Dometic Travel Power 3.5, Travel Power 5.0, Travel Power 5.0 ASC, Travel Power 8.0 Operating Manual

Page 1
Generator with power box
EN
DE
FRESIT
NLDASVNOFI
PTRUPL
CS
SK
HU
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Travel Power
3.5,
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
5.0, 5.0 ASC,
8.0
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
Page 2
Page 3
Dometic Travel Power
1
2
1
2
1
5 kW
3.5 kW
8 kW
1
2
3
4
2
3
Page 4
Dometic Travel Power
1
2
3
4
5
3
4
4
Page 5
5
4
3
2
1
+
-
LL
2
7
1
3
5
6
8
9
10
11
12
13
4
5
Dometic Travel Power
5
Page 6
Dometic Travel Power
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2600
2800
3000
3200
3400
3600
RPM
WATT
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
TravelPower 3.5
6
0
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
4800
5200
RPM
WATT
2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000
TravelPower 5.0
TravelPower 5.0 ASC
TravelPower 5.0/5.0 ASC
7
6
Page 7
Dometic Travel Power
5200
TravelPower 8.0
0
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
4800
5200
6000
6400
6800
7200
7600
8000
8400
2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
5600
RPM
WATT
8
9
3
1
2
5
4
GND
7
Page 8
Dometic Travel Power
5
4
3
2
1
4
5
1
2
3
0
a
b
8
Page 9
280
123
299
314
402,5
56 271
9
376
c
Dometic Travel Power
9
Page 10
1 2
d
Dometic Travel Power
10
Page 11
Dometic Travel Power
PRODUCT No. Serial No.
958 500 035
84600203
1
2
e
PRODUCT No. Serial No.
958 500 070
8XXXXXXXXXX
1
2
f
11
Page 12
EN
Dometic Travel Power
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Target group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Checking before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Using Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12
Page 13
EN
Dometic Travel Power Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
WARNING!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
BA10: This information refers to another manual included in the scope of delivery where you can find more details, in this case on the BA10.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
13
Page 14
EN
General safety instructions Dometic Travel Power
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connectionDamage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazardsInjury
2.1 General safety
WARNING!
!
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
Electronic devices are not toys
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm per­sons. Do not let them use the appliances without supervision.
Use the Travel Power only as intended.A qualified electrician must do the 230 V AC installations
(Installation manual).
14
Page 15
EN
Dometic Travel Power Target group
2.2 Operating the device safely
WARNING!
!
The output voltage of the Travel Power generator is considera-
bly higher than the output voltage of a regular vehicle generator.
No extra connections must be made to the Travel Power
generator under any circumstances.
The Travel Power generator with power box must never come
into contact with the regular 230-Vw network or the12/24-Vg- system of the vehicle. If external power from the regular 230 V network is wanted a two phase, three positioned selector or sim­ilar must be installed between the Travel Power lines and the regular lines (Installation manual).
The power box cover is not to be removed at any time. Service
on the Travel Power must only be made by an authorised work­shop.
Only appliances marked 220 V or 230 V may be connected to
Travel Power.
Extension cables for work outside the vehicle must be suitable
for outdoor use: – 16 A: cable diameter 2.5 mm²; length maximum 100 m – 25/36 A: cable diameter 4 mm²; length maximum 100 m
If the on/off switch is in the on-position when the vehicle engine
starts the Travel Power will immediately generate 230 V to the outlet. Ensure that appliances not intended for use are switched off or disconnected.
3 Target group
This operating manual is for the user of the generator.
15
Page 16
EN
Scope of delivery Dometic Travel Power
4 Scope of delivery
No. in
fig. 1,
page 3
1 Power box
2 Generator
Installation Manual
Operating Manual
A
Description
Can be used with this power box only!
NOTICE!
For the proper use of the Travel Power only use original parts from Dometic as listed above. These three parts shall be installed and handled according to the instructions in this manual.
5 Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
No. in
fig. 1,
page 3
1 – 3 Connection cable between generator and power
1 – 3 Connection cable between generator and power
1 – 3 Connection cable between generator and power
1 – 3 Connection cable between generator and power
Control panel with 7 m connection cable 9103002009
4 Adapter cables for old Travel Power systems
Description Item number
box, 3 m
box, 5 m
box, 7 m
box, 10 m
Contact customer service if you have any questions (see back page).
16
9103001000
9103001001
9103001002
9103001003
Page 17
EN
Dometic Travel Power Spare parts
6 Spare parts
Complete power box (fig. 1, page 3)Connectors:
– Output connector (fig. 3 , 2, page 4) – Battery connector (fig. 3 ,3, page 4) – Panel connector (optional) (fig. 3 , 4, page 4)
Shielded connection cable (fig. 1 3, page 3)Adapters for old connection cables (fig. 2 4, page 3)Cover filters (fig. 3 ,1, page 4)Filters (fig. 3 1, page 4)
Generator
Complete generator (fig. 1 2, page 3)Complete brush holder setSet washers for alignmentWarning label for generator
7 Intended use
The Dometic Travel Power transforms mechanical energy, supplied by an engine, through the Travel Power generator and the power box into a sine wave voltage of 230 V~/50 Hz and delivers a current up to:
Travel Power 3.5: 16 A (Item no. 9103000000)Travel Power 5.0: 25 A (Item no. 9103000001)Travel Power 5.0 ASC: 25 A (Item no. 9102900197)Travel Power 8.0: 36 A (Item no. 9103000002)
The Dometic Travel Power system is designed for use in vehicles (automo­biles and trucks).
17
Page 18
EN
Technical description Dometic Travel Power
8 Technical description
8.1 Function
Key for fig. 5, page 5:
No. Description
1 Power box
2 Battery connector
3 Shielded cable
4 3-pole generator socket
5 2-pole generator socket
6 Optional Switch
7 Fuse 10 A
8 Vehicle key
9 RCCB
10 External power supply
11 Switch of external power supply
12 Output connector
13 Generator connector
The Travel Power generator with power box consists of the following three main parts:
power boxgeneratorshielded cable (between the generator and the power box with different
lengths)
The generator is fixed with special brackets on an vehicle engine. It supplies the requested electrical energy through the shielded cable to the power box.
The power box transforms the incoming current from the generator to a usable sine wave current at a constant frequency of 50 Hz ± 0.5 % and a stable voltage of 230 V ± 7 % (RMS).
Additionally, the power box protects itself and the connected electrical con­sumer if any critical conditions occur such as low speed, overload.
18
Page 19
EN
Dometic Travel Power Technical description
The electrical box indicates operating modes and errors (e.g. low or high speeds, overload) on the LEDs.
Travel Power delivers a sine wave voltage of 230 Vw/50 Hz. The frequency is not dependent on the engine speed however the power loading is.
Depending on the vehicle engine speed, Travel Power delivers constantly a current up to
Travel Power 3.5: 16 ATravel Power 5.0: 25 ATravel Power 8.0: 36 A
Travel Power functions by means of a battery:
Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V battery (cars) and 24 V battery (trucks)Travel Power 5.0 ASC: only 12 V battery (cars) Travel Power 8.0 W: only 24 V battery (trucks)
8.2 Displays and control elements
Displays see fig. 4, page 4
LED Colour Description
RPM High yellow Engine speed too high for the needed electrical power
ON green Flashing: ready (no engine speed)
Constantly lit: 230 V available
RPM Low red Engine speed to Iow for the needed electrical power
Alarm red Slowly flashing: Temperature protection active
Constantly lit: High/low voltage protection active Constantly lit: Short circuit
Overload yellow Protection limit of current exceeded
Control elements see fig. 3, page 4
No. in
fig. 3, page 4
5 On/Off-switch
Description
19
Page 20
EN
Checking before use Dometic Travel Power
9 Checking before use
WARNING!
!
9.1 Mechanical control
Check the generator and make sure that it is securely and irremovable
mounted on the engine.
Check the pulleys and make sure that they are parallel and aligned.
Make sure that the belt and the pulleys can run without obstruction.
Make sure that the belt is tightened according to the manufacture’s
instructions.
Make sure that the belt has sufficient clearance in order not to damage
surrounding parts at large load changes.
Check that the power box is mounted correctly:
– on a plane surface – in a well-ventilated area – protected against moisture
Check the mechanical and electrical installation of the generator and power thoroughly before turning on the ignition and using Travel Power.
Check that the openings of the power box are not covered.
9.2 Electrical control
Make sure that all the wiring is done in a secure and correct way.
Make sure that all cables are undamaged, unloaded, securely attached,
not rubbed or pinched in any way.
Check that all cables are mounted and tightened in a proper way.
Check that all connectors and socket screws are well tightened.
Check that all appliances not intended for use are turned off or discon-
nected.
Make sure that the earth connection is correctly installed.
20
Page 21
EN
Dometic Travel Power Using Travel Power
10 Using Travel Power
10.1 Precautions before starting Travel Power
Before switching on the power box please check:
– that appliances not intended for use are turned off or disconnected – that the engine is correctly running
(if not: the green LED is flashing)
– that the requested/needed electrical power is adequate for the nominal
Travel Power output (if not: the power box starts with auto-protection, the red LED is continuously lit)
– that the alternator’s revolutions are adequate for the requested
electrical power (if not: the power box starts with auto-protection, the red LED is continuously lit)
10.2 Starting Travel Power
Switch on the power box (fig. 3 5, page 4).
Check the LEDs of the power Box (see chapter “Displays and control ele-
ments” on page 19).
When the green LED is continuously lit switch on the electrical load
according to the nominal load and the correspondent alternator’s speed. See the following graphics: – 3.5 kW: fig. 6, page 6 – 5 kW and 5 kW ASC: fig. 7, page 6 – 8kW: fig. 8, page 7
If the green LED is not continuously lit see chapter “Troubleshooting” on page 22.
10.3 Shutting down Travel Power
Turn off all appliances which shall not restart automatically when Travel
Power will be switched on again.
Switch off the power box (fig. 3 5, page 4).
21
Page 22
EN
Troubleshooting Dometic Travel Power
11 Troubleshooting
11.1 Description of remote control LEDs
LED
Name Brief description
AC Over Volt age
AC Under Voltage
DC Over Voltage
No RPM Engine stopped RPM lower than limit
Overspeed Alarm engine RPM
Low RPM Engine RPM too low
High RPM Engine RPM too high
Shutdown Output short circuit Numbers of impulses from PWM
Overload Alarm overload Maximum (18.5 A) and of I2t
Overtemper­ature
MagFault Short circuit in
Vdriver Low Alarm excitation
Param Error Parameters module
Isolation Fail Caused by HW Yes Yes Yes C
Limit Overload passed
Output voltage too high
Output voltage too low Voltage lower than limit (180 V)
Voltage DC Bus too high
out of limit
for required energy
for required energy
Alarm high tempera­ture
excitation
voltage too low or M165 fault
M165 fault
Description activation and end of activation
Voltage higher than limit (260 V) for a certain time (1.3 s)
for a certain time (3.6 s)
Alarm produced by HW Yes Yes Yes C
(1.200 min-1)
RPM higher than limit Delay for
RPM lower than limit No No No C C
RPM higher than limit No No No C C
with CC detected
(1400 W/s)
Limit (60 °C) exceeded The alarm resets when the tem-
perature descents under the limit
Alarm caused by HW Yes Yes Yes C
Voltage of inner circuit less than limit (14.4 V)
Control parameters Yes Yes Yes C
Inter­ruption excitation
Yes Ye s Ye s C
Yes Ye s Ye s C
No No F
download bus
Yes Ye s Ye s C
Yes Ye s Ye s C
Yes D el ay
Yes Ye s Ye s C
No No No
Inter-
Critical
ruption
Alarm?
