondstuk.
47
Page 48
NL
Veiligheidsinstructies VacPort
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
VOORZICHTIG!
!
A
Trek de netstekker van de centrale stofzuiger uit het stopcontact,
alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Gebruik het toestel nooit in ruimtes, waarin brandgevaarlijke stoffen
zijn opgeslagen of waar zich ontvlambare gassen hebben gevormd. Vonken van de motor kunnen deze ontsteken.
Houd de sproeiers tijdens gebruik uit de buurt van ogen, oren en gezicht. Let erop, dat haren, losse kleding en vingers niet in de openingen of bij bewegende onderdelen terechtkomen.
Houd kinderen en dieren bij het gebruik van het toestel op een veilige afstand.
Gebruik het toestel niet met natte handen.
LET OP!
Zuig geen – natte voorwerpen – oplosmiddel of bijtende vloeistoffen – hete, gloeiende, harde of spitse voorwerpen – giftige materialen Deze kunnen het toestel en filter beschadigen.
Zuig geen grote voorwerpen zoals afvalpapier of doeken op. Deze kunnen de slang verstoppen.
Als het motorfilter vuil is, spoelt u hem in warm water af of plaatst u een nieuw filter. Plaats enkel volledig droger filters.
Gebruik het toestel uitsluitend in ruimtes, nooit buiten.
Let erop dat er de openingen niet verstopt raken. Reinig indien nodig
de openingen, voordat u het toestel in gebruik neemt.
Gebruik het toestel niet zonder filter of zonder stofzak in de centrale stofzuiger.
48
Page 49
NL
VacPort Omvang van de levering
3 Omvang van de levering
Aantal Omschrijving
1 VacPort inbouwmondstuk
1 Afdekking
1 Y-stuk
1 Hoekstuk 90°
1 Opsteekverbinding (wit)
4 Schroefverbinding (zwart)
1 Verbindingsslang (1 m)
1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
4Reglementair gebruik
Het VacPort inbouwmondstuk (artikelnr. 9103501127) wordt gebruikt voor het zuigen van stof op vloerniveau. Hij werkt in combinatie met de centrale stofzuigers CV1004 of CV2004.
Hij kan bijvoorbeeld in het ingangs- of keukenbereik worden aangebracht om bij elkaar geveegd vuil direct met het vast gemonteerde mondstuk aan te zuigen.
De LED gaat automatisch branden als de zuigfunctie wordt ingeschakeld en verlicht de vloer vóór het mondstuk.
49
Page 50
NL
VacPort monteren VacPort
5 VacPort monteren
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok en ernstig
!
A
I
letsel.
Let tijdens het boren en zagen op elektrische kabels die zich in de wand bevinden.
LET OP!
Monteer de VacPort op een droge plaats.
Monteer de VacPort niet op een plaats met hoge temperaturen.
Buig de aansluitkabel niet rond scherpe randen of hoeken. Houd de
aansluitkabel uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
INSTRUCTIE
De opsteekverbinding moet aan apparaatzijde met in de handel verkrijgbare kunststoflijm worden vastgelijmd. De schroefverbindingen worden in de verbindingsslang geschroefd en in de opsteekverbinding gestoken.
Leg de afdekking (afb. 1 1, pagina 2) op de ondergrond tegen de wand en
teken de uitsnede in de afdekking.
Zaag de uitsnede eruit (afb. 1, pagina 2).Plak de opsteekverbinding (afb. 2 5, pagina 2) aan apparaatzijde op de
aansluiting van de VacPort (afb. 2 1, pagina 2).
Steek het 90°-hoekstuk (afb. 2 1, pagina 2) op de opsteekverbinding
(afb. 2 5, pagina 2).
Koppel de zuigslang (afb. 2 2, pagina 2) tussen centrale stofzuiger en
slangcontactdoos los.
Draai de schroefverbindingen (afb. 2 3, pagina 2) in alle slangeinden.Sluit de slangeinden op het Y-stuk (afb. 2 4, pagina 2) en het hoekstuk
(afb. 2 1, pagina 2) aan.
Verbind de oranje 24 Vg-leidingen aan de achterzijde van de centrale stofzuiger
aan de hand van het aansluitschema (afb. 4, pagina 3) met de contacten van het inbouwmondstuk (afb. 3, pagina 3).
Plaats het inbouwmondstuk (afb. 1 2, pagina 2) in de wand.
50
Page 51
NL
VacPort VacPort gebruiken
6VacPort gebruiken
LET OP!
A
Sluit de slangaansluiting aan de voorzijde van de centrale stofzuiger af met de
schuif en de externe slangcontactdoos als u met het inbouwmondstuk stofzuigt om geen zuigkracht te verliezen.
Voor het inschakelen schuift u de klep naar boven.De stofzuiger schakelt automatisch in.Beide LED's branden.Veeg de stof in de opening.Voor het uitschakelen duwt u de klep naar onderen.
Gebruik het inbouwmondstuk niet zonder stofzak of zonder motorfilter in de centrale stofzuiger.
De stofzuiger schakelt automatisch uit.De LED's gaan uit.
7 Verhelpen van storingen
INSTRUCTIE
I
Als de motor niet meer draait, schakelt u de stofzuiger uit. Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen vindt u in de montage- en bedienings­handleiding van de centrale stofzuiger CV1004 of CV2004.
8 VacPort verzorgen en reinigen
LET OP!
A
Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen.
Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
51
Page 52
NL
Garantie VacPort
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand­leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
M
afvoervoorschriften.
52
Page 53
DA
VacPort Forklaring af symbolerne
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug­tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Montering af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Anvendelse af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Vedligeholdelse og rengøring af VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Forklaring af symbolerne
ADVARSEL!
! !
A
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
I
53
Page 54
DA
Sikkerhedshenvisninger VacPort
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Generel sikkerhed
ADVARSEL!
!
Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og
netspændingen stemmer overens (se typeskilt).
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt kundeserviceafdelingen i forbindelse med reparationer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8år).
Udsæt aldrig apparatet for fugtighed.
Læn ikke genstande op ad opfejningsdysen.
