Please read this instruction manual carefully before first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand
over this instruction manual along with it.
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
BA10: This information refers to another manual included in the scope of
delivery where you can find more details, in this case on the BA10.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
13
Page 14
EN
General safety instructionsDometic Travel Power
2General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the following basic safety information when using electrical
devices to protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1General safety
WARNING!
!
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent
them from using this product safely should not use it without the
supervision or instruction of a responsible person.
Electronic devices are not toys
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
Use the Travel Power only as intended.
A qualified electrician must do the 230 V AC installations
( Installation manual).
14
Page 15
EN
Dometic Travel PowerTarget group
2.2Operating the device safely
WARNING!
!
The output voltage of the Travel Power generator is considera-
bly higher than the output voltage of a regular vehicle generator.
No extra connections must be made to the Travel Power
generator under any circumstances.
The Travel Power generator with power box must never come
into contact with the regular 230-Vw network or the12/24-Vg-
system of the vehicle. If external power from the regular 230 V
network is wanted a two phase, three positioned selector or similar must be installed between the Travel Power lines and the
regular lines ( Installation manual).
The power box cover is not to be removed at any time. Service
on the Travel Power must only be made by an authorised workshop.
Only appliances marked 220 V or 230 V may be connected to
Travel Power.
Extension cables for work outside the vehicle must be suitable
for outdoor use:
– 16 A: cable diameter 2.5 mm²; length maximum 100 m
– 25/36 A: cable diameter 4 mm²; length maximum 100 m
If the on/off switch is in the on-position when the vehicle engine
starts the Travel Power will immediately generate 230 V to the
outlet. Ensure that appliances not intended for use are switched
off or disconnected.
3Target group
This operating manual is for the user of the generator.
15
Page 16
EN
Scope of deliveryDometic Travel Power
4Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 3
1Power box
2Generator
–Installation Manual
–Operating Manual
A
Description
Can be used with this power box only!
NOTICE!
For the proper use of the Travel Power only use original parts
from Dometic as listed above. These three parts shall be installed
and handled according to the instructions in this manual.
5Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
No. in
fig. 1,
page 3
1 – 3Connection cable between generator and power
1 – 3Connection cable between generator and power
1 – 3Connection cable between generator and power
1 – 3Connection cable between generator and power
–Control panel with 7 m connection cable9103002009
4Adapter cables for old Travel Power systems
DescriptionItem number
box, 3 m
box, 5 m
box, 7 m
box, 10 m
Contact customer service if you have any questions
(see back page).
Complete generator (fig. 1 2, page 3)
Complete brush holder set
Set washers for alignment
Warning label for generator
7Intended use
The Dometic Travel Power transforms mechanical energy, supplied by an
engine, through the Travel Power generator and the power box into a sine
wave voltage of 230 V~/50 Hz and delivers a current up to:
Travel Power 3.5: 16 A (Item no. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (Item no. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (Item no. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (Item no. 9103000002)
The Dometic Travel Power system is designed for use in vehicles (automobiles and trucks).
17
Page 18
EN
Technical descriptionDometic Travel Power
8Technical description
8.1Function
Key for fig. 5, page 5:
No.Description
1Power box
2Battery connector
3Shielded cable
43-pole generator socket
52-pole generator socket
6Optional Switch
7Fuse 10 A
8Vehicle key
9RCCB
10External power supply
11Switch of external power supply
12Output connector
13Generator connector
The Travel Power generator with power box consists of the following three
main parts:
power box
generator
shielded cable (between the generator and the power box with different
lengths)
The generator is fixed with special brackets on an vehicle engine. It supplies
the requested electrical energy through the shielded cable to the power box.
The power box transforms the incoming current from the generator to a
usable sine wave current at a constant frequency of 50 Hz ± 0.5 % and a
stable voltage of 230 V ± 7 % (RMS).
Additionally, the power box protects itself and the connected electrical consumer if any critical conditions occur such as low speed, overload.
18
Page 19
EN
Dometic Travel PowerTechnical description
The electrical box indicates operating modes and errors (e.g. low or high
speeds, overload) on the LEDs.
Travel Power delivers a sine wave voltage of 230 Vw/50 Hz. The frequency
is not dependent on the engine speed however the power loading is.
Depending on the vehicle engine speed, Travel Power delivers constantly a
current up to
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power functions by means of a battery:
Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V battery (cars) and 24 V battery (trucks)
Travel Power 5.0 ASC: only 12 V battery (cars)
Travel Power 8.0 W: only 24 V battery (trucks)
8.2Displays and control elements
Displays see fig. 4, page 4
LEDColourDescription
RPM HighyellowEngine speed too high for the needed electrical power
ONgreenFlashing: ready (no engine speed)
Constantly lit: 230 V available
RPM LowredEngine speed to Iow for the needed electrical power
AlarmredSlowly flashing: Temperature protection active
Constantly lit: High/low voltage protection active
Constantly lit: Short circuit
OverloadyellowProtection limit of current exceeded
Control elements see fig. 3, page 4
No. in
fig. 3, page 4
5On/Off-switch
Description
19
Page 20
EN
Checking before useDometic Travel Power
9Checking before use
WARNING!
!
9.1Mechanical control
➤ Check the generator and make sure that it is securely and irremovable
mounted on the engine.
➤ Check the pulleys and make sure that they are parallel and aligned.
➤ Make sure that the belt and the pulleys can run without obstruction.
➤ Make sure that the belt is tightened according to the manufacture’s
instructions.
➤ Make sure that the belt has sufficient clearance in order not to damage
surrounding parts at large load changes.
➤ Check that the power box is mounted correctly:
– on a plane surface
– in a well-ventilated area
– protected against moisture
Check the mechanical and electrical installation of the generator
and power thoroughly before turning on the ignition and using
Travel Power.
➤ Check that the openings of the power box are not covered.
9.2Electrical control
➤ Make sure that all the wiring is done in a secure and correct way.
➤ Make sure that all cables are undamaged, unloaded, securely attached,
not rubbed or pinched in any way.
➤ Check that all cables are mounted and tightened in a proper way.
➤ Check that all connectors and socket screws are well tightened.
➤ Check that all appliances not intended for use are turned off or discon-
nected.
➤ Make sure that the earth connection is correctly installed.
20
Page 21
EN
Dometic Travel PowerUsing Travel Power
10Using Travel Power
10.1Precautions before starting Travel Power
➤ Before switching on the power box please check:
– that appliances not intended for use are turned off or disconnected
– that the engine is correctly running
(if not: the green LED is flashing)
– that the requested/needed electrical power is adequate for the nominal
Travel Power output
(if not: the power box starts with auto-protection, the red LED is
continuously lit)
– that the alternator’s revolutions are adequate for the requested
electrical power
(if not: the power box starts with auto-protection, the red LED is
continuously lit)
10.2Starting Travel Power
➤ Switch on the power box (fig. 3 5, page 4).
➤ Check the LEDs of the power Box (see chapter “Displays and control ele-
ments” on page 19).
➤ When the green LED is continuously lit switch on the electrical load
according to the nominal load and the correspondent alternator’s speed.
See the following graphics:
– 3.5 kW: fig. 6, page 6
– 5 kW and 5 kW ASC: fig. 7, page 6
– 8kW: fig. 8, page 7
If the green LED is not continuously lit see chapter “Troubleshooting” on
page 22.
10.3Shutting down Travel Power
➤ Turn off all appliances which shall not restart automatically when Travel
Power will be switched on again.
➤ Switch off the power box (fig. 3 5, page 4).
21
Page 22
EN
TroubleshootingDometic Travel Power
11Troubleshooting
11.1Description of remote control LEDs
LED
NameBrief description
AC Over
Volt age
AC Under
Voltage
DC Over
Voltage
No RPMEngine stoppedRPM lower than limit
OverspeedAlarm engine RPM
Low RPMEngine RPM too low
High RPMEngine RPM too high
ShutdownOutput short circuitNumbers of impulses from PWM
OverloadAlarm overloadMaximum (18.5 A) and of I2t
Overtemperature
MagFaultShort circuit in
Vdriver LowAlarm excitation
Param ErrorParameters module
Isolation FailCaused by HWYesYesYesC
Limit
Overload
passed
Output voltage too
high
Output voltage too low Voltage lower than limit (180 V)
Voltage DC Bus too
high
out of limit
for required energy
for required energy
Alarm high temperature
excitation
voltage too low or
M165 fault
M165 fault
Description activation and end
of activation
Voltage higher than limit (260 V)
for a certain time (1.3 s)
for a certain time (3.6 s)
Alarm produced by HWYesYesYesC
(1.200 min-1)
RPM higher than limitDelay for
RPM lower than limitNoNoNoC C
RPM higher than limitNoNoNoC C
with CC detected
(1400 W/s)
Limit (60 °C) exceeded
The alarm resets when the tem-
perature descents under the limit
Alarm caused by HWYesYesYesC
Voltage of inner circuit less than
limit (14.4 V)
Control parametersYesYesYesC
Interruption
excitation
YesYe sYe sC
YesYe sYe sC
No–NoF
download
bus
YesYe sYe sC
YesYe sYe sC
YesD el ay
YesYe sYe sC
NoNoNo
Inter-
Critical
ruption
Alarm?
RPM HighOnRPM Low
YesYe sC
YesF
for fan
supply
Alarm
Overload
CContinuously lit
FSlowly flashing
22
Page 23
EN
Dometic Travel PowerTroubleshooting
Power at the
230V-outlet?
No
Refer to “Fault
tracing when Power
Box stops working“
No
Is the green
LED2 lit?
Is the RCCB ok?
device ok?
Are the 230 V wiring
and contacs ok?
Check connected
equipment
Replace or
repair
Fix 230 V wiring
or contacts
Is the remote
control in ON-
position?
Are the 3 A fuses
ok?
Is the generator
speed
sufficient?
Is the battery
voltage ok?
Is the belt trans-
mission ok?
Are the cables ok?
Voltage at both
ends?
Contact
service
Turn on the
remote control
Increase the
speed
Check battery
Check the belt
transmission
Check for
broken cables
or contacts
Is the cause clear?
Remove the cause
and change the
fuses
No
Contact service
No
NoNo
No
No
No
No
No
Is the red
LED lit?
Yes
Yes
Is the switching
Contact
service
Yes
Yes
Yes
Yes
YesYes
Yes
Yes
YesYe s
No
No
Yes
11.2Fault tracing
WARNING! Danger of electrocution!