RPM HighOnRPM Low
Yes Ye s C
Yes F for fan supply
Alarm
Overload
C Continuously lit
F Slowly flashing
22
Page 23
EN
Dometic Travel Power Troubleshooting
Power at the
230V-outlet?
No
Refer to “Fault
tracing when Power
Box stops working“
No
Is the green
LED2 lit?
Is the RCCB ok?
device ok?
Are the 230 V wiring
and contacs ok?
Check connected
equipment
Replace or
repair
Fix 230 V wiring
or contacts
Is the remote
control in ON-
position?
Are the 3 A fuses
ok?
Is the generator
speed
sufficient?
Is the battery
voltage ok?
Is the belt trans-
mission ok?
Are the cables ok?
Voltage at both
ends?
Contact
service
Turn on the
remote control
Increase the
speed
Check battery
Check the belt
transmission
Check for
broken cables
or contacts
Is the cause clear?
Remove the cause
and change the
fuses
No
Contact service
No
No No
No
No
No
No
No
Is the red
LED lit?
Yes
Yes
Is the switching
Contact
service
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes Yes
Yes
Yes
Yes Ye s
No
No
Yes
11.2 Fault tracing
WARNING! Danger of electrocution!
!
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system is a 230 V installation.
23
Page 24
EN
Troubleshooting Dometic Travel Power
Is the red
LED4 lit?
Yes
Have severel connections and
disconnections of large loads
within a short interval occurred?
Restart and avoid such behavior
Has a large motor or compressor load
been connected?
Does the battery have over or
under voltage?
Has the temperature
protection been triggered?
Reduce the load and avoid starting large
motors/compressors at the same time
Is there a slackness in the 230 V
installation or in the generator wiring?
Check the wiring
Take care of the battery according to
the manufacturer's recommandations
Yes
No
No
Restart TravelPower
with the remote control
No
No
No
Yes
Restart TravelPower
with the remote control
Restart TravelPower
with the remote control
Restart TravelPower
with the remote control
Yes
Yes
Yes
Check that the power box installation
is ok. Make sure the ventilation
openings are unobstructed.
Make sure the ambient temperature
is normal.
LED4
slowly
flashing
Contact sevice
11.3 Fault tracing when the power box stops working
WARNING! Danger of electrocution!
!
Be careful when fault tracing the Travel Power. Be aware that the system is a 230 V installation.
24
Page 25
EN
Dometic Travel Power Troubleshooting
11.4 Fault tracing before contacting the retailer
WARNING!
!
Before contacting the Travel Power representative the following items should be checked:
1. Check if all connectors are well connected and if all socket screws are well tightened (fig. 5, page 5).
I
2. If item 1 is found correct, loosen the generator connector from the power box.
Measure the resistance between all the outlets in the generator connec­tor on PIN3–4–5 (fig.8, page 7).
The resistance between two of the outlets pins should be – 3.5 kW: 5.3 Ω±0.25 Ω
5 kW: 2.9 Ω±0.25 Ω8 kW: 783 mΩ±20 mΩ
The resistance between the outlets of PIN 1 and 2 should be – 3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω8 kW: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. If a short-circuit (0 Ω) or an infinite resistance is measured in any of the measurements during item 2 check that the connection of the shielded cable to the generator is properly done.
If the connection is proper disconnect the shielding cable from the generator.
The resistance between socket connections 1 – 2, 2 – 3 and 3 – 1 should be
3.5 kW: 5.3 Ω±0.25 Ω5 kW: 2.9 Ω±0.25 Ω8 kW: 783 mΩ±20 mΩ
In order to avoid any risk from electrical current or voltage assure that the Travel Power is switched off and the engine was stopped before starting the fault tracing.
NOTE
A voltage drop at smaller loads can be caused by bad connec­tions of the shielded cable connectors.
25
Page 26
EN
Maintenance Dometic Travel Power
The resistance between socket connection 4 – 5 should be – 3.5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω
5 kW: 2.85 Ω±0.1 Ω8kW: 7,35 Ω±0,30 Ω
Measure the resistance between the generator housing and each of the cables 1 through 5 (fig. 0, page 8). The resistance should be more than 1MΩ for a sufficient insulation between winding and ground.
If any resistance value is incorrect the generator must be exchanged. However, if all measurements are correct check carefully the shielded
cable, because a short-circuit or a break in the cable is likely. Measure at both ends the resistance of each cable part to recognise any
short-circuit. Twist and turn the cable to see any possible damages.
12 Maintenance
NOTE
I
The following influences shorten the generator’s lifetime:
wrong installationconstant high speed of the generatordirt and filth on the generator
For maintenance observe the following instructions:
Check if the power box’ filters are in good condition or if they have to be
replaced.
Check if the generator’s brushes are in good condition or have to be
replaced.
Check the belt alignment.
NOTICE!
A
The generator pulley must be mounted in parallel and aligned to the crankshaft pulley as shown in fig. a, page 8. If the pulley installation is not made correctly problems due to belt wear are likely to occur.
26
Page 27
EN
Dometic Travel Power Guarantee
Check the belt and pulley condition.
To ensure good performance, the area of contact between belt and pulley should be as large as possible.
To ensure sufficient clearance for the belt and to maintain a large contact area idlers and/or tensions may be stretched as shown in fig. b, page 8.
Check if all screws are well tightened.
If necessary, tighten the screws with the correct moment.
If necessary, clean the electrical connections.
13 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
14 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
accordance with the applicable disposal regulations.
27
Page 28
EN
Technical data Dometic Travel Power
15 Technical data
15.1 Power box
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Battery: 12/24 V 12 V 24 V
Output voltage: 230 V~ ± 7 % (RMS)
Output power continu­ously (resistive load):
Phase: 1
Wave form: Sinus 3% sprain
Frequency: 50 Hz ± 0.5 %
Max. constant current: 16 A
Max. start current for 320 ms:
Efficiency: 95 %
Automatic protection: – Short circuit
Type plate: see fig. d, page 10
Dimensions (W x D x H):
Hole distance: 280 x 299 mm
Weight: 9.3 kg 9.5 kg 9.2 kg
Certifications:
3.5 kW ± 5%
(± 5% RMS)
32 A
(Peak value)
5 kW ± 5% 8kW ± 5%
25 A
(± 5% RMS)
40 A
(Peak value)
– overload
– over temperature
– low/high RPM
– low/high voltage
314 x 125 x 380 mm
see fig. c, page 9
36 A
(± 5% RMS)
85 A (Peak value)
24
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
28
Page 29
EN
Dometic Travel Power Technical data
15.2 Generator
Travel Power
3.5 5.0 / 5.0 ASC 8.0
Max. rotor voltage: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Rotor resistance: 2.85 Ω ± 0,1Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Stator phases: 3
Max. stator voltage: 340 V (RMS)
Stator resistance (between phases): 5.3 Ω ± 0.25 Ω 2.9 Ω ± 0.25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Type plate: see fig. e, page 11 see fig. f,
page 11
No. 1 = product number of the generator
No. 2 = serial number of the generator
Dimensions (W x D x H): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
Weight: 7.1 kg 15.5 kg
29
Page 30
DE
Dometic Travel Power
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Vor der Inbetriebnahme prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Travel Power verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Fehler suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
14 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
30
Page 31
DE
Dometic Travel Power Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
BA10: Diese Angabe weist Sie auf eine weitere, im Lieferumfang ent- haltene Anleitung hin, in der Sie detaillierte Angaben finden; in diesem Beispiel auf die Anleitung BA10.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
31
Page 32
DE
Grundlegende Sicherheitshinweise Dometic Travel Power
2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder AnschlussfehlerBeschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahrVerletzungen
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
Verwenden Sie Travel Power nur zu seinem Bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
Der 230-Vw-Anschluss muss durch einen qualifizierten Elektro-
fachmann durchgeführt werden ( Montageanleitung).
32
Page 33
DE
Dometic Travel Power Zielgruppe dieser Anleitung
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
Die Ausgangsspannung des Travel Power Generators ist
beträchtlich höher als die Spannung eines gewöhnlichen Fahrzeuggenerators.
Stellen Sie unter keinen Umständen eine zusätzliche elektri-
sche Verbindung zum Travel Power Generator her.
Der Travel Power Generator mit Elektrobox darf niemals in Kon-
takt mit einem regulärem 230-Vw-Netz oder einem 12/24-Vg- Fahrzeugsystem kommen. Falls Sie ein externes 230-Vw-Netz benötigen, stellen Sie sicher, dass ein Zweiphasen-Wahlschal­ter mit drei Stellungen oder ähnliches zwischen der 230-Vw- Ausgangsleitung und dem Netz eingebaut ist (Montageanleitung).
Nehmen Sie die Abdeckung der Elektrobox unter keinen
Umständen ab. Nötige Arbeiten am Travel Power dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Schließen Sie nur Verbraucher am Travel Power an, die für
220 Vw oder 230 Vw geeignet sind.
Verwenden Sie für Arbeiten außerhalb des Fahrzeuges Verlän-
gerungskabel mit folgendem Leitungsquerschnitt: – 16 A: Kabelquerschnitt 2,5 mm²; maximal 100 m lang – 25/36 A: Kabelquerschnitt 4 mm²; maximal 100 m lang
Falls sich der Ein/Aus-Schalter in der Ein-Position befindet, wird
beim Starten des Fahrzeugmotors sofort eine 230-Vw-Span- nung erzeugt. Stellen Sie deshalb sicher, dass Geräte, die nicht betrieben werden sollen, entweder abgeschaltet oder nicht angeschlossen sind.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender des Generators.
33
Page 34
DE
Lieferumfang Dometic Travel Power
4Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
1 Elektrobox
2 Generator
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
A
Beschreibung
Darf nur mit dieser Elektrobox verwendet werden!
ACHTUNG!
Für den korrekten Gebrauch des Travel Power dürfen nur die oben aufgelisteten Dometic Originalteile verwendet werden. Diese drei Hauptteile müssen entsprechend den Anweisungen dieser Anleitung eingebaut und benutzt werden.
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Nr. in
Abb. 2,
Seite 3
1 – 3 Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3 Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3 Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
1 – 3 Verbindungskabel zwischen Generator und Elektro-
Bedienpanel mit 7 m Anschlusskabel 9103002009
4 Adapter für alte Verbindungskabel
Beschreibung Artikelnummer
box, 3 m
box, 5 m
box, 7 m
box, 10 m
Bei Fragen wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Rückseite).
34
9103001000
9103001001
9103001002
9103001003
Page 35
DE
Dometic Travel Power Ersatzteile
6 Ersatzteile
Komplette Elektrobox (Abb. 1 1, Seite 3)Steckverbindungen:
– Ausgangsstecker (Abb. 3 2, Seite 4) – Batteriestecker (Abb. 3 3, Seite 4) – Displaystecker (optional) (Abb. 3 4, Seite 4)
Geschirmtes Verbindungskabel (Abb. 2 1 – 3, Seite 3)Adapter für alte Verbindungskabel (Abb. 2 4, Seite 3) Filterabdeckungen (Abb. 3 1, Seite 4)Filter (Abb. 3 1,Seite 4)
Generator
Kompletter Generator (Abb. 1 2, Seite 3)Kompletter KohlenbürstensatzSatz Unterlegscheiben zur RiemenausrichtungWarnaufkleber für den Generator
7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dometic Travel Power wandelt mechanische Energie, der durch den Fahr­zeugmotor erzeugt wird, in eine sinusförmige Spannung von 230 V~/50 Hz und liefert einen max. Dauerstrom von:
Travel Power 3.5: 16 A (Art.-Nr. 9103000000)Travel Power 5.0: 25 A (Art.-Nr. 9103000001)Travel Power 5.0 ASC: 25 A (Art.-Nr. 9102900197)Travel Power 8.0: 36 A (Art.-Nr. 9103000002)
Das Travel Power System wurde für den Gebrauch in Fahrzeugen (Personen- und Lastkraftwagen) und Booten entworfen.