54
Page 55
DA
VacPort Sikkerhedshenvisninger
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
FORSIGTIG!
!
A
Træk centralstøvsugerens netstik ud af stikdåsen, når der foretages
vedligeholdelsesarbejder.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Anvend aldrig apparatet i rum, hvor der opbevares brandfarlige
materialer eller har dannet sig brændbare gasser. Gnister fra motoren kan antænde dem.
Hold dyser væk fra øjne, ører og ansigt under driften. Sørg for, at hår, løs beklædning og fingre ikke kommer ind i åbningerne eller i nærheden af drejende dele.
Hold børn og dyr på en sikker afstand under brug af apparatet.
Anvend ikke apparatet med våde hænder.
VIGTIGT!
Opsug ikke –våde genstande – opløsningsmiddelholdige eller ætsende væsker – varme, glødende, hårde eller spidse genstande – giftige materialer De kan beskadige apparatet eller filteret.
Opsug ikke store genstande som affaldspapir eller servietter. De kan tilstoppe slangen.
Skyl motorfilteret ud i varmt vand, når det er snavset, eller sæt et nyt filter i. Sæt kun helt tørre filtre i.
Anvend udelukkende apparatet indenfor, aldrig i det fri.
Sørg for, at åbninger ikke tilstoppes. Rengør evt. åbningerne, før
apparatet anvendes.
Tag aldrig apparatet i drift uden filter eller uden støvpose i centralstøvsugeren.
55
Page 56
DA
Leveringsomfang VacPort
3Leveringsomfang
Antal Betegnelse
1 VacPort opfejningsdyse
1Blænde
1 Y-stykke
1 Vinkelstykke 90°
1 Ekstra forbindelse (hvid)
4 Skrueforbindelse (sort)
1 Forbindelsesslange (1 m)
1 Monterings- og betjeningsvejledning
4 Korrekt brug
VacPort opfejningsdysen (art.nr. 9103501127) anvendes til at opsuge støv på gulvniveau. Den fungerer i kombination med centralstøvsugerne CV1004 eller CV2004.
Den kan f.eks. placeres i indgangs- eller køkkenområdet for dér direkte at opsuge sammenfejet smuds ved hjælp af den fast monterede dyse.
Lysdioden aktiveres automatisk, når sugefunktion tilkobles, og oplyser gulvet foran dysen.
56
Page 57
DA
VacPort Montering af VacPort
5 Montering af VacPort
ADVARSEL! Fare for elektrisk stød og alvorlige kvæstelser.
Vær opmærksom på el-kabler, der befinder sig i væggen, når du borer.
!
VIGTIGT!
A
I
Montér VacPort på et tørt sted.
Montér ikke VacPort i et område med høje temperaturer.
Bøj ikke tilslutningskablet omkring skarpe kanter eller hjørner. Hold
tilslutningskablet væk fra opvarmede flader.
BEMÆRK
Den ekstra forbindelse skal klæbes på apparatsiden med almindeligt kunststofklæbemiddel. Skrueforbindelserne skrues i forbindelsesslangen og sættes i den ekstra forbindelse.
Læg blænden (fig. 1 1, side 2) op mod væggen på gulvniveauet, og markér
udsnittet inden for blænden.
Sav udsnittet ud (fig. 1, side 2).Klæb den ekstra forbindelse (fig. 2 5, side 2) på apparatsiden på tilslutningen
på VacPort (fig. 2 1, side 2).
Sæt 90°-vinkelstykket (fig. 2 1, side 2) på den ekstra forbindelse (fig. 2 5,
side 2).
Afbryd sugeslangen (fig. 2 2, side 2) mellem centralstøvsuger og
slangestikdåse.
Skru skrueforbindelserne (fig. 2 3, side 2) i alle slangeender.Luk slangeenderne på Y-stykket (fig. 2 4, side 2) og på vinkelstykket (fig. 2 1,
side 2).
Forbind de orangefarvede 24 Vg-ledninger på bagsiden af centralstøvsugeren
med kontakterne på opfejningsdysen (fig. 4, side 3) i henhold til strømskemaet (fig. 3, side 3).
Sæt opfejningsdysen (fig. 1 2, side 2) i væggen.
57
Page 58
DA
Anvendelse af VacPort VacPort
6 Anvendelse af VacPort
VIGTIGT!
A
Luk slangetilslutningen på forsiden af centralstøvsugeren med skydeblænden og
den eksterne slangestikdåse, når du støvsuger via opfejningsdysen for at undgå sugetab.
➤ Skub klappen op for at tænde. ✓ Støvsugeren tændes automatisk. ✓ Lysdioderne lyser. ➤ Fej støv ind i åbningen. ➤ Tryk klappen ned for at slukke.
Anvend ikke opfejningsdysen uden støvpose eller uden motorfilter i centralstøvsugeren.
Støvsugeren slukkes automatisk.Lysdioderne slukkes.
7 Udbedring af fejl
BEMÆRK
I
Sluk støvsugeren, når motoren er standset. Henvisninger vedrørende afhjælpning af fejl findes i monterings- og betjeningsvejledningen til centralstøvsugeren CV1004 eller CV2004.
8 Vedligeholdelse og rengøring af
VacPort
VIGTIGT!
A
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
Rengør af og til produktet med en fugtig klud.
58
Page 59
DA
VacPort Garanti
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for­handler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
M
forskrifter om bortskaffelse.
59
Page 60
SV
Förklaring till symboler VacPort
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 Montera VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Använda VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7 Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Skötsel och rengöring av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Förklaring till symboler
VARNING!
!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
!
OBSERVERA!
A
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
I
60
Page 61
SV
VacPort Säkerhetsanvisningar
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmän säkerhet
VARNING!
!
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens
innan produkten börjar användas (se typskylten).
Om produkten uppvisar synliga skador får den ej användas.
Reparationer på produkten får endast utföras av behörig personal.
Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
Barn får inte leka med apparaten.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.
Utsätt inte apparaten för fukt.
Luta inga föremål mot suguttaget.
61
Page 62
SV
Säkerhetsanvisningar VacPort
2.2 Säkerhet under användning
AKTA!
