DOMETIC RM 7850 User Manual

210 6513-99
T.B. M B A 03/2008
N 1
RM 7600 RM 7650 RM 7850
Short Instructions
Absorption Refrigerator for Recreation Vehicles
EN
IT
ES
NL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Handleiding
DE
Navodila za uporabo
SI
DK
NO
FI
PT
GR
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
Οδηγίες λειτουργίας
SV
DE - EN ­FR ­IT ­ES ­NL ­SV ­DK - NO ­FI ­PT -
GR -
SLO -
PL -
Manuelle Energiewahl, Batteriezünder, Betrieb mit Gas Manual energy selection, battery igniter, operation with gas Sélection manuelle de l'énergie, allumage de batterie, fonctionnement au gaz Impostazione alimentazione manuale, accensione batteria, funzionamento a gas Selección manual de energía, ignición de pila, funcionamiento con gas Hand­matige energiebronkeuze, batterij-ontsteker, werking op gas Manuellt energival, batteritändare, gasdrift Manuellt energivalg, batteritænder, gasdrift Manuelt energivalg, batteritenner, gassdrift Manuaalinen energianvalinta, paristosytytin, kaasukäyttö Selecção manual de energia, acendedor por bateria, funcionamento a gás
Χειροκίνητη επιλογή ενέργειας + αναπτήρας παταρίας + λειτουργία ε αέριο
Roèna izbira energije , roèni vžig na akumulator, obratovanje z utekoèinjenim plinom
Ręczny wybór rodzaju zasilania, iskrownik na baterie, tryb zasilania gazem
Instrukcja obsługi
PL
2
1
2
3
4
Fig. 1
1 = Einschalter / Energiewahlschalter 2 = Temperaturregler 3 = Batteriezünder (Gas) 4 = Flammenindikator (Galvanometer)
DE
1 = Commutateur de sélection de la source d'énergie 2 = Thermostat 3 = Allumeur sur pile (gaz) 4 = Indicateur de flamme (galvanomètre)
FR
1 = Contattore / Selettore di alimentazione 2 = Termostato 3 = Accenditore a batteria (gas) 4 = Indicatore di fiamma (galvanometro)
IT
1 = Interruptor/conmutador de selección de energía 2 = Termostato 3 = Encendedor por batería (gas) 4 = Indicación de modo de gas (galvanómetro)
ES
1 = Schakelaar ON / energiekeuzeschakelaar 2 = Thermostaat 3 = Batterijontsteker (gas) 4 = Vlammenindicator (Galvanometer)
NL
1 = Kontaktor / energivalsomkopplare 2 = Temperaturregulator 3 = Batteritändning (gas) 4 = Flamindikator (galvanometer)
1 = Power On switch / Energy selector switch 2 = Temperature controller 3 = Battery igniter (gas) 4 = Flame indicator (galvanometer)
EN
1 = Kontakt / kontakt til energivalg 2 = Temperaturregulator 3 = Batteritænder (gas) 4 = Gasdriftsindikator (galvanometer)
DK
1 = virtakytkin / energian valintakytkin 2 = lämpötilasäädin 3 = paristokäyttöinen piezosytytin (kaasu) 4 = liekinilmaisin (galvanometri)
FI
1 = Interruptor / Interruptor selector de energia 2 = Regulador de temperatura 3 = Acendedor por bateria (gás) 4 = Indicador de chamas (galvanómetro)
PT
1 = Διακόπτης έναρξης λειτουργίας / διακόπτης επιλογής
ενέργειας
2 = Ρυθιστής θεροκρασίας 3 = Αναπτήρας παταρίας (αέριο) 4 = Δείκτης φλόγας (γαλβανόετρο)
GR
1 = vklop / izbor energije 2 = izbor temperature 3 = roèni vžig (akumulator) 4 = prikaz obratovanja na plin
SLO
1 = På-bryter / energivalgbryter 2 = Temperaturregulering 3 = Batteritenner (gass) 4 = Flammeindikator (galvanometer)
NO
SV
PL
1 = pokrętło włącznika / wyboru rodzaju zasilania
2 = regulator temperatury
3 = iskrownik na baterie (gaz)
4 = wskaźnik płomienia (galwanometr)
3
DE
1. Den Energiewahlschalter (1) auf Gas stellen.
2. Den Drehschalter (2) eindrücken und halten.
3. Den Piezozünder (3) eindrücken und gedrückt halten.
4. Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert in den grünen Bereich, wenn die Flamme gezündet wurde.
5. Zünderknopf loslassen. Den Drehknopf (2) noch 10-15 Sek. eingedrückt halten, dann loslassen.
6. Prüfen Sie am Flammenindikator, ob die Flamme brennt.
7. Falls die Flamme erlischt, wiederholen Sie den gesamten Vorgang.
8. Mit dem Drehknopf (2) können Sie die Te mp e ra t ur im Ha u pt k üh l fa c h r eg e ln .
Manuelle Zündung mit Batterie-Zünder :
EN
1. Set energy selector switch (1) to .
2. Press and hold rotary switch (2).
3. Activate ignition by pressing the button (3) and keep it depressed.
4. Once the flame has been ignited and is burning, the needle of the galvanometer (4) passes over into the green section.
5. Release igniter button (3). Keep rotary switch (2) depressed for another 10-15 seconds, then release.
6. Check the flame indicator to see whether a flame is burning.
7. Repeat the entire process if the flame has gone out.
8. Use rotary switch (2) to regulate the temperature in the main refrigerator compartment.
Manual ignition with battery igniter :
FR
Allumage manuel avec l'allumeur de batterie:
IT
Accensione manuale con l'accensione batteria:
1. Positionnez le commutateur de sélection (1) de la source d'énergie sur .
2. Enfoncez l'interrupteur rotatif (2) et maintenez-le dans cette position.
3. Appuyez sur le bouton d'allumage (3) et mainte­nez-le dans cette position.
4. L'indicateur du galvanomètre passe dans la zone verte lorsque la flamme a été allumée et brûle.
5. Relâchez le bouton d'allumage (3). Laissez le bouton rotatif (2) enfoncé encore 10 à 15 secondes, puis relâ- chez.
6. Vérifiez par l'indicateur de la flamme (4) que la flamme brûle
7. Si la flamme s'éteint, renouvelez le processus depuis le début.
8. Réglez la température du compartiment réfrigérateur à l'aide du bouton rotatif (2).
1. Impostare l'interruttore di selezione alimentazione (1) su gas .
2. Premere e tenere l'interruttore rotante (2).
3. Premere e tenere l'accensione piezoelettica (3).
4. La lancetta del galvanometro (4) si sposta nella zona verde quando la fiamma è stata accesa e brucia.
5. Tenere l'interruttore rotante (2) premuto per altri 10 ­15 secondi, poi rilasciarlo.
6. Controllare il vetro di ispezione per vedere se la fiam­ma è accesa.
7. Ripetere l'intero processo se la fiamma si è spenta.
8. Usare l'interruttore rotante (2) per regolare la tempera­tura del comparto principale del frigorifero.
1
1 4
2
3
4
Fig. 2
2 3
Loading...
+ 5 hidden pages