Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in
a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this
instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING!
•
Do not operate the product if it is visibly damaged.
!
•
If the power cable for this product is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
•
This product may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
•
This product can be used by children aged 8 years or over, as well as
by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge, providing they are supervised or
have been taught how to use the product safely and are aware of the
resulting risks.
11
Page 12
EN
Safety instructionsTL, FO
•
Cleaning and user maintenance must not carried out by unsupervised
children.
•
Children should not play with the product.
•
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
product.
•
Always keep and use the product out of the reach of children under
8 years of age.
•
Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the product.
CAUTION!
•
!
Disconnect the product from the mains
–Before cleaning and maintenance
–After use
•
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
•
Only connect the product as follows:
–with the DC connection cable to the vehicle battery
–or plug the AC connection cable into the AC socket
•
Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
•
Never pull the AC connection cable out of the AC socket by the cable.
•
The product is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
•
Do not clean the product with a high-pressure cleaner. Exposure to
water can damage the product.
•
If the refrigerated container is connected to the battery: Disconnect
the refrigerated container and other power consuming devices from
the battery before connecting the quick charging device.
•
If the refrigerated container is connected to the battery: Disconnect
the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise the
battery may discharge.
12
Page 13
EN
TL, FOIntended use
2.2Operating the product safely
DANGER!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies espe-
D
!
A
cially when operating the product from the AC mains.
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug
are dry.
NOTICE!
•
Do not use electrical devices inside the product unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
•
Do not place the product near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
•
Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the product is sufficiently far
away from walls and other objects so that the air can circulate.
•
Ensure that the ventilation openings are not covered.
•
Protect the product and the cable against heat and moisture.
3Intended use
The TL200, TL450, TL600 refrigerated containers are ideal for refrigerating and
freezing food items at a constant temperature of +4 °C or –18 °C.
The FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 refrigerated containers are ideal for
refrigerating food items at a constant temperature of +4 °C.
The refrigerated containers are designed for operating with direct current (standard:
12 Vg; on request: 12/24 Vg) and alternating current versions.
The refrigerated container has a lock on the lid (not FO800, FO 1000) and a fastening
strap.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food you wish to cool or freeze.
13
Page 14
EN
Scope of deliveryTL, FO
4Scope of delivery
DescriptionQuantity
Refrigerator container1
AC connection cable1
DC connection cable1
Key for temperature selection2
4.1Models (fig. 1, page 3, fig. 2, page 4)
ModelTemperature settingRef. no.
TL200+4 °C, –18 °C9103540405
TL450+4 °C, –18 °C9103540406
TL600+4 °C, –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery; not for FO800,
FO1000):
DescriptionQuantityRef. no.
Attachable rollers for 800 kg load49103540412
DT24 lead gel battery–9103540411
14
Page 15
EN
TL, FOTechnical description
6Technical description
The refrigerated container can cool and freeze goods at a constant temperature of
+4 °C and –18 °C (TL200, TL450, TL600) or cool at +4 °C (FO200, FO450,
FO600, FO800, FO1000). A maintenance-free refrigerant circuit with compressor
provides the cooling.
Depending on the model, the refrigerated container can operate on a AC or DC
power supply.
The refrigerated container has a battery monitor which protects the vehicle battery
from excessive discharging:
•
Switch-on voltage = 12.3 V
•
Switch-off voltage = 11.7 V
6.1Connections and controls
No. in fig. 3, page 4Description
1DC power supply
2AC power supply
3On/off switch
No. in fig. 7, page 6Description
1Key switch for temperature selection
7Installing and connecting the
refrigerated container
➤ Observe the minimum clearances for the place of installation (fig. 4, page 5).
➤ Place the refrigerated container on a stable and even floor.
7.1Operating with AC power supply
➤ Plug the AC connection cable into the AC power supply connection (fig. 3 2,
page 4).
➤ Connect the refrigerated container to the AC power supply.
15
Page 16
EN
Installing and connecting the refrigerated containerTL, FO
7.2Operating with DC power supply
NOTICE! Risk of damage to the device!
A
For safety reasons, the refrigerated container is equipped with an electronic system
to prevent the polarity being reversed. This protects it against reversed polarity when
connecting to a battery and against short circuiting.
A
Disconnect the refrigerated container and other electric consumers
from the battery before you connect the battery to a quick charging
device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
NOTICE! Risk of damage to the device!
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short
as possible and avoid joins.
Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 5, page 5.
Key for fig. 5, page 5
Coordinate axisMeaningUnit
lCable lengthm
∅Cable cross sectionmm²
NOTICE! Risk of damage to the device!
Make sure that the polarity is correct.
A
➤ Before starting up the device for the first time, check whether the operating
voltage and the battery voltage match (see type plate).
➤ Make sure that the cable at the positive battery terminal (fig. 6 1, page 6) is pro-
tected with a 25 A fuse (fig. 6 3, page 6).
➤ Plug the DC connection cable into the DC socket of the refrigerated container
(fig. 3 1, page 4).
16
Page 17
EN
TL, FOOperating the refrigerated container
➤ Connect the red cable (fig. 6 rd, page 6) to the positive terminal of the battery
(fig. 6 1, page 6).
➤ Connect the black cable (fig. 6 blk, page 6) to the negative terminal of the
battery (fig. 6 2, page 6).
Notes on the battery monitor
The product is equipped with a battery monitor that protects your vehicle battery
against excessive discharging when the device is connected to the on-board supply.
If the refrigerated container is operated when the vehicle ignition is switched off, it
switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a settable level.
The refrigerated container will switch back on once the battery has been recharged
to the restart voltage level.
NOTICE! Risk of damage!
A
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be
fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers
without longer charging phases. Make sure that the battery is
recharged.
8Operating the refrigerated container
CAUTION! Health hazard!
!
I
8.1Storing food items
I
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTE
•
The key in the key switch for temperature selection can be removed
in any position. The container continues to refrigerate.
•
Before starting your refrigerated container for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 19).
NOTE
At a temperature setting of –18 °C: Only put goods in the refriger-
ated container which are already frozen at –20 °C. The refrigerated container is not suitable for freezing.
17
Page 18
EN
Operating the refrigerated containerTL, FO
8.2Energy saving tips
•
Choose a well ventilated position which is protected from direct sunlight.
•
Allow warm food to cool down first before placing it in the product to freeze.
•
Do not open the refrigerated container more often than necessary.
•
Do not leave the refrigerated container open for longer than necessary.
•
Defrost the refrigerated container once a layer of ice forms.
8.3Selecting the temperature (for TL200, TL450, TL600
only)
➤ Turn the key switch to the required position (fig. 7, page 6).
➤ Remove the key and store in a safe place.
8.4Switching on the refrigerated container
NOTICE! Risk of damage!
•
A
➤ Set the on/off switch (fig. 3 3, page 4) to the “I” position.
➤ Insert the key into the key switch.
➤ Turn the key to the required temperature.
✓ The compressor switches on and the refrigerated container starts to cool.
Only put food items in the refrigerated container which may be kept
at the selected temperature.
•
Ensure that your refrigerated container is well ventilated so that any
heat created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be
ensured. The air vents may not be covered up.
8.5Mounting the rollers (accessory)
Not for FO800, FO1000
You can fit block rollers or casters instead of the stands:
➤ Remove the four stands and screw on the four block rollers or casters into the
same position (fig. 8, page 7).
18
Page 19
EN
TL, FOCleaning and maintenance
8.6Using the lock for the lid
Not for FO800, FO1000
➤ Close the sliding doors on both sides.
➤ Slide the catch into the inlet provided so that it clicks into position (fig. 9 1,
➤ Remove the layer of ice at a thickness of 2 mm using a plastic scraper.
➤ Defrost the refrigerated container.
➤ Remove the thawed water.
NOTE
I
TL200, TL450, TL600: The refrigerated container has an opening on
the back that you can connect a drain hose to for draining the condensate.
FO800, FO1000: The refrigerated container has a drain hose on the
back for draining condensate.
9Cleaning and maintenance
NOTICE! Risk of damage!
A
➤ Occasionally clean the refrigerated container interior and exterior with a damp
cloth.
➤ Remove the base plates occasionally and clean these with a damp cloth.
➤ Make sure that the air vents on the refrigerated container are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the refrigerated container is not damaged.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as
these can damage the refrigerated container.
19
Page 20
EN
TroubleshootingTL, FO
10Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
The refrigerated container
does not work.
The refrigerated container
does not freeze properly
(for TL200, TL450, TL600
only).
The refrigerated container
does not cool sufficiently.
The refrigerated container is
not correctly connected.
The temperature key is not
set to the required temperature.
The goods placed in the
refrigerated container are
too warm.
The air vents are dusty or
dirty.
The ventilation around the
refrigerated container is not
sufficient.
The set temperature is
+4 °C.
The goods placed in the
refrigerated container are
too warm.
Check the voltage supply.
Turn the temperature key to the
required temperature.
Only put goods in the refrigerated container which are cold
at –20 °C.
Remove the dust and dirt from
the air inlet and outlet vents.
Ensure a sufficient circulation of
air around the air vents.
Adjust the temperature to
–18 °C.
Only put goods in the refrigerated container which are
already cold.
The air vents are dusty or
dirty.
The ventilation around the
refrigerated container is not
sufficient.
Remove the dust and dirt from
the air inlet and outlet vents.
Ensure a sufficient circulation of
air around the air vents.