!
A
Dra alltid ut centraldammsugarens stickkontakt ur uttaget vid
underhållsarbeten.
Dra aldrig ut nätkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
Använd aldrig apparaten i rum där brandfarliga ämnen förvaras eller där brännbara gaser har bildats. Gnistor från motorn kan antända ämnena/gaserna.
Håll munstycket borta från ögon, öron och ansikte under använd­ningen. Var försiktig så att inte hår, löst sittande kläder eller fingrar hamnar i öppningarna eller i de roterande delarna.
Barn och djur måste hållas på behörigt avstånd när maskinen används.
Använd inte apparaten med våta händer.
OBSERVERA!
Sug inte upp – våta föremål – vätskor som innehåller lösningsmedel eller är frätande – varma, glödande, hårda, vassa föremål eller – giftiga material Apparaten eller filtret kan skadas.
Sug inte upp stora föremål, som t.ex. papper eller tygstycken. Det kan leda till tilltäppningar i slangen.
När motorfiltret är smutsigt, spola det i varmt vatten eller sätt in ett nytt. Sätt bara in helt torra filter.
Använd endast apparaten inomhus, aldrig utomhus.
Se till att öppningarna inte täpps igen. Eventuellt måste du rengöra
öppningarna innan du använder apparaten.
Använd inte apparaten utan filter eller utan dammsugarpåse i centraldammsugaren.
62
Page 63
SV
VacPort Leveransomfattning
3 Leveransomfattning
Antal Beteckning
1 VacPort suguttag
1 Bländskydd
1 Y-stycke
1 Vinkelstycke 90°
1 Fäste (vitt)
4 Skruvkoppling (svart)
1 Anslutningsslang (1 m)
1 Monterings- och bruksanvisning
4 Ändamålsenlig användning
VacPort suguttag (art.nr 9103501127) är avsett för dammsugning på golvet. Den används i kombination med centraldammsugaren CV1004 eller CV2004.
Det kan t.ex. monteras i hallen eller köket för att där direkt suga upp ihopsopad smuts med hjälp av det fast monterade munstycket.
Lysdioderna tänds automatiskt när sugfunktionen slås på och lyser upp golvet framför munstycket.
63
Page 64
SV
Montera VacPort VacPort
5 Montera VacPort
VARNING! Risk för elektriska stötar och svåra skador.
Observera eventuella elkablar när du borrar och sågar i väggen.
!
OBSERVERA!
A
I
Montera VacPort i på en torr plats.
Montera inte VacPort på en plats där det förekommer höga
temperaturer.
Dra inte anslutningskabeln runt vassa föremål eller kanter. Se till att anslutningskabeln inte kommer i närheten av uppvärmda ytor.
ANVISNING
Fästet måste klistras fast på suguttagets anslutning med vanligt platslim. Skruvkopplingarna skruvas in i anslutningsslangen och sticks in i fästet.
Placera bländskyddet (bild 1 1, sida 2) på golvnivå mot väggen och markera
utskärningen inuti bländskyddet.
Såga ut utskärningen (bild 1, sida 2).Klistra fast fästet (bild 2 5, sida 2) på VacPorts anslutning
(på ”dammsugarsidan”) (bild 2 1, sida 2).
Sätt på 90°-vinkelstycket (bild 2 1, sida 2) på fästet (bild 2 5, sida 2).Ta isär dammsugarslangen (bild 2 2, sida 2) mellan centraldammsugaren och
sugdosan.
Skruva in skruvkopplingarna (bild 2 3, sida 2) i alla slangändar.Anslut slangändarna till Y-stycket (bild 2 4, sida 2) och vinkelstycket (bild 2 1,
sida 2).
Anslut de oranga 24 Vg-kablarna på centraldammsugarens baksida till
suguttagets kontakter (bild 4, sida 3) enligt anslutningsschemat (bild 3, sida 3).
Sätt in suguttaget i öppningen (bild 1 2, sida 2) på väggen.
64
Page 65
SV
VacPort Använda VacPort
6Använda VacPort
OBSERVERA!
A
Förslut slanganslutningen på dammsugarens kortsida med täckplattan och den
externa sugdosan när suguttaget används för dammsugning. På så sätt undviker man minskad sugeffekt.
Slå på suguttaget genom att fälla upp luckan.Dammsugaren slås på automatiskt.Lysdioderna tänds.Sopa dammet till öppningen.Stäng av suguttaget genom att fälla ned luckan.
Använd inte suguttaget utan dammsugarpåse eller utan motorfilter i centraldammsugaren.
Dammsugaren stängs av automatiskt.Lysdioderna slocknar.
7Felavhjälpning
ANVISNING
I
Stäng av dammsugaren om motorn stannar. Information om felavhjälpning finns monterings- och bruksanvisningen till centraldammsugaren CV1004 eller CV2004.
8 Skötsel och rengöring av VacPort
OBSERVERA!
A
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas.
Rengör produkten då och då med en fuktig trasa.
65
Page 66
SV
Garanti VacPort
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
eller hos återförsäljaren.
66
Page 67
NO
VacPort Symbolforklaringer
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks­anvisningen videre også.
Innholdsfortegnelse
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Montering av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Bruk av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Stell og rengjøring av VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10 Avfallshåndtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1Symbolforklaringer
ADVARSEL!
! !
A
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
I
67
Page 68
NO
Sikkerhetsregler VacPort
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1 Generell sikkerhet
ADVARSEL!
!
Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og
nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt).
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med kundeservice ved behov for reparasjon.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
Barn må ikke leke med apparatet.
Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn
under 8 år.
Utsett aldri apparatet for væte.
Ikke len gjenstander mot innfellingsdysen.
68
Page 69
NO
VacPort Sikkerhetsregler
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
FORSIKTIG!
!
A
Trekk støpslet til sentralstøvsugeren ut av stikkontakten når du utfører
vedlikeholdsarbeid.
Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
Bruk aldri apparatet i rom hvor det blir oppbevart brannfarlige stoffer
eller hvor det har dannet seg brennbare gasser. Gnister fra motoren kan antenne disse.