35
Page 36
DE
Technische Beschreibung Dometic Travel Power
8 Technische Beschreibung
8.1 Funktion
Legende zu Abb. 5, Seite 5:
Nr. Beschreibung
1 Elektrobox
2 Batterieanschluss
3 Geschirmtes Kabel
4 3-poliger Generatorsockel
5 2-poliger Generatorsockel
6 Optionaler Schalter
7 Sicherung 10 A
8 Zündung
9 FI-Schalter
10 Externe Spannungsversorgung
11 Schalter für externe Spannungsversorgung
12 Lastanschluss
13 Generatoranschluss
Der Travel Power Generator mit Elektrobox besteht aus den folgenden drei Hauptkomponenten:
ElektroboxGeneratorGeschirmtes Kabel (zwischen Generator und der Elektrobox)
Der Generator wird mit einem Halter am Fahrzeugmotor befestigt und liefert die angeforderte elektrische Energie über das geschirmte Kabel an die Elektrobox.
Die Elektrobox wandelt die Spannung vom Generator um in eine stabile, sinusförmige Spannung von 230 V ± 7 % (RMS) mit einer konstanten Frequenz von 50 Hz ± 0,5 %.
36
Page 37
DE
Dometic Travel Power Technische Beschreibung
Die Elektrobox hat Schutzvorrichtungen, die die Box selbst und die ange­schlossenen Verbraucher bei allen kritischen Umständen schützt wie z. B. bei niedrigen Drehzahlen und Überlast.
Die Elektrobox meldet Betriebszustände und Fehler (z. B. niedrige oder hohe Drehzahlen, Überlast) über die LEDs.
Travel Power liefert eine sinusförmige Spannung von 230 Vw/50 Hz. Die Frequenz ist bei jeder beliebigen elektrischen Last unabhängig von der Motorendrehzahl.
Abhängig von der Motorendrehzahl liefert Travel Power einen konstanten Strom bis zu
Travel Power 3.5: 16 ATravel Power 5.0: 25 ATravel Power 8.0: 36 A
Travel Power wird an die Bordbatterie angeschlossen und arbeitet mit folgenden Spannungen:
Travel Power 3.5 – 5.0 : 12-V-Batterie (KFZ) und 24-V-Batterie (LKW)Travel Power 5.0 ASC: nur 12-V-Batterie (KFZ)Travel Power 8.0: nur 24-V-Batterie (LKW)
8.2 Betriebsanzeigen und Bedienelemente
Betriebsanzeigen siehe Abb. 4, Seite 4
LED Farbe Beschreibung
RPM High gelb Motordrehzahl zu hoch für die benötigte elektrische
Leistung
ON grün Blinkend: bereit (keine Motordrehzahl)
Dauerlicht: 230 V verfügbar
RPM Low rot Motordrehzahl zu niedrig für die benötigte elektrische
Leistung
Alarm rot Langsam blinkend: Temperaturschutz aktiv
Dauerlicht: Über-/Unterspannungsschutz aktiv Dauerlicht: Kurzschluss
Overload gelb Überlastungsschutz aktiv
37
Page 38
DE
Vor der Inbetriebnahme prüfen Dometic Travel Power
Bedienelemente siehe Abb. 3, Seite 4
Pos. in
Abb. 3, Seite 4
5 Ein-/Aus-Schalter
Beschreibung
9 Vor der Inbetriebnahme prüfen
WARNUNG!
!
9.1 Mechanisch prüfen
Prüfen Sie den Generator und stellen Sie sicher, dass er sicher und
unbeweglich am Fahrzeugmotor befestigt ist.
Prüfen Sie die Riemenscheiben und stellen Sie sicher, dass sie sich
parallel zueinander und in einer Flucht befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Riemen und die Riemenscheiben sich ohne
Behinderung bewegen lassen.
Stellen Sie sicher, dass der Riemen entsprechend den Herstellerangaben
gespannt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Generator mit Elektrobox richtig montiert und elektrisch angeschlossen ist, bevor Sie die Zündung einschalten oder Travel Power verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der Riemen genügend Spiel hat, damit er bei star-
ken Lastschwankungen keine nahegelegenen Teile beschädigen kann.
Prüfen Sie, ob die Elektrobox korrekt montiert ist:
– auf einer ebenen Oberfläche – in einem gut belüftetet Bereich – gut geschützt vor Feuchtigkeit
Stellen Sie sicher, dass die Power-Box-Öffnungen nicht abgedeckt sind.
38
Page 39
DE
Dometic Travel Power Travel Power verwenden
9.2 Elektrisch prüfen
Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen sicher und korrekt durchge-
führt sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel unbeschädigt, nicht unter Last, sicher
angebracht und ohne irgendwelche Abreibungen oder Quetschungen sind.
Prüfen Sie, ob alle Kabel richtig montiert und gut befestigt sind.
Prüfen Sie, ob alle Stecker gut verbunden und alle Schrauben der
Klemmböcke gut angezogen sind.
Prüfen Sie, ob alle Geräte, die nicht betrieben werden sollen, entweder
abgeschaltet oder nicht angeschlossen sind.
Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung korrekt angeschlossen ist.
10 Travel Power verwenden
10.1 Schutzmaßnahmen vor dem Start von Travel Power
Bevor Sie die Elektrobox einschalten, stellen Sie sicher,
– dass alle Geräte, die nicht betrieben werden sollen, entweder abge-
schaltet oder nicht angeschlossen sind
– dass der Motor richtig läuft
(falls nicht: die grüne LED blinkt)
– dass der elektrische Leistungsbedarf der nominellen Ausgangs-
leistung des Travel Power entspricht (falls nicht: die Elektrobox geht in Selbstschutz, die rote LED leuchtet)
– dass die Generatordrehzahl dem elektrischen Leistungsbedarf ent-
spricht (falls nicht: die Elektrobox geht in Selbstschutz, die rote LED leuchtet)
39
Page 40
DE
Travel Power verwenden Dometic Travel Power
10.2 Travel Power starten
Schalten Sie die Elektrobox am Ein-/Aus-Schalter ein (Abb. 3 5,
Seite 4).
Kontrollieren Sie die LEDs der Elektrobox (siehe Kapitel „Betriebsanzei-
gen und Bedienelemente“ auf Seite 37).
Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet, können Sie die elektrische Last
entsprechend der Nennlast und der Generatordrehzahl zuschalten. Siehe folgende Grafiken: – Travel Power 3.5: Abb. 6, Seite 6 – Travel Power 5.0 und 5.0 ASC: Abb. 7, Seite 6 – Travel Power 8.0: Abb. 8, Seite 7
Falls die grüne LED nicht leuchtet: siehe Kapitel „Fehler suchen“ auf Seite 41.
10.3 Travel Power abschalten
Schalten Sie alle Geräte ab, die nicht automatisch betrieben werden
sollen, wenn Travel Power später wieder eingeschaltet wird.
Schalten Sie die Elektrobox am Ein-/Aus-Schalter aus (Abb. 3 5,
Seite 4).
40
Page 41
DE
Dometic Travel Power Fehler suchen
11 Fehler suchen
11.1 Beschreibung der LEDs
LED
Name Kurzbeschreibung
AC Over Volt age
AC Under Voltage
DC Over Voltage
No RPM Motor angehalten Drehzah l unter dem Grenzwert
Overspeed Alarm: Motordreh-
Low RPM Motordrehzahl zu
High RPM Motordrehzahl zu
Shutdown Last-Kurzschluss Anzahl von Impulsen mit CC
Overload Alarm: Überlast Maximum (18,5 A) und von I2t
Over­temperature
MagFault Erreger-Kurzschluss Alarm durch HW verursacht Ja Ja Ja C
Vdriver Low Alarm: Erregerspan-
Param Error Fehler im Parameter-
Isolation Fail Durch HW verursacht Ja Ja Ja C
Limit Overload passed
Ausgangsspannung zu hoch
Ausgangsspannung zu niedrig
DC-Bus-Spannung zu hoch
zahl außerhalb des Grenzwerts
niedrig für angefor­derte Leistung
hoch für angefor­derte Leistung
Alarm: Übertemperatur
nung zu niedrig oder Fehler im M165
modul M165
Beschreibung von Aktivierung und Beendung
Spannung für eine bestimmte Zeit (1,8 s) über dem Gren­zwert (260 V)
Spannung für eine bestimmte Zeit (1,8 s) unter dem Gren­zwert (180 V)
Alarm vom HW erzeugt Ja Ja Ja C
(1200 min–1)
Drehzahl über dem Grenzwert Verzöge-
Motordrehzahl unter dem Grenzwert
Motordrehzahl über dem Grenzwert
vom PWM festgestellt
(1400 W/s)
Grenzwert (60 °C) über­schritten Der Alarm wird zurückgesetzt, wenn die Temperatur unter den Grenzwert sinkt
Spannung im internen Schalt­kreis unter dem Grenzwert (3,5/5 kW: 14,4 V) (8 kW: 27 V)
Kontrollparameter Ja Ja Ja C
Unter­brechung Erregung
Ja Ja Ja C
Ja Ja Ja C
Nein Nein F
rung des Download­Busses
Nein Nein Nein C C
Nein Nein Nein C C
Ja Ja Ja C
Ja Ja Ja C
Ja Verzöge-
Ja Ja Ja C
Nein Nein Nein
Unter­brechung
Ja Ja C
rung der Lüfter­versorgung
Kriti­scher Alarm?
RPM HighOnRPM Low
Ja F
Alarm
Overload
C Dauerlicht
F Langsam blinkend
41
Page 42
DE
Fehler suchen Dometic Travel Power
Spannung am
230-V-Ausgang?
Nein
Leuchtet die rote
LED4?
Siehe „Fehlersuche
bei Ausfall der
Power Box“
Nein
Leuchtet die grüne
LED2?
RCCB ok? Schalter ok?
230-V-Verkabelung
und Kontakte ok?
Kundendienst
kontaktieren
Angeschlossene
Geräte prüfen
Reparieren oder
ersetzen
230-V-Verkabelung
oder die Kontakte
korrigieren
Ist der
Hauptschalter in
ON-Stellung?
3-A-Sicherungen
ok?
Reicht die
Generator-
drehzahl?
Batteriespannung
ok?
Riemen-
übertragung ok?
Kabel ok?
Spannung an
beiden Enden?
Kundendienst
kontaktieren
Hauptschalter
einschalten
Generator-
drehzahl erhöhen
Batterie prüfen
Riemen-
übertragung
prüfen
Auf defekte Kabel
oder Kontakte
prüfen
Ursache bekannt?
Ursache beheben
und Sicherungen
wechseln
Nein
Kundendienst
kontaktieren
Nein
Nein Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
JaJa
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
11.2 Fehler suchen
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
42
Page 43
DE
Dometic Travel Power Fehler suchen
Leuchtet die
rote LED4?
Ja
Sind mehrere Verbindungen und
Unterbrechungen von großen Lasten
in kurzer Zeit aufgetreten?
Neustarten und dieses
Verhalten vermeiden
Wurde eine große Motor- oder
Kompressorlast angeschlossen?
Hat die Batterie
Über- oder Unterspannung?
Wurde der Temperaturschutz
ausgelöst?
Last reduzieren und vermeiden, dass
große Motoren/Kompressoren
gleichzeitig gestartet werden
Gibt es schlechte Verbindungen in den
230-V- oder Generator-Verkabelungen?
Verkabelung kontrollieren
Batterie entsprechend
Herstellerangaben prüfen
Ja
Nein
Nein
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
Nein
Nein
Nein
Ja
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
TravelPower über den
Hauptschalter neustarten
Ja
Ja
Ja
Montage der Power Box kontrollieren.
Sicherstellen, dass die Lüftungs-
öffnungen nicht blockiert sind.