20
Page 21
EN
TL, FOTechnical data
11Technical data
TL200TL450TL600
Ref. no.:910354040591035404069103540407
Adjustable temperature:
Climatic class:ST
Connection voltage: 12 Vg
Coolant:R134aR404aR404a
Coolant quantity:150 g245 g280 g
CO2 equivalent:0.588 t0.961 t1.098 t
Global warming
potential (GWP):
Net capacity:209 l435 l590 l
Dimensions: see fig. 0, page 8
+4 °C, –18 °C
24 Vg (on request)
230 Vw
1430
21
Page 22
EN
Technical dataTL, FO
FO200FO450FO600
Ref. no.:910354040891035404099103540410
Adjustable tempera-
+4 °C
ture:
Climatic class:ST
Connection voltage: 12 Vg
24 Vg (on request)
230 Vw
Coolant:R134aR134aR134a
Coolant quantity:150 g245 g280 g
equivalent:0.215 t0.350 t0.400 t
CO
2
Global warming
1430
potential (GWP):
Net capacity:209 l435 l590 l
Dimensions: see fig. 0, page 8
FO800FO1000
Ref. no.:96000026429600002641
Adjustable tempera-
+4 °C
ture:
Climatic class:ST
Connection voltage: 12 Vg
24 Vg (on request)
230 Vw
Coolant:R404a
Coolant quantity:155 g
equivalent:0.608 t
CO
2
Global warming
3922
potential (GWP):
Net capacity:825 l963 l
Dimensions: see fig. a, page 9
22
Page 23
EN
TL, FOTechnical data
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the
respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see
back page).
23
Page 24
DE
TL, FO
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
•
!
Wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
•
Wenn das Anschlusskabel dieses Produktes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•
Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
25
Page 26
DE
SicherheitshinweiseTL, FO
•
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
•
Verwahren und benutzen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
•
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Produkt.
!
A
VORSICHT!
•
Trennen Sie das Produkt vom Netz
–vor jeder Reinigung und Pflege
–nach jedem Gebrauch
•
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
•
Schließen Sie das Produkt nur wie folgt an:
–mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Fahrzeugbatterie
–oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an die Wechsel-
stromsteckdose.
•
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
•
Ziehen Sie den Stecker nie am Wechselstrom-Anschlusskabel aus der
Wechselstromsteckdose.
•
Das Produkt ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•
Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem Hochdruckreiniger.
Eindringendes Wasser kann das Produkt beschädigen.
•
Wenn das Kühlgerät an der Batterie angeschlossen ist: Klemmen Sie
Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie
ein Schnellladegerät anschließen.
26
Page 27
DE
TL, FOSicherheitshinweise
•
Wenn das Kühlgerät an der Batterie angeschlossen ist: Trennen Sie die
Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor
ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Produktes
GEFAHR!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem
D
!
A
beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
•
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Produktes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
•
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Produkt
in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht,
sodass die Luft zirkulieren kann.
•
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
•
Schützen Sie das Produkt und die Kabel vor Hitze und Nässe.
27
Page 28
DE
Bestimmungsgemäßer GebrauchTL, FO
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlcontainer TL200, TL450, TL600 eignen sich zum Kühlen und Tiefkühlen von
Lebensmitteln bei einer konstanten Temperatur von +4 °C oder –18 °C.
Die Kühlcontainer FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 eignen sich zum
Kühlen von Lebensmitteln bei einer konstanten Temperatur von +4 °C.
Die Kühlcontainer sind für den Betrieb an Gleichstrom (Standard: 12 Vg; auf
Anfrage: 12/24 Vg) und Wechselstrom ausgelegt.
Der Kühlcontainer verfügt über eine Deckelsicherung (nicht FO800, FO1000) und
einen Spanngurthalter.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen oder tiefkühlen wollen.
4Lieferumfang
BezeichnungMenge
Kühlcontainer1
Wechselstrom-Anschlusskabel1
Gleichstrom-Anschlusskabel1
Schlüssel für Temperaturwahl2
28
Page 29
DE
TL, FOZubehör
4.1Modelle (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 4)
ModellTemperatureinstellungArt.-Nr.
TL200+4 °C, –18 °C9103540405
TL450+4 °C, –18 °C9103540406
TL600+4 °C, –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten; nicht für FO800, FO1000):
BezeichnungMengeArt.-Nr.
Anbaurollen für 800 kg Last49103540412
Blei-Gel-Batterie DT24–9103540411
6Technische Beschreibung
Der Kühlcontainer kann Waren bei einer konstanten Temperatur von +4 °C und
–18 °C (TL200, TL450, TL600) kühlen und tiefgekühlt halten oder bei +4 °C
(FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000) kühlen. Die Kühlung erfolgt durch
einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor.
Der Kühlcontainer kann je nach Modell am Wechselstromnetz oder am Gleichstromnetz betrieben werden.
Der Kühlcontainer verfügt über einen Batteriewächter, der die Fahrzeugbatterie vor
zu tiefer Entladung schützt:
•
Einschaltspannung = 12,3 V
•
Ausschaltspannung = 11,7 V
29
Page 30
DE
Kühlcontainer aufstellen und anschließenTL, FO
6.1Anschlüsse und Bedienelemente
Pos. in Abb. 3, Seite 4Bezeichnung
1Gleichstromanschluss
2Wechselstromanschluss
3Ein-/Ausschalter
Pos. in Abb. 7, Seite 6Bezeichnung
1Schlüsselschalter zur Temperaturwahl
7Kühlcontainer aufstellen und
anschließen
➤ Beachten Sie die Mindestabstände für den Aufstellort (Abb. 4, Seite 5).
➤ Stellen Sie den Kühlcontainer auf einen stabilen und ebenen Boden.
7.1Betrieb mit Wechselstrom
➤ Stecken Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel in den Wechselstromanschluss
(Abb. 3 2, Seite 4).
➤ Schließen Sie den Kühlcontainer an das Wechselstromnetz an.
7.2Betrieb mit Gleichstrom
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Zur Sicherheit ist der Kühlcontainer mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der den Kühlcontainer gegen Verpolung beim Batterieanschluss und
gegen Kurzschluss schützt.
Klemmen Sie den Kühlcontainer und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
30
Page 31
DE
TL, FOKühlcontainer aufstellen und anschließen
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 5, Seite 5.
Legende zu Abb. 5, Seite 5
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel
möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
KoordinatenachseBedeutungEinheit
lKabellängem
∅Kabelquerschnittmm²
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Beachten Sie die richtige Polarität.
A
➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und
die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
➤ Stellen Sie sicher, dass das Kabel am Pluspol der Batterie (Abb. 6 1, Seite 6) mit
einer 25-A-Sicherung (Abb. 6 3, Seite 6) abgesichert ist.
➤ Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel in die Gleichspannungs-Buchse
des Kühlcontainers (Abb. 3 1, Seite 4).
➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 6 rt, Seite 6) mit dem Pluspol der Batterie
(Abb. 6 1, Seite 6).
➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 6 sw, Seite 6) mit dem Minuspol der
Batterie (Abb. 6 2, Seite 6).
31
Page 32
DE
Kühlcontainer bedienenTL, FO
Hinweise zum Batteriewächter
Das Produkt ist mit einem Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie
beim Anschluss an das Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird der Kühlcontainer bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich der Kühlcontainer selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter
einen einstellbaren Wert abfällt. Der Kühlcontainer schaltet sich wieder ein, sobald
durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht
mehr ihre volle Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder
den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen.
Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
8Kühlcontainer bedienen
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
I
8.1Lebensmittel lagern
I
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
HINWEIS
•
Der Schlüssel im Schlüsselschalter zur Temperaturwahl kann in jeder
Position abgezogen werden. Der Container kühlt weiterhin.
•
Bevor Sie den Kühlcontainer in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 34).
HINWEIS
Bei Temperatureinstellung –18 °C: Geben Sie nur Waren in den
Kühlcontainer, die bereits auf –20 °C vorgekühlt sind. Der Kühlcontainer
ist nicht zum Gefrieren geeignet.
32
Page 33
DE
TL, FOKühlcontainer bedienen
8.2Tipps zum Energiesparen
•
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Produkt tiefkühlen.
•
Öffnen Sie den Kühlcontainer nicht häufiger als nötig.
•
Lassen Sie den Kühlcontainer nicht länger offen als nötig.
•
Tauen Sie den Kühlcontainer ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
8.3Temperatur wählen (nur TL200, TL450, TL600)
➤ Drehen Sie den Schlüsselschalter in die gewünschte Position (Abb. 7, Seite 6).
➤ Ziehen Sie den Schlüssel ab und bewahren Sie ihn sicher auf.
8.4Kühlcontainer einschalten
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
•
A
➤ Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 3 3, Seite 4) auf Position „I“.
➤ Stecken Sie den Schlüssel in den Schlüsselschalter.
➤ Drehen Sie den Schlüssel auf die gewünschte Temperatur.
✓ Der Kompressor schaltet sich ein und der Kühlcontainer beginnt zu kühlen.
Achten Sie darauf, dass sich nur Lebensmittel im Kühlcontainer befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
•
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die
entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Die Lüftungsöffnungen
dürfen nicht abgedeckt werden.
8.5Rollen montieren (Zubehör)
Nicht für FO800, FO1000
Sie können anstelle der Standfüße entweder Blockrollen oder Lenkrollen montieren:
➤ Montieren Sie die vier Standfüße ab und schrauben Sie die vier Blockrollen oder
Lenkrollen an gleicher Position an (Abb. 8, Seite 7).
33
Page 34
DE
Reinigung und PflegeTL, FO
8.6Deckelsicherung verwenden
Nicht für FO800, FO1000
➤ Schließen Sie die Schiebetüren auf beiden Seiten.
➤ Schieben Sie den Knauf in die vorgesehene Bucht, sodass er einrastet
➤ Entfernen Sie die Eisschicht bei einer Dicke von 2 mm mit einem Kunststoff-
schaber.
➤ Tauen Sie den Kühlcontainer ab.
➤ Entfernen Sie das Tauwasser.