Under bruk må du holde munnstykkene unna øyne, ører og ansiktet. Pass på at hår, løstsittende klær og fingre ikke kommer inn i åpningene eller borti deler som går rundt.
Når apparatet er i bruk, må man holde barn og dyr på trygg avstand.
Betjen ikke apparatet med våte hender.
PASS PÅ!
Ikke sug opp – våte gjenstander – løsemiddelholdige eller etsende væsker – varme, glødende, harde eller spisse gjenstander – giftige materialer Disse kan skade apparatet eller filteret.
Ikke sug opp store gjenstander som avfallspapir eller tøystykker. Disse kan tilstoppe slangen.
Når motorfilteret er skittent, må du skylle det i varmt vann eller sette inn et nytt filter. Sett kun inn helt tørre filtre.
Bruk apparatet kun innendørs, ikke utendørs.
Pass på at åpningene ikke blir blokkert. Rengjør evt. åpningene før du
bruker apparatet.
Ta ikke i bruk apparatet uten filter eller uten støvpose i sentralstøvsugeren.
69
Page 70
NO
Leveringsomfang VacPort
3Leveringsomfang
Antall Betegnelse
1 VacPort-innfellingsdyse
1Kasse
1 Y-stykke
1 Vinkelstykke 90°
1 Påstikkobling (hvit)
4 Skruetilkobling (svart)
1 Forbindelsesslange (1 m)
1 Monterings- og bruksanvisning
4 Forskriftsmessig bruk
VacPort-innfellingsdysen (art.nr. 9103501127) brukes til å støvsuge støv på gulvnivå. Den brukes i kombinasjon med sentralstøvsugerne CV1004 eller CV2004.
Dysen kan plasseres f.eks. i inngangs- eller kjøkkenområdet for å suge opp sammensopet skitt direkte ved hjelp av det fastmonterte munnstykket.
LED-en aktiveres automatisk når sugefunksjonen slås på, og lyser opp på gulvet foran dysen.
70
Page 71
NO
VacPort Montering av VacPort
5 Montering av VacPort
ADVARSEL! Fare for strømstøt og alvorlige personskader.
!
A
I
Under boring og saging må du være oppmerksom på strømkabelen som befinner seg inne i veggen.
PASS PÅ!
Monter VacPort på et tørt sted.
Ikke monter VacPort på steder hvor det er høye temperaturer.
Ikke bøy tilkoblingskabelen rundt skarpe kanter eller hjørner. Hold
tilkoblingskabelen unna varme flater.
MERK
Påstikkoblingen må limes på apparatsiden med et vanlig plastlim. Skruetilkoblingene skrues inn i forbindelsesslangen og plugges inn i påstikkoblingen.
Legg an kassen (fig. 1 1, side 2) på gulvnivå og tegn inn utsnittet innenfor
kassen.
Sag ut utsnittet ((fig. 1, side 2).).Lim påstikkoblingen (fig. 2 5, side 2) på apparatsiden på tilkoblingen til VacPort
(fig. 2 1, side 2).
Sett 90°-vinkelstykket (fig. 2 1, side 2) på påstikkoblingen (fig. 2 5, side 2).Skill sugeslangen (fig. 2 2, side 2) mellom sentralstøvsugeren og
slangekontakten.
Skru skrueforbindelsen (fig. 2 3, side 2) inn i alle slangeendene.Koble slangeendene til Y-stykket (fig. 2 4, side 2) og til vinkelstykket (fig. 2 1,
side 2).
Koble de oransje 24 Vg-ledningene på baksiden av sentralstøvsugeren til
kontaktene på innfellingsdysen (fig. 4, side 3) etter koblingsskjemaet (fig. 3, side 3).
Sett innfellingsdysen (fig. 1 2, side 2) inn i veggen.
71
Page 72
NO
Bruk av VacPort VacPort
6Bruk av VacPort
PASS PÅ!
A
Koble slangetilkoblingen på apparatfronten på sentralstøvsugeren til
skyvedekslet og den eksterne slangekontakten når du støvsuger med innfellingsdysen for å unngå sugetap.
➤ Skyv klaffen oppover for å slå på. ✓ Støvsugeren slås på automatisk. ✓ LED-ene lyser. ➤ Fei støvet inn i åpningen. ➤ Skyv klaffen nedover for å slå av.
Bruk ikke innfellingsdysen uten støvpose eller motorfilter i sentralstøvsugeren.
Støvsugeren slås av automatisk.LED-ene slukkes.
7 Feilretting
MERK
I
Når motoren blir stående, slå støvsugeren av. Tips om feilretting finner du i monterings- og bruksanvisningen til sentralstøvsugeren CV 1004 eller CV 2004.
8 Stell og rengjøring av VacPort
PASS PÅ!
A
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet.
Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut.
72
Page 73
NO
VacPort Garanti
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ­sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Avfallshåndtering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få inform­asjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller
M
hos din faghandler.
73
Page 74
FI
Symbolien selitykset VacPort
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 VacPort-suuttimen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 VacPort-suuttimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8 VacPort-suuttimen hoito ja puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Tuotevastuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1 Symbolien selitykset
VAROITUS!
!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
!
HUOMAUTUS!
A
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
I
74
Page 75
FI
VacPort Turvallisuusohjeet
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
2.1 Yleinen turvallisuus
VAROITUS!
!
Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja
verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta.
Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta.
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu käytön vaatima kokemus tai tietämys. Tämä koskee myös tilannetta, jossa edellä mainitut henkilöt ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan perehdytyksen ja jotka tämän perusteella ymmärtävät laitteen käytöstä aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Laitetta ei saa koskaan päästää kastumaan.
Älä aseta mitään esineitä nojaamaan lakaisusuutinta vasten.
75
Page 76
FI
Turvallisuusohjeet VacPort
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
HUOMIO!
!
A
Irrota keskuspölynimurin verkkopistoke pistorasiasta huoltotöiden
ajaksi.
Älä ota verkkopistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään syttyviä aineita tai jossa muodostuu palavia kaasuja. Moottorin kipinät voivat sytyttää nämä.