Sicherstellen, dass die Umgebungs-
temperatur normal ist
LED4
langsam
blinkend
Kundendienst kontaktieren
11.3 Fehler suchen bei Ausfall der Elektrobox
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
Seien Sie bei der Fehlersuche am Travel Power vorsichtig. Beachten Sie, das System ist eine 230-V-Anlage.
43
Page 44
DE
Fehler suchen Dometic Travel Power
11.4 Fehler suchen, bevor Sie den Händler kontaktieren
WARNUNG!
!
Beachten Sie vor der Kontaktaufnahme mit dem Händler folgende Hinweise:
1. Prüfen Sie, ob alle Stecker gut angeschlossen und alle Schraub­verbindungen richtig angezogen sind (Abb. 5, Seite 5).
I
2. Wenn Punkt 1 korrekt ist, ziehen Sie den Stecker von der Elektrobox ab. Messen Sie den Widerstand zwischen allen Ausgängen des Generator-
steckers an den Kontakten 3–4–5 (Abb.9, Seite 7). Der Widerstand zwischen zwei dieser Ausgangskontakte muss
betragen: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Der Widerstand zwischen den Ausgangskontakten 1 und 2 muss betragen:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Wenn sich bei der Messung unter Punkt 2 an einem der Messpunkte ein Wert von 0 Ω oder unendlich ergibt, prüfen Sie, ob die Verbindungen am Generator korrekt durchgeführt sind.
Sind die Verbindungen korrekt durchgeführt, lösen Sie die Verbindung zum Generator.
Stellen Sie sicher, dass das Travel Power System und der Motor ausgeschaltet sind, um bei der Fehlersuche jegliches Risiko durch elektrischen Strom oder Spannung zu vermeiden.
HINWEIS
Sollte schon bei kleineren Verbrauchern ein Spannungsabfall auf­treten, kann die Ursache eine schlechte Anschlussverbindung des geschirmten Kabels sein.
44
Page 45
DE
Dometic Travel Power Wartung
Der Widerstand zwischen den Stecksockeln 1 – 2, 2 – 3 und 3 – 1 muss betragen:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 ΩTravel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Der Widerstand zwischen den Stecksockeln 4 – 5 muss betragen: – Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Messen Sie den Widerstand zwischen dem Generatorgehäuse und den Kabeln 1 bis 5 (Abb. 0, Seite 8). Der Widerstand sollte für eine aus­reichende Isolierung zwischen Windungen und Masse mehr als ein 1MΩ betragen.
Wenn ein Widerstandswert nicht korrekt ist, muss der Generator ausge- tauscht werden.
Wenn alle Messwerte korrekt sind, prüfen Sie sorgfältig das Kabel. Wahrscheinlich liegt ein Kurzschluss oder eine Unterbrechung im Kabel vor.
Messen Sie den Widerstand jedes Kabelteils an beiden Enden, um einen Kurzschluss zu erkennen.
Biegen und drehen Sie das Kabel, um etwaige Beschädigungen festzu­stellen.
12 Wartung
HINWEIS
I
Beachten Sie folgende Anweisungen bei der Wartung:
Prüfen Sie, ob sich die Elektrobox Filter in gutem Zustand befinden oder
ob diese auszuwechseln sind.
Prüfen Sie, ob sich die Kohlenbürsten des Generators in gutem Zustand
befinden oder ob diese auszuwechseln sind.
Prüfen Sie, ob die Riemenscheiben fluchten.
Folgende Einflüsse verkürzen die Generatorlebenszeit:
falsche Montagedauernd hohe GeneratordrehzahlenDreck und Verschmutzung am Generator
45
Page 46
DE
Garantie Dometic Travel Power
ACHTUNG!
A
Prüfen Sie den Zustand der Riemenscheiben und des Riemens.
Um eine gute Leistungsfähigkeit sicherzustellen, muss die Auflagefläche zwischen Riemen und Riemenscheibe so groß wie möglich sein.
Um ausreichend Spiel für den Riemen und eine ausreichende Auflage­fläche zwischen Riemen und Riemenscheibe sicherzustellen, sollten Umlenk- und/oder Spannrollen wie in Abb. b, Seite 8 gespannt werden.
Prüfen Sie, ob alle Schrauben gut angezogen sind.
Falls nötig, ziehen Sie diese mit dem entsprechenden Drehmoment nach.
Falls nötig, reinigen Sie die elektrischen Kontakte.
Die Riemenscheiben des Generators und der Kurbelwelle müssen parallel zueinander ausgerichtet sein und vertikal fluchten wie in Abb. a, Seite 8. Bei Nichtbeachtung kann dadurch übermäßiger Verschleiß am Riemen entstehen.
13 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
14 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
46
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 47
DE
Dometic Travel Power Technische Daten
15 Technische Daten
15.1 Elektrobox
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Batterie: 12/24 V 12 V 24 V
Ausgangsspannung: 230 Vw ± 7 % (RMS)
Ausgangsdauer­leistung (Ohmsche Last):
Phasen: 1
Wellenform: Sinus 3 % Verzerrung
Frequenz: 50 Hz ± 0,5 %
Maximaler Dauerstrom: 16 A
Maximaler Anlaufstrom für 320 ms:
Wirkungsgrad: 95 %
Automatischer Schutz: – Kurzschluss
Typenschild: siehe Abb. d, Seite 10
Abmessungen (BxTxH):
Lochabstand: 280 x 299 mm
Gewicht: 9,3 kg 9,5 kg 9,2 kg
3,5 kW ±
5%
(± 5% RMS)
32 A
(Scheitel-
wert)
5kW ± 5% 8kW ± 5%
25 A
(± 5% RMS)
40 A
(Scheitel-
wert)
– Überlast
– Übertemperatur
– zu tiefe/hohe Drehzahl
– Unter-/Überspannung
314 x 125 x 380 mm
siehe Abb. c, Seite 9
85 A (Scheitelwert)
36 A
(± 5% RMS)
Zertifikat:
24
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
47
Page 48
DE
Technische Daten Dometic Travel Power
15.2 Generator
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Maximale Rotorspannung: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Rotorwiderstand: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Statorphasen: 3
Maximale Statorspannung: 340 V (RMS)
Statorwiderstand (zwischen den Phasen): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Typenschild: siehe Abb. e, Seite 11 siehe Abb. f,
Seite 11
Pos. 1 = Produktnummer des Generators
Pos. 2 = Seriennummer des Generators
Abmessungen (BxTxH):
Gewicht: 7,1 kg 15,5 kg
159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
48
Page 49
FR
Dometic Travel Power
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans­mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Contrôles avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Utilisation de Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
49
Page 50
FR
Explication des symboles Dometic Travel Power
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
BA10 : cette indication vous renvoie à une autre notice fournie à la livrai- son, dans laquelle vous trouverez des détails ; dans ce cas, la notice BA10.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
50
Page 51
FR
Dometic Travel Power Consignes de sécurité de base
2 Consignes de sécurité de base
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordementdes influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu­rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,un incendie,des blessures.
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son uti­lisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Utilisez Travel Power conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
Le raccordement 230 Vw doit être effectué par un électricien
qualifié (instructions de montage).
51
Page 52
FR
Groupe cible de cette notice Dometic Travel Power
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
AVERTISSEMENT !
!
La tension de sortie du générateur Travel Power est considéra-
blement plus importante que la tension d'un générateur de véhi­cule ordinaire.
N'effectuez en aucun cas un raccordement électrique supplé-
mentaire sur le générateur Travel Power.
Le générateur Travel Power avec boîte d'alimentation ne doit
jamais être relié à un secteur 230 Vw ou à un système véhicule 12/24 Vg. Si vous avez besoin d'un secteur 230 Vw externe, assurez-vous qu'un commutateur de sélection deux phases avec trois positions ou équivalent soit monté entre la ligne de sortie 230 Vw et le secteur (instructions de montage).
Ne retirez en aucun cas le cache de la boîte d'alimentation. Les
interventions nécessaires sur Travel Power doivent être effec­tuées uniquement par un atelier spécialisé agréé.
Raccordez au Travel Power uniquement des consommateurs
d'énergie conçus pour 220 Vw ou 230 Vw.
Pour les interventions à l'extérieur du véhicule, utilisez des
câbles de rallonge avec les sections suivantes : – 16 A : Diamètre de câble de 2,5 mm², longueur de 100 m
maximum
25/36 A: Diamètre de câble de 4 mm², longueur de 100 m
maximum
Si le commutateur marche/arrêt se trouve en position « On », le
moteur du véhicule génère immédiatement une tension de 230 Vw lors du démarrage. Assurez-vous donc que les appa­reils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou non raccor­dés.
3 Groupe cible de cette notice
Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du générateur.
52
Page 53
FR
Dometic Travel Power Contenu de la livraison
4 Contenu de la livraison
N° sur la
fig. 1,
page 3
1 Boîte d'alimentation
2 Générateur
Manuel de montage
Manuel d'utilisation
A
Description
Ne doit être utilisé qu'avec cette boîte d'alimentation !
AVIS !
Afin d'assurer un bon fonctionnement de Travel Power, seules les pièces originales Dometic listées ci-dessus peuvent être utilisées. Ces trois parties principales doivent être montées et utilisées conformément aux instructions du manuel.
5 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
N° sur la
fig. 2, page 3
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
1 – 3 Câble de raccordement entre le générateur et la
Panneau de commande avec 7 m de câble de
4 Adaptateur pour les anciens câbles de
Description
boîte d'alimentation, 3 m
boîte d'alimentation, 5 m
boîte d'alimentation, 7 m
boîte d'alimentation, 10 m
raccordement
raccordement Pour de plus amples informations, veuillez vous
adresser au service clientèle (voir au recto).
Numéro de produit
9103001000
9103001001
9103001002
9103001003
9103002009
53
Page 54
FR
Pièces de rechange Dometic Travel Power
6 Pièces de rechange
Boîte d'alimentation complète (fig. 1 ,1, page 3)Prises de raccordement :
– Connecteur de sortie (fig. 3 2,page 4) – Connecteur batterie (fig. 3 3, page 4) – Connecteur écran (en option) (fig. 3 4, page 4)
Câble de raccordement blindé (fig. 2 1 – 3, page 3)Adaptateur pour les anciens câbles de raccordement (fig. 2 4, page 3) Caches des filtres (fig. 3 1, page 4)Filtres (fig. 3 1,page 4)
Générateur
Générateur complet (fig. 1 ,2, page 3)Jeu complet de balais de charbonRondelles d'ajustage pour alignementÉtiquette d'avertissement pour le générateur
7 Usage conforme
Dometic Travel Power transforme l'énergie mécanique produite par le moteur du véhicule, de tension sinusoïdale 230 V~/50 Hz et fournit un courant permanent max. de :
Travel Power 3.5 : 16 A (Art.-N° 9103000000)Travel Power 5.0 : 25 A (Art.-N° 9103000001)Travel Power 5.0 ASC : 25 A (Art.-N° 9102900197)Travel Power 8.0 : 36 A (Art.-N° 9103000002)
Le système Travel Power a été conçu pour un usage dans les véhicules (voitures et camions) et les bateaux.
54
Page 55
FR
Dometic Travel Power Description technique
8 Description technique
8.1 Fonction
Légende de fig. 5, page 5 :
Description
1 Boîte d'alimentation
2 Borne batterie
3 Câble blindé
4 Prise générateur 3 pôles
5 Prise générateur 2 pôles
6 Commutateur en option
7 Fusible 10 A
8 Allumage
9 Disjoncteur
10 Alimentation électrique externe
11 Commutateur pour alimentation électrique externe
12 Raccordement de charge
13 Raccordement du générateur
Le générateur Travel Power avec boîtier d'alimentation comporte les trois éléments principaux suivants :
Boîte d'alimentationGénérateurCâble blindé (entre générateur et boîte d'alimentation)
Le générateur est fixé au moteur du véhicule à l'aide d'un support et fournit à la boîte d'alimentation l'énergie électrique requise par l'intermédiaire du câble blindé.