!
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the
system is a 230 V installation.
23
Page 24
EN
TroubleshootingDometic Travel Power
Is the red
LED4 lit?
Yes
Have severel connections and
disconnections of large loads
within a short interval occurred?
Restart and avoid such behavior
Has a large motor or compressor load
been connected?
Does the battery have over or
under voltage?
Has the temperature
protection been triggered?
Reduce the load and avoid starting large
motors/compressors at the same time
Is there a slackness in the 230 V
installation or in the generator wiring?
Check the wiring
Take care of the battery according to
the manufacturer's recommandations
Yes
No
No
Restart TravelPower
with the remote control
No
No
No
Yes
Restart TravelPower
with the remote control
Restart TravelPower
with the remote control
Restart TravelPower
with the remote control
Yes
Yes
Yes
Check that the power box installation
is ok. Make sure the ventilation
openings are unobstructed.
Make sure the ambient temperature
is normal.
LED4
slowly
flashing
Contact sevice
11.3Fault tracing when the power box stops working
WARNING! Danger of electrocution!
!
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the
system is a 230 V installation.
24
Page 25
EN
Dometic Travel PowerTroubleshooting
11.4Fault tracing before contacting the retailer
WARNING!
!
Before contacting the Travel Power representative the following items
should be checked:
1. Check if all connectors are well connected and if all socket screws are
well tightened (fig. 5, page 5).
I
2. If item 1 is found correct, loosen the generator connector from the power
box.
Measure the resistance between all the outlets in the generator connector on PIN3–4–5 (fig.8, page 7).
The resistance between two of the outlets pins should be
– 3.5 kW: 5.3 Ω±0.25 Ω
– 5 kW: 2.9 Ω±0.25 Ω
– 8 kW: 783 mΩ±20 mΩ
The resistance between the outlets of PIN 1 and 2 should be
– 3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
– 5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
– 8 kW: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. If a short-circuit (0 Ω) or an infinite resistance is measured in any of the
measurements during item 2 check that the connection of the shielded
cable to the generator is properly done.
If the connection is proper disconnect the shielding cable from the
generator.
The resistance between socket connections 1 – 2, 2 – 3 and 3 – 1
should be
In order to avoid any risk from electrical current or voltage assure
that the Travel Power is switched off and the engine was stopped
before starting the fault tracing.
NOTE
A voltage drop at smaller loads can be caused by bad connections of the shielded cable connectors.
25
Page 26
EN
MaintenanceDometic Travel Power
The resistance between socket connection 4 – 5 should be
– 3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
– 5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
– 8kW: 7,35 Ω±0,30 Ω
Measure the resistance between the generator housing and each of the
cables 1 through 5 (fig. 0, page 8). The resistance should be more than
1MΩ for a sufficient insulation between winding and ground.
If any resistance value is incorrect the generator must be exchanged.
However, if all measurements are correct check carefully the shielded
cable, because a short-circuit or a break in the cable is likely.
Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise any
short-circuit.
Twist and turn the cable to see any possible damages.
12Maintenance
NOTE
I
The following influences shorten the generator’s lifetime:
wrong installation
constant high speed of the generator
dirt and filth on the generator
For maintenance observe the following instructions:
➤ Check if the power box’ filters are in good condition or if they have to be
replaced.
➤ Check if the generator’s brushes are in good condition or have to be
replaced.
➤ Check the belt alignment.
NOTICE!
A
The generator pulley must be mounted in parallel and aligned to
the crankshaft pulley as shown in fig. a, page 8.
If the pulley installation is not made correctly problems due to belt
wear are likely to occur.
26
Page 27
EN
Dometic Travel PowerGuarantee
➤ Check the belt and pulley condition.
To ensure good performance, the area of contact between belt and
pulley should be as large as possible.
To ensure sufficient clearance for the belt and to maintain a large contact
area idlers and/or tensions may be stretched as shown in fig. b, page 8.
➤ Check if all screws are well tightened.
If necessary, tighten the screws with the correct moment.
➤ If necessary, clean the electrical connections.
13Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the
back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
14Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
Dimensions (W x D x H):159 x 178 x 190 mm260 x 200 x
300 mm
Weight:7.1 kg15.5 kg
29
Page 30
DE
Dometic Travel Power
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
BA10: Diese Angabe weist Sie auf eine weitere, im Lieferumfang ent-
haltene Anleitung hin, in der Sie detaillierte Angaben finden; in diesem
Beispiel auf die Anleitung BA10.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
31
Page 32
DE
Grundlegende SicherheitshinweiseDometic Travel Power
2Grundlegende Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Verwenden Sie Travel Power nur zu seinem Bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
Der 230-Vw-Anschluss muss durch einen qualifizierten Elektro-
fachmann durchgeführt werden ( Montageanleitung).
32
Page 33
DE
Dometic Travel PowerZielgruppe dieser Anleitung
2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
Die Ausgangsspannung des Travel Power Generators ist
beträchtlich höher als die Spannung eines gewöhnlichen
Fahrzeuggenerators.
Stellen Sie unter keinen Umständen eine zusätzliche elektri-
sche Verbindung zum Travel Power Generator her.
Der Travel Power Generator mit Elektrobox darf niemals in Kon-
takt mit einem regulärem 230-Vw-Netz oder einem 12/24-Vg-
Fahrzeugsystem kommen. Falls Sie ein externes 230-Vw-Netz
benötigen, stellen Sie sicher, dass ein Zweiphasen-Wahlschalter mit drei Stellungen oder ähnliches zwischen der 230-Vw-
Ausgangsleitung und dem Netz eingebaut ist
( Montageanleitung).
Nehmen Sie die Abdeckung der Elektrobox unter keinen
Umständen ab. Nötige Arbeiten am Travel Power dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Schließen Sie nur Verbraucher am Travel Power an, die für
220 Vw oder 230 Vw geeignet sind.
Verwenden Sie für Arbeiten außerhalb des Fahrzeuges Verlän-
gerungskabel mit folgendem Leitungsquerschnitt:
– 16 A: Kabelquerschnitt 2,5 mm²; maximal 100 m lang
– 25/36 A: Kabelquerschnitt 4 mm²; maximal 100 m lang
Falls sich der Ein/Aus-Schalter in der Ein-Position befindet, wird
beim Starten des Fahrzeugmotors sofort eine 230-Vw-Span-
nung erzeugt. Stellen Sie deshalb sicher, dass Geräte, die nicht
betrieben werden sollen, entweder abgeschaltet oder nicht
angeschlossen sind.
3Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender des Generators.
33
Page 34
DE
LieferumfangDometic Travel Power
4Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
1Elektrobox
2Generator
–Einbauanleitung
–Bedienungsanleitung
A
Beschreibung
Darf nur mit dieser Elektrobox verwendet werden!
ACHTUNG!
Für den korrekten Gebrauch des Travel Power dürfen nur die
oben aufgelisteten Dometic Originalteile verwendet werden.
Diese drei Hauptteile müssen entsprechend den Anweisungen
dieser Anleitung eingebaut und benutzt werden.
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Nr. in
Abb. 2,
Seite 3
1 – 3Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
–Bedienpanel mit 7 m Anschlusskabel9103002009
4Adapter für alte Verbindungskabel
BeschreibungArtikelnummer
box, 3 m
box, 5 m
box, 7 m
box, 10 m
Bei Fragen wenden Sie sich an den Kundenservice
(siehe Rückseite).
34
9103001000
9103001001
9103001002
9103001003
Page 35
DE
Dometic Travel PowerErsatzteile
6Ersatzteile
Komplette Elektrobox (Abb. 1 1, Seite 3)
Steckverbindungen:
– Ausgangsstecker (Abb. 3 2, Seite 4)
– Batteriestecker (Abb. 3 3, Seite 4)
– Displaystecker (optional) (Abb. 3 4, Seite 4)
Geschirmtes Verbindungskabel (Abb. 2 1 – 3, Seite 3)
Adapter für alte Verbindungskabel (Abb. 2 4, Seite 3)
Filterabdeckungen (Abb. 3 1, Seite 4)
Filter (Abb. 3 1,Seite 4)
Generator
Kompletter Generator (Abb. 1 2, Seite 3)
Kompletter Kohlenbürstensatz
Satz Unterlegscheiben zur Riemenausrichtung
Warnaufkleber für den Generator
7Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dometic Travel Power wandelt mechanische Energie, der durch den Fahrzeugmotor erzeugt wird, in eine sinusförmige Spannung von 230 V~/50 Hz
und liefert einen max. Dauerstrom von:
Travel Power 3.5: 16 A (Art.-Nr. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (Art.-Nr. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (Art.-Nr. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (Art.-Nr. 9103000002)
Das Travel Power System wurde für den Gebrauch in Fahrzeugen
(Personen- und Lastkraftwagen) und Booten entworfen.
35
Page 36
DE
Technische BeschreibungDometic Travel Power
8Technische Beschreibung
8.1Funktion
Legende zu Abb. 5, Seite 5:
Nr.Beschreibung
1Elektrobox
2Batterieanschluss
3Geschirmtes Kabel
43-poliger Generatorsockel
52-poliger Generatorsockel
6Optionaler Schalter
7Sicherung 10 A
8Zündung
9FI-Schalter
10Externe Spannungsversorgung
11Schalter für externe Spannungsversorgung
12Lastanschluss
13Generatoranschluss
Der Travel Power Generator mit Elektrobox besteht aus den folgenden drei
Hauptkomponenten:
Elektrobox
Generator
Geschirmtes Kabel (zwischen Generator und der Elektrobox)
Der Generator wird mit einem Halter am Fahrzeugmotor befestigt und liefert
die angeforderte elektrische Energie über das geschirmte Kabel an die
Elektrobox.
Die Elektrobox wandelt die Spannung vom Generator um in eine stabile,
sinusförmige Spannung von 230 V ± 7 % (RMS) mit einer konstanten
Frequenz von 50 Hz ± 0,5 %.
36
Page 37
DE
Dometic Travel PowerTechnische Beschreibung
Die Elektrobox hat Schutzvorrichtungen, die die Box selbst und die angeschlossenen Verbraucher bei allen kritischen Umständen schützt wie z. B.
bei niedrigen Drehzahlen und Überlast.
Die Elektrobox meldet Betriebszustände und Fehler (z. B. niedrige oder hohe
Drehzahlen, Überlast) über die LEDs.