HINWEIS
I
TL200, TL450, TL600: Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite eine
Öffnung, an die Sie einen Ablaufschlauch anschließen können, um das
Tauwasser abfließen zu lassen.
FO800, FO1000: Der Kühlcontainer hat auf der Rückseite einen
Ablaufschlauch, um das Tauwasser abfließen zu lassen.
9Reinigung und Pflege
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
➤ Reinigen Sie den Kühlcontainer innen und außen gelegentlich mit einem feuch-
ten Tuch.
➤ Entnehmen Sie gelegentlich die Bodenplatten und reinigen Sie diese mit einem
feuchten Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlcontainer beschädigen können.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Kühlcontainers frei von Staub
und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und der Kühlcontainer keinen Schaden nimmt.
34
Page 35
DE
TL, FOStörungsbeseitigung
10Störungsbeseitigung
Störungmögliche UrsacheLösungsvorschlag
Der Kühlcontainer funktioniert nicht.
Der Kühlcontainer gefriert
nicht ausreichend (nur
TL200, TL450, TL600).
Der Kühlcontainer ist nicht
korrekt angeschlossen.
Der Temperaturschlüssel ist
nicht auf die gewünschte
Temperatur eingestellt worden.
Die Waren, die in den Kühlcontainer gegeben wurden, sind zu warm.
Die Lüftungsöffnungen sind
staubig oder verschmutzt.
Die Belüftung um den Kühlcontainer ist nicht ausreichend.
Die eingestellte Temperatur
beträgt +4 °C.
Überprüfen Sie die
Spannungsversorgung.
Drehen Sie den Temperaturschlüssel auf die gewünschte
Temperatur.
Geben Sie nur Waren in den
Kühlcontainer, die –20 °C kalt
sind.
Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen von den Be- und
Entlüftungsöffnungen.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation um
die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie die Temperatur auf
–18 °C ein.
Der Kühlcontainer kühlt
nicht ausreichend.
Die Waren, die in den Kühlcontainer gegeben wurden,
sind zu warm.
Die Lüftungsöffnungen sind
staubig oder verschmutzt.
Die Belüftung um den Kühlcontainer ist nicht ausreichend.
Geben Sie nur Waren in den
Kühlcontainer, die vorgekühlt
sind.
Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen von den Beund Entlüftungsöffnungen.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation um
die Lüftungsöffnungen.
35
Page 36
DE
Technische DatenTL, FO
11Technische Daten
TL200TL450TL600
Art.-Nr:.910354040591035404069103540407
einstellbare
Temperatur:
KlimaklasseST
Anschlussspannung: 12 Vg
Kühlmittel:R134aR404aR404a
Kühlmittelmenge:150g245g280g
CO2-Äquivalent:0,588 t0,961 t1,098 t
Treibhauspotential
(GWP):
Nettoinhalt:209 l435 l590 l
Abmessungen: siehe Abb. 0, Seite 8
+4 °C, –18 °C
24 Vg (auf Anfrage)
230 Vw
1430
36
Page 37
DE
TL, FOTechnische Daten
FO200FO450FO600
Art.-Nr:.910354040891035404099103540410
einstellbare
+4 °C
Temperatur:
Klimaklasse:ST
Anschlussspannung: 12 Vg
24 Vg (auf Anfrage)
230 Vw
Kühlmittel:R134aR134aR134a
Kühlmittelmenge:150g245g280g
-Äquivalent:0,215 t0,350 t0,400 t
CO
2
Treibhauspotential
1430
(GWP):
Nettoinhalt:209 l435 l590 l
Abmessungen: siehe Abb. 0, Seite 8
FO800FO1000
Art.-Nr:.96000026429600002641
einstellbare
+4 °C
Temperatur:
Klimaklasse:ST
Anschlussspannung: 12 Vg
24 Vg (auf Anfrage)
230 Vw
Kühlmittel:R404a
Kühlmittelmenge:155 g
-Äquivalent:0,608 t
CO
2
Treibhauspotential
3922
(GWP):
Nettoinhalt:825 l963 l
Abmessungen: siehe Abb. a, Seite 9
37
Page 38
DE
Technische DatenTL, FO
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen
Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
38
Page 39
FR
TL, FO
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
•
!
Si le produit présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
•
Si le câble de raccordement du produit est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
•
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
produit. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
40
Page 41
FR
TL, FOConsignes de sécurité
•
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les
dangers qui en résultent.
•
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
•
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit.
•
Placez et utilisez le produit hors de portée des enfants de moins de
8ans.
•
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans le produit.
!
A
ATTENTION !
•
Débranchez le produit du secteur
–avant tout nettoyage et entretien
–après chaque utilisation
•
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
•
Raccordez l’appareil uniquement de la manière suivante :
–en branchant le câble de raccordement pour courant continu à la
batterie du véhicule ;
–ou en branchant le câble de raccordement pour courant alternatif
à la prise de courant alternatif.
•
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l'alimentation électrique dont vous disposez.
•
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour courant alternatif
pour sortir la fiche de la prise de courant alternatif.
•
N'utilisez pas le produit pour le stockage de produits corrosifs ou de
solvants !
•
Ne nettoyez pas le produit avec un nettoyeur haute pression. Toute
infiltration d'eau peut endommager le produit.
•
Si le conteneur réfrigérant est raccordé à la batterie : débranchez de la
batterie le conteneur réfrigérant et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
41
Page 42
FR
Consignes de sécuritéTL, FO
•
Si le conteneur réfrigérant est raccordé à la batterie : débranchez ou
éteignez l’appareil de réfrigération lorsque vous éteignez le moteur.
Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
du produit
DANGER !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
D
!
A
Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
AVIS !
•
N'exploitez aucun appareil électrique à l'intérieur du produit, sauf si le
fabricant le recommande.
•
Ne placez pas le produit près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
•
Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le produit se trouve à
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
•
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
•
Tenez le produit et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
42
Page 43
FR
TL, FOUsage conforme
3Usage conforme
Les conteneurs réfrigérants TL200, TL450 et TL600 conviennent pour refroidir et
congeler les aliments à une température constante de +4 °C ou –18 °C.
Les conteneurs réfrigérants FO200, FO450, FO600, FO800 et FO1000
conviennent pour refroidir les aliments à une température constante de +4 °C.
Les conteneurs réfrigérants sont conçus pour le fonctionnement sur courant continu
(standard : 12 Vg ; sur demande : 12/24 Vg) et sur courant alternatif.
Les conteneurs réfrigérants disposent d'un verrouillage du couvercle (sauf FO800,
FO1000) et d'un support pour sangle.
ATTENTION ! Risques pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil de réfrigération
correspond à la température de conservation recommandée pour les
aliments que vous souhaitez refroidir ou congeler.
4Contenu de la livraison
DésignationQuantité
Conteneur réfrigérant1
Câble de raccordement au courant alternatif1
Câble de raccordement au courant continu1
Clé pour la sélection de la température2
43
Page 44
FR
AccessoiresTL, FO
4.1Modèles (fig. 1, page 3, fig. 2, page 4)
Modèle
TL200+4 °C, –18 °C9103540405
TL450+4 °C, –18 °C9103540406
TL600+4 °C, –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
Réglage de la
température
Réf.
5Accessoires
Accessoires disponibles (non compris dans la livraison ; ne conviennent aux
modèles FO800 et FO1000) :
DésignationQuantitéRéf.
Roulettes à monter pour charge de 800 kg49103540412
Batterie gel-plomb DT24–9103540411
6Description technique
Le conteneur réfrigérant peut refroidir et congeler des aliments à une température
constante de +4 °C et –18 °C (TL200, TL450, TL600) ou les refroidir à +4 °C
(FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance.
Le conteneur réfrigérant peut, selon le modèle, fonctionner sur l'alimentation en
courant alternatif ou en courant continu.
Le conteneur réfrigérant dispose d'un protecteur de batterie qui protège la batterie
du véhicule d'une décharge trop profonde.
•
Tension de démarrage : 12,3 V
•
Tension d'arrêt : 11,7 V
44
Page 45
FR
TL, FOInstallation et raccordement du conteneur réfrigérant
6.1Raccords et éléments de commande
Pos. dans fig. 3, page 4Désignation
1Raccordement au courant continu
2Raccordement au courant alternatif
3Commutateur marche/arrêt
Pos. dans fig. 7, page 6Désignation
1Commutateur à clé pour la sélection de la température
7Installation et raccordement du
conteneur réfrigérant
➤ Respectez les distances minimales pour l'emplacement d'installation (fig. 4,
page 5).
➤ Placez le conteneur réfrigérant sur un sol stable et plan.
7.1Fonctionnement sur courant alternatif
➤ Branchez le câble de raccordement dans le raccordement au courant alternatif
(fig. 3 2, page 4).
➤ Raccordez le conteneur réfrigérant au réseau alternatif.
45
Page 46
FR
Installation et raccordement du conteneur réfrigérantTL, FO
7.2Fonctionnement sur courant continu
AVIS ! Risques de dommages matériels
A
Pour des raisons de sécurité, le conteneur réfrigérant est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie
et contre les court-circuits.
A
Débranchez le conteneur réfrigérant et les autres consommateurs
d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
AVIS ! Risques de dommages matériels
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble
doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
➤ Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la
fig. 5, page 5.
Légende de fig. 5, page 5
Axe des coordonnéesSignificationUnité
lLongueur de câblem
∅Section du câblemm²
AVIS ! Risques de dommages matériels
Respectez la polarité.
A
➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
➤ Assurez vous que le câble raccordé au pôle positif de la batterie (fig. 6 1,
page 6) est protégé par un fusible de 25 A (fig. 6 3, page 6).
➤ Enfichez le câble de raccordement pour courant continu dans la douille de ten-
sion continue du conteneur réfrigérant (fig. 3 1, page 4).