La boîte d'alimentation transforme la tension du générateur en une tension sinusoïdale stable de 230 V ± 7 % (RMS) avec une fréquence constante de 50 Hz ± 0,5 %.
55
Page 56
FR
Description technique Dometic Travel Power
La boîte d'alimentation possède des dispositifs de protection qui préservent le boîtier lui-même et les consommateurs d'énergie raccordés dans toutes les situations critiques, par ex. en cas de fonctionnement à bas régime et de surcharge.
La boîte d'alimentation signale les modes de fonctionnement et les erreurs (par ex. bas ou haut régime, surcharge) à l'aide des LED.
Travel Power fournit une tension sinusoïdale de 230 Vw/50 Hz. La fré­quence est indépendante du régime moteur pour n'importe quelle charge électrique.
En fonction du régime moteur, Travel Power fournit un courant constant jusqu'à
Travel Power 3.5 : 16 ATravel Power 5.0 : 25 ATravel Power 8.0 : 36 A
Travel Power est raccordé à la batterie de bord et fonctionne avec les tensions suivantes :
Travel Power 3.5 – 5.0 : Batterie 12 V (véhicules automobiles) et batterie
24 V (camions)
Travel Power 5.0 ASC : batterie 12 V uniquement (véhicules auto-
mobiles)
Travel Power 8.0 ASC : batterie 24 V uniquement (camions)
56
Page 57
FR
Dometic Travel Power Description technique
8.2 Témoins lumineux de fonctionnement et éléments
de commande
Témoins lumineux de fonctionnement, voir fig. 4, page 4
LED Couleur Description
RPM High orange Régime moteur trop élevé pour la puissance
électrique requise
ON vert Clignotant : prêt (pas de régime moteur)
Allumage continu : 230 V disponible
RPM Low rouge Régime moteur trop bas pour la puissance électrique
requise
Alarme rouge Clignotant lentement : Protection thermique activée
Allumage continu : Protection contre la surtension/la sous-tension activée
Allumage continu : Court-circuit
Overload orange Protection contre les surcharges activée
Éléments de commande, voir fig. 3, page 4
Pos. dans
fig. 3, page 4
5 Commutateur marche/arrêt
Description
57
Page 58
FR
Contrôles avant la mise en service Dometic Travel Power
9 Contrôles avant la mise en service
AVERTISSEMENT !
!
9.1 Contrôle mécanique
Contrôlez le générateur et assurez-vous qu'il est immobile et bien fixé au
moteur du véhicule.
Contrôlez les poulies et assurez-vous qu'elles sont positionnées en
parallèle et alignées.
Assurez-vous que la courroie et les poulies se mettent peuvent bouger
sans entrave.
Assurez-vous que la courroie est tendue conformément aux indications
du fabricant.
Assurez-vous que la courroie a suffisamment de jeu afin qu'elle n'endom-
mage pas les pièces à proximité en cas de fortes variations de charge.
Vérifiez si la boîte d'alimentation est correctement montée :
– sur une surface plate – dans un endroit bien aéré – bien protégé de l'humidité
Assurez-vous que le générateur avec boîte d'alimentation est cor­rectement monté et raccordé électriquement avant de mettre en marche l'allumage ou d'utiliser Travel Power.
Assurez-vous que les ouvertures de la Power Box ne sont pas recou-
vertes.
58
Page 59
FR
Dometic Travel Power Utilisation de Travel Power
9.2 Contrôle électrique
Assurez-vous que tous les câblages ont été correctement posés, en toute
sécurité.
Assurez-vous que tous les câbles sont intacts, correctement posés, sans
traces de pincements ni frottements et qu'ils ne sont pas sous charge.
Vérifiez si tous les câbles sont montés correctement et bien fixés.
Vérifiez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si toutes les vis des
blocs de serrage sont bien serrées.
Vérifiez que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints
ou non raccordés.
Assurez-vous que la mise à la terre est correctement raccordée.
10 Utilisation de Travel Power
10.1 Mesures préventives avant le démarrage de
Travel Power
Avant de mettre en marche la boîte d'alimentation, assurez-vous :
– que tous les appareils qui ne doivent pas être utilisés sont éteints ou
non raccordés
– que le moteur tourne correctement
(si non : la LED verte clignote)
– que la puissance électrique requise correspond à la puissance de
sortie nominale de Travel Power (si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED rouge s'allume)
– que le régime moteur correspond à la puissance électrique requise
(si non : la boîte d'alimentation se met en autoprotection, la LED rouge s'allume)
59
Page 60
FR
Utilisation de Travel Power Dometic Travel Power
10.2 Démarrage de Travel Power
Mettez en marche la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
Contrôlez les LED de la boîte d'alimentation (voir chapitre « Témoins
lumineux de fonctionnement et éléments de commande », page 57).
Si la LED verte reste allumée, vous pouvez raccorder la charge électrique
correspondant à la charge nominale et au régime moteur. Voir les graphiques suivants : – Travel Power 3.5 : fig. 6, page 6 – Travel Power 5.0 et 5.0 ASC : fig. 7, page 6 – Travel Power 8.0 : fig. 8, page 7
Si la LED verte ne s'allume pas : voir chapitre « Recherche des pannes », page 61.
10.3 Arrêt de Travel Power
Éteignez tous les appareils qui ne doivent automatiquement pas être
utilisés lorsque Travel Power sera remis en marche.
Arrêtez la boîte d'alimentation en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (fig. 3 5, page 4).
60
Page 61
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
11 Recherche des pannes
11.1 Description des LED
Nom Description rapide
AC Over Volt age
AC Under Voltage
DC Over Voltage
No RPM Moteur arrêté Vitesse de rotation inférieure à
Overs­peed
Low RPM Régime moteur trop
High RPM Régime moteur trop
Shutdown Court-circuit de la
Overload Alarme : surcharge Maximum (18,5 A) et de I2t
Overtem­perature
MagFault Court-circuit de
Vdriver Low
Param Error
Isolation Fail
Limit Overload passed
Tension de sortie trop élevée
Tension de sortie trop basse
Tension bus CC trop élevée
Alarme : Régime moteur hors valeur limite
bas pour la puis­sance requise
élevé pour la puis­sance requise
charge
Alarme : surchauffe Valeur limite (60 °C) dépassée
l'excitateur
Alarme : Tension de l'excitateur trop basse ou erreur du M165
Erreur du module de configuration M165
Description de la mise en marche et de l'arrêt
Tension pour une durée définie (1,8 s) supérieure à la valeur limite (260 V)
Tension pour une durée définie (1,8 s) inférieure à la valeur limite (180 V)
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
la valeur limite (1200 min–1)
Vitesse de rotation supérieure à la valeur limite
Régime moteur inférieur à la valeur limite
Régime moteur supérieur à la valeur limite
Nombre d'impulsions de PMW mesurées avec CC
(1400 W/s)
L'alarme est réinitialisée lorsque la température devient inférieure à la valeur limite.
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
Tension du secteur interne inférieure à la valeur limite (3,5/5 kW : 14,4 V) (8 kW : 27 V)
Paramètres de contrôle Oui Oui Oui C
Alarme provoquée par HW Oui Oui Oui C
Interrup­tion de l'excita­tion
Oui Oui Oui C
Oui Oui Oui C
Non Non F
Délai pour télécharge­ment bus
Non Non Non C C
Non Non Non C C
Oui Oui Oui C
Oui Oui Oui C
Oui Ralentisse-
Oui Oui Oui C
Non Non Non
Interrup­tion
Oui Oui C
ment de l'alimenta­tion ventila­teur
Alarme critique ?
Oui F
LED
RPM HighOnRPM Low
Alarme
Overload
C Allumage continu
F Clignotant lentement
61
Page 62
FR
Recherche des pannes Dometic Travel Power
Tension à la
sortie 230 V ?
Non
La LED4 rouge
est-elle allumée ?
Voir « Recherche d'erreurs
en cas de panne de la
boîte d'alimentation »
Non
La LED2 verte
est-elle allumée ?
RCCB ok ?
Commutateur
ok ?
Câblage 230 V et
contacts ok ?
Contacter le
service après-vente
Vérifier les
appareils raccordés
Réparer ou
remplacer
Rectifier le câblage
230 V ou les
contacts
Le commutateur
principal est-il en
position ON ?
Fusibles 3 A ok ?
La vitesse de
rotation du
générateur
est-elle suffisante ?
Tension de la
batterie ok ?
Transmission par
courroie ok ?
Câble ok ?
Tension aux deux
extrémités ?
Contacter le
service après-vente
Allumer le
commutateur
principal
Augmenter la
vitessede rotation
du générateur
Contrôler la
batterie
Contrôler la
transmission par
courroie
Contrôler si des
câbles ou des contacts
sont défectueux
Cause identifiée ?
Éliminer la cause
et changer les
fusibles
Non
Contacter le
service après-vente
Non
Non Non
Non
Non
Non
Non
Non
OuiOui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
11.2 Résolution de pannes
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru­dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
62
Page 63
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
La diode rouge
LED4 est-elle
allumée ?
Oui
Plusieurs raccordements et
interruptions de charges élevées
ont-ils été effectués en peu de temps ?
Éviter les redémarrages
Une charge compresseur ou moteur
élevée a-t-elle été raccordée ?
La batterie est-elle en surtension
ou en sous-tension ?
La protection thermique
s'est-elle déclenchée ?
Réduire la charge et éviter que de
gros moteurs/compresseurs soient
mis en marche en même temps
Les câblages 230 V ou du générateur
comportent-ils des raccordements
mal effectués ?
Contrôler le câblage
Contrôler la batterie en
fonction des données du fabricant
Oui
Non
Non
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Contrôler le montage de la boîte
d'alimentation. S'assurer que les
orifices d'aération ne sont pas
recouverts. S'assurer que la température
ambiante est normale
Diode 4
clignote
lentement
Contacter le service après-vente
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
Redémarrer TravelPower
à l'aide du commutateur
principal
11.3 Recherche d'erreurs en cas de panne de la boîte
d'alimentation
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
!
Effectuez la recherche de pannes du Travel Power avec pru­dence Tenez compte du fait que ce système est sous 230 V.
63
Page 64
FR
Recherche des pannes Dometic Travel Power
11.4 Recherche d'erreurs avant de contacter le
revendeur
AVERTISSEMENT !
!
Tenez compte des remarques suivantes avant la prise de contact avec le revendeur :
1. Contrôlez si tous les connecteurs sont bien raccordés et si tous les rac­cords à vis sont bien serrés (fig. 5, page 5).
I
2. Si le point 1 s'avère exact, retirez le connecteur de la boîte d'alimenta­tion.
Mesurez la résistance entre toutes les sorties du connecteur de généra­teur aux contacts 3–4–5 (fig.9, page 7).
La résistance entre deux de ces contacts de sortie doit être de : – Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les contacts de sortie 1 et 2 doit être de : – Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Si la mesure à un des points de mesure du point 2 indique une valeur de 0 Ω ou infinie, vérifiez que les raccordements au générateur ont été cor­rectement effectués.
Si les raccordements ont été correctement effectués, retirez le raccorde­ment du générateur.
Assurez-vous que le système Travel Power et le moteur sont éteints pour éviter tout risque lié à l'électricité lors de la recherche de pannes.
REMARQUE
Si une panne de tension des plus petits consommateurs d'énergie se produit, la cause peut être un mauvais raccord à vis du câble blindé.