Travel Power liefert eine sinusförmige Spannung von 230 Vw/50 Hz. Die
Frequenz ist bei jeder beliebigen elektrischen Last unabhängig von der
Motorendrehzahl.
Abhängig von der Motorendrehzahl liefert Travel Power einen konstanten
Strom bis zu
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power wird an die Bordbatterie angeschlossen und arbeitet mit
folgenden Spannungen:
Travel Power 3.5 – 5.0 : 12-V-Batterie (KFZ) und 24-V-Batterie (LKW)
Travel Power 5.0 ASC: nur 12-V-Batterie (KFZ)
Travel Power 8.0: nur 24-V-Batterie (LKW)
8.2Betriebsanzeigen und Bedienelemente
Betriebsanzeigen siehe Abb. 4, Seite 4
LEDFarbeBeschreibung
RPM HighgelbMotordrehzahl zu hoch für die benötigte elektrische
Leistung
ONgrünBlinkend: bereit (keine Motordrehzahl)
Dauerlicht: 230 V verfügbar
RPM LowrotMotordrehzahl zu niedrig für die benötigte elektrische
Leistung
AlarmrotLangsam blinkend: Temperaturschutz aktiv
Dauerlicht: Über-/Unterspannungsschutz aktiv
Dauerlicht: Kurzschluss
OverloadgelbÜberlastungsschutz aktiv
37
Page 38
DE
Vor der Inbetriebnahme prüfenDometic Travel Power
Bedienelemente siehe Abb. 3, Seite 4
Pos. in
Abb. 3, Seite 4
5Ein-/Aus-Schalter
Beschreibung
9Vor der Inbetriebnahme prüfen
WARNUNG!
!
9.1Mechanisch prüfen
➤ Prüfen Sie den Generator und stellen Sie sicher, dass er sicher und
unbeweglich am Fahrzeugmotor befestigt ist.
➤ Prüfen Sie die Riemenscheiben und stellen Sie sicher, dass sie sich
parallel zueinander und in einer Flucht befinden.
➤ Stellen Sie sicher, dass der Riemen und die Riemenscheiben sich ohne
Behinderung bewegen lassen.
➤ Stellen Sie sicher, dass der Riemen entsprechend den Herstellerangaben
gespannt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Generator mit Elektrobox richtig
montiert und elektrisch angeschlossen ist, bevor Sie die Zündung
einschalten oder Travel Power verwenden.
➤ Stellen Sie sicher, dass der Riemen genügend Spiel hat, damit er bei star-
ken Lastschwankungen keine nahegelegenen Teile beschädigen kann.
➤ Prüfen Sie, ob die Elektrobox korrekt montiert ist:
– auf einer ebenen Oberfläche
– in einem gut belüftetet Bereich
– gut geschützt vor Feuchtigkeit
➤ Stellen Sie sicher, dass die Power-Box-Öffnungen nicht abgedeckt sind.
38
Page 39
DE
Dometic Travel PowerTravel Power verwenden
9.2Elektrisch prüfen
➤ Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen sicher und korrekt durchge-
führt sind.
➤ Stellen Sie sicher, dass alle Kabel unbeschädigt, nicht unter Last, sicher
angebracht und ohne irgendwelche Abreibungen oder Quetschungen
sind.
➤ Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig montiert und gut befestigt sind.
➤ Prüfen Sie, ob alle Stecker gut verbunden und alle Schrauben der
Klemmböcke gut angezogen sind.
➤ Prüfen Sie, ob alle Geräte, die nicht betrieben werden sollen, entweder
abgeschaltet oder nicht angeschlossen sind.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung korrekt angeschlossen ist.
10Travel Power verwenden
10.1Schutzmaßnahmen vor dem Start von Travel Power
➤ Bevor Sie die Elektrobox einschalten, stellen Sie sicher,
– dass alle Geräte, die nicht betrieben werden sollen, entweder abge-
schaltet oder nicht angeschlossen sind
– dass der Motor richtig läuft
(falls nicht: die grüne LED blinkt)
– dass der elektrische Leistungsbedarf der nominellen Ausgangs-
leistung des Travel Power entspricht
(falls nicht: die Elektrobox geht in Selbstschutz, die rote LED
leuchtet)
– dass die Generatordrehzahl dem elektrischen Leistungsbedarf ent-
spricht
(falls nicht: die Elektrobox geht in Selbstschutz, die rote LED
leuchtet)
39
Page 40
DE
Travel Power verwendenDometic Travel Power
10.2Travel Power starten
➤ Schalten Sie die Elektrobox am Ein-/Aus-Schalter ein (Abb. 3 5,
Seite 4).
➤ Kontrollieren Sie die LEDs der Elektrobox (siehe Kapitel „Betriebsanzei-
gen und Bedienelemente“ auf Seite 37).
➤ Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet, können Sie die elektrische Last
entsprechend der Nennlast und der Generatordrehzahl zuschalten.
Siehe folgende Grafiken:
– Travel Power 3.5: Abb. 6, Seite 6
– Travel Power 5.0 und 5.0 ASC: Abb. 7, Seite 6
– Travel Power 8.0: Abb. 8, Seite 7
Falls die grüne LED nicht leuchtet: siehe Kapitel „Fehler suchen“ auf
Seite 41.
10.3Travel Power abschalten
➤ Schalten Sie alle Geräte ab, die nicht automatisch betrieben werden
sollen, wenn Travel Power später wieder eingeschaltet wird.
➤ Schalten Sie die Elektrobox am Ein-/Aus-Schalter aus (Abb. 3 5,
Seite 4).
40
Page 41
DE
Dometic Travel PowerFehler suchen
11Fehler suchen
11.1Beschreibung der LEDs
LED
NameKurzbeschreibung
AC Over
Volt age
AC Under
Voltage
DC Over
Voltage
No RPMMotor angehaltenDrehzah l unter dem Grenzwert
OverspeedAlarm: Motordreh-
Low RPMMotordrehzahl zu
High RPMMotordrehzahl zu
ShutdownLast-KurzschlussAnzahl von Impulsen mit CC
OverloadAlarm: ÜberlastMaximum (18,5 A) und von I2t
Overtemperature
MagFaultErreger-Kurzschluss Alarm durch HW verursachtJaJaJaC
Vdriver Low Alarm: Erregerspan-
Param Error Fehler im Parameter-
Isolation FailDurch HW verursachtJaJaJaC
Limit
Overload
passed
Ausgangsspannung
zu hoch
Ausgangsspannung
zu niedrig
DC-Bus-Spannung
zu hoch
zahl außerhalb des
Grenzwerts
niedrig für angeforderte Leistung
hoch für angeforderte Leistung
Alarm:
Übertemperatur
nung zu niedrig oder
Fehler im M165
modul M165
Beschreibung von
Aktivierung und Beendung
Spannung für eine bestimmte
Zeit (1,8 s) über dem Grenzwert (260 V)
Spannung für eine bestimmte
Zeit (1,8 s) unter dem Grenzwert (180 V)
Alarm vom HW erzeugtJaJaJaC
(1200 min–1)
Drehzahl über dem Grenzwert Verzöge-
Motordrehzahl unter dem
Grenzwert
Motordrehzahl über dem
Grenzwert
vom PWM festgestellt
(1400 W/s)
Grenzwert (60 °C) überschritten
Der Alarm wird zurückgesetzt,
wenn die Temperatur unter
den Grenzwert sinkt
Spannung im internen Schaltkreis unter dem Grenzwert
(3,5/5 kW: 14,4 V)
(8 kW: 27 V)
KontrollparameterJaJaJaC
Unterbrechung
Erregung
JaJaJaC
JaJaJaC
Nein–NeinF
rung des
DownloadBusses
NeinNeinNeinC C
NeinNeinNeinC C
JaJaJaC
JaJaJaC
JaVerzöge-
JaJaJaC
NeinNeinNein
Unterbrechung
JaJaC
rung der
Lüfterversorgung
Kritischer
Alarm?
RPM HighOnRPM Low
JaF
Alarm
Overload
CDauerlicht
FLangsam blinkend
41
Page 42
DE
Fehler suchenDometic Travel Power
Spannung am
230-V-Ausgang?
Nein
Leuchtet die rote
LED4?
Siehe „Fehlersuche
bei Ausfall der
Power Box“
Nein
Leuchtet die grüne
LED2?
RCCB ok?Schalter ok?
230-V-Verkabelung
und Kontakte ok?
Kundendienst
kontaktieren
Angeschlossene
Geräte prüfen
Reparieren oder
ersetzen
230-V-Verkabelung
oder die Kontakte
korrigieren
Ist der
Hauptschalter in
ON-Stellung?
3-A-Sicherungen
ok?
Reicht die
Generator-
drehzahl?
Batteriespannung
ok?
Riemen-
übertragung ok?
Kabel ok?
Spannung an
beiden Enden?
Kundendienst
kontaktieren
Hauptschalter
einschalten
Generator-
drehzahl erhöhen
Batterie prüfen
Riemen-
übertragung
prüfen
Auf defekte Kabel
oder Kontakte
prüfen
Ursache bekannt?
Ursache beheben
und Sicherungen
wechseln
Nein
Kundendienst
kontaktieren
Nein
NeinNein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
JaJa
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
JaJa
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
11.2Fehler suchen
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig.
Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
42
Page 43
DE
Dometic Travel PowerFehler suchen
Leuchtet die
rote LED4?
Ja
Sind mehrere Verbindungen und
Unterbrechungen von großen Lasten
in kurzer Zeit aufgetreten?
Neustarten und dieses
Verhalten vermeiden
Wurde eine große Motor- oder
Kompressorlast angeschlossen?
Hat die Batterie
Über- oder Unterspannung?
Wurde der Temperaturschutz
ausgelöst?
Last reduzieren und vermeiden, dass
große Motoren/Kompressoren
gleichzeitig gestartet werden
Gibt es schlechte Verbindungen in den
230-V- oder Generator-Verkabelungen?
Verkabelung kontrollieren
Batterie entsprechend
Herstellerangaben prüfen
Ja
Nein
Nein
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
Nein
Nein
Nein
Ja
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
Ja
Ja
Ja
Montage der Power Box kontrollieren.
Sicherstellen, dass die Lüftungs-
öffnungen nicht blockiert sind.
Sicherstellen, dass die Umgebungs-
temperatur normal ist
LED4
langsam
blinkend
Kundendienst kontaktieren
11.3Fehler suchen bei Ausfall der Elektrobox
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig.
Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
43
Page 44
DE
Fehler suchenDometic Travel Power
11.4Fehler suchen, bevor Sie den Händler kontaktieren
WARNUNG!
!
Beachten Sie vor der Kontaktaufnahme mit dem Händler folgende
Hinweise:
1. Prüfen Sie, ob alle Stecker gut angeschlossen und alle Schraubverbindungen richtig angezogen sind (Abb. 5, Seite 5).
I
2. Wenn Punkt 1 korrekt ist, ziehen Sie den Stecker von der Elektrobox ab.
Messen Sie den Widerstand zwischen allen Ausgängen des Generator-
steckers an den Kontakten 3–4–5 (Abb.9, Seite 7).
Der Widerstand zwischen zwei dieser Ausgangskontakte muss
betragen:
– Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Der Widerstand zwischen den Ausgangskontakten 1 und 2 muss
betragen:
– Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Wenn sich bei der Messung unter Punkt 2 an einem der Messpunkte ein
Wert von 0 Ω oder unendlich ergibt, prüfen Sie, ob die Verbindungen am
Generator korrekt durchgeführt sind.
Sind die Verbindungen korrekt durchgeführt, lösen Sie die Verbindung
zum Generator.
Stellen Sie sicher, dass das Travel Power System und der Motor
ausgeschaltet sind, um bei der Fehlersuche jegliches Risiko
durch elektrischen Strom oder Spannung zu vermeiden.
HINWEIS
Sollte schon bei kleineren Verbrauchern ein Spannungsabfall auftreten, kann die Ursache eine schlechte Anschlussverbindung
des geschirmten Kabels sein.
44
Page 45
DE
Dometic Travel PowerWartung
Der Widerstand zwischen den Stecksockeln 1 – 2, 2 – 3 und 3 – 1 muss
betragen:
– Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Der Widerstand zwischen den Stecksockeln 4 – 5 muss betragen:
– Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Messen Sie den Widerstand zwischen dem Generatorgehäuse und den
Kabeln 1 bis 5 (Abb. 0, Seite 8). Der Widerstand sollte für eine ausreichende Isolierung zwischen Windungen und Masse mehr als ein
1MΩ betragen.
Wenn ein Widerstandswert nicht korrekt ist, muss der Generator ausge-
tauscht werden.
Wenn alle Messwerte korrekt sind, prüfen Sie sorgfältig das Kabel.
Wahrscheinlich liegt ein Kurzschluss oder eine Unterbrechung im Kabel
vor.
Messen Sie den Widerstand jedes Kabelteils an beiden Enden, um einen
Kurzschluss zu erkennen.
Biegen und drehen Sie das Kabel, um etwaige Beschädigungen festzustellen.
12Wartung
HINWEIS
I
Beachten Sie folgende Anweisungen bei der Wartung:
➤ Prüfen Sie, ob sich die Elektrobox Filter in gutem Zustand befinden oder
ob diese auszuwechseln sind.
➤ Prüfen Sie, ob sich die Kohlenbürsten des Generators in gutem Zustand
befinden oder ob diese auszuwechseln sind.
➤ Prüfen Sie, ob die Riemenscheiben fluchten.
Folgende Einflüsse verkürzen die Generatorlebenszeit:
falsche Montage
dauernd hohe Generatordrehzahlen
Dreck und Verschmutzung am Generator
45
Page 46
DE
GarantieDometic Travel Power
ACHTUNG!
A
➤ Prüfen Sie den Zustand der Riemenscheiben und des Riemens.
Um eine gute Leistungsfähigkeit sicherzustellen, muss die Auflagefläche
zwischen Riemen und Riemenscheibe so groß wie möglich sein.
Um ausreichend Spiel für den Riemen und eine ausreichende Auflagefläche zwischen Riemen und Riemenscheibe sicherzustellen, sollten
Umlenk- und/oder Spannrollen wie in Abb. b, Seite 8 gespannt werden.
➤ Prüfen Sie, ob alle Schrauben gut angezogen sind.
Falls nötig, ziehen Sie diese mit dem entsprechenden Drehmoment nach.
➤ Falls nötig, reinigen Sie die elektrischen Kontakte.
Die Riemenscheiben des Generators und der Kurbelwelle
müssen parallel zueinander ausgerichtet sein und vertikal
fluchten wie in Abb. a, Seite 8.
Bei Nichtbeachtung kann dadurch übermäßiger Verschleiß am
Riemen entstehen.
13Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
14Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
46
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
BA10 : cette indication vous renvoie à une autre notice fournie à la livrai-
son, dans laquelle vous trouverez des détails ; dans ce cas, la notice BA10.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
50
Page 51
FR
Dometic Travel PowerConsignes de sécurité de base
2Consignes de sécurité de base
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en
raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont
pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Utilisez Travel Power conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
Le raccordement 230 Vw doit être effectué par un électricien
qualifié ( instructions de montage).
51
Page 52
FR
Groupe cible de cette noticeDometic Travel Power
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
AVERTISSEMENT !
!
La tension de sortie du générateur Travel Power est considéra-
blement plus importante que la tension d'un générateur de véhicule ordinaire.
N'effectuez en aucun cas un raccordement électrique supplé-
mentaire sur le générateur Travel Power.
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation ne doit
jamais être relié à un secteur 230 Vw ou à un système véhicule
12/24 Vg. Si vous avez besoin d'un secteur 230 Vw externe,
assurez-vous qu'un commutateur de sélection deux phases
avec trois positions ou équivalent soit monté entre la ligne de
sortie 230 Vw et le secteur ( instructions de montage).
Ne retirez en aucun cas le cache de la boîte d'alimentation. Les
interventions nécessaires sur Travel Power doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé agréé.
Raccordez au Travel Power uniquement des consommateurs
d'énergie conçus pour 220 Vw ou 230 Vw.
Pour les interventions à l'extérieur du véhicule, utilisez des
câbles de rallonge avec les sections suivantes :
– 16 A : Diamètre de câble de 2,5 mm², longueur de 100 m
maximum
– 25/36 A: Diamètre de câble de 4 mm², longueur de 100 m
maximum
Si le commutateur marche/arrêt se trouve en position « On », le
moteur du véhicule génère immédiatement une tension de
230 Vw lors du démarrage. Assurez-vous donc que les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou non raccordés.
3Groupe cible de cette notice
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du générateur.
52
Page 53
FR
Dometic Travel PowerContenu de la livraison
4Contenu de la livraison
N° sur la
fig. 1,
page 3
1Boîte d'alimentation
2Générateur
–Manuel de montage
–Manuel d'utilisation
A
Description
Ne doit être utilisé qu'avec cette boîte d'alimentation !
AVIS !
Afin d'assurer un bon fonctionnement de Travel Power, seules les
pièces originales Dometic listées ci-dessus peuvent être utilisées.
Ces trois parties principales doivent être montées et utilisées
conformément aux instructions du manuel.
5Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
N° sur la
fig. 2, page 3
1 – 3Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3Câble de raccordement entre le générateur et la
–Panneau de commande avec 7 m de câble de
4Adaptateur pour les anciens câbles de
Description
boîte d'alimentation, 3 m
boîte d'alimentation, 5 m
boîte d'alimentation, 7 m
boîte d'alimentation, 10 m
raccordement
raccordement
Pour de plus amples informations, veuillez vous
Câble de raccordement blindé (fig. 2 1 – 3, page 3)
Adaptateur pour les anciens câbles de raccordement (fig. 2 4, page 3)
Caches des filtres (fig. 3 1, page 4)
Filtres (fig. 3 1,page 4)
Générateur
Générateur complet (fig. 1 ,2, page 3)
Jeu complet de balais de charbon
Rondelles d'ajustage pour alignement
Étiquette d'avertissement pour le générateur
7Usage conforme
Dometic Travel Power transforme l'énergie mécanique produite par le
moteur du véhicule, de tension sinusoïdale 230 V~/50 Hz et fournit un
courant permanent max. de :
Travel Power 3.5 : 16 A (Art.-N° 9103000000)
Travel Power 5.0 : 25 A (Art.-N° 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC : 25 A (Art.-N° 9102900197)
Travel Power 8.0 : 36 A (Art.-N° 9103000002)
Le système Travel Power a été conçu pour un usage dans les véhicules
(voitures et camions) et les bateaux.
54
Page 55
FR
Dometic Travel PowerDescription technique
8Description technique
8.1Fonction
Légende de fig. 5, page 5 :
NºDescription
1Boîte d'alimentation
2Borne batterie
3Câble blindé
4Prise générateur 3 pôles
5Prise générateur 2 pôles
6Commutateur en option
7Fusible 10 A
8Allumage
9Disjoncteur
10Alimentation électrique externe
11Commutateur pour alimentation électrique externe
12Raccordement de charge
13Raccordement du générateur
Le générateur Travel Power avec boîtier d'alimentation comporte les trois
éléments principaux suivants :
Le générateur est fixé au moteur du véhicule à l'aide d'un support et fournit
à la boîte d'alimentation l'énergie électrique requise par l'intermédiaire du
câble blindé.
La boîte d'alimentation transforme la tension du générateur en une tension
sinusoïdale stable de 230 V ± 7 % (RMS) avec une fréquence constante de
50 Hz ± 0,5 %.
55
Page 56
FR
Description techniqueDometic Travel Power
La boîte d'alimentation possède des dispositifs de protection qui préservent
le boîtier lui-même et les consommateurs d'énergie raccordés dans toutes
les situations critiques, par ex. en cas de fonctionnement à bas régime et de
surcharge.
La boîte d'alimentation signale les modes de fonctionnement et les erreurs
(par ex. bas ou haut régime, surcharge) à l'aide des LED.
Travel Power fournit une tension sinusoïdale de 230 Vw/50 Hz. La fréquence est indépendante du régime moteur pour n'importe quelle charge
électrique.