➤ Raccordez le câble rouge (fig. 6 rt, page 6) au pôle positif de la batterie
(fig. 6 1, page 6).
➤ Raccordez le câble noir (fig. 6 sw, page 6) au pôle négatif de la batterie
(fig. 6 2, page 6).
46
Page 47
FR
TL, FOUtilisation du conteneur réfrigérant
Remarque concernant le protecteur de batterie
Le produit est équipé d'un protecteur de batterie multiniveaux qui protège la batterie de votre véhicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'il est raccordé au
réseau en courant continu.
Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du véhicule est
éteint, il s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en
dessous d'une valeur réglable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dès que
la batterie est rechargée et que la tension de réactivation est atteinte.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou
la mise en marche de consommateurs d'énergie tant que la batterie n'a
pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
8Utilisation du conteneur réfrigérant
ATTENTION ! Risques pour la santé !
!
I
8.1Stockage des aliments
I
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
REMARQUE
•
La clé du commutateur à clé de sélection de la température peut être
retirée dans n'importe quelle position. Le conteneur continue de
refroidir.
•
Avant de mettre votre conteneur réfrigérant en service, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un chiffon humide (voir chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 49).
REMARQUE
Avec un réglage de la température à –18 °C : Ne placez dans le
conteneur réfrigérant que des aliments déjà refroidis à –20 °C. Le conteneur de refroidissement ne convient pas pour la congélation.
47
Page 48
FR
Utilisation du conteneur réfrigérantTL, FO
8.2Recommandations pour économiser de l'énergie
•
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
•
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre à congeler dans l'appareil.
•
N'ouvrez pas le conteneur réfrigérant plus souvent que nécessaire.
•
Ne laissez pas le conteneur réfrigérant ouvert plus longtemps que nécessaire.
•
Dégivrez le conteneur réfrigérant dès qu'une couche de glace s'est formée.
8.3Sélection de la température (uniquement pour
TL200, TL450, TL600)
➤ Tournez le commutateur à clé dans la position souhaitée (fig. 7, page 6).
➤ Retirez la clé et conservez-la dans un endroit sûr.
8.4Mise en marche du conteneur réfrigérant
AVIS ! Risque d'endommagement !
•
A
➤ Placez le commutateur de marche / arrêt (fig. 3 3, page 4) sur la position « I ».
➤ Placez la clé dans le commutateur à clé.
➤ Tournez la clé sur la température souhaitée.
✓ Le compresseur se met en marche et le conteneur de réfrigération commence à
refroidir.
Veillez à ne déposer dans le conteneur réfrigéré que des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
•
Veillez à ce que l'appareil soit bien ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas
garanti. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être recouvertes.
8.5Montage des roulettes (accessoire)
Uniquement pour FO800, FO1000
À la place des pieds, vous pouvez monter des roulettes fixes ou des roulettes
pivotantes :
➤ Démontez les quatre pieds et vissez les quatre roulettes fixes ou roulettes
pivotantes dans la même position (fig. 8, page 7).
48
Page 49
FR
TL, FOEntretien et nettoyage
8.6Verrouillage du couvercle
Uniquement pour FO800, FO1000
➤ Fermez les portes coulissantes des deux côtés.
➤ Poussez le bouton dans le renfoncement prévu à cet effet, afin qu'il s'enclenche
(fig. 9 1, page 7).
8.7Dégivrage du conteneur réfrigérant (uniquement
pour TL200, TL450, TL600, FO800, FO1000)
➤ Retirez la couche de glace avec un racloir en plastique lorsqu'elle est d'une
épaisseur de 2 mm.
➤ Dégivrez le conteneur réfrigérant.
➤ Retirez l'eau de dégivrage.
REMARQUE
I
TL200, TL450, TL600: Le conteneur réfrigérant possède une ouverture située au dos de l'appareil permettant de raccorder un tuyau
d’écoulement pour évacuer l’eau de condensation.
FO800, FO1000: Le conteneur réfrigérant possède un tuyau d’écoulement au dos de l'appareil permettant d’évacuer l’eau de condensation.
9Entretien et nettoyage
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
➤ Nettoyez de temps à autre le conteneur réfrigérant à l'intérieur et à l'extérieur
avec un chiffon humide.
➤ Retirez de temps en temps les plaques de base et nettoyez-les avec un chiffon
humide.
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage, ceuxci pouvant endommager le conteneur réfrigérant.
➤ Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du conteneur réfrigérant ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
49
Page 50
FR
Guide de dépannageTL, FO
10Guide de dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
Le conteneur réfrigérant ne
fonctionne pas.
Le conteneur réfrigérant ne
congèle pas suffisamment
(uniquement TL200,
TL450, TL600).
Le conteneur réfrigérant
n'est pas correctement
branché.
La clé de la température n'a
pas été réglée sur la température désirée.
Les produits qui ont été placés dans le conteneur réfrigérant sont trop chauds.
Les ouvertures de ventilation
sont poussiéreuses ou
salies.
L'aération autour du conteneur réfrigérant est insuffisante.
La température réglée est de
+4 °C.
Contrôlez l'alimentation en
tension.
Tournez la clé sur la température souhaitée.
Ne placez dans le conteneur
réfrigérant que des aliments
refroidis à –20 °C.
Enlevez la poussière et la saleté
des ouvertures d'aération et de
ventilation.
Assurez-vous que l'air circule
suffisamment autour des ouvertures d'aération.
Réglez la température sur
–18 °C.
Le conteneur réfrigérant ne
refroidit pas assez.
Les produits qui ont été placés dans le conteneur réfrigérant sont trop chauds.
Les ouvertures de ventilation
sont poussiéreuses ou
salies.
L'aération autour du conteneur réfrigérant est insuffisante.
Ne placez dans le conteneur
réfrigérant que des aliments
prérefroidis.
Enlevez la poussière et la saleté
des ouvertures d'aération et de
ventilation.
Assurez-vous que l'air circule
suffisamment autour des ouvertures d'aération.
50
Page 51
FR
TL, FOCaractéristiques techniques
11Caractéristiques techniques
TL200TL450TL600
N° d'article :910354040591035404069103540407
Température
réglable :
Classe climatique :ST
Ten sion de
raccordement :
Fluide frigorigène :R134aR404aR404a
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Contenu net :209 l435 l590 l
Dimensions : voir fig. 0, page 8
:0,588 t0,961 t1,098 t
2
150g245g280g
+4 °C, –18 °C
12 Vg
24 Vg (sur demande)
230 Vw
1430
51
Page 52
FR
Caractéristiques techniquesTL, FO
FO200FO450FO600
N° d'article :910354040891035404099103540410
Température
réglable :
Classe climatique :ST
Ten sion de
raccordement :
Fluide frigorigène :R134aR134aR134a
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Contenu net :209 l435 l590 l
Dimensions : voir fig. 0, page 8
:0,215 t0,350 t0,400 t
2
150g245g280g
24 Vg (sur demande)
+4 °C
12 Vg
230 Vw
1430
52
Page 53
FR
TL, FOCaractéristiques techniques
FO800FO1000
N° d'article :96000026429600002641
Température
réglable :
Classe climatique :ST
Ten sion de
raccordement :
Fluide frigorigène :R404a
Quantité de fluide
frigorigène :
Équivalent CO
Potentiel d'effet de
serre (GWP) :
Contenu net:825l963l
Dimensions : voir fig. a, page 9
:0,608 t
2
24 Vg (sur demande)
+4 °C
12 Vg
230 Vw
155 g
3922
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la
page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant
(voir verso).
53
Page 54
ES
TL, FO
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
•
!
Si el artículo presenta desperfectos visibles, no lo ponga en funcionamiento.
•
Si se daña el cable de conexión de este artículo, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
•
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
este artículo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
55
Page 56
ES
Indicaciones de seguridadTL, FO
•
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este producto bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro
del producto y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
•
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
•
Los niños no están autorizados a jugar con este artículo.
•
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con este artículo.
•
Mantenga y utilice este artículo fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
•
No guarde en este artículo sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gas propelente combustible.
¡ATENCIÓN!
!
A
•
Desconecte el artículo de la red
–antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
–después de cada uso
•
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO!
•
Conecte el producto solo del siguiente modo:
–con el cable de conexión de corriente continua a la batería del
vehículo
–o con el cable de conexión de corriente alterna al enchufe de
corriente alterna
•
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
•
No desenchufe nunca el cable de conexión de corriente alterna
tirando de él.
•
Este artículo no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
•
No limpie el artículo con un limpiador de alta presión. Podría dañar el
artículo si penetrara agua en él.
56
Page 57
ES
TL, FOIndicaciones de seguridad
•
Si el refrigerador está conectado a la batería: desconecte de la batería
el refrigerador u otros aparatos conectados antes de conectar un cargador rápido.
•
Si el refrigerador está conectado a la batería: desenchúfela o apáguela
cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería.
2.2Seguridad durante el funcionamiento del producto
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige
D
!
especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
•
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del artículo, a no ser que el
aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
•
No coloque el artículo cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
•
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el artículo guarde la suficiente distancia respecto
a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
•
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
•
Proteja el artículo y los cables del calor y de la humedad.
57
Page 58
ES
Uso adecuadoTL, FO
3Uso adecuado
Los refrigeradores TL200, TL450, TL600 son aptos para enfriar y congelar alimentos
a una temperatura constante de +4 °C o –18 °C.
Los refrigeradores FO200, FO 450, FO600, FO800, FO1000 son aptos para enfriar
alimentos a una temperatura constante de +4 °C.
Los refrigeradores están diseñados para un funcionamiento tanto con corriente continua (estándar: 12 Vg; a petición: 12/24 Vg) como con corriente alterna.