64
Page 65
FR
Dometic Travel Power Recherche des pannes
La résistance entre les socles à fiches 1 – 2, 2 – 3 et 3 – 1 doit être de : – Travel Power 3.5 : 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0 : 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0 : 783 mΩ±20 mΩ
La résistance entre les socles à fiches 4 et 5 doit être de : – Travel Power 3.5 : 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0 : 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0 : 7,35 Ω±0,30 Ω
Mesurez la résistance entre le boîtier du générateur et les câbles 1 à 5 (fig. 0, page 8). Pour une isolation suffisante entre les spires et la masse, la résistance doit s'élever à plus de 1 MΩ.
Si une valeur de résistance n'est pas correcte, le générateur doit être remplacé.
Si toutes les valeurs de mesure sont correctes, contrôlez le câble avec soin. Il y a vraisemblablement un court-circuit ou une coupure dans le câble.
Mesurez la résistance de chaque partie du câble aux deux extrémités afin de déceler un court-circuit.
Pour détecter d'éventuels dommages : courbez et tournez le câble.
65
Page 66
FR
Entretien Dometic Travel Power
12 Entretien
REMARQUE
I
Veuillez respecter les instructions suivantes lors de l'entretien :
Vérifiez si les filtres de la boîte d'alimentation sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
Vérifiez si les balais de charbon du générateur sont en bon état ou s'ils
doivent être changés.
Contrôlez si les poulies sont alignées.
A
Les éléments suivants peuvent raccourcir la durée du vie du générateur :
un montage mal effectuéun régime moteur élevé en permanenceun encrassement du générateur
AVIS !
Les poulies du générateur et du vilebrequin doivent être parallèles l'une à l'autre et alignées verticalement comme dans la fig. a, page 8. Si ces conditions ne sont pas respectées, une usure excessive des poulies peut survenir.
Contrôlez l'état des poulies et de la courroie.
Afin d'assurer une bonne puissance, la surface d'appui entre la courroie et les poulies doit être la plus grande possible.
Afin de garantir suffisamment de jeu pour la courroie et une surface d'appui satisfaisante entre la courroie et les poulies, les galets de renvoi et les galets tendeurs doivent être tendus comme dans la fig. b, page 8.
Contrôlez si toutes les vis sont bien serrées.
Si nécessaire, resserrez celles-ci avec le couple de serrage correspon­dant.
Nettoyez les contacts électriques en cas de besoin.
66
Page 67
FR
Dometic Travel Power Garantie
13 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
14 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
67
Page 68
FR
Caractéristiques techniques Dometic Travel Power
24
15 Caractéristiques techniques
15.1 Boîte d'alimentation
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Batterie : 12/24 V 12 V 24 V
Tension de sortie : 230 Vw ± 7 % (RMS)
Puissance de sortie continue (charge ohmique) :
Phases : 1
Forme d'onde : Sinus 3 % distorsion
Fréquence : 50 Hz ± 0,5 %
Courant permanent maximal :
Courant de démarrage maximal pour 320 ms :
Rendement : 95 %
Protection automatique :
Plaque signalétique : voir fig. d, page 10
Dimensions (l x p x h) : 314 x 125 x 380 mm
Distance trous : 280 x 299 mm
Poids : 9,3 kg 9,5 kg 9,2 kg
Certificat :
3,5 kW ±
5%
16 A
(± 5% RMS)
32 A
(amplitude)
– Vitesse de rotation trop basse/élevée
5kW ± 5% 8kW ± 5%
25 A (± 5% RMS) 36 A
40 A
(amplitude)
– Court-circuit
– Surcharge
– Surchauffe
– Sous-tension/surtension
voir fig. c, page 9
85 A (amplitude)
(± 5% RMS)
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
68
Page 69
FR
Dometic Travel Power Caractéristiques techniques
15.2 Générateur
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Tension maximale du rotor :
Résistance du rotor : 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Phases de stator : 3
Tension maximale du stator : 340 V (RMS)
Résistance du stator (entre les phases) : 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Plaque signalétique : voir fig. e, page 11 voir fig. f,
Dimensions (l x p x h) : 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
Poids : 7,1 kg 15,5 kg
14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
page 11
pos. 1 = numéro de produit du générateur
pos. 2 = numéro de série du générateur
300 mm
69
Page 70
ES
Dometic Travel Power
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc­ciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Indicaciones básicas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Comprobar antes de la puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Emplear Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
14 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
15 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
70
Page 71
ES
Dometic Travel Power Explicación de los símbolos
1 Explicación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
BA10: esto le remite a otras instrucciones contenidas en el volumen de entrega en las que encontrará información detallada, en este ejemplo en las instrucciones BA10.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
71
Page 72
ES
Indicaciones básicas de seguridad Dometic Travel Power
2 Indicaciones básicas de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexióndaños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensionesmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:
descargas eléctricaspeligro de incendiolesiones
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instruccio-
nes de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura.
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Utilice Travel Power solo para aquellos fines para los que ha
sido concebido.
Un electricista profesional debe realizar la conexión de 230 V
( instrucciones de montaje).
72
Page 73
ES
Dometic Travel Power Destinatarios de estas instrucciones
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
La tensión de salida del generador Travel Power es notable-
mente superior a la de un generador de automóvil convencio­nal.
No realice conexiones eléctricas adicionales al generador Tra-
vel Power bajo ninguna circunstancia.
El generador Travel Power con caja eléctrica no puede entrar
nunca en contacto con la red de 230 V o con el sistema del vehículo de 12/24 Vg. En caso de requerir una red de 230 V externa, asegúrese de instalar un interruptor selector de dos fases con tres posiciones o similar entre el cable de salida de 230 V y la red ( instrucciones de montaje).
No retire la cubierta de la caja eléctrica bajo ninguna circunstan-
cia. Solo talleres especializados tienen permitido realizar los trabajos necesarios en el Travel Power.
Conecte a Travel Power solo dispositivos consumidores ade-
cuados para 220 V o 230 V.
Para trabajos fuera del vehículo, utilice alargadores con la
siguiente sección de cable: – 16 A: Sección de cable 2,5 mm²; 100 m de longitud máxima – 25/36 A: Sección de cable 4 mm²; 100 m de longitud
máxima
En caso de que el interruptor de apagado y encendido se
encuentre en la posición de encendido, se genera una tensión de 230 V inmediatamente después de encender el motor. Ase­gúrese de que los aparatos que no desee usar estén apagados o desconectados.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del generador.
73
Page 74
ES
Volumen de entrega Dometic Travel Power
4 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
1 Caja eléctrica
2 Generador
Instrucciones de montaje
Instrucciones de uso
A
Descripción
¡Solo está permitido usarlo con esta caja eléctrica!
¡AVISO!
Para el uso adecuado de Travel Power, solo está permitido usar las piezas originales de Dometic que figuran en la lista de más arriba. Estas tres piezas principales deben montarse y usarse según lo indicado en estas instrucciones.
5 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
N.º en
fig. 2,
página 3
1 – 3 Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3 Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3 Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
1 – 3 Cable de conexión entre el generador y la caja eléc-
Panel de control con cable de conexión de 7 m 9103002009
4 Adaptador para el cable de conexión
Descripción
trica, 3 m
trica, 5 m
trica, 7 m
trica, 10 m
En caso de duda, consulte al servicio de atención al cliente (véase el dorso).
Número de artículo
9103001000
9103001001
9103001002
9103001003
74
Page 75
ES
Dometic Travel Power Piezas de repuesto
6 Piezas de repuesto
Caja eléctrica completa (fig. 1 ,1, página 3)Clavijas:
– Clavija de salida (fig. 3 2, página 4) – Clavija de la batería (fig. 3 3, página 4) – Clavija de la pantalla (opcional) (fig. 3 4, página 4)
Clave de conexión apantallado (fig. 2 1 – 3, página 3)Adaptador para cables de conexión antiguos (fig. 2 4, página 3) Cubiertas del filtro (fig. 3 1, página 4)Filtro (fig. 3 1,página 4)
Generador
Generador completo (fig. 1 2, página 3)Juego completo de escobillas de carbónJuego de arandelas de apoyo para centrar las correasAdhesivo de advertencia del generador
7 Uso adecuado
Dometic Travel Power transforma energía mecánica generada por el vehículo en una tensión senoidal de 230 V~/50 Hz y entrega una corriente continua máxima de:
Travel Power 3.5: 16 A (n.° art. 9103000000)Travel Power 5.0: 25 A (n.° art. 9103000001)Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n.° art. 9102900197)Travel Power 8.0: 36 A (n.° art. 9103000002)
El sistema Travel Power se ha diseñado para usar en vehículos (para trans­porte de personas y mercancías) y embarcaciones.
75
Page 76
ES
Descripción técnica Dometic Travel Power
8 Descripción técnica
8.1 Función
Leyenda para fig. 5, página 5:
N.° Descripción
1 Caja eléctrica
2 Conexión de la batería
3 Cable apantallado
4 Casquillo de 3 polos del generador
5 Casquillo de 2 polos del generador
6 Interruptor opcional
7 Fusible 10 A
8 Encendido
9 Interruptor diferencial
10 Alimentación externa de tensión
11 Interruptor para la alimentación externa de tensión
12 Conexión de carga
13 Conexión del generador
El generador Travel Power con caja eléctrica se compone de los tres siguientes componentes principales:
Caja eléctricaGeneradorCable apantallado (entre el generador y la caja eléctrica).
El generador se sujeta con un soporte al motor del vehículo y entrega la energía eléctrica requerida a la caja eléctrica a través del cable apantallado.
La caja eléctrica transforma la tensión del generador en una tensión estable senoidal de 230 V ± 7 % (RMS) con una frecuencia constante de 50 Hz ± 0,5 %.
La caja eléctrica tiene dispositivos de seguridad que protege a la caja misma y a los dispositivos conectados en todas las circunstancias críticas, por ejemplo, en caso de régimen de revoluciones bajas o de sobrecarga.
76
Page 77
ES
Dometic Travel Power Descripción técnica
La caja eléctrica notifica estados de funcionamiento y errores (por ejemplo, régimen de revoluciones demasiado alto o bajo, sobrecarga) mediante los LEDs.
Travel Power entrega una tensión senoidal de 230 V/50 Hz. La frecuencia es independiente del régimen de revoluciones del motor para todas las cargas eléctricas.
Dependiendo del régimen de revoluciones del motor, Travel Power entrega una corriente constante de hasta
Travel Power 3.5: 16 ATravel Power 5.0: 25 ATravel Power 8.0: 36 A
Travel Power se conecta a la batería de a bordo y funciona con las siguientes tensiones:
Travel Power 3.5 – 5.0 : Batería de 12 V (turismo) y de 24 V (camión)Travel Power 5.0 ASC: solo batería de 12 V (turismo)Travel Power 8.0: solo batería de 24 V (camión)
77
Page 78
ES
Descripción técnica Dometic Travel Power
8.2 Indicaciones de funcionamiento y elementos de
mando
Indicaciones de funcionamiento, véase fig. 4, página 4
LED Color Descripción
RPM High amarillo Revoluciones del motor demasiado altas para la
potencia eléctrica requerida
ON verde Parpadeo: listo (sin revoluciones del motor)
Luz constante: 230 V disponibles
RPM Low rojo Revoluciones del motor demasiado bajas para la
potencia eléctrica requerida
Alarma rojo Parpadeo lento: protección térmica activa
Luz constante: protección contra la sobreten­sión/subtensión activa
Luz constante: cortocircuito
Overload amarillo Protección contra sobrecarga activa
Elementos de mando, véase fig. 3, página 4
Pos. en fig. 3,
página 4
5 Interruptor de apagado y encendido
78
Descripción
Page 79
ES
Dometic Travel Power Comprobar antes de la puesta en marcha
9 Comprobar antes de la puesta en
marcha
¡ADVERTENCIA!
!