Pidä käytön aikana suuttimet pois silmien, korvien ja kasvojen alueelta. Huomioi, etteivät hiukset, löysät vaatteet tai sormet joudu aukkoihin tai pyöriviin osiin.
Pidä lapset ja eläimet riittävän kaukana laitteen käytön aikana.
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
HUOMAUTUS!
Älä imuroi – märkiä esineitä – liuotinainepitoisia tai syövyttäviä nesteitä – kuumia, hehkuvia, kovia tai teräviä esineitä – myrkyllisiä materiaaleja Nämä voivat vaurioittaa laitetta tai suodatinta.
Älä imuroi suuria esineitä, kuten jätepaperia tai liinoja. Nämä voivat tukkia letkun.
Jos moottorin suodatin on likaantunut, huuhtele suodatin lämpimällä vedellä tai vaihda suodatin uuteen. Käytä ainoastaan täysin kuivia suodattimia.
Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa.
Huomioi, etteivät aukot mene tukkoon. Puhdista aukot tarvittaessa
ennen laitteen käyttöä.
Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos keskuspölynimurissa ei ole suodatinta tai pölypussia.
76
Page 77
FI
VacPort Toimituskokonaisuus
3 Toimituskokonaisuus
Määrä Nimitys
1 VacPort-lakaisusuutin
1Peitelevy
1 Y-kappale
1 Kulmakappale 90°
1 Pikaliittimet (valkoinen)
4 Kierreliittimet (musta)
1 Liitosletku (1 m)
1 Asennus- ja käyttöohje
4 Käyttötarkoitus
VacPort-lakaisusuutinta (tuotenro 9103501127) käytetään pölyn imuroimiseen lattiatasolta. Se toimii yhdessä keskuspölynimurien CV1004 tai CV2004 kanssa.
Sen voi asentaa esimerkiksi sisäänkäynnin tai keittiön alueelle, jolloin näillä alueilla kokoon lakaistun lian voi imuroida suoraan kiinteästi asennetun suuttimen avulla.
LED aktivoituu automaattisesti, kun imutoiminto kytketään päälle, ja valaisee suuttimen edessä olevan lattian.
77
Page 78
FI
VacPort-suuttimen asentaminen VacPort
5 VacPort-suuttimen asentaminen
VAROITUS! Sähköiskujen vaara ja vakava loukkaantumisriski.
!
A
I
Varmista seinän sisällä kulkevien sähköjohtojen sijainti ennen poraus- ja sahaustöiden aloittamista.
HUOMAUTUS!
Asenna VacPort kuivaan paikkaan.
Älä asenna VacPort-suutinta tilaan, jossa vallitsee korkea lämpötila.
Älä taivuta liitoskaapelia terävien reunojen tai kulmien ympärille. Älä
tuo liitoskaapelia lämmitettävien pintojen läheisyyteen.
OHJE
Pikaliitin on liimattava laitteen puolelta kiinni tavanomaisella muoviliimalla. Kierreliittimet kierretään liitosletkuun ja työnnetään pikaliittimen sisään.
Aseta peitelevy (kuva 1 1, sivulla 2) lattian korkeudella seinää vasten ja piirrä
aukon rajat peitelevyn sisäpuolelle.
Sahaa aukko (kuva 1, sivulla 2).Liimaa pikaliitin (kuva 2 5, sivulla 2) laitteen puolelta VacPort-suuttimen
liitäntään (kuva 2 1, sivulla 2).
Työnnä 90°-kulmakappale (kuva 2 1, sivulla 2) pikaliittimeen (kuva 2 5,
sivulla 2).
Irrota keskuspölynimurin ja imurasian välinen imuletku (kuva 2 2, sivulla 2).Kierrä kierreliittimet (kuva 2 3, sivulla 2) kaikkiin letkunpäihin.Liitä letkunpäät Y-kappaleeseen (kuva 2 4, sivulla 2) ja kulmakappaleeseen
(kuva 2 1, sivulla 2).
Yhdistä keskuspölynimurin taustapuolella olevat, jännitteelle 24 Vg tarkoitetut
oranssit johdot liitäntäkaavion (kuva 4, sivulla 3) mukaisesti lakaisusuuttimen koskettimiin (kuva 3, sivulla 3).
Työnnä lakaisusuutin seinään (kuva 1 2, sivulla 2).
78
Page 79
FI
VacPort VacPort-suuttimen käyttö
6 VacPort-suuttimen käyttö
HUOMAUTUS!
A
Sulje keskuspölynimurin etupaneelissa oleva letkuliitäntä liukulevyn avulla ja
ulkoinen imurasia, kun käytät imuroimiseen lakaisusuutinta; näin vältät imutehon heikkenemisen.
Kytke pölynimuri päälle työntämällä läppä ylös.Pölynimuri kytkeytyy automaattisesti päälle.LEDit loistavat.Lakaise pöly aukkoon.Kytke pölynimuri pois painamalla läppä alas.
Älä käytä lakaisusuutinta, jos keskuspölynimurissa ei ole pölypussia ja moottorisuodatinta.
Pölynimuri kytkeytyy automaattisesti pois päältä.LEDit sammuvat.
7 Häiriöiden poistaminen
OHJE
I
Jos moottori sammuu, kytke pölynimuri pois päältä. Ohjeita häiriöiden korjaamiseen saat keskuspölynimurin CV1004 tai CV2004 asennus- ja käyttöohjeesta.
8 VacPort-suuttimen hoito ja puhdistus
HUOMAUTUS!
A
Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai­neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen.
Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
79
Page 80
FI
Tuotevastuu VacPort
9 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
M
ammattiliikkeestäsi.
80
Page 81
RU
VacPort Расшифровка символов
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата­цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк­цию следующему пользователю.
Оглавление
1 Расшифровка символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Монтаж VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6 Использование VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Уход и очистка VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Расшифровка символов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
! !
A
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может при-
вести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
I
81
Page 82
RU
Указания по технике безопасности VacPort
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
2.1 Общая безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что
рабочее напряжение идентично напряжению сети (см. заводскую табличку).