En fonction du régime moteur, Travel Power fournit un courant constant
jusqu'à
Travel Power 3.5 : 16 A
Travel Power 5.0 : 25 A
Travel Power 8.0 : 36 A
Travel Power est raccordé à la batterie de bord et fonctionne avec les
tensions suivantes :
Travel Power 3.5 – 5.0 : Batterie 12 V (véhicules automobiles) et batterie
24 V (camions)
Travel Power 5.0 ASC : batterie 12 V uniquement (véhicules auto-
mobiles)
Travel Power 8.0 ASC : batterie 24 V uniquement (camions)
56
Page 57
FR
Dometic Travel PowerDescription technique
8.2Témoins lumineux de fonctionnement et éléments
de commande
Témoins lumineux de fonctionnement, voir fig. 4, page 4
LEDCouleurDescription
RPM HighorangeRégime moteur trop élevé pour la puissance
électrique requise
ONvertClignotant : prêt (pas de régime moteur)
Allumage continu : 230 V disponible
RPM LowrougeRégime moteur trop bas pour la puissance électrique
Allumage continu : Protection contre la surtension/la
sous-tension activée
Allumage continu : Court-circuit
OverloadorangeProtection contre les surcharges activée
Éléments de commande, voir fig. 3, page 4
Pos. dans
fig. 3, page 4
5Commutateur marche/arrêt
Description
57
Page 58
FR
Contrôles avant la mise en serviceDometic Travel Power
9Contrôles avant la mise en service
AVERTISSEMENT !
!
9.1Contrôle mécanique
➤ Contrôlez le générateur et assurez-vous qu'il est immobile et bien fixé au
moteur du véhicule.
➤ Contrôlez les poulies et assurez-vous qu'elles sont positionnées en
parallèle et alignées.
➤ Assurez-vous que la courroie et les poulies se mettent peuvent bouger
sans entrave.
➤ Assurez-vous que la courroie est tendue conformément aux indications
du fabricant.
➤ Assurez-vous que la courroie a suffisamment de jeu afin qu'elle n'endom-
mage pas les pièces à proximité en cas de fortes variations de charge.
➤ Vérifiez si la boîte d'alimentation est correctement montée :
– sur une surface plate
– dans un endroit bien aéré
– bien protégé de l'humidité
Assurez-vous que le générateur avec boîte d'alimentation est correctement monté et raccordé électriquement avant de mettre en
marche l'allumage ou d'utiliser Travel Power.
➤ Assurez-vous que les ouvertures de la Power Box ne sont pas recou-
vertes.
58
Page 59
FR
Dometic Travel PowerUtilisation de Travel Power
9.2Contrôle électrique
➤ Assurez-vous que tous les câblages ont été correctement posés, en toute
sécurité.
➤ Assurez-vous que tous les câbles sont intacts, correctement posés, sans
traces de pincements ni frottements et qu'ils ne sont pas sous charge.
➤ Vérifiez si tous les câbles sont montés correctement et bien fixés.
➤ Vérifiez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si toutes les vis des
blocs de serrage sont bien serrées.
➤ Vérifiez que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints
ou non raccordés.
➤ Assurez-vous que la mise à la terre est correctement raccordée.
10Utilisation de Travel Power
10.1Mesures préventives avant le démarrage de
Travel Power
➤ Avant de mettre en marche la boîte d'alimentation, assurez-vous :
– que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou
non raccordés
– que le moteur tourne correctement
(si non : la LED verte clignote)
– que la puissance électrique requise correspond à la puissance de
sortie nominale de Travel Power
(si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED
rouge s'allume)
– que le régime moteur correspond à la puissance électrique requise
(si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED
rouge s'allume)
59
Page 60
FR
Utilisation de Travel PowerDometic Travel Power
10.2Démarrage de Travel Power
➤ Mettez en marche la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
➤ Contrôlez les LED de la boîte d'alimentation (voir chapitre « Témoins
lumineux de fonctionnement et éléments de commande », page 57).
➤ Si la LED verte reste allumée, vous pouvez raccorder la charge électrique
correspondant à la charge nominale et au régime moteur.
Voir les graphiques suivants :
– Travel Power 3.5 : fig. 6, page 6
– Travel Power 5.0 et 5.0 ASC : fig. 7, page 6
– Travel Power 8.0 : fig. 8, page 7
Si la LED verte ne s'allume pas : voir chapitre « Recherche des pannes »,
page 61.
10.3Arrêt de Travel Power
➤ Éteignez tous les appareils qui ne doivent automatiquement pas être
utilisés lorsque Travel Power sera remis en marche.
➤ Arrêtez la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
60
Page 61
FR
Dometic Travel PowerRecherche des pannes
11Recherche des pannes
11.1Description des LED
NomDescription rapide
AC Over
Volt age
AC Under
Voltage
DC Over
Voltage
No RPMMoteur arrêtéVitesse de rotation inférieure à
Overspeed
Low RPM Régime moteur trop
High RPM Régime moteur trop
Shutdown Court-circuit de la
OverloadAlarme : surchargeMaximum (18,5 A) et de I2t
Overtemperature
MagFault Court-circuit de
Vdriver
Low
Param
Error
Isolation
Fail
Limit
Overload
passed
Tension de sortie
trop élevée
Tension de sortie
trop basse
Tension bus CC trop
élevée
Alarme : Régime
moteur hors valeur
limite
bas pour la puissance requise
élevé pour la puissance requise
charge
Alarme : surchauffeValeur limite (60 °C) dépassée
l'excitateur
Alarme : Tension de
l'excitateur trop
basse ou erreur du
M165
Erreur du module de
configuration M165
Description de la mise en
marche et de l'arrêt
Tension pour une durée définie
(1,8 s) supérieure à la valeur
limite (260 V)
Tension pour une durée définie
(1,8 s) inférieure à la valeur
limite (180 V)
Alarme provoquée par HWOuiOuiOuiC
la valeur limite (1200 min–1)
Vitesse de rotation supérieure
à la valeur limite
Régime moteur inférieur à la
valeur limite
Régime moteur supérieur à la
valeur limite
Nombre d'impulsions de PMW
mesurées avec CC
(1400 W/s)
L'alarme est réinitialisée
lorsque la température devient
inférieure à la valeur limite.
Alarme provoquée par HWOuiOuiOuiC
Tension du secteur interne
inférieure à la valeur limite
(3,5/5 kW : 14,4 V)
(8 kW : 27 V)
Paramètres de contrôleOuiOuiOuiC
Alarme provoquée par HWOuiOuiOuiC
Interruption de
l'excitation
OuiOuiOuiC
OuiOuiOuiC
Non–NonF
Délai pour
téléchargement bus
NonNonNonC C
NonNonNonC C
OuiOuiOuiC
OuiOuiOuiC
OuiRalentisse-
OuiOuiOuiC
NonNonNon
Interruption
OuiOuiC
ment de
l'alimentation ventilateur
Alarme
critique ?
OuiF
LED
RPM HighOnRPM Low
Alarme
Overload
CAllumage continu
FClignotant lentement
61
Page 62
FR
Recherche des pannesDometic Travel Power
Tension à la
sortie 230 V ?
Non
La LED4 rouge
est-elle allumée ?
Voir « Recherche d'erreurs
en cas de panne de la
boîte d'alimentation »
Non
La LED2 verte
est-elle allumée ?
RCCB ok ?
Commutateur
ok ?
Câblage 230 V et
contacts ok ?
Contacter le
service après-vente
Vérifier les
appareils raccordés
Réparer ou
remplacer
Rectifier le câblage
230 V ou les
contacts
Le commutateur
principal est-il en
position ON ?
Fusibles 3 A ok ?
La vitesse de
rotation du
générateur
est-elle suffisante ?
Tension de la
batterie ok ?
Transmission par
courroie ok ?
Câble ok ?
Tension aux deux
extrémités ?
Contacter le
service après-vente
Allumer le
commutateur
principal
Augmenter la
vitessede rotation
du générateur
Contrôler la
batterie
Contrôler la
transmission par
courroie
Contrôler si des
câbles ou des contacts
sont défectueux
Cause identifiée ?
Éliminer la cause
et changer les
fusibles
Non
Contacter le
service après-vente
Non
NonNon
Non
Non
Non
Non
Non
OuiOui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
OuiOui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
11.2Résolution de pannes
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec prudence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
62
Page 63
FR
Dometic Travel PowerRecherche des pannes
La diode rouge
LED4 est-elle
allumée ?
Oui
Plusieurs raccordements et
interruptions de charges élevées
ont-ils été effectués en peu de temps ?
Éviter les redémarrages
Une charge compresseur ou moteur
élevée a-t-elle été raccordée ?
La batterie est-elle en surtension
ou en sous-tension ?
La protection thermique
s'est-elle déclenchée ?
Réduire la charge et éviter que de
gros moteurs/compresseurs soient
mis en marche en même temps
Les câblages 230 V ou du générateur
comportent-ils des raccordements
mal effectués ?
Contrôler le câblage
Contrôler la batterie en
fonction des données du fabricant
Oui
Non
Non
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Contrôler le montage de la boîte
d'alimentation. S'assurer que les
orifices d'aération ne sont pas
recouverts. S'assurer que la température
ambiante est normale
Diode 4
clignote
lentement
Contacter le service après-vente
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
11.3Recherche d'erreurs en cas de panne de la boîte
d'alimentation
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec prudence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
63
Page 64
FR
Recherche des pannesDometic Travel Power
11.4Recherche d'erreurs avant de contacter le
revendeur
AVERTISSEMENT !
!
Tenez compte des remarques suivantes avant la prise de contact avec
le revendeur :
1. Contrôlez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si tous les raccords à vis sont bien serrés (fig. 5, page 5).
I
2. Si le point 1 s'avère exact, retirez le connecteur de la boîte d'alimentation.
Mesurez la résistance entre toutes les sorties du connecteur de générateur aux contacts 3–4–5 (fig.9, page 7).
La résistance entre deux de ces contacts de sortie doit être de :
– Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les contacts de sortie 1 et 2 doit être de :
– Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Si la mesure à un des points de mesure du point 2 indique une valeur de
0 Ω ou infinie, vérifiez que les raccordements au générateur ont été correctement effectués.
Si les raccordements ont été correctement effectués, retirez le raccordement du générateur.
Assurez-vous que le système Travel Power et le moteur sont
éteints pour éviter tout risque lié à l'électricité lors de la recherche
de pannes.
REMARQUE
Si une panne de tension des plus petits consommateurs d'énergie
se produit, la cause peut être un mauvais raccord à vis du câble
blindé.
64
Page 65
FR
Dometic Travel PowerRecherche des pannes
La résistance entre les socles à fiches 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1 doit être de :
– Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les socles à fiches 4 et 5 doit être de :
– Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
Mesurez la résistance entre le boîtier du générateur et les câbles 1 à 5
(fig. 0, page 8). Pour une isolation suffisante entre les spires et la
masse, la résistance doit s'élever à plus de 1 MΩ.