El refrigerador dispone de un seguro para la tapa (excepto FO800, FO1000) y de
una correa de sujeción.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desee enfriar o congelar.
4Volumen de entrega
DenominaciónCantidad
Refrigerador1
Cable de conexión de corriente alterna1
Cable de conexión de corriente continua1
Llave selectora de temperatura2
58
Page 59
ES
TL, FOAccesorios
4.1Modelos (fig. 1, página 3, fig. 2, página 4)
Modelo
TL200+4 °C, –18 °C9103540405
TL450+4 °C, –18 °C9103540406
TL600+4 °C, –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
Regulación de
temperatura
N° de art.
5Accesorios
Accesorios a la venta (no incluidos; excepto para FO800, FO1000):
DenominaciónCantidadN° de art.
Ruedas montables para carga de 800 kg49103540412
Batería de gel de plomo DT24–9103540411
6Descripción técnica
El refrigerador puede enfriar productos y mantenerlos congelados a una temperatura constante de +4 °C y –18 °C (TL200, TL450, TL600) o enfriarlos a +4 °C
(FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). La refrigeración se realiza a través de
un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor.
Según sea el modelo, podrá funcionar conectado a la red de corriente alterna o de
corriente continua.
El refrigerador dispone de un controlador de la batería que protege a la batería del
vehículo de una descarga profunda:
•
Tensión de conexión = 12,3 V
•
Tensión de desconexión = 11,7 V
59
Page 60
ES
Instalación y conexión del refrigeradorTL, FO
6.1Conexiones y elementos de mando
Pos. en fig. 3, página 4Denominación
1Conexión de corriente continua
2Conexión de corriente alterna
3Interruptor de encendido / apagado
Pos. en fig. 7, página 6Denominación
1Interruptor de llave para seleccionar la temperatura
7Instalación y conexión del refrigerador
➤ Respete las distancias mínimas para el lugar de instalación (fig. 4, página 5).
➤ Coloque el refrigerador sobre una base estable y llana.
7.1Funcionamiento con corriente alterna
➤ Conecte el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna
(fig. 3 2, página 4).
➤ Conecte el refrigerador a la red de corriente alterna.
60
Page 61
ES
TL, FOInstalación y conexión del refrigerador
7.2Funcionamiento con corriente continua
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A
Por motivos de seguridad, el refrigerador está equipado con una protección electrónica contra polarización inversa que lo protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
A
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. 5, página 5.
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
refrigerador y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
Leyenda para fig. 5, página 5
Eje de coordenadasSignificadoUnidad
lLongitud de cablem
∅Sección de cablemm²
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
A
➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcio-
namiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
➤ Asegúrese de que el cable esté protegido en el polo positivo de la batería
(fig. 6 1, página 6) con un fusible de 25 A (fig. 6 3, página 6).
➤ Enchufe el cable de conexión de corriente continua a la hembrilla de tensión con-
tinua del refrigerador (fig. 3 1, página 4).
➤ Una el cable rojo (fig. 6 rt, página 6) con el polo positivo de la batería (fig. 6 1,
página 6).
➤ Una el cable negro (fig. 6 sw, página 6) al polo negativo de la batería
(fig. 6 2, página 6).
61
Page 62
ES
Manejo del refrigeradorTL, FO
Notas acerca del controlador de la batería
El producto está equipado con un controlador de batería que evita que la batería del
vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo.
En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto
apagado, este se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor programable. El refrigerador volverá a conectarse
tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
Cuando el controlador desconecta la batería, ésta ya no dispone de su
carga plena. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros
consumidores de corriente sin haber recargado suficientemente la batería. Asegúrese de recargar la batería.
8Manejo del refrigerador
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
I
8.1Guardar alimentos
I
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
NOTA
•
La llave del interruptor de llave para seleccionar la temperatura se
puede retirar en cualquier posición. El refrigerador sigue enfriando.
•
Por razones de higiene, deberá limpiar el refrigerador por dentro y
por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento
(véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 64).
NOTA
Con el ajuste de temperatura de –18 °C: introduzca en el refrigera-
dor únicamente productos que ya estén precongelados a –20 °C. Este
refrigerador no es apto para congelar.
62
Page 63
ES
TL, FOManejo del refrigerador
8.2Consejos para el ahorro de energía
•
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
•
Antes de congelar en el producto alimentos calientes, deje que se enfríen.
•
Evite abrir el refrigerador más de lo necesario.
•
¡No deje el refrigerador abierto más tiempo del necesario!
•
Descongele el refrigerador cuando se forme una capa de escarcha.
8.3Selección de temperatura (solo TL200, TL450,
TL600)
➤ Gire el interruptor de llave a la posición que desee (fig. 7, página 6).
➤ Extraiga la llave y guárdela en un lugar seguro.
8.4Encender el refrigerador
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
•
A
➤ Coloque el interruptor de encendido y apagado (fig. 3 3, página 4) en la posi-
ción “I”.
➤ Introduzca la llave electrónica en el interruptor de llave.
➤ Gire la llave a la temperatura que desee.
✓ El compresor se enciende y el refrigerador empieza a enfriar.
Asegúrese de que en el refrigerador solo se encuentren alimentos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
•
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para
así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un
funcionamiento correcto. No se deben cubrir las aberturas de ventilación.
8.5Montaje de las ruedas (accesorio)
Excepto para FO800, FO1000
En lugar de las patas, puede montar también ruedas fijas o ruedas maniobrables:
➤ Desmonte las cuatro patas y atornille las cuatro ruedas fijas o maniobrables en la
misma posición (fig. 8, página 7).
63
Page 64
ES
Limpieza y mantenimientoTL, FO
8.6Utilizar un seguro para la tapa
Excepto para FO800, FO1000
➤ Cierre las puertas corredizas a ambos lados.
➤ Encaje el pomo en la cavidad prevista (fig. 9 1, página 7).
➤ Cuando la capa de hielo alcance un grosor de 2 mm, elimínela con una rasqueta
de plástico.
➤ Descongele el refrigerador.
➤ Elimine el agua de condensación.
NOTA
I
TL200, TL450, TL600: El refrigerador tiene una abertura en la cara
trasera a la que puede conectarse una manguera de drenaje para dejar
salir el agua de descongelación.
FO800, FO1000: El refrigerador tiene en su cara trasera una manguera de drenaje para dejar salir el agua de descongelación.
9Limpieza y mantenimiento
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del refrigerador con un paño
húmedo.
➤ Saque cada cierto tiempo las placas base y límpielas con un paño húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación del refrigerador estén limpias de
polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el refrigerador no resulte perjudicado.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar el refrigerador.
64
Page 65
ES
TL, FOSolución de averías
10Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El refrigerador no funciona.El refrigerador no está
conectado correctamente.
El refrigerador no congela
lo suficiente (solo TL200,
TL450, TL600).
La llave de temperatura no
está ajustada a la temperatura deseada.
Los productos introducidos
en el refrigerador están
demasiado calientes.
Las aberturas de ventilación
tienen polvo o suciedad.
No hay suficiente ventilación
en torno al refrigerador.
La temperatura ajustada es
de +4 °C.
Compruebe la alimentación de
tensión.
Gire la llave a la temperatura
que desee.
Introduzca en el refrigerador
únicamente productos que ya
estén precongelados a –20 °C.
Retire el polvo y la suciedad de
la aberturas de ventilación y de
desaireación.
Encárguese de que haya una
circulación suficiente del aire
en torno a las aberturas de ventilación.
Ajuste la temperatura a –18 °C.
El refrigerador no enfría lo
suficiente.
Los productos introducidos
en el refrigerador están
demasiado calientes.
Las aberturas de ventilación
tienen polvo o suciedad.
No hay suficiente ventilación
en torno al refrigerador.
Introduzca en el refrigerador
únicamente productos que ya
estén preenfriados.
Retire el polvo y la suciedad de
la aberturas de ventilación y de
desaireación.
Encárguese de que haya una
circulación suficiente del aire
en torno a las aberturas de ventilación.
65
Page 66
ES
Datos técnicosTL, FO
11Datos técnicos
TL200TL450TL600
N.° de art.:910354040591035404069103540407
Temperatura
regulable:
Clase climática:ST
Tensión de conexión: 12 Vg
Refrigerante:R134aR404aR404a
Cantidad de
refrigerante:
Equivalente de CO
Índice GWP:1430
Capacidad neta:209 l435 l590 l
Dimensiones: véase fig. 0, página 8
:0,588 t0,961 t1,098 t
2
150g245g280g
+4 °C, –18 °C
24 Vg (a petición)
230 Vw
66
Page 67
ES
TL, FODatos técnicos
FO200FO450FO600
N.° de art.:910354040891035404099103540410
Temperatura
+4 °C
regulable:
Clase climática:ST
Tensión de conexión: 12 Vg
24 Vg (a petición)
230 Vw
Refrigerante:R134aR134aR134a
Cantidad de
150g245g280g
refrigerante:
Equivalente de CO
:0,215 t0,350 t0,400 t
2
Índice GWP:1430
Capacidad neta:209 l435 l590 l
Dimensiones: véase fig. 0, página 8
FO800FO1000
N.° de art.:96000026429600002641
Temperatura
+4 °C
regulable:
Clase climática:ST
Tensión de conexión: 12 Vg
24 Vg (a petición)
230 Vw
Refrigerante:R404a
Cantidad de
155 g
refrigerante:
Equivalente de CO
:0,608 t
2
Índice GWP:3922
Capacidad neta:825 l963 l
Dimensiones: véase fig. a, página 9
67
Page 68
ES
Datos técnicosTL, FO
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página
correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante
(véase la parte posterior).
68
Page 69
PT
TL, FO
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do
produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
I
2Indicações de segurança
2.1Segurança geral
AVISO!