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет видимые повреждения.
Ремонт данного устройства разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр.
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с устройством.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их
игры с устройством.
Поэтому храните и используйте устройство в месте, недоступном для детей младше 8-ми лет.
Не подвергайте прибор действию влаги.
Не прислоняйте какие-либо предметы к насадке.
82
Page 83
RU
VacPort Указания по технике безопасности
2.2 Техника безопасности при работе прибора
ОСТОРОЖНО!
!
A
Вытаскивайте вилку центрального пылесоса из розетки перед
выполнением работ по обслуживанию.
Не вытаскивайте вилку из розетки за питающий кабель.
Не используйте прибор в помещениях, в которых хранятся
огнеопасные материалы или образуются горючие газы. Искры от двигателя могут привести к их возгоранию.
Во время работы не приближайте насадки к глазам, ушам и лицу. Следите за тем, чтобы волосы, свободная одежда и пальцы не попали в отверстия или во вращающиеся узлы.
При использовании прибора держите детей и домашних животных на безопасном расстоянии от него.
Не пользуйтесь прибором с влажными руками.
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте всасывания – влажных предметов – содержащих растворители или едких жидкостей – горячих, раскаленных, твердых или острых предметов – ядовитых материалов Они могут повредить прибор или фильтр.
Не всасывайте крупные предметы, например, старые бумаги или салфетки. Они могут засорить шланг.
Если фильтр двигателя загрязнен, прополощите его в теплой воде или установите новый фильтр. Устанавливайте только абсолютно сухой фильтр.
Прибор разрешается использовать только в помещениях, но ни в коем случаем под открытым небом.
Следите за тем, чтобы не забивались отверстия. При необходимости, перед использованием прибора очистите отверстия.
Не вводите прибор без фильтра или пылесборника в центральном пылесосе в работу.
83
Page 84
RU
Комплект поставки VacPort
омплект поставки
Количе-
ство
1 Насадка VacPort
1 Панель
ройник
1 Колено 90°
1 Вставной соединитель (белый)
4 Резьбовой соединитель (черный)
1 Соединительный шланг (1 м)
1 Руководство по эксплуатации и монтажу
Наименование
4 Использование по назначению
Насадка VacPort (арт. № 9103501127) служит для всасывания пыли с уровня пола. Она работает в комбинации с центральными пылесосами CV1004 или CV2004.
Она может быть размещена, например, во входной или кухонной зоне, чтобы собранную там пыль удалить сразу же с помощью стационарной насадки.
Светодиод активируется автоматически при включении функции всасывания и освещает пол перед насадкой.
84
Page 85
RU
VacPort Монтаж VacPort
5 Монтаж VacPort
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим
!
A
I
током и тяжелых травм.
При сверлении и пилении обращайте внимание на электрические кабели, находящиеся в стенке.
ВНИМАНИЕ!
Установите VacPort в сухом месте.
Не устанавливайте VacPort в зоне с высокими температурами.
Не протягивайте соединительный кабель через острые кромки
или углы. Не прокладывайте соединительный кабель вблизи обогреваемых поверхностей.
УКАЗАНИЕ
Вставной соединитель необходимо приклеить со стороны прибора обычным клеем для пластмассы. Резьбовые соединители ввинчиваются в соединительный шланг и вставляются во вставной соединитель.
Приложите панель (рис. 1 1, стр. 2) на уровне пола к стене и разметьте
вырез в пределах панели.
Выпилите вырез (рис. 1, стр. 2).Приклейте вставной соединитель (рис. 2 5, стр. 2) со стороны прибора на
разъем насадки VacPort (рис. 2 1, стр. 2).
Вставьте колено 90° (рис. 2 1, стр. 2) во вставной соединитель (рис. 2 5,
стр. 2).
Отсоедините всасывающий шланг (рис. 2 2, стр. 2) между центральным
пылесосом и разъемом для шланга.
Ввинтите резьбовые соединители (рис. 2 3, стр. 2) во все концы шланга.Присоедините концы шланга к тройнику (рис. 2 4, стр. 2) и к колену
(рис. 2 1, стр. 2).
Соедините оранжевые провода для 24 Вg на задней стороне центрального
пылесоса согласно схеме соединений (рис. 4, стр. 3) с контактами на насадке (рис. 3, стр. 3).
Установите насадку в стену (рис. 1 2, стр. 2).
85
Page 86
RU
Использование VacPort VacPort
6 Использование VacPort
ВНИМАНИЕ!
A
Закройте шланговый патрубок на лицевой панели центрального пылесоса
заслонкой и внешний разъем для шланга, когда убираете пыль с использованием насадки, чтобы избежать потерь мощности всасывания.
Для включения сместите заслонку вверх.Пылесос включается автоматически.Загораются светодиоды.Соберите пыль в отверстие.Для выключения прижмите заслонку вниз.
Не используйте насадку без пылесборника и без фильтра двигателя в центральном пылесосе.
Пылесос выключается автоматически.Светодиоды гаснут.
7 Устранение неисправностей
УКАЗАНИЕ
I
Если двигатель останавливается, то выключите пылесос. Указания по устранению неисправностей приведены в инструкции по эксплуатации и монтажу центрального пылесоса CV1004 или CV2004.
8 Уход и очистка VacPort
ВНИМАНИЕ!
A
Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя­щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта.
Периодически очищайте продукт влажной тряпкой.
86
Page 87
RU
VacPort Гарантия
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
87
Page 88
PL
Objaśnienie symboli VacPort
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
5 Montaż VacPort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Korzystanie z VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Czyszczenie VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
1Objaśnienie symboli
OSTRZEŻENIE!
! !
A
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
I
88
Page 89
PL
VacPort Wskazówki bezpieczeństwa
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe­niami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
!
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartość napięcia
roboczego i wartość napięcia sieciowego są takie same (zob. tabliczka znamionowa).
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli ma widoczne uszkodzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do działu serwisowego.
Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź po uzyskaniu od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń.
Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Należy dopilnować, aby tym urządzeniem nie bawiły się dzieci.