Si une valeur de résistance n'est pas correcte, le générateur doit être
remplacé.
Si toutes les valeurs de mesure sont correctes, contrôlez le câble avec
soin. Il y a vraisemblablement un court-circuit ou une coupure dans le
câble.
Mesurez la résistance de chaque partie du câble aux deux extrémités
afin de déceler un court-circuit.
Pour détecter d'éventuels dommages : courbez et tournez le câble.
65
Page 66
FR
EntretienDometic Travel Power
12Entretien
REMARQUE
I
Veuillez respecter les instructions suivantes lors de l'entretien :
➤ Vérifiez si les filtres de la boîte d'alimentation sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
➤ Vérifiez si les balais de charbon du générateur sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
➤ Contrôlez si les poulies sont alignées.
A
Les éléments suivants peuvent raccourcir la durée du vie du
générateur :
un montage mal effectué
un régime moteur élevé en permanence
un encrassement du générateur
AVIS !
Les poulies du générateur et du vilebrequin doivent être parallèles
l'une à l'autre et alignées verticalement comme dans la fig. a,
page 8.
Si ces conditions ne sont pas respectées, une usure excessive
des poulies peut survenir.
➤ Contrôlez l'état des poulies et de la courroie.
Afin d'assurer une bonne puissance, la surface d'appui entre la courroie
et les poulies doit être la plus grande possible.
Afin de garantir suffisamment de jeu pour la courroie et une surface
d'appui satisfaisante entre la courroie et les poulies, les galets de renvoi
et les galets tendeurs doivent être tendus comme dans la fig. b, page 8.
➤ Contrôlez si toutes les vis sont bien serrées.
Si nécessaire, resserrez celles-ci avec le couple de serrage correspondant.
➤ Nettoyez les contacts électriques en cas de besoin.
66
Page 67
FR
Dometic Travel PowerGarantie
13Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
14Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
Résistance du stator
(entre les phases) :5,3 Ω ± 0,25 Ω2,9 Ω ± 0,25 Ω783 Ω ± 0,20 Ω
Plaque signalétique :voir fig. e, page 11voir fig. f,
Dimensions (l x p x h) :159 x 178 x 190 mm260 x 200 x
Poids :7,1 kg15,5 kg
14,4 Vg27 Vg ± 0,1 V
page 11
pos. 1 = numéro de produit du générateur
pos. 2 = numéro de série du générateur
300 mm
69
Page 70
ES
Dometic Travel Power
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
BA10: esto le remite a otras instrucciones contenidas en el volumen de
entrega en las que encontrará información detallada, en este ejemplo en las
instrucciones BA10.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
71
Page 72
ES
Indicaciones básicas de seguridadDometic Travel Power
2Indicaciones básicas de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instruccio-
nes de una persona responsable las personas (incluidos los
niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no
puedan utilizar el producto de forma segura.
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Utilice Travel Power solo para aquellos fines para los que ha
sido concebido.
Un electricista profesional debe realizar la conexión de 230 V
( instrucciones de montaje).
72
Page 73
ES
Dometic Travel PowerDestinatarios de estas instrucciones
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
La tensión de salida del generador Travel Power es notable-
mente superior a la de un generador de automóvil convencional.
No realice conexiones eléctricas adicionales al generador Tra-
vel Power bajo ninguna circunstancia.
El generador Travel Power con caja eléctrica no puede entrar
nunca en contacto con la red de 230 V o con el sistema del
vehículo de 12/24 Vg. En caso de requerir una red de 230 V
externa, asegúrese de instalar un interruptor selector de dos
fases con tres posiciones o similar entre el cable de salida de
230 V y la red ( instrucciones de montaje).
No retire la cubierta de la caja eléctrica bajo ninguna circunstan-
cia. Solo talleres especializados tienen permitido realizar los
trabajos necesarios en el Travel Power.
Conecte a Travel Power solo dispositivos consumidores ade-
cuados para 220 V o 230 V.
Para trabajos fuera del vehículo, utilice alargadores con la
siguiente sección de cable:
– 16 A: Sección de cable 2,5 mm²; 100 m de longitud máxima
– 25/36 A: Sección de cable 4 mm²; 100 m de longitud
máxima
En caso de que el interruptor de apagado y encendido se
encuentre en la posición de encendido, se genera una tensión
de 230 V inmediatamente después de encender el motor. Asegúrese de que los aparatos que no desee usar estén apagados
o desconectados.
3Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del generador.
73
Page 74
ES
Volumen de entregaDometic Travel Power
4Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
1Caja eléctrica
2Generador
–Instrucciones de montaje
–Instrucciones de uso
A
Descripción
¡Solo está permitido usarlo con esta caja eléctrica!
¡AVISO!
Para el uso adecuado de Travel Power, solo está permitido usar
las piezas originales de Dometic que figuran en la lista de más
arriba. Estas tres piezas principales deben montarse y usarse
según lo indicado en estas instrucciones.
5Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
N.º en
fig. 2,
página 3
1 – 3Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
–Panel de control con cable de conexión de 7 m9103002009
4Adaptador para el cable de conexión
Descripción
trica, 3 m
trica, 5 m
trica, 7 m
trica, 10 m
En caso de duda, consulte al servicio de atención al
cliente (véase el dorso).
– Clavija de salida (fig. 3 2, página 4)
– Clavija de la batería (fig. 3 3, página 4)
– Clavija de la pantalla (opcional) (fig. 3 4, página 4)
Clave de conexión apantallado (fig. 2 1 – 3, página 3)
Adaptador para cables de conexión antiguos (fig. 2 4, página 3)
Cubiertas del filtro (fig. 3 1, página 4)
Filtro (fig. 3 1,página 4)
Generador
Generador completo (fig. 1 2, página 3)
Juego completo de escobillas de carbón
Juego de arandelas de apoyo para centrar las correas
Adhesivo de advertencia del generador
7Uso adecuado
Dometic Travel Power transforma energía mecánica generada por el
vehículo en una tensión senoidal de 230 V~/50 Hz y entrega una corriente
continua máxima de:
Travel Power 3.5: 16 A (n.° art. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (n.° art. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n.° art. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (n.° art. 9103000002)
El sistema Travel Power se ha diseñado para usar en vehículos (para transporte de personas y mercancías) y embarcaciones.
75
Page 76
ES
Descripción técnicaDometic Travel Power
8Descripción técnica
8.1Función
Leyenda para fig. 5, página 5:
N.°Descripción
1Caja eléctrica
2Conexión de la batería
3Cable apantallado
4Casquillo de 3 polos del generador
5Casquillo de 2 polos del generador
6Interruptor opcional
7Fusible 10 A
8Encendido
9Interruptor diferencial
10Alimentación externa de tensión
11Interruptor para la alimentación externa de tensión
12Conexión de carga
13Conexión del generador
El generador Travel Power con caja eléctrica se compone de los tres
siguientes componentes principales:
Caja eléctrica
Generador
Cable apantallado (entre el generador y la caja eléctrica).
El generador se sujeta con un soporte al motor del vehículo y entrega la
energía eléctrica requerida a la caja eléctrica a través del cable apantallado.
La caja eléctrica transforma la tensión del generador en una tensión estable
senoidal de 230 V ± 7 % (RMS) con una frecuencia constante de
50 Hz ± 0,5 %.
La caja eléctrica tiene dispositivos de seguridad que protege a la caja misma
y a los dispositivos conectados en todas las circunstancias críticas, por
ejemplo, en caso de régimen de revoluciones bajas o de sobrecarga.
76
Page 77
ES
Dometic Travel PowerDescripción técnica
La caja eléctrica notifica estados de funcionamiento y errores (por ejemplo,
régimen de revoluciones demasiado alto o bajo, sobrecarga) mediante los
LEDs.
Travel Power entrega una tensión senoidal de 230 V/50 Hz. La frecuencia es
independiente del régimen de revoluciones del motor para todas las cargas
eléctricas.
Dependiendo del régimen de revoluciones del motor, Travel Power entrega
una corriente constante de hasta
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power se conecta a la batería de a bordo y funciona con las siguientes
tensiones:
Travel Power 3.5 – 5.0 : Batería de 12 V (turismo) y de 24 V (camión)
Travel Power 5.0 ASC: solo batería de 12 V (turismo)
Travel Power 8.0: solo batería de 24 V (camión)
77
Page 78
ES
Descripción técnicaDometic Travel Power
8.2Indicaciones de funcionamiento y elementos de
mando
Indicaciones de funcionamiento, véase fig. 4, página 4
LEDColorDescripción
RPM HighamarilloRevoluciones del motor demasiado altas para la
potencia eléctrica requerida
ONverdeParpadeo: listo (sin revoluciones del motor)
Luz constante: 230 V disponibles
RPM LowrojoRevoluciones del motor demasiado bajas para la
Luz constante: protección contra la sobretensión/subtensión activa
Luz constante: cortocircuito
OverloadamarilloProtección contra sobrecarga activa
Elementos de mando, véase fig. 3, página 4
Pos. en fig. 3,
página 4
5Interruptor de apagado y encendido
78
Descripción
Page 79
ES
Dometic Travel PowerComprobar antes de la puesta en marcha
9Comprobar antes de la puesta en
marcha
¡ADVERTENCIA!
!
9.1Comprobar mecánicamente
➤ Compruebe el generador y asegúrese de que está sujeto al motor del
vehículo de forma segura y que no se pueda mover.
➤ Compruebe las poleas y asegúrese de que estén paralelas y colocadas
al ras.
➤ Asegúrese de que las correas y poleas se puedan mover sin que nada lo
impida.
➤ Asegúrese de que las correas están tensadas según las indicaciones del
fabricante.
➤ Asegúrese de que las correas tengan espacio suficiente para que objetos
cercanos no resulten dañados en caso de oscilaciones grandes.
Asegúrese de que el generador con caja eléctrica está correctamente montado y conectado eléctricamente antes de conectar el
encendido o de usar Travel Power.
➤ Compruebe que la caja eléctrica esté correctamente montada:
– sobre una superficie plana
– en un área ventilada
– protegida contra la humedad
➤ Asegúrese de que los orificios de la caja eléctrica no estén tapados.
79
Page 80
ES
Emplear Travel PowerDometic Travel Power
9.2Comprobar eléctricamente
➤ Asegúrese de que todos los cables estén instalados de forma segura y
correcta.