•
!
Se a arca de refrigeração apresentar danos visíveis não pode colocála em funcionamento.
•
Se o cabo de conexão da arca de refrigeração se danificar, tem de ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou
por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
•
As reparações nesta arca de refrigeração apenas podem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
levar a perigos graves.
70
Page 71
PT
TL, FOIndicações de segurança
•
Esta arca de refrigeração apenas pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e
conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido
informação acerca da utilização segura da arca e compreendam os
perigos dela resultantes.
•
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•
As crianças não podem brincar com a arca de refrigeração.
•
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a arca de refrigeração.
•
Guarde e utilize a arca de refrigeração fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos.
•
Não guarde substâncias com risco de explosão, como por ex. latas de
spray com gás inflamável, no interior da arca de refrigeração.
!
A
PRECAUÇÃO!
•
Desligue a arca de refrigeração da rede elétrica
–antes de cada limpeza e conservação
–após cada utilização
•
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
NOTA!
•
Conecte a arca de refrigeração apenas do seguinte modo:
–com o cabo de conexão de corrente contínua à bateria do veículo
–ou com o cabo de conexão de corrente alternada à tomada de
corrente alternada.
•
Compare a indicação da tensão na chapa de características com a alimentação de energia existente.
•
Nunca retire a ficha da tomada elétrica de corrente alternada puxando
pelo cabo de conexão de corrente alternada.
•
O produto não é adequado para o armazenamento de substâncias
corrosivas ou que contenham solventes.
•
Nunca limpe o produto com um aparelho de limpeza a alta pressão.
A penetração de água pode danificar o produto.
71
Page 72
PT
Indicações de segurançaTL, FO
•
Se a arca de refrigeração estiver ligada à bateria: Desligue a sua arca
de refrigeração e outros consumidores da bateria antes de ligar um
carregador rápido.
•
Se a arca de refrigeração estiver ligada à bateria: Se desligar o motor,
deslique a conexão ou desligue o a arca de refrigeração. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
2.2Segurança durante a utilização da arca de refrigeração
PERIGO!
Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-
D
!
se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada.
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o cabo de
alimentação e a ficha estão secos.
A
NOTA!
•
Não utilize aparelhos elétricos dentro da arca, exceto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
•
Não coloque a arca de refrigeração na proximidade de chamas vivas
ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fornos
a gás, etc.).
•
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que a arca de
refrigeração está posicionada a uma distância suficiente de paredes
ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
•
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam cobertas.
•
Proteja a arca de refrigeração e os cabos do calor e da humidade.
72
Page 73
PT
TL, FOUtilização adequada
3Utilização adequada
As arcas de refrigeração TL200, TL450, TL600 são adequadas para a refrigeração e
ultracongelação de produtos alimentares a uma temperatura constante de +4 °C ou
–18 °C.
As arcas de refrigeração FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 são adequadas
para a refrigeração e ultracongelação de produtos alimentares a uma temperatura
constante de +4 °C.
A arca de refrigeração foi concebida para funcionamento com corrente contínua
(padrão: 12 Vg; a pedido: 12/24 Vg) e corrente alternada.
A arca de refrigeração dispõe de uma fixação da tampa (exceto FO800, FO1000) e
de um fixador de cinta tensora.
PRECAUÇÃO! Perigo para a saúde!
!
Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar ou congelar.
4Material fornecido
DesignaçãoQuantidade
Arca de refrigeração1
Cabo de conexão de corrente alternada1
Cabo de conexão de corrente contínua1
Chave do seletor de temperatura2
73
Page 74
PT
AcessóriosTL, FO
4.1Modelos (fig. 1, página 3, fig. 2, página 4)
Modelo
TL200+4 °C … –18 °C9103540405
TL450+4 °C … –18 °C9103540406
TL600+4 °C … –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
Regulação da temperatura
N.º art.
5Acessórios
Disponível como acessório (não contemplado no material fornecido, exceto
FO800, FO1000):
DesignaçãoQuantidade N.º art.
Rodas de montagem para carga de 800 kg49103540412
Bateria de chumbo/gel DT24–9103540411
6Descrição técnica
A arca de refrigeração mantém os produtos refrigerados ou ultracongelados a uma
temperatura constante de +4 °C e –18 °C (TL200, TL450, TL600) ou refrigera-los
apenas a +4 °C (FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000). A refrigeração é feita
através de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutenção.
Dependendo do modelo, a arca de refrigeração pode funcionar ligado a uma rede
de corrente alternada ou a uma rede de corrente contínua.
74
Page 75
PT
TL, FOInstalar e ligar a arca de refrigeração
A arca de refrigeração possui um monitorizador da bateria que protege a bateria do
veículo contra descarregamento profundo:
•
Tensão de ligação = 12,3 V
•
Tensão de desconexão = 11,7 V
6.1Conexões e elementos de comando
Pos. na fig. 3, página 4Designação
1Conexão de corrente contínua
2Conexão de corrente alternada
3Botão de ligar/desligar
Pos. na fig. 7, página 6Designação
1Chave para seleção de temperatura
7Instalar e ligar a arca de refrigeração
➤ No local de instalação, respeitar os afastamentos mínimos (fig. 4, página 5).
➤ Coloque a arca de refrigeração em piso estável e plano.
7.1Funcionamento a corrente alternada
➤ Ligue o cabo de conexão da corrente alternada à conexão de corrente alternada
(fig. 3 2, página 4).
➤ Ligue a arca de refrigeração à rede de corrente alternada.
75
Page 76
PT
Instalar e ligar a arca de refrigeraçãoTL, FO
7.2Funcionamento a corrente contínua
NOTA! Perigo de danos na arca de refrigeração!
A
Para efeitos de segurança, a arca de refrigeração está equipada com uma proteção
eletrónica contra a inversão da polaridade que protege a arca contra inversões da
polaridade e curtos-circuitos aquando da conexão à bateria.
A
➤ Determine a secção transversal necessária do cabo de acordo com o compri-
mento do cabo conforme a fig. 5, página 5.
Desconecte a arca de refrigeração e outros consumidores da bateria
antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
NOTA! Perigo de danos na arca de refrigeração!
Para evitar perdas de tensão e potência, o cabo deve ser o mais curto
possível e não deve ser interrompido.
Evite, por isso, interruptores, fichas ou repartidores adicionais.
Legenda da fig. 5, página 5
Eixo de coordenadasSignificadoUnidade
lComprimento do cabom
∅Corte transversal do cabomm²
NOTA! Perigo de danos na arca de refrigeração!
Tenha atenção à polaridade correta.
A
➤ Antes de colocar a arca em funcionamento, verifique se a tensão de funciona-
mento e a tensão da bateria correspondem (ver chapa de características).
➤ Certifique-se de que o cabo no polo positivo da bateria (fig. 6 1, página 6) está
protegido com um fusível de 25 A (fig. 6 3, página 6).
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua à ficha de corrente contínua da
arca de refrigeração (fig. 3 1, página 4).
➤ Conecte o cabo vermelho (fig. 6 rt, página 6) ao polo positivo da bateria
(fig. 6 1, página 6).
➤ Conecte o cabo preto (fig. 6 sw, página 6) ao polo negativo da bateria
(fig. 6 2, página 6).
76
Page 77
PT
TL, FOManusear a arca de refrigeração
Indicações sobre o monitorizador da bateria
O aparelho está equipado com um monitorizador de bateria que protege a bateria
do veículo contra uma descarregamento profundo ao ser ligada ao sistema elétrico
de bordo.
Se a arca de refrigeração for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se
automaticamente logo que a tensão de alimentação desça abaixo de um valor regulado. A geleira liga-se novamente assim que a tensão de reativação for alcançada
através do carregamento da bateria.
NOTA! Perigo de danos!
A
Quando a bateria é desligada pelo monitorizador da bateria já não tem
a capacidade de carga completa; evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de energia que não tenham fases de carregamento prolongadas. Garanta que a bateria é recarregada.
8Manusear a arca de refrigeração
PRECAUÇÃO! Perigo para a saúde!
!
I
8.1Conservação de produtos alimentares
I
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
OBSERVAÇÃO
•
A chave pode ser retirada em qualquer posição. A arca de refrigeração continua a refrigerar.
•
Antes de colocar a arca de refrigeração nova em funcionamento
deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões
de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na
página 79).
OBSERVAÇÃO
Com regulação de temperatura de –18 °C: Colocar na arca de refri-
geração apenas produtos que estejam pré-refrigerados a uma temperatura de –20 °C. A arca de refrigeração não é adequada para
congelamento.
77
Page 78
PT
Manusear a arca de refrigeraçãoTL, FO
8.2Sugestões para poupar energia
•
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido da irradiação solar.
•
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as congelar na arca.
•
Não abra a arca de refrigeração mais vezes do que o necessário.
•
Não deixe a arca de refrigeração aberta durante mais tempo do que o necessário!
•
Descongele a arca de refrigeração assim que se forme uma camada de gelo.
8.3Selecionar a temperatura (apenas TL200, TL450,
TL600)
➤ Rode o interruptor de chave para a posição pretendida (fig. 7, página 6).
➤ Retire a chave e guarde-a em local seguro.
8.4Ligar a arca de refrigeração
NOTA! Perigo de danos!
•
A
➤ Coloque o botão de Ligar/Desligar (fig. 3 3 página 4) na posição “J”.
➤ Insira a chave no interruptor de chave.
➤ Rode o interruptor de chave para a temperatura pretendida.
✓ O compressor liga e a arca de refrigeração começa a refrigerar.