9.1 Comprobar mecánicamente
Compruebe el generador y asegúrese de que está sujeto al motor del
vehículo de forma segura y que no se pueda mover.
Compruebe las poleas y asegúrese de que estén paralelas y colocadas
al ras.
Asegúrese de que las correas y poleas se puedan mover sin que nada lo
impida.
Asegúrese de que las correas están tensadas según las indicaciones del
fabricante.
Asegúrese de que las correas tengan espacio suficiente para que objetos
cercanos no resulten dañados en caso de oscilaciones grandes.
Asegúrese de que el generador con caja eléctrica está correcta­mente montado y conectado eléctricamente antes de conectar el encendido o de usar Travel Power.
Compruebe que la caja eléctrica esté correctamente montada:
– sobre una superficie plana – en un área ventilada – protegida contra la humedad
Asegúrese de que los orificios de la caja eléctrica no estén tapados.
79
Page 80
ES
Emplear Travel Power Dometic Travel Power
9.2 Comprobar eléctricamente
Asegúrese de que todos los cables estén instalados de forma segura y
correcta.
Asegúrese de que todos los cables estén en perfectas condiciones, no
soporten cargas, estén tendidos de forma segura y no estén sometidos a roces ni aplastamientos.
Compruebe que todos los cables estén montados de forma segura y bien
sujetos.
Compruebe que todas las clavijas estén bien conectadas y que todos los
tornillos del bloque de bornes estén bien apretados.
Compruebe que todos los aparatos que no desee que funcionen estén
apagados o desconectados.
Asegúrese de que la puesta a tierra sea correcta.
10 Emplear Travel Power
10.1 Medidas de protección antes de encender Travel
Power
Antes de encender la caja eléctrica, asegúrese de que
– todos los aparatos que no desee que funcionen estén apagados o
desconectados
– el motor funcione correctamente
(si no: el LED verde parpadea)
– la necesidad de potencia requerida coincida con la potencia de salida
nominal de Travel Power (si no: la caja eléctrica pasa a autoprotección, el LED rojo se ilumina)
– el régimen de revoluciones del generador coincida con los requisitos
de potencia eléctrica (si no: la caja eléctrica pasa a autoprotección, el LED rojo se ilumina)
80
Page 81
ES
Dometic Travel Power Emplear Travel Power
10.2 Encender Travel Power
Encienda la caja eléctrica con el interruptor de encendido y apagado
(fig. 3 5, página 4).
Controle los LEDs de la caja eléctrica (véase capítulo “Indicaciones de
funcionamiento y elementos de mando” en la página 78).
Si el LED verde está iluminado de forma constante, puede conectar dis-
positivos que empleen la carga eléctrica que se corresponde a la carga nominal y el régimen de revoluciones del generador. Véanse los siguientes gráficos: – Travel Power 3.5: fig. 6, página 6 – Travel Power 5.0 y 5.0 ASC: fig. 7, página 6 – Travel Power 8.0: fig. 8, página 7
Si el LED verde no se ilumina: véase capítulo “Localización de averías” en la página 82.
10.3 Apagar Travel Power
Apague los dispositivos que no deban ponerse en marcha automática-
mente cuando vuelva a poner en marcha Travel Power.
Apague la caja eléctrica con el interruptor de encendido y apagado
(fig. 3 5, página 4).
81
Page 82
ES
Localización de averías Dometic Travel Power
11 Localización de averías
11.1 Descripción de los LEDs
LED
Nombre Descripción breve
AC Over Volt age
AC Under Voltage
DC Over Voltage
No RPM Motor parado Régimen por debajo del valor
Overspeed Alarma: régimen de
Low RPM Régimen de revolu-
High RPM Régimen de revolu-
Shutdown Cortocircuito de carga Se han detectado impulsos
Overload Alarma: Sobrecarga Máximo (18,5 A) y de I2t
Overtem­perature
MagFault Causante de cortocir-
Vdriver Low
Param Error
Isolation Fail
Limit Overload passed
La tensión de salida es demasiado alta
La tensión de salida es demasiado baja
La tensión CC de bus es demasiado alta
revoluciones del motor fuera del valor límite
ciones del motor demasiado bajo para la potencia solicitada
ciones del motor demasiado alto para la potencia solicitada
Alarma: sobretempe­ratura
cuito
Alarma: tensión de excitación demasiado baja o error en M165
Error en módulo de parámetros M165
Descripción de activación y apagado
La tensión está por encima del valor límite (260 V) durante un intervalo determinado (1,8 s).
La tensión está por debajo del valor límite (180 V) durante un intervalo determinado (1,8 s).
Alarma generada por HW C
límite (1200 r.p.m.)
El régimen de revoluciones está por encima del valor límite
El régimen de revoluciones está por debajo del valor límite
El régimen de revoluciones del motor está por encima del valor límite
CC de PWM
(1400 W/s)
Se ha superado el valor límite (60 °C) La alarma se apaga cuando la temperatura desciende por debajo del valor límite
Alarma causada por HW C
La tensión del circuito interno está por debajo del valor límite (3,5/5 kW: 14,4 V) (8 kW: 27 V)
Parámetros de control C
Causado por HW C
Interrup­ción de activación
C
C
No No F
Retardo del bus de descarga
No No No C C
No No No C C
C
C
Retardo de
C
No No No
Interrup­ción
C
la alimenta­ción de aire
¿Alarm a crítica?
RPM HighONRPM Low
F
Alarma
Overload
C Luz constante
F Parpadeo lento
82
Page 83
ES
Dometic Travel Power Localización de averías
11.2 Localización de averías
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
!
Proceda con precaución al localizar averías en TravelPower. Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
No
Comprobar si hay
cables o contactos
extremos?
No
Comprobar la
defectuosos
transmisión de
la correa
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
¿Están los cables
bien? ¿Hay
tensión
en ambos
¿Es correcta la
transmisión de
la correa?
Véase “Localización de
avería en caso de fallo
No
¿Tensión en la
salida de 230 V?
¿Está iluminado
No
¿Están el cableado
de 230 V y los
contactos bien?
¿Está el
interruptor bien?
No No
¿Está RCCB
bien?
de la caja eléctrica”
No
¿Está iluminado
el LED4 rojo?
el LED2 verde?
Reparar el cableado
de 230 V o los
contactos
¿Es la tensión de
Reparar o
sustituir
¿Es suficiente el
régimen del
conectados
No
¿Están los fusibles
¿Está en interruptor
principal en la
Comprobar los
dispositivos
No
Comprobar la
batería
la batería correcta?
No
Aumentar el
régimen del
No
No
Conectar el
interruptor
encendido?
generador
principal.
generador?
de 3 A bien?
posición de
Solucionar el fallo
y cambiar los
fusibles
No
¿Se conoce la
causa?
Póngase en contacto
con el servicio de
atención al cliente
83
Page 84
ES
Localización de averías Dometic Travel Power
¿Está iluminado
el LED4 rojo?
¿Se han producido varias conexiones
e interrupciones de cargas grandes en
un intervalo de tiempo breve?
Apagar y encender y evitar
que se vuelva a repetir
¿Se ha conectado una carga grande
de un motor o compresor?
¿Presenta la batería sobretensión
o subtensión?
¿Ha saltado de protección
contra sobretemperatura?
Reducir la carga y evitar que se
pongan en marcha a la vez motores
o compresores grandes
¿Hay malas conexiones en el cableado
del circuito de 230 V o del generador?
Controlar el cableado
Comprobar la batería
según los datos del fabricante
No
No
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
No
No
No
Controlar el montaje de la caja eléctrica
Asegurarse de que no estén cubiertos
los orificios de ventilación Asegurarse
de que la temperatura ambiente
es normal
LED4
parpadeo
suave
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
Volver a encender Travel
Power con el interruptor
principal
11.3 Localizar avería en caso de fallo de la caja eléctrica
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
!
Proceda con precaución al buscar errores en TravelPower. Tenga en cuenta que es un equipo de 230 V.
84
Page 85
ES
Dometic Travel Power Localización de averías
11.4 Localización de avería antes de poner en contacto
con su distribuidor
¡ADVERTENCIA!
!
Antes de ponerse en contacto con el distribuidor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
1. Compruebe que todas las clavijas estén bien conectadas y que todos los tornillos estén bien apretados (fig. 5, página 5).
I
2. Si el punto 1 es correcto, desconecte la clavija de la caja eléctrica. Mida la resistencia entre todas las salidas del conector del generador en
los contactos 3–4–5 (fig.9, página 7). La resistencia entre esos dos contactos debe ser: – Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
La resistencia entre los contactos de salida 1 y 2 deben ser de: – Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Si en la medición citada en el punto 2 el resultado de un punto de medición es 0 Ω o infinito, compruebe que las conexiones del generador estén instaladas correctamente.
Si las conexiones están realizadas correctamente, retire las conexiones del generador.
Asegúrese de que el sistema Travel Power y el motor están des­conectados para evitar todo riesgo debido a la corriente eléctrica la tensión durante la localización de averías.
NOTA
Si se produjese una reducción de la tensión incluso con aparatos pequeños, la causa puede ser que la conexión del cable apanta­llado no es correcta.
85
Page 86
ES
Mantenimiento Dometic Travel Power
La resistencia entre los zócalos de conexión 1 – 2, 2 – 3 y 3 – 1 debe ser:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 ΩTravel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 ΩTravel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
La resistencia entre los zócalos de conexión 4 – 5 deben ser de: – Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 ΩTravel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Mida la resistencia entre el bastidor del generador y los cables del 1 al 5 (fig. 0, página 8). La resistencia debería ser mayor que 1 MΩ para garantizar un aislamiento suficiente entre las espiras y la masa.
Si el valor de resistencia no es correcto, debe cambiarse el generador. Si todos los valores de medición son correctos, compruebe detenida-
mente los cables. Probablemente haya un cortocircuito o un corte en el cable.
Mida la resistencia de todos los tramos de cable en ambos extremos para detectar un cortocircuito.
Doble y gire el cable para poder detectar cualquier daño.
12 Mantenimiento
NOTA
I
Durante el mantenimiento, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Compruebe que el filtro de la caja eléctrica esté en buen estado o si es
necesario cambiarlo.
Compruebe que las escobillas de carbón del generador estén en buen
estado o si es necesario cambiarlas.
Compruebe que las poleas están centradas.
86
Lo citado a continuación reduce la vida útil del generador:
montaje incorrectorégimen de revoluciones del generador alto de forma continuaacumulación de suciedad en el generador
Page 87
ES
Dometic Travel Power Garantía
¡AVISO!
A
Compruebe el estado de las poleas y de la correa.
Para garantizar una correcta conductividad, la superficie de apoyo entre la correa y las poleas debe ser lo más extensa posible.
Para garantizar un juego suficiente de la correa y una superficie de apoyo suficiente entre la correa y las poleas, deberían emplearse ruedas de desvío y tensión como se muestra en fig. b, página 8.
Compruebe que todos los tornillos están bien apretados.
Si es necesario, apriételos con el par de apriete correspondiente.
Si es necesario, limpie los contactos eléctricos.
Las poleas del generador y del cigüeñal deben estar colocadas paralelamente y estar al ras verticalmente como en fig. a, página 8. De lo contrario las correas se pueden desgastar en exceso.
