Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is passed on to another
person, this manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
Page 11
EN
RH418NTE, RH418NTEGSafety instructions
NOTE
I
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard!
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
11
Page 12
EN
Safety instructionsRH418NTE, RH418NTEG
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
!
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
• Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
Health hazard
• Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
• Opening the cooling device for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is
not in contact with or can drip onto other food.
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the door open to prevent mould developing within the
device.
A
12
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
• Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC
power supply.
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Page 13
EN
RH418NTE, RH418NTEGIntended use
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
• Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluids.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
3Intended use
The cooling device is suitable for cooling beverages and snacks.
The device is designed for use with AC mains supply.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications
such as
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
•farm houses
• clients in hotels, motels and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
CAUTION! Health hazard
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food you wish to cool.
4Technical description
The cooling device can cool products and keep them cool. A grid divider can be
used to separate foodstuffs, e.g. bottles and sweets. The cooling system is a thermoelectric cooling with a Peltier element.
13
Page 14
EN
InstallationRH418NTE, RH418NTEG
4.1Control elements on the cooling device
No. in
fig. 1, page 3
1Door opening sensor
2Interior light
3Automatic door control LED (optional)
4Door lock
4.2Remote control
No. in
fig. 2, page 3
1Red button: Resets the door control monitor
2Black button: Low inside temperature (two different levels possible)
3Yellow button: High inside temperature
4Blue button: Medium inside temperature
Description
Description
5Installation
WARNING! Fire hazard!
!
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
CAUTION! Health hazard
!
A
The cooling device is designed for free-standing installation, but can be built-in if the
following conditions are complied with to ensure satisfactory operation and maximum cooling efficiency.
14
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in
accordance with the instructions.
NOTICE! Risk of damage
Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters.
Page 15
EN
RH418NTE, RH418NTEGInstallation
• The cooling device must be levelled carefully to ensure proper function.
• For the glass door version: When the ambient humidity is above 65 % at 25 °C
ambient temperature, moisture will condense on the door.
• The socket outlet for the mains connection must be freely accessible.
5.1Changing the decorative plate
➤ Change the decorative plate as shown (fig. 3, page 4 to fig. 6, page 4).
5.2Reversing the door
➤ Reverse the door as shown (fig. 7, page 5 to fig. 0, page 5).
NOTE
I
For versions with automatic door control, proceed as follows:
➤ Pull out the LED (fig. 1 3, page 3).
➤ Lay the cable in the guide.
➤ Insert the LED on the device‘s foot on the other side.
The LED of the automatic door control (optional) must always be located
opposite the door hinge.
5.3Fixing the cooling device
Ventilation (fig. a, page 6)
• Ventilation must be provided as shown in alternatives A, B, C or D.
• Ventilation grills (1), if used, must have openings of at least 200 cm² each.
• The minimum clearance between the cooling device‘s back and the surrounding
structure should be as follows:
No. in
fig. a, page 6
220mm
3105mm
• The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the cooling
device.
• The entire cooling unit must project into the ventilation duct as shown.
Min. distance
15
Page 16
EN
OperationRH418NTE, RH418NTEG
• Air passing through the ventilation duct must not be preheated by any source of
heat.
• The ventilation duct must be kept free from any obstacles. Especially portable
multi socket outlets or portable power supplies, which can get warm, must not
be kept at the rear of the cooling device.
➤ Fix the cooling device through its fixing feet as shown (fig. b , page 7).
5.4Mounting the sliding hinge (optional)
You can mount a sliding hinge that allows the cooling device door to be opened at
the same time as the door of the built-in cabinet.
➤ Mount the sliding hinge as shown (fig. c, page 7 to fig. f, page 8).
6Operation
CAUTION! Health hazard!
!
I
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTE
• Before starting your new cooling device for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 19).
• A few water drops may form inside the cooling device if it has been
cooling for a lengthy period. This is normal because the moisture in
the air condenses to water when the temperature in the cooling
device falls. The cooling device is not defective. Wipe it out with a
dry cloth if necessary.
6.1Energy saving tips
• Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
16
Page 17
EN
RH418NTE, RH418NTEGOperation
6.2Using the cooling device
WARNING! Suffocation hazard
!
A
➤ Place the cooling device on a firm base.
➤ Connect the connection cable to the AC mains supply.
If children climb into unused cooling devices and close the door behind
them, they can suffocate inside the device.
If you are not going to use the cooling device for a long time, take the following precautionary steps:
• Remove the door.
• Leave the shelves in place so that children cannot easily climb inside.