➤ Asegúrese de que todos los cables estén en perfectas condiciones, no
soporten cargas, estén tendidos de forma segura y no estén sometidos a
roces ni aplastamientos.
➤ Compruebe que todos los cables estén montados de forma segura y bien
sujetos.
➤ Compruebe que todas las clavijas estén bien conectadas y que todos los
tornillos del bloque de bornes estén bien apretados.
➤ Compruebe que todos los aparatos que no desee que funcionen estén
apagados o desconectados.
➤ Asegúrese de que la puesta a tierra sea correcta.
10Emplear Travel Power
10.1Medidas de protección antes de encender Travel
Power
➤ Antes de encender la caja eléctrica, asegúrese de que
– todos los aparatos que no desee que funcionen estén apagados o
desconectados
– el motor funcione correctamente
(si no: el LED verde parpadea)
– la necesidad de potencia requerida coincida con la potencia de salida
nominal de Travel Power
(si no: la caja eléctrica pasa a autoprotección, el LED rojo se ilumina)
– el régimen de revoluciones del generador coincida con los requisitos
de potencia eléctrica
(si no: la caja eléctrica pasa a autoprotección, el LED rojo se ilumina)
80
Page 81
ES
Dometic Travel PowerEmplear Travel Power
10.2Encender Travel Power
➤ Encienda la caja eléctrica con el interruptor de encendido y apagado
(fig. 3 5, página 4).
➤ Controle los LEDs de la caja eléctrica (véase capítulo “Indicaciones de
funcionamiento y elementos de mando” en la página 78).
➤ Si el LED verde está iluminado de forma constante, puede conectar dis-
positivos que empleen la carga eléctrica que se corresponde a la carga
nominal y el régimen de revoluciones del generador.
Véanse los siguientes gráficos:
– Travel Power 3.5: fig. 6, página 6
– Travel Power 5.0 y 5.0 ASC: fig. 7, página 6
– Travel Power 8.0: fig. 8, página 7
Si el LED verde no se ilumina: véase capítulo “Localización de averías” en la
página 82.
10.3Apagar Travel Power
➤ Apague los dispositivos que no deban ponerse en marcha automática-
mente cuando vuelva a poner en marcha Travel Power.
➤ Apague la caja eléctrica con el interruptor de encendido y apagado
(fig. 3 5, página 4).
81
Page 82
ES
Localización de averíasDometic Travel Power
11Localización de averías
11.1Descripción de los LEDs
LED
NombreDescripción breve
AC Over
Volt age
AC Under
Voltage
DC Over
Voltage
No RPMMotor paradoRégimen por debajo del valor
Overspeed Alarma: régimen de
Low RPMRégimen de revolu-
High RPMRégimen de revolu-
ShutdownCortocircuito de carga Se han detectado impulsos
OverloadAlarma: SobrecargaMáximo (18,5 A) y de I2t
Overtemperature
MagFaultCausante de cortocir-
Vdriver
Low
Param
Error
Isolation
Fail
Limit
Overload
passed
La tensión de salida
es demasiado alta
La tensión de salida
es demasiado baja
La tensión CC de bus
es demasiado alta
revoluciones del
motor fuera del valor
límite
ciones del motor
demasiado bajo para
la potencia solicitada
ciones del motor
demasiado alto para
la potencia solicitada
Alarma: sobretemperatura
cuito
Alarma: tensión de
excitación demasiado
baja o error en M165
Error en módulo de
parámetros M165
Descripción de activación y
apagado
La tensión está por encima del
valor límite (260 V) durante un
intervalo determinado (1,8 s).
La tensión está por debajo del
valor límite (180 V) durante un
intervalo determinado (1,8 s).
Alarma generada por HWSíSíSíC
límite (1200 r.p.m.)
El régimen de revoluciones
está por encima del valor
límite
El régimen de revoluciones
está por debajo del valor límite
El régimen de revoluciones del
motor está por encima del
valor límite
CC de PWM
(1400 W/s)
Se ha superado el valor límite
(60 °C)
La alarma se apaga cuando la
temperatura desciende por
debajo del valor límite
Alarma causada por HWSíSíSíC
La tensión del circuito interno
está por debajo del valor límite
(3,5/5 kW: 14,4 V)
(8 kW: 27 V)
Parámetros de controlSíSíSíC
Causado por HWSíSíSíC
Interrupción de
activación
SíSíSíC
SíSíSíC
No–NoF
Retardo del
bus de
descarga
NoNoNoC C
NoNoNoC C
SíSíSíC
SíSíSíC
SíRetardo de
SíSíSíC
NoNoNo
Interrupción
SíSíC
la alimentación de aire
¿Alarm
a
crítica?
RPM HighONRPM Low
SíF
Alarma
Overload
CLuz constante
FParpadeo lento
82
Page 83
ES
Dometic Travel PowerLocalización de averías
11.2Localización de averías
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
!
Proceda con precaución al localizar averías en TravelPower.
Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
Sí
No
Comprobar si hay
cables o contactos
extremos?
No
Comprobar la
defectuosos
transmisión de
la correa
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
Sí
¿Están los cables
bien? ¿Hay
tensión
en ambos
¿Es correcta la
transmisión de
la correa?
SíSí
Véase “Localización de
avería en caso de fallo
Sí
No
¿Tensión en la
salida de 230 V?
¿Está iluminado
No
¿Están el cableado
de 230 V y los
contactos bien?
Sí
¿Está el
interruptor bien?
SíSí
NoNo
¿Está RCCB
bien?
de la caja eléctrica”
No
¿Está iluminado
el LED4 rojo?
el LED2 verde?
Reparar el cableado
de 230 V o los
contactos
¿Es la tensión de
Sí
Reparar o
sustituir
¿Es suficiente el
régimen del
Sí
conectados
No
¿Están los fusibles
Sí
¿Está en interruptor
principal en la
Comprobar los
dispositivos
No
Comprobar la
batería
la batería correcta?
Sí
No
Aumentar el
régimen del
No
No
Conectar el
interruptor
encendido?
generador
principal.
generador?
de 3 A bien?
posición de
Solucionar el fallo
y cambiar los
fusibles
Sí
No
¿Se conoce la
causa?
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
83
Page 84
ES
Localización de averíasDometic Travel Power
¿Está iluminado
el LED4 rojo?
Sí
¿Se han producido varias conexiones
e interrupciones de cargas grandes en
un intervalo de tiempo breve?
Apagar y encender y evitar
que se vuelva a repetir
¿Se ha conectado una carga grande
de un motor o compresor?
¿Presenta la batería sobretensión
o subtensión?
¿Ha saltado de protección
contra sobretemperatura?
Reducir la carga y evitar que se
pongan en marcha a la vez motores
o compresores grandes
¿Hay malas conexiones en el cableado
del circuito de 230 V o del generador?
Controlar el cableado
Comprobar la batería
según los datos del fabricante
Sí
No
No
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Controlar el montaje de la caja eléctrica
Asegurarse de que no estén cubiertos
los orificios de ventilación Asegurarse
de que la temperatura ambiente
es normal
LED4
parpadeo
suave
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
11.3Localizar avería en caso de fallo de la caja eléctrica
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
!
Proceda con precaución al buscar errores en TravelPower.
Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
84
Page 85
ES
Dometic Travel PowerLocalización de averías
11.4Localización de avería antes de poner en contacto
con su distribuidor
¡ADVERTENCIA!
!
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
1. Compruebe que todas las clavijas estén bien conectadas y que todos los
tornillos estén bien apretados (fig. 5, página 5).
I
2. Si el punto 1 es correcto, desconecte la clavija de la caja eléctrica.
Mida la resistencia entre todas las salidas del conector del generador en
los contactos 3–4–5 (fig.9, página 7).
La resistencia entre esos dos contactos debe ser:
– Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
La resistencia entre los contactos de salida 1 y 2 deben ser de:
– Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Si en la medición citada en el punto 2 el resultado de un punto de
medición es 0 Ω o infinito, compruebe que las conexiones del generador
estén instaladas correctamente.
Si las conexiones están realizadas correctamente, retire las conexiones
del generador.
Asegúrese de que el sistema Travel Power y el motor están desconectados para evitar todo riesgo debido a la corriente eléctrica
la tensión durante la localización de averías.
NOTA
Si se produjese una reducción de la tensión incluso con aparatos
pequeños, la causa puede ser que la conexión del cable apantallado no es correcta.
85
Page 86
ES
MantenimientoDometic Travel Power
La resistencia entre los zócalos de conexión 1 – 2, 2 – 3 y 3 – 1 debe
ser:
– Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
– Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
La resistencia entre los zócalos de conexión 4 – 5 deben ser de:
– Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
– Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Mida la resistencia entre el bastidor del generador y los cables del 1 al 5
(fig. 0, página 8). La resistencia debería ser mayor que 1 MΩ para
garantizar un aislamiento suficiente entre las espiras y la masa.
Si el valor de resistencia no es correcto, debe cambiarse el generador.
Si todos los valores de medición son correctos, compruebe detenida-
mente los cables. Probablemente haya un cortocircuito o un corte en el
cable.
Mida la resistencia de todos los tramos de cable en ambos extremos
para detectar un cortocircuito.
Doble y gire el cable para poder detectar cualquier daño.
12Mantenimiento
NOTA
I
Durante el mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
➤ Compruebe que el filtro de la caja eléctrica esté en buen estado o si es
necesario cambiarlo.
➤ Compruebe que las escobillas de carbón del generador estén en buen
estado o si es necesario cambiarlas.
➤ Compruebe que las poleas están centradas.
86
Lo citado a continuación reduce la vida útil del generador:
montaje incorrecto
régimen de revoluciones del generador alto de forma continua
acumulación de suciedad en el generador
Page 87
ES
Dometic Travel PowerGarantía
¡AVISO!
A
➤ Compruebe el estado de las poleas y de la correa.
Para garantizar una correcta conductividad, la superficie de apoyo entre
la correa y las poleas debe ser lo más extensa posible.
Para garantizar un juego suficiente de la correa y una superficie de
apoyo suficiente entre la correa y las poleas, deberían emplearse ruedas
de desvío y tensión como se muestra en fig. b, página 8.
➤ Compruebe que todos los tornillos están bien apretados.
Si es necesario, apriételos con el par de apriete correspondiente.
➤ Si es necesario, limpie los contactos eléctricos.
Las poleas del generador y del cigüeñal deben estar colocadas
paralelamente y estar al ras verticalmente como en fig. a,
página 8.