13 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
14 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
87
Page 88
ES
Datos técnicos Dometic Travel Power
24
15 Datos técnicos
15.1 Caja eléctrica
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Batería: 12/24 V 12 V 24 V
Tensión de salida: 230 V ± 7 % (RMS)
Potencia continua de salida (carga óhmnica):
Etapas: 1
Forma de onda: Senoidal 3 % de distorsión
Frecuencia: 50 Hz ± 0,5 %
Corriente continua máxima:
Corriente de arranque máxima para 320 ms:
Grado de eficacia: 95 %
Protección automática: – Cortocircuito
Placa de características:
Dimensiones (largo x ancho x alto):
Distancia entre orificios: 280 x 299 mm
Peso: 9,3 kg 9,5 kg 9,2 kg
Certificado:
3,5 kW ±
5%
16 A
(± 5% RMS)
32 A (valor
máximo)
– Régimen de revoluciones muy alto/bajo
5kW ± 5% 8kW ± 5%
25 A (± 5% RMS) 36 A
40 A (valor
máximo)
– Sobrecarga
– Sobretemperatura
– Sobretensión/subtensión
Véase fig. d, página 10
314 x 125 x 380 mm
Véase fig. c, página 9
85 A (valor máximo)
(± 5% RMS)
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
88
Page 89
ES
Dometic Travel Power Datos técnicos
15.2 Generador
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Tensión máxima del rotor: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Resistencia del rotor: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Etapas del estátor: 3
Tensión máxima del estátor: 340 V (RMS)
Resistencia del estátor (entre etapas): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Placa de características: Véase fig. e, página 11 Véase fig. f,
página 11
Pos. 1 = número de producto del generador
Pos. 2 = número de serie del generador
Dimensiones (largo x ancho x alto):
Peso: 7,1 kg 15,5 kg
159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
89
Page 90
IT
Dometic Travel Power
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Indicazioni fondamentali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Destinatari di questo manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Controllo prima della messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Impiego di Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
90
Page 91
IT
Dometic Travel Power Spiegazione dei simboli
1 Spiegazione dei simboli
AVVERTENZA!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
BA10: questi dati si riferiscono a un ulteriore manuale di istruzioni contenuto nel volume di consegna, nel quale potrete trovare dati dettagliati, in questo caso le istruzioni BA10.
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate­riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
91
Page 92
IT
Indicazioni fondamentali di sicurezza Dometic Travel Power
2 Indicazioni fondamentali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamentodanni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensionimodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda­mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettrichepericolo di incendiolesioni
2.1 Sicurezza generale
AVVERTENZA!
!
Le persone (bambini inclusi) che, a causa delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo prodotto se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare Travel Power solamente in conformità all’uso
previsto.
Il collegamento da 230 Vw deve essere eseguito da un
elettricista qualificato (istruzioni di montaggio).
92
Page 93
IT
Dometic Travel Power Destinatari di questo manuale di istruzioni
2.2 Sicurezza durante l’impiego del dispositivo
AVVERTENZA!
!
La tensione di uscita del generatore Travel Power è notevol-
mente maggiore rispetto alla tensione di un comune generatore per veicoli.
Non creare mai un collegamento elettrico supplementare per il
generatore Travel Power.
Il generatore Travel Power con Power Box non deve mai
entrare in contatto con una rete regolare da 230 Vw o con un sistema del veicolo da 12/24 Vg. Se è necessaria una rete esterna da 230 Vw, assicurarsi che un selettore a due fasi con tre posizioni o un dispositivo simile venga montato fra il cavo di uscita da 230 Vw e la rete (Istruzioni di montaggio).
Non rimuovere in nessun caso la copertura della Power Box.
I lavori necessari al Travel Power devono essere eseguiti solo da un’officina specializzata autorizzata.
Collegare al Travel Power solo utenze adatte per 220 Vw o
230 Vw.
Per i lavori fuori dal veicolo usare un cavo di prolunga con la
seguente sezione: – 16 A: sezione del cavo 2,5 mm²; massima lunghezza 100 m – 25/36 A: sezione del cavo 4 mm²; massima lunghezza
100 m
Se l’interruttore on/off si trova nella posizione on, all’avvio del
motore del veicolo viene creata una tensione di 230 Vw. Assi­curarsi pertanto che i dispositivi che non devono essere azio­nati, siano spenti o non collegati.
3 Destinatari di questo manuale di
istruzioni
Il presenti manuale di istruzioni si rivolge all’utente del generatore.
93
Page 94
IT
Dotazione Dometic Travel Power
4Dotazione
N. in
fig. 1,
pagina 3
1 Power Box (scatola comandi)
2 Generatore
Istruzioni di montaggio
Manuale di istruzioni
A
Descrizione
Può essere utilizzato solo in combinazione con questa Power Box.
AVVISO!
Per un corretto impiego del Travel Power, devono essere utilizzati solo i pezzi originali Dometic elencati sopra. Questi tre pezzi prin­cipali devono essere montati e utilizzati seguendo le indicazioni presenti in questo manuale di istruzioni.
5 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
N. in
fig. 2,
pagina 3
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 3 m 9103001000
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 5 m 9103001001
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 7 m 9103001002
1 – 3 Cavo di collegamento tra generatore e Power Box, 10 m 9103001003
Descrizione
Pannello di controllo con cavo di collegamento da 7 m 9103002009
4 Adattatore per vecchi cavi di collegamento
In caso di dubbi, rivolgersi al servizio clienti (vedi retro).
Numero articolo
94
Page 95
IT
Dometic Travel Power Pezzi di ricambio
6 Pezzi di ricambio
Power Box completa (fig. 1 1, pagina 3)Collegamenti a spina:
– spina di uscita (fig. 3 2, pagina 4) – spina della batteria (fig. 3 3, pagina 4) – spina del display (opzionale) (fig. 3 4, pagina 4)
Cavo di collegamento schermato (fig. 2 1 – 3, pagina 3)Adattatore per cavi di collegamento vecchi (fig. 2 4, pagina 3) Coperture del filtro (fig. 3 1, pagina 4)Filtro (fig. 3 1,pagina 4)
Generatore
Generatore completo (fig. 1 2, pagina 3)Set di spazzole completoSet di rondelle per l’allineamento della cinghiaAdesivo segnaletico per il generatore
7 Conformità d’uso
Dometic Travel Power trasforma l’energia meccanica generata dal motore del veicolo in una tensione sinusoidale di 230 V~/50 Hz generando una cor­rente continua max di:
Travel Power 3.5: 16 A (n. art. 9103000000)Travel Power 5.0: 25 A (n. art. 9103000001)Travel Power 5.0 ASC: 25 A (n. art. 9102900197)Travel Power 8.0: 36 A (n. art. 9103000002)
Il sistema Travel Power è stato ideato per l’uso in veicoli (per vetture e auto­carri) e in imbarcazioni.
95
Page 96
IT
Descrizione tecnica Dometic Travel Power
8 Descrizione tecnica
8.1 Funzionamento
Legenda di fig. 5, pagina 5:
N. Descrizione
1 Power Box (scatola comandi)
2 Collegamento batteria
3 Cavo schermato
4 Morsetto del generatore a 3 poli
5 Morsetto del generatore a 2 poli
6 Interruttore opzionale
7 Fusibile 10 A
8 Accensione
9 Interruttore differenziale
10 Alimentazione di tensione esterna
11 Interruttore per tensione di alimentazione esterna
12 Collegamento per carico
13 Collegamento del generatore
Il generatore Travel Power con Power Box è costituito dai tre componenti principali seguenti:
Power Box (scatola comandi)GeneratoreCavo schermato (fra il generatore e la Power Box)
Il generatore viene fissato al motore del veicolo con un supporto e fornisce alla Power Box l’energia elettrica richiesta mediante il cavo schermato.
La Power Box trasforma la tensione del generatore in una tensione sinusoi­dale stabile da 230 V ± 7 % (RMS) con una frequenza costante di 50 Hz ± 0,5 %.
La Power Box dispone di dispositivi di protezione che proteggono la scatola stessa e le utenze collegate in tutte le situazioni critiche, come ad es. in caso di numero di giri basso o sovraccarico.
96
Page 97
IT
Dometic Travel Power Descrizione tecnica
La Power Box segnala stati di funzionamento ed errori (ad es. numero di giri basso o alto, sovraccarico) mediante i LED.
Travel Power produce una tensione sinusoidale di 230 Vw/50 Hz. La fre­quenza per qualsiasi carico elettrico è indipendente dal numero di giri del motore.
Indipendentemente dal numero di giri del motore, Travel Power produce una corrente costante fino a
Travel Power 3.5: 16 ATravel Power 5.0: 25 ATravel Power 8.0: 36 A
Travel Power viene collegato alla batteria di bordo e funziona con le seguenti tensioni:
Travel Power 3.5 – 5.0 : batteria da 12 V (veicolo) e batteria da 24 V
(autocarro)
Travel Power 5.0 ASC: solo per batteria da 12 V (veicolo)Travel Power 8.0: solo per batteria da 24 V (autocarro)
97
Page 98
IT
Descrizione tecnica Dometic Travel Power
8.2 Spie di funzionamento ed elementi di comando
Per le spie di funzionamento vedi fig. 4, pagina 4
LED Colore Descrizione
RPM High giallo Numero di giri del motore troppo elevato per la
potenza elettrica necessaria
ON verde Lampeggiante: pronto (nessun numero di giri del
motore) Luce continua: disponibile da 230 V
RPM Low rosso Numero di giri del motore troppo basso per la potenza
elettrica necessaria
Allarme rosso Lampeggio lento: sensore di temperatura attivo
Luce continua: protezione contro la sovra-sottoten­sione attiva
Luce continua: cortocircuito
Overload giallo Protezione contro il sovraccarico attiva
Per gli elementi di comando vedi fig. 3, pagina 4
Pos. in fig. 3,
pagina 4
Descrizione
5 Interruttore On/Off
98
Page 99
IT
Dometic Travel Power Controllo prima della messa in funzione
9 Controllo prima della messa in
funzione
AVVERTENZA!
!
9.1 Controllo della meccanica
Controllare il generatore e assicurarsi che sia fissato in modo sicuro e
fermo sul motore del veicolo.
Controllare le pulegge e assicurarsi che siano reciprocamente parallele e
che siano allineate.
Assicurarsi che la cinghia e le pulegge possano muoversi senza essere
ostacolate.
Assicurarsi che la cinghia sia tesa conformemente alle indicazioni del pro-
duttore.
Assicurarsi che la cinghia abbia sufficiente gioco affinché, in caso di forti
oscillazioni del carico, non possa danneggiare nessun oggetto posto nelle vicinanze.
Prima di inserire l’accensione o di utilizzare Travel Power, assicurarsi che il generatore con Power Box sia montato corretta­mente e collegato all’impianto elettrico.
Controllare che la Power Box sia montata correttamente:
– su una superficie piana – in un’area ben areata – ben protetta dall’umidità
Assicurarsi che le aperture della Power box non siano ostruite.
99
Page 100
IT
Impiego di Travel Power Dometic Travel Power
9.2 Controllo del sistema elettrico
Assicurarsi che il cablaggio di tutti i cavi sia stato eseguito in modo sicuro
e corretto.
Assicurarsi che tutti i cavi non siano danneggiati, sotto carico, siano
applicati in modo sicuro e non usurati o schiacciati.
Controllare che tutti i cavi siano montati correttamente e ben fissati.
Controllare che tutte le spine siano collegate correttamente e che tutte le
viti delle morsettiere siano serrate bene.
Controllare che tutti i dispositivi che non devono essere azionati, siano
spenti o non collegati.
Assicurarsi che il collegamento a terra sia correttamente eseguito.
10 Impiego di Travel Power
10.1 Misure di protezione prima dell’avvio di
Travel Power
Prima di accendere la Power Box, assicurarsi che:
– tutti i dispositivi che non devono essere azionati, siano spenti o non
collegati
– che il motore giri in modo corretto
(se non è così: il LED verde lampeggia)
– che il fabbisogno di potenza elettrica corrisponda alla potenza di uscita
nominale del Travel Power (se non è così: la Power Box va in autoprotezione, il LED rosso è acceso)
– che il numero di giri del generatore corrisponda a quello del
fabbisogno di potenza elettrico (se non è così: la Power Box va in autoprotezione, il LED rosso è acceso)
100
Loading...