NOTICE! Damage hazard
• Ensure that the objects placed in the cooling device are suitable for
cooling to the selected temperature.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy the glass containers.
• Ensure that your cooling device is well ventilated so that any heat
created can dissipate. Otherwise proper functioning cannot be
ensured. It is especially important not to cover the air vents.
✓ The cooling device starts cooling the interior.
➤ If you wish to switch the cooling device off, pull out the connection cable.
➤ Clean the interior to make sure it is dry enough.
6.3Setting the temperature
The cooling device is equipped with an automatic temperature regulation function.
With the optional remote control (fig. 2, page 3) you can adjust the temperature to
four different levels. Three buttons on the remote control the temperature settings.
•Black button (2): Low inside temperature (two different levels possible)
• Yellow button (3): High inside temperature
•Blue button (4): Medium inside temperature
With each press of the buttons on the remote control, the cooling temperature
switches between the possible values. By pressing a button, a red LED illuminates on
the remote control.
17
Page 18
EN
OperationRH418NTE, RH418NTEG
8
NOTE
I
➤ Remove the plastic insulation from the battery holder before initial use.
➤ Align the upper side of the remote control to the LEDs of the interior light
(fig. 1 2, page 3). Maintain a distance of approx. 10 cm.
➤ Press the desired button:
The red LED illuminates as soon as a signal has been sent out. Check the
batteries if the LED does not illuminate.
Button
(fig. 2 page3)
Black button (2)
Yellow button
Blue button
Inside temperatureLED signal
Press once: Low levelThe LEDs of the interior light
Press twice: Lowest level (maximum performance)
High level (minimum perfor-
(3)
mance)
Medium levelThe LEDs of the interior light
(4)
flash at high speed.
The LEDs of the interior light
flash at low speed.
flash at medium speed.
6.4Locking the door (optional)
➤ Turn the key a quarter turn to the left to lock the cooling device (fig. g, page 9).
6.5Using the automatic door control (optional)
The automatic door control (optional) displays via an LED (fig. 1 3, page 3) that the
door has been opened.
If the door opening monitor LED is lit:
➤ Open the cooling device.
➤ If necessary, refill the cooling device.
➤ Reset the door control monitor with the remote control (optional).
– Hold the remote control towards the door opening sensor (fig. 1 1,
page 3).
– Press the red button once (fig. 2 1, page 3).
➤ Close the cooling device.
18
Page 19
EN
RH418NTE, RH418NTEGCleaning and maintenance
6.6Defrosting the cooling device
The cooling device is equipped with an automatic defrosting function.
7Cleaning and maintenance
WARNING! Electrocution hazard
!
A
➤ Use a soft cloth, lukewarm water and a mild detergent to clean the inside of the
cooling device.
➤ Wash out the cooling device using clean water and dry thoroughly.
➤ At annual intervals, remove dust from the cooling aggregate at the back of the
cooling device using a brush or a soft cloth.
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Damage hazard
• Never clean the cooling device under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooling device.
8Troubleshooting
General troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested remedy
The cooling is poor.Too much food was put
in.
Door is not closed
properly.
Internal air circulation is
restricted.
Remove some food.
Close the door.
Provide internal air circulation.
19
Page 20
EN
WarrantyRH418NTE, RH418NTEG
ProblemPossible causeSuggested remedy
There is no cooling.Plug is not properly
connected to the mains
socket.
There is no voltage in
the mains socket.
Put the plug into the mains socket
properly.
Establish voltage.
9Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see back page).
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
20
Page 21
EN
RH418NTE, RH418NTEGTechnical data
11Technical data
RH418NTERH 418NTEG
Gross capacity:20 l
Connection voltage:100 – 240 Vw
Power consumption:max. 51 W
Temperature range:0 °C to +12 °C
Energy consumption (ambient
temperature +12 °C to +25 °C):
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
Page 23
DE
RH418NTE, RH418NTEGSicherheitshinweise
ACHTUNG!
A
I
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
23
Page 24
DE
SicherheitshinweiseRH418NTE, RH418NTEG
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen
wollen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
• Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen
erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät,
damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder
auf diese abtropfen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
A
24
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Schließen Sie das Kühlgerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel
an das Wechselstromnetz an.
Page 25
DE
RH418NTE, RH418NTEGBestimmungsgemäßer Gebrauch
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen von Getränken und Snacks.
Das Gerät ist für den Betrieb an einem Wechselstromnetz ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge-
sehen wie zum Beispiel
• in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• in der Landwirtschaft
• von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
• in Frühstückspensionen
• im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
25
Page 26
DE
Technische BeschreibungRH418NTE, RH418NTEG
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
4Technische Beschreibung
Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten. Durch ein Trenngitter können
Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Süßwaren. Das Kühlsystem ist eine thermoelektrisches Peltierkühlung.