Certifique-se de que a arca de refrigeração apenas contém produtos
alimentares que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
•
Certifique-se de que a arca de refrigeração se encontra bem ventilada para que o calor de saída possa dissipar-se, caso contrário, não
está garantido um funcionamento correto. As aberturas de ventilação não podem ser tapadas.
8.5Montar o elemento de comando (acessório)
Exceto para FO800, FO1000
Pode, em substituição dos pés de apoio, utilizar rodas com bloqueio ou rodas direcionáveis:
➤ Desmonte os quatro pés de apoio e substitua-os por quatro rodas com bloqueio
ou rodas direcionáveis (fig. 8, página 7).
78
Page 79
PT
TL, FOLimpeza e manutenção
8.6Utilizar a fixação da tampa
Exceto para FO800, FO1000
➤ Feche as portas de correr de ambos os lados.
➤ Insira a ligação na conexão prevista para o efeito, encaixando-a (fig. 9 1
página 7).
8.7Descongelar a arca de refrigeração (apenas TL200,
TL450, TL600, FO800, FO1000)
➤ Quando a camada de gelo atingir uma espessura de 2 mm, retirá-la com uma
espátula de plástico.
➤ Descongele a arca de refrigeração.
➤ Retire a água de condensação.
OBSERVAÇÃO
I
TL200, TL450, TL600: A arca de refrigeração tem uma abertura na
parte posterior à qual pode ser ligada a mangueira de escoamento que
drena a água de descongelação.
FO800, FO1000: A arca de refrigeração tem uma mangueira de escomento na parte posterior que permite escoar a água de descongelação.
9Limpeza e manutenção
NOTA! Perigo de danos!
A
➤ Limpe periodicamente o interior e o exterior da arca de refrigeração com um
pano húmido.
➤ Retire periodicamente as placas do piso e limpe-as com um pano húmido.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a arca de refrigeração.
➤ Certifique-se de que as aberturas de ventilação da arca de refrigeração estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e a arca não seja danificada.
79
Page 80
PT
Resolução de falhasTL, FO
10Resolução de falhas
FalhaPossível causaSugestão de solução
A arca de refrigeração não
funciona.
A arca de refrigeração não
congela devidamente (apenas TL200, TL450, TL600).
A arca de refrigeração não
está corretamente ligada.
O interruptor de chave de
regulação da temperatura
não foi colocado na posição pretendida.
Os produtos colocados
dentro da arca de refrigeração estão demasiado quentes.
As aberturas de ventilação
apresentam pó ou sujidade.
A ventilação em torno da
arca de refrigeração não é
suficiente.
A temperatura ajustada é de
+4 °C.
Verifique a alimentação de
tensão.
Rode o interruptor de chave
para a temperatura pretendida.
Colocar na arca de refrigeração
apenas produtos pré-refrigerados a uma temperatura de
–20 °C.
Remova o pó ou a sujidade das
aberturas de ventilação e de
saída de ar.
Garanta uma circulação de ar
suficiente em torno das aberturas de ventilação.
Ajuste a temperatura para
–18 °C.
A arca refrigeração não refrigera o suficiente.
Os produtos colocados
dentro da arca de refrigeração estão demasiado quentes.
As aberturas de ventilação
apresentam pó ou sujidade.
A ventilação em torno da
arca de refrigeração não é
suficiente.
Colocar na arca de refrigeração
apenas produtos pré-refrigerados.
Remova o pó ou a sujidade das
aberturas de ventilação e de
saída de ar.
Garanta uma circulação de ar
suficiente em torno das aberturas de ventilação.
80
Page 81
PT
TL, FODados técnicos
11Dados técnicos
TL200TL450TL600
N.º art.:910354040591035404069103540407
Temperatura
selecionável:
Classe de
climatização:
Tensão de conexão: 12 Vg
Agente de
refrigeração:
Quantidade do
agente de
refrigeração:
Equivalente a CO
Potencial de
aquecimento global
(GWP):
:0,588 t0,961 t1,098 t
2
R134aR404aR404a
150g245g280g
+4 °C … –18 °C
ST (subtropical)
24 Vg (a pedido)
230 Vw
1430
Volume líquido:209 l435 l590 l
Dimensões: ver fig. 0, página 8
81
Page 82
PT
Dados técnicosTL, FO
FO200FO450FO600
N.º art.:910354040891035404099103540410
Temperatura
selecionável:
Classe de
climatização:
Tensão de conexão: 12 Vg
Agente de
refrigeração:
Quantidade do
agente de
refrigeração:
Equivalente a CO
Potencial de
aquecimento global
(GWP):
:0,215 t0,350 t0,400 t
2
R134aR134aR134a
150g245g280g
+4 °C
ST (subtropical)
24 Vg (a pedido)
230 Vw
1430
Volume líquido:209 l435 l590 l
Dimensões: ver fig. 0, página 8
82
Page 83
PT
TL, FODados técnicos
FO800FO1000
N.º art.:96000026429600002641
Temperatura
selecionável:
Classe de
climatização:
Tensão de conexão: 12 Vg
Agente de
refrigeração:
Quantidade do
agente de
refrigeração:
Equivalente a CO
Potencial de
aquecimento global
(GWP):
:0,608 t
2
+4 °C
ST (subtropical)
24 Vg (a pedido)
230 Vw
R404a
155 g
3922
Volume líquido:825 l963 l
Dimensões: ver fig. a, página 9
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respe-
tiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante
(ver verso).
83
Page 84
IT
TL, FO
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
I
2Istruzioni per la sicurezza
2.1Sicurezza generale
AVVERTENZA!
•
Se il prodotto presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
!
•
Se il cavo di collegamento di que sto prodotto viene danneggiato, per
evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale con la qualifica necessaria.
•
Questo prodotto può essere riparato solo da personale specializzato.
Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono
causare ingenti pericoli.
85
Page 86
IT
Istruzioni per la sicurezzaTL, FO
•
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure inesperti o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati
soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e hanno
compreso i pericoli che ne conseguono.
•
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
•
I bambini non possono giocare con questo prodotto.
•
Controllare che i bambini non giochino con questo prodotto.
•
Conservare e utilizzare questo prodotto lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
•
All'interno del prodotto, non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
ATTENZIONE!
•
!
Scollegare il prodotto dalla rete
–prima di effettuare la pulizia e la cura
–dopo ogni utilizzo
A
•
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
AVVISO!
•
Collegare il prodotto solo nel modo seguente:
–con il cavo di collegamento in corrente continua alla batteria del
veicolo
–oppure collegando il cavo di collegamento della corrente alter-
nata alla presa di alimentazione in corrente alternata.
•
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
•
Non estrarre mai la spina dalla presa in corrente alternata tirando il corrispondente cavo di collegamento.
•
Il prodotto non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi!
•
Non pulire il prodotto con un'idropulitrice. Infiltrazioni di acqua possono danneggiare il prodotto.
86
Page 87
IT
TL, FOIstruzioni per la sicurezza
•
Quando il roll isotermico è collegato alla batteria: Staccare il roll isotermico e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido!
•
Quando il roll isotermico è collegato alla batteria: interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
2.2Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il
D
!
funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la
spina siano asciutte.
A
AVVISO!
•
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del prodotto, ad eccezione di apparecchi elettrici consigliati dal produttore.
•
Non collocare il prodotto nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti
di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas
ecc.).
•
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
possa fuoriuscire in modo adeguato. Fare in modo che la distanza fra
il prodotto e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
•
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
•
Proteggere il prodotto e i cavi dal caldo e dall’umidità.
87
Page 88
IT
Conformità d'usoTL, FO
3Conformità d'uso
I roll isotermici TL200, TL450, TL600 sono adatti per raffreddare e surgelare generi
alimentari a una temperatura costante di +4 °C o –18 °C.
I roll isotermici FO200, FO450, FO600, FO800, FO1000 sono adatti per raffreddare generi alimentari a una temperatura costante di +4 °C.
I roll isotermici sono concepiti per il funzionamento con corrente continua (standard:
12 Vg; su richiesta: 12/24 Vg) e con corrente alternata.
Il roll isotermico è dotato di una sicura del coperchio (non FO800, FO1000) e di un
supporto per la cinghia di tensionamento.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
Accertarsi che la capacità di raffreddamento del dispositivo sia conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare o congelare.
4Dotazione
DenominazioneQuantità
Roll isotermico1
Cavo di collegamento della corrente alternata1
Cavo di collegamento della corrente continua1
Chiave per la selezione della temperatura2
88
Page 89
IT
TL, FOAccessori
4.1Modelli (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 4)
Modello
TL200+4 °C, –18 °C9103540405
TL450+4 °C, –18 °C9103540406
TL600+4 °C, –18 °C9103540407
FO200+4 °C9103540408
FO450+4 °C9103540409
FO600+4 °C9103540410
FO800+4 °C9600002642
FO1000+4 °C9600002641
Regolazione della
temperatura
N. art.
5Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione; non per FO800, FO1000):
DenominazioneQuantitàN. art.
Rotelle aggiuntive per carichi da 800 kg49103540412
Batteria al piombo gel DT24–9103540411
6Descrizione tecnica
Il roll isotermico può raffreddare e mantenere congelati prodotti a una temperatura
costante di +4 °C e –18 °C (TL200, TL450, TL600) o raffreddarli a +4 °C (FO200,
FO450, FO600, FO800, FO1000). Il raffreddamento avviene mediante un circuito
di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore.
A seconda del modello, il roll isotermico può essere alimentato con una rete a corrente alternata o a corrente continua.