De lo contrario las correas se pueden desgastar en exceso.
13Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de
su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
14Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Placa de características:Véase fig. e, página 11Véase fig. f,
página 11
Pos. 1 = número de producto del generador
Pos. 2 = número de serie del generador
Dimensiones (largo x
ancho x alto):
Peso:7,1 kg15,5 kg
159 x 178 x 190 mm260 x 200 x
300 mm
89
Page 90
IT
Dometic Travel Power
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
BA10: questi dati si riferiscono a un ulteriore manuale di istruzioni
contenuto nel volume di consegna, nel quale potrete trovare dati dettagliati,
in questo caso le istruzioni BA10.
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
91
Page 92
IT
Indicazioni fondamentali di sicurezzaDometic Travel Power
2Indicazioni fondamentali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
2.1Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o
scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto
in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare Travel Power solamente in conformità all’uso
previsto.
Il collegamento da 230 Vw deve essere eseguito da un
elettricista qualificato ( istruzioni di montaggio).
92
Page 93
IT
Dometic Travel PowerDestinatari di questo manuale di istruzioni
2.2Sicurezza durante l’impiego del dispositivo
AVVERTENZA!
!
La tensione di uscita del generatore Travel Power è notevol-
mente maggiore rispetto alla tensione di un comune generatore
per veicoli.
Non creare mai un collegamento elettrico supplementare per il
generatore Travel Power.
Il generatore Travel Power con Power Box non deve mai
entrare in contatto con una rete regolare da 230 Vw o con un
sistema del veicolo da 12/24 Vg. Se è necessaria una rete
esterna da 230 Vw, assicurarsi che un selettore a due fasi con
tre posizioni o un dispositivo simile venga montato fra il cavo di
uscita da 230 Vw e la rete ( Istruzioni di montaggio).
Non rimuovere in nessun caso la copertura della Power Box.
I lavori necessari al Travel Power devono essere eseguiti solo
da un’officina specializzata autorizzata.
Collegare al Travel Power solo utenze adatte per 220 Vw o
230 Vw.
Per i lavori fuori dal veicolo usare un cavo di prolunga con la
seguente sezione:
– 16 A: sezione del cavo 2,5 mm²; massima lunghezza 100 m
– 25/36 A: sezione del cavo 4 mm²; massima lunghezza
100 m
Se l’interruttore on/off si trova nella posizione on, all’avvio del
motore del veicolo viene creata una tensione di 230 Vw. Assicurarsi pertanto che i dispositivi che non devono essere azionati, siano spenti o non collegati.
3Destinatari di questo manuale di
istruzioni
Il presenti manuale di istruzioni si rivolge all’utente del generatore.
93
Page 94
IT
DotazioneDometic Travel Power
4Dotazione
N. in
fig. 1,
pagina 3
1Power Box (scatola comandi)
2Generatore
–Istruzioni di montaggio
–Manuale di istruzioni
A
Descrizione
Può essere utilizzato solo in combinazione con questa Power
Box.
AVVISO!
Per un corretto impiego del Travel Power, devono essere utilizzati
solo i pezzi originali Dometic elencati sopra. Questi tre pezzi principali devono essere montati e utilizzati seguendo le indicazioni
presenti in questo manuale di istruzioni.
5Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
N. in
fig. 2,
pagina 3
1 – 3Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 3 m 9103001000
1 – 3Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 5 m 9103001001
1 – 3Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 7 m 9103001002
1 – 3Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 10 m 9103001003
Descrizione
–Pannello di controllo con cavo di collegamento da 7 m9103002009
4Adattatore per vecchi cavi di collegamento
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio clienti (vedi retro).
Numero
articolo
94
Page 95
IT
Dometic Travel PowerPezzi di ricambio
6Pezzi di ricambio
Power Box completa (fig. 1 1, pagina 3)
Collegamenti a spina:
– spina di uscita (fig. 3 2, pagina 4)
– spina della batteria (fig. 3 3, pagina 4)
– spina del display (opzionale) (fig. 3 4, pagina 4)
Cavo di collegamento schermato (fig. 2 1 – 3, pagina 3)
Adattatore per cavi di collegamento vecchi (fig. 2 4, pagina 3)
Coperture del filtro (fig. 3 1, pagina 4)
Filtro (fig. 3 1,pagina 4)
Generatore
Generatore completo (fig. 1 2, pagina 3)
Set di spazzole completo
Set di rondelle per l’allineamento della cinghia
Adesivo segnaletico per il generatore
7Conformità d’uso
Dometic Travel Power trasforma l’energia meccanica generata dal motore
del veicolo in una tensione sinusoidale di 230 V~/50 Hz generando una corrente continua max di:
Travel Power 3.5: 16 A (n. art. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (n. art. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n. art. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (n. art. 9103000002)
Il sistema Travel Power è stato ideato per l’uso in veicoli (per vetture e autocarri) e in imbarcazioni.
95
Page 96
IT
Descrizione tecnicaDometic Travel Power
8Descrizione tecnica
8.1Funzionamento
Legenda di fig. 5, pagina 5:
N.Descrizione
1Power Box (scatola comandi)
2Collegamento batteria
3Cavo schermato
4Morsetto del generatore a 3 poli
5Morsetto del generatore a 2 poli
6Interruttore opzionale
7Fusibile 10 A
8Accensione
9Interruttore differenziale
10Alimentazione di tensione esterna
11Interruttore per tensione di alimentazione esterna
12Collegamento per carico
13Collegamento del generatore
Il generatore Travel Power con Power Box è costituito dai tre componenti
principali seguenti:
Power Box (scatola comandi)
Generatore
Cavo schermato (fra il generatore e la Power Box)
Il generatore viene fissato al motore del veicolo con un supporto e fornisce
alla Power Box l’energia elettrica richiesta mediante il cavo schermato.
La Power Box trasforma la tensione del generatore in una tensione sinusoidale stabile da 230 V ± 7 % (RMS) con una frequenza costante di
50 Hz ± 0,5 %.
La Power Box dispone di dispositivi di protezione che proteggono la scatola
stessa e le utenze collegate in tutte le situazioni critiche, come ad es. in caso
di numero di giri basso o sovraccarico.
96
Page 97
IT
Dometic Travel PowerDescrizione tecnica
La Power Box segnala stati di funzionamento ed errori (ad es. numero di giri
basso o alto, sovraccarico) mediante i LED.
Travel Power produce una tensione sinusoidale di 230 Vw/50 Hz. La frequenza per qualsiasi carico elettrico è indipendente dal numero di giri del
motore.
Indipendentemente dal numero di giri del motore, Travel Power produce una
corrente costante fino a
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power viene collegato alla batteria di bordo e funziona con le seguenti
tensioni:
Travel Power 3.5 – 5.0 : batteria da 12 V (veicolo) e batteria da 24 V
(autocarro)
Travel Power 5.0 ASC: solo per batteria da 12 V (veicolo)
Travel Power 8.0: solo per batteria da 24 V (autocarro)
97
Page 98
IT
Descrizione tecnicaDometic Travel Power
8.2Spie di funzionamento ed elementi di comando
Per le spie di funzionamento vedi fig. 4, pagina 4
LEDColoreDescrizione
RPM HighgialloNumero di giri del motore troppo elevato per la
potenza elettrica necessaria
ONverdeLampeggiante: pronto (nessun numero di giri del
motore)
Luce continua: disponibile da 230 V
RPM LowrossoNumero di giri del motore troppo basso per la potenza
elettrica necessaria
AllarmerossoLampeggio lento: sensore di temperatura attivo
Luce continua: protezione contro la sovra-sottotensione attiva
Luce continua: cortocircuito
OverloadgialloProtezione contro il sovraccarico attiva
Per gli elementi di comando vedi fig. 3, pagina 4
Pos. in
fig. 3,
pagina 4
Descrizione
5Interruttore On/Off
98
Page 99
IT
Dometic Travel PowerControllo prima della messa in funzione
9Controllo prima della messa in
funzione
AVVERTENZA!
!
9.1Controllo della meccanica
➤ Controllare il generatore e assicurarsi che sia fissato in modo sicuro e
fermo sul motore del veicolo.
➤ Controllare le pulegge e assicurarsi che siano reciprocamente parallele e
che siano allineate.
➤ Assicurarsi che la cinghia e le pulegge possano muoversi senza essere
ostacolate.
➤ Assicurarsi che la cinghia sia tesa conformemente alle indicazioni del pro-
duttore.
➤ Assicurarsi che la cinghia abbia sufficiente gioco affinché, in caso di forti
oscillazioni del carico, non possa danneggiare nessun oggetto posto nelle
vicinanze.
Prima di inserire l’accensione o di utilizzare Travel Power,
assicurarsi che il generatore con Power Box sia montato correttamente e collegato all’impianto elettrico.
➤ Controllare che la Power Box sia montata correttamente:
– su una superficie piana
– in un’area ben areata
– ben protetta dall’umidità
➤ Assicurarsi che le aperture della Power box non siano ostruite.
99
Page 100
IT
Impiego di Travel PowerDometic Travel Power
9.2Controllo del sistema elettrico
➤ Assicurarsi che il cablaggio di tutti i cavi sia stato eseguito in modo sicuro
e corretto.
➤ Assicurarsi che tutti i cavi non siano danneggiati, sotto carico, siano
applicati in modo sicuro e non usurati o schiacciati.
➤ Controllare che tutti i cavi siano montati correttamente e ben fissati.
➤ Controllare che tutte le spine siano collegate correttamente e che tutte le
viti delle morsettiere siano serrate bene.
➤ Controllare che tutti i dispositivi che non devono essere azionati, siano
spenti o non collegati.
➤ Assicurarsi che il collegamento a terra sia correttamente eseguito.
10Impiego di Travel Power
10.1Misure di protezione prima dell’avvio di
Travel Power
➤ Prima di accendere la Power Box, assicurarsi che:
– tutti i dispositivi che non devono essere azionati, siano spenti o non
collegati
– che il motore giri in modo corretto
(se non è così: il LED verde lampeggia)
– che il fabbisogno di potenza elettrica corrisponda alla potenza di uscita
nominale del Travel Power
(se non è così: la Power Box va in autoprotezione, il LED rosso è
acceso)
– che il numero di giri del generatore corrisponda a quello del
fabbisogno di potenza elettrico
(se non è così: la Power Box va in autoprotezione, il LED rosso è
acceso)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.