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci
poniżej 8. roku życia.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wilgoci.
Nie opierać żadnych przedmiotów o wsuwaną dyszę.
89
Page 90
PL
Wskazówki bezpieczeństwa VacPort
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
OSTROŻNIE!
!
A
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych wyjąć wtyczkę
odkurzacza centralnego z gniazdka.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, w których przechowywane są substancje łatwopalne lub w których doszło do wytworzenia się gazów zapalnych. Iskry pochodzące z silnika mogą spowodować ich zapłon.
Podczas korzystania z urządzenia trzymać dysze z dala od oczu, uszu i twarzy. Uważać, aby do otworów lub części obrotowych nie dostały się włosy, luźna odzież oraz palce.
Używać urządzenia w bezpiecznej odległości od dzieci i zwierząt.
Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
UWAGA!
Nie wciągać do odkurzacza – mokrych przedmiotów – cieczy zawierających rozpuszczalniki oraz cieczy żrących, – gorących, żarzących się, twardych lub ostrych przedmiotów, – materiałów trujących. Mogą one uszkodzić urządzenie lub filtr.
Nie wciągać żadnych dużych przedmiotów, jak papierowe odpady lub ręczniki. Mogą one zatkać wąż.
Gdy filtr silnika jest zabrudzony, wypłukać go gorącą wodą lub zamontować nowy filtr. Zamontować tylko całkowicie wysuszony filtr.
Używać urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na zewnątrz.
Uważać, aby nie doszło do zatkania się otworów. Przed użyciem urządzenia w razie potrzeby wyczyścić otwory.
Nie uruchamiać urządzenia bez filtra lub bez worka na kurz w odkurzaczu centralnym.
90
Page 91
PL
VacPort W zestawie
3W zestawie
Liczba Nazwa
1 Dysza wsuwana VacPort
1Osłona
1 Rozgałęźnik
1 Kolanko 90°
1 Złączka nakładana (biała)
4 Złączka śrubowa (czarna)
1 Wąż łączący (1 m)
1 Instrukcja montażu i obsługi
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dysza wsuwana VacPort (nr art. 9103501127) służy do zasysania kurzu z poziomu podłogi. Działa ona w połączeniu z odkurzaczem centralnym CV1004 lub CV2004
Może ona zostać zamontowana np. w korytarzu lub w kuchni i tam może bezpośrednio zasysać zmieciony w jej pobliże brud.
Dioda LED jest aktywowana automatycznie po włączeniu funkcji zasysania i oświetla podłogę przed dyszą.
91
Page 92
PL
Montaż VacPort VacPort
5 Montaż VacPort
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem i
!
A
I
poważnych obrażeń.
Podczas wiercenia i cięcia zwracać uwagę na znajdujące się w ścianie przewody elektryczne.
UWAGA!
Dyszę VacPort należy zamontować w suchym miejscu.
Nie montować dyszy VacPort w miejscu, w którym panują wysokie
temperatury.
Nie kłaść kabla przyłączeniowego na ostrych krawędziach lub kantach. Kabel przyłączeniowy utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
WSKAZÓWKA
Złączka nakładana musi zostać przyklejona od strony urządzenia zwykłym klejem do tworzyw sztucznych. Złączki śrubowe są wkręcane w wąż łączący i wtykane w złączkę nakładaną.
Przyłożyć osłonę (rys. 1 1, strona 2) na poziomie podłogi do ściany i zaznaczyć
wycięcie w osłonie.
Wykonać wycięcie (rys. 1, strona 2).Nakleić złączkę nakładaną (rys. 2 5, strona 2) od strony urządzenia na przyłącze
dyszy VacPort (rys. 2 1, strona 2).
Wetknąć kolanko 90° (rys. 2 1, strona 2) w złączkę nakładaną (rys. 2 5,
strona 2).
Rozłączyć wąż ssący (rys. 2 2, strona 2) pomiędzy odkurzaczem centralnym i
gniazdem wtykowym węża.
Wkręcić złączki śrubowe (rys. 2 3, strona 2) we wszystkie końce węża.Podłączyć końce węża do rozgałęźnika (rys. 2 4, strona 2) i do kolanka
(rys. 2 1, strona 2).
Połączyć pomarańcze przewody 24 Vg z tyłu odkurzacza centralnego zgodnie
ze schematem połączenia (rys. 4, strona 3) ze stykami dyszy wsuwanej (rys. 3, strona 3).
Wetknąć dyszę wsuwaną (rys. 1 2, strona 2) w ścianę.
92
Page 93
PL
VacPort Korzystanie z VacPort
6 Korzystanie z VacPort
UWAGA!
A
Zamknąć przyłącze węża z przodu odkurzacza centralnego przesuwaną osłoną i
zewnętrzne gniazdo wtykowe węża podczas odkurzania duszą wsuwaną, aby uniknąć utraty mocy ssania.
W celu włączenia przesunąć pokrywę do góry.Odkurzacz zostaje włączony w sposób automatyczny.Świecą się diody LED.Zamieść kurz do otworu.W celu wyłączenia przesunąć pokrywę w dół.
Nie używać dyszy wsuwanej bez worka na kurz lub bez filtra silnika w odkurzaczu centralnym.
Odkurzacz zostaje wyłączony w sposób automatyczny.Gasną diody LED.
7Usuwanie usterek
WSKAZÓWKA
I
Gdy silnik się nie uruchamia, wyłączyć odkurzacz. Wskazówki na temat usuwania usterek znajdują się w instrukcji montażu i obsługi odkurzacza centralnego CV1004 lub CV2004.
8 Czyszczenie VacPort
UWAGA!
A
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
93
Page 94
PL
Gwarancja VacPort
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
M
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
94
Page 95
SK
VacPort Vysvetlenie symbolov
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5 Montáž zberacej hubice VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 Používanie zberacej hubice VacPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
8 Starostlivosť o zberaciu hubicu VacPort a jej čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . .100
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
1Vysvetlenie symbolov
VÝSTRAHA!
!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
!
POZOR!
A
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
I
95
Page 96
SK
Bezpečnostné pokyny VacPort
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Všeobecná bezpečnosť
VÝSTRAHA!