Il roll isotermico dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria che
protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo:
•
Tensione di accensione = 12,3 V
•
Tensione di interruzione = 11,7 V
89
Page 90
IT
Installazione e allacciamento del roll isotermicoTL, FO
6.1Allacciamenti ed elementi di comando
Pos. in fig. 3, pagina 4Denominazione
1Collegamento per corrente continua
2Collegamento per corrente alternata
3Interruttore On/Off
Pos. in fig. 7, pagina 6Denominazione
1Interruttore a chiave per la selezione della temperatura
7Installazione e allacciamento del roll
isotermico
➤ Osservare le distanze minime per il luogo di installazione (fig. 4, pagina 5).
➤ Posizionare il roll isotermico su una superficie stabile e piana.
7.1Funzionamento a corrente alternata
➤ Inserire il cavo di collegamento per corrente alternata nel rispettivo collega-
mento (fig. 3 2, pagina 4).
➤ Collegare il roll isotermico alla rete di corrente alternata.
90
Page 91
IT
TL, FOInstallazione e allacciamento del roll isotermico
7.2Funzionamento a corrente continua
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
A
Per motivi di sicurezza il roll isotermico è dotato di una protezione elettronica contro
l'inversione di polarità che lo protegge contro l'inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito.
A
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare il roll
isotermico e altre utenze dalla batteria.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico dei dispositivi.
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe essere il
più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari.
➤ Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza,
come da fig. 5, pagina 5.
Legenda per fig. 5, pagina 5
Asse delle coordinateSignificatoUnità
lLunghezza del cavom
∅Sezione cavomm²
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
Rispettare la giusta polarità.
A
➤ Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se la tensione di eser-
cizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
➤ Assicurarsi che il cavo sul polo positivo della batteria (fig. 6 1, pagina 6) sia pro-
tetto con un fusibile da 25 A (fig. 6 3, pagina 6).
➤ Inserire il cavo di collegamento della corrente continua nella presa a tensione
continua del roll isotermico (fig. 3 1, pagina 4).
➤ Collegare il cavo rosso (fig. 6 rt, pagina 6) al polo positivo della batteria
(fig. 6 1, pagina 6).
➤ Collegare il cavo nero (fig. 6 sw, pagina 6) al polo negativo della batteria
(fig. 6 2, pagina 6).
91
Page 92
IT
Impiego del roll isotermicoTL, FO
Note sul dispositivo di controllo automatico della batteria
Il prodotto dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento
alla rete di bordo.
Se il roll isotermico viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, esso si
spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di
sotto di un valore impostato. Il roll isotermico si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
AVVISO! Pericolo di danni!
A
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico
della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale,
evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze senza fasi di
carica di lunga durata. Fare in modo che la batteria venga ricaricata.
8Impiego del roll isotermico
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
I
8.1Conservazione dei generi alimentari
I
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
NOTA
•
La chiave nell’interruttore a chiave per la selezione della temperatura
può essere estratta in qualsiasi posizione. Il recipiente continua il raffreddamento.
•
Per motivi igienici, prima della messa in funzione del roll isotermico
pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 94).
NOTA
Con regolazione della temperatura a –18 °C: Mettere nel roll iso-
termico solo prodotti già precongelati a –20 °C. Il roll isotermico non è
adatto per la surgelazione.
92
Page 93
IT
TL, FOImpiego del roll isotermico
8.2Suggerimenti per risparmiare energia
•
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
•
Prima di congelare cibi caldi nel prodotto, lasciarli raffreddare.
•
Non aprire il roll isotermico più spesso del necessario.
•
Non lasciare il roll isotermico aperto più del tempo necessario.
•
Sbrinare il roll isotermico appena si è formato uno strato di ghiaccio.
8.3Selezione della temperatura (solo TL200, TL450,
TL600)
➤ Ruotare l'interruttore a chiave nella posizione desiderata (fig. 7, pagina 6).
➤ Estrarre la chiave e conservarla in un posto sicuro.
8.4Accensione del roll isotermico
AVVISO! Pericolo di danni!
•
A
➤ Posizionare gli interruttori (fig. 3 3, pagina 4) sulla posizione “I”.
➤ Inserire la chiave nel relativo alloggiamento.
➤ Ruotare la chiave e portarla sulla temperatura desiderata.
✓ Il compressore si accende e il roll isotermico comincia a raffreddare.
Assicurarsi che nel roll isotermico si trovino solo generi alimentari
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
•
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il calore
generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un
funzionamento corretto. Non coprire le aperture di aerazione.
8.5Montaggio delle ruote (accessorio)
Non per FO800, FO1000
Al posto dei piedi di appoggio è possibile montare o rotelle con fermo o rotelle
pivottanti.
➤ Smontare i quattro piedi di appoggio e nella stessa posizione avvitare le quattro
rotelle con fermo o quelle pivottanti (fig. 8, pagina 7).
93
Page 94
IT
Pulizia e curaTL, FO
8.6Impiego della sicura del coperchio
Non per FO800, FO1000
➤ Chiudere gli sportelli scorrevoli su entrambi i lati.
➤ Spingere il pomello nella scanalatura prevista finché non si innesta in posizione
(fig. 9 1, pagina 7).
8.7Sbrinamento del roll isotermico (solo TL200, TL450,
TL600, FO800, FO1000)
➤ Se è presente uno strato di ghiaccio di 2 mm, eliminarlo con un raschietto in
plastica.
➤ Sbrinare il roll isotermico.
➤ Rimuovere la condensa.
NOTA
I
TL200, TL450, TL600: il roll isotermico ha un’apertura sul retro, su cui
è possibile collegare un tubo flessibile di scarico per far defluire la condensa.
FO800, FO1000: il roll isotermico ha un tubo flessibile di scarico sul
retro per far defluire la condensa.
9Pulizia e cura
AVVISO! Pericolo di danni!
A
➤ Pulire l'interno e l'esterno del roll isotermico di tanto in tanto con un panno
umido.
➤ Rimuovere di tanto in tanto le piastre di fondo e pulirle con un panno umido.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi,
perché potrebbero danneggiare il roll isotermico.
➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione del roll isotermico siano prive di polvere
e sporcizia da permettere al calore generato durante il funzionamento di fuoriuscire e non danneggiare il roll isotermico.
94
Page 95
IT
TL, FORicerca guasti
10Ricerca guasti
GuastoPossibile causaSoluzione proposta
Il roll isotermico non funziona.
Il roll isotermico non surgela
in modo sufficiente (solo
TL200, TL450, TL600).
Il roll isotermico non è collegato correttamente.
La chiave per la temperatura
non è regolata sulla temperatura desiderata.
I prodotti che sono stati
messi nel roll isotermico
sono troppo caldi.
Le aperture di aerazione
sono impolverate o sporche.
L'aerazione in prossimità del
roll isotermico non è sufficiente.
La temperatura impostata è
+4 °C.
Controllare la tensione di alimentazione.
Ruotare la chiave della temperatura sulla temperatura desiderata.
Mettere nel roll isotermico solo
prodotti che hanno raggiunto
una temperatura di –20 °C.
Rimuovere la polvere e la sporcizia dalle aperture di aerazione e disaerazione.
Garantire una circolazione
dell'aria sufficiente in prossimità delle aperture di aerazione.
Impostare la temperatura a
–18 °C.
Il roll isotermico non raffredda a sufficienza.
I prodotti che sono stati
messi nel roll isotermico
sono troppo caldi.
Le aperture di aerazione
sono impolverate o sporche.
L'aerazione in prossimità del
roll isotermico non è sufficiente.
Mettere nel roll isotermico solo
merce già preraffreddata.
Rimuovere la polvere e la sporcizia dalle aperture di aerazione e disaerazione.
Garantire una circolazione
dell'aria sufficiente in prossimità delle aperture di aerazione.
95
Page 96
IT
Specifiche tecnicheTL, FO
11Specifiche tecniche
TL200TL450TL600
N. art.910354040591035404069103540407
Temperatura
regolabile:
Classe climatica:ST
Ten sion e di
allacciamento:
Refrigerante:R134aR404aR404a
Quantità di
refrigerante:
CO
equivalente:0,588 t0,961 t1,098 t
2
Potenziale di
riscaldamento
globale (GWP):
Capacità netta:209 l435 l590 l
Dimensioni: vedi fig. 0, pagina 8
150g245g280g
+4 °C, –18 °C
12 Vg
24 Vg (su richiesta)
230 Vw
1430
96
Page 97
IT
TL, FOSpecifiche tecniche
FO200FO450FO600
N. art.910354040891035404099103540410
Temperatura
regolabile:
Classe climatica:ST
Ten sion e di
allacciamento:
Refrigerante:R134aR134aR134a
Quantità di
refrigerante:
equivalente:0,215 t0,350 t0,400 t
CO
2
Potenziale di
riscaldamento
globale (GWP):
Capacità netta:209 l435 l590 l
Dimensioni: vedi fig. 0, pagina 8
150g245g280g
+4 °C
12 Vg
24 Vg (a pedido)
230 Vw
1430
97
Page 98
IT
Specifiche tecnicheTL, FO
FO800FO1000
N. art.96000026429600002641
Temperatura
regolabile:
Classe climatica:ST
Ten sion e di
allacciamento:
Refrigerante:R404a
Quantità di
refrigerante:
equivalente:0,608 t
CO
2
Potenziale di
riscaldamento
globale (GWP):
Capacità netta:825 l963 l
Dimensioni: vedi fig. a, pagina 9
+4 °C
12 Vg
24 Vg (a pedido)
230 Vw
155 g
3922
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile
sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il
produttore (vedi retro).
98
Page 99
NL
TL, FO
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan
de gebruiker.
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
!
LET OP!
A
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
I
2Veiligheidsinstructies
2.1Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
•
!
Als het product zichtbaar is beschadigd, mag het niet in gebruik worden genomen.
•
Als de aansluitkabel van dit product wordt beschadigd, moet deze,
om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of
een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
•
Reparaties aan dit product mogen uitsluitend door vakmonteurs worden uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.