!
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové
napätie zhoduje so sieťovým napätím (pozri typový štítok).
Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými
opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obráťte na zákaznícky servis.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov.
Prístroj nikdy nevystavujte vlhkosti.
O zberaciu hubicu neopierajte žiadne predmety.
96
Page 97
SK
VacPort Bezpečnostné pokyny
2.2 Bezpečnosť pri prevádzke prístroja
UPOZORNENIE!
!
A
Keď vykonávate údržbové práce, vytiahnite elektrickú zástrčku
centrálneho vysávača zo zásuvky.
Nikdy neťahajte elektrickú zástrčku zo zásuvky za prípojný kábel.
Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, kde sa skladujú horľavé látky
alebo vytvárajú zápalné plyny. Iskry z motora ich môžu zapáliť.
Dýzy udržiavajte počas prevádzky v bezpečnej vzdialenosti od očí, uší a tváre. Dbajte na to, aby sa vlasy, voľné odevy a prsty nedostali do otvorov alebo rotujúcich častí.
Deti a zvieratá udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja.
Prístroj nechytajte mokrými rukami.
POZOR!
Nevysávajte žiadne –mokré predmety – tekutiny s obsahom rozpúšťadiel alebo žieravín – horúce, žeravé, tvrdé alebo špicaté predmety – jedovaté materiály Môžu poškodiť prístroj alebo filter.
Nevysávajte žiadne veľké predmety ako odpadový papier alebo utierky. Tieto môžu upchať hadicu.
Keď je motorový filter znečistený, prepláchnite ho v teplej vode alebo vložte nový filter. Vkladajte iba úplne suché filtre.
Prístroj používajte výlučne v miestnostiach, nie vonku.
Dbajte na to, aby sa žiadne otvory neupchali. Príp. otvory pred
použitím prístroja vyčistite.
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez filtra alebo vrecka na prach v centrálnom vysávači.
97
Page 98
SK
Obsah dodávky VacPort
3 Obsah dodávky
Počet Označenie
1 Zberacia hubica VacPort
1Kryt
1 Diel Y
1 Uhlová spojka 90°
1 Nástrčné spojky (biele)
4 Skrutkovacie spojky (čierne)
1 Spojovacia hadica (1 m)
1 Návod na montáž a obsluhu
4Použitie podľa určenia
Zberacia hubica VacPort (č. výr. 9103501127) slúži na vysávanie prachu na úrovni podlahy. Funguje v kombinácii s centrálnymi vysávačmi CV1004 alebo CV2004.
Môže sa umiestniť napríklad v oblasti vchodu alebo kuchyne, aby tu priamo nasávala pozmetanú špinu pomocou pevne namontovanej hubice.
Dióda LED sa automaticky aktivuje po zapnutí funkcie vysávania a osvetlí podlahu pred hubicou.
98
Page 99
SK
VacPort Montáž zberacej hubice VacPort
5 Montáž zberacej hubice VacPort
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahov elektrickým prúdom a
!
A
I
ťažkých zranení.
Pri vŕtaní a pílení dávajte pozor na elektrické káble, ktoré sa nachádzajú v stene.
POZOR!
Namontujte zberaciu hubicu VacPort na suché miesto.
Nemontujte zberaciu hubicu VacPort v oblasti, v ktorej sa vyskytujú
vysoké teploty.
Neohýbajte prípojný kábel cez ostré hrany a rohy. Udržujte prípojný kábel mimo vyhrievaných plôch.
POZNÁMKA
Nástrčná spojka sa musí prilepiť na strane zariadenia bežne dostupným lepidlom na plast. Skrutkovacie spojky sa zaskrutkujú do spojovacej hadice a vložia sa do nástrčnej spojky.
Položte kryt (obr. 1 1, strane 2) v úrovni podlahy na stenu a vyznačte výrez v
kryte.
Vyrežte výrez (obr. 1, strane 2).Prilepte nástrčnú spojku (obr. 2 5, strane 2) na strane zariadenia k prípojke
zberacej hubice VacPort (obr. 2 1, strane 2).
Nasaďte 90° uhlovú spojku (obr. 2 1, strane 2) na nástrčnú spojku (obr. 2 5,
strane 2).
Rozpojte saciu hadicu (obr. 2 2, strane 2) medzi centrálnym vysávačom a
hadicovou zásuvkou.
Zaskrutkujte skrutkovacie spojky (obr. 2 3, strane 2) do všetkých koncov hadíc.Pripojte konce hadíc k dielu Y (obr. 2 4, strane 2) a k uhlovej spojke (obr. 2 1,
strane 2).
Spojte oranžové 24 Vg káble na zadnej strane centrálneho vysávača podľa
schémy pripojenia (obr. 4, strane 3) s kontaktmi na zberacej hubici (obr. 3, strane 3).
Vložte zberaciu hubicu do steny (obr. 1 2, strane 2).
99
Page 100
SK
Používanie zberacej hubice VacPort VacPort
6 Používanie zberacej hubice VacPort
POZOR!
A
Uzavrite hadicovú prípojku na prednej strane centrálneho vysávača zasúvacím
krytom a tiež externú hadicovú zásuvku, ak vysávajte cez zberaciu hubicu, aby ste zabránili strate sacieho výkonu.
Na zapnutie posuňte klapku smerom hore.Vysávač sa automaticky zapne.Diódy LED svietia.Pozmetajte prach do otvoru.Na vypnutie zatlačte klapku smerom dolu.
Nepoužívajte zberaciu hubicu bez vrecka na prach alebo motorového filtra v centrálnom vysávači.
Vysávač sa automaticky vypne.Diódy LED zhasnú.
7 Odstraňovanie porúch
POZNÁMKA
I
Ak ostane motor stáť, vypnite vysávač. Pokyny k odstráneniu porúch nájdete v návode na montáž a obsluhu centrálneho vysávača CV1004 alebo CV2004.
8 Starostlivosť o zberaciu hubicu VacPort
a jej čistenie
POZOR!
A
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok.
Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
100
Loading...