4.1Bedienelemente am Kühlgerät
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
1Türöffnungssensor
2Innenbeleuchtung
3LED der automatischen Türsteuerung (optional)
4Türverriegelung
Bezeichnung
4.2Fernbedienung
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
1Roter Taster: Rücksetzung der Türsteuerungsüberwachung
2Schwarzer Taster: Niedrige Innentemperatur (zwei verschiedene Pegel
3Gelber Taster: Hohe Innentemperatur
4Blauer Taster: Mittlere Innentemperatur
Bezeichnung
möglich)
26
Page 27
DE
RH418NTE, RH418NTEGMontage
5Montage
WARNUNG! Brandgefahr
!
!
A
Das Kühlgerät ist für die freistehende Verwendung gebaut. Es kann auch in ein
Möbel eingebaut werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind. Nur so
sind ein optimaler Betrieb und eine maximale Kühlung gewährleistet.
• Das Kühlgerät muss sorgfältig ausgerichtet werden, um eine ordnungsgemäße
Funktion sicherzustellen.
• Bei Varianten mit Glastüren kann Feuchtigkeit auf der Tür kondensieren, wenn
die Luftfeuchtigkeit mehr als 65 % bei 25 °C beträgt.
• Die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen wird, muss frei zugänglich
bleiben.
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss
dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Keine Verlängerungskabel oder ungeerdete (zweipolige) Adapter verwenden.
5.1Dekorplatte austauschen
➤ Wechseln Sie die Dekorplatte wie dargestellt (Abb. 3, Seite 4 bis Abb. 6,
Seite 4).
5.2Türanschlag wechseln
➤ Wechseln Sie den Türanschlag wie dargestellt (Abb. 7, Seite 5 bis Abb. 0,
Seite 5).
HINWEIS
I
Die LED der automatischen Türsteuerung (optional) muss sich immer
gegenüber des Türscharniers befinden.
27
Page 28
DE
MontageRH418NTE, RH418NTEG
Gehen Sie bei Modellen mit automatischer Türsteuerung wie folgt vor:
➤ Entnehmen Sie die LED (Abb. 1 3, Seite 3).
➤ Verlegen Sie das Kabel in der Führung.
➤ Setzen Sie die LED am Gerätesockel auf der anderen Seite ein.
5.3Kühlgerät befestigen
Belüftung (Abb. a, Seite 6)
• Die Belüftung muss wie in den Alternativen A, B, C oder D realisiert sein.
• Falls Lüftungsgitter (1) verwendet werden, müssen diese eine Öffnung von
jeweils mindestens 200 cm² aufweisen.
• Bei dem Mindestabstand zwischen der Rückseite des Kühlgeräts und der umgebenden Struktur müssen folgende Werte eingehalten werden:
Pos. in
Abb. a, Seite 6
220mm
3105mm
• Der Lüftungskanal muss einen Querschnitt von mindestens 105 mm x Breite des
Kühlgeräts haben.
• Das Kühlaggregat muss komplett in den Lüftungskanal ragen.
• Die Luft, die durch den Lüftungskanal strömt, darf nicht durch eine andere
Wärmequelle erwärmt sein.
• Der Belüftungskanal muss stets freigehalten werden. Insbesondere dürfen sich
keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder mobile Stromversorgungen, die
Wärme entwickeln können, an der Rückseite des Kühlgeräts befinden.
➤ Befestigen Sie das Kühlgerät durch die Befestigungsfüße wie dargestellt
(Abb. b, Seite 7).
Mindestabstand
5.4Schleppbeschlag (optional) montieren
Sie können einen Schleppbeschlag montieren, mit dem sich die Tür des Kühlgeräts
gleichzeitig mit der Tür des Einbauschranks öffnet.
➤ Montieren Sie den Schleppbeschlag wie dargestellt (Abb. c, Seite 7 bis
Abb. f, Seite 8).
28
Page 29
DE
RH418NTE, RH418NTEGBedienung
6Bedienung
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
I
6.1Tipps zum Energiesparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
HINWEIS
• Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 32).
• Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes
absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die
Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die
Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt.
Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
6.2Kühlgerät benutzen
WARNUNG! Erstickungsgefahr
!
Wenn Kinder in nicht verwendete Kühlgeräte steigen und die Tür hinter
sich schließen, können sie im Gerät ersticken.
Wenn Sie das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzen, beachten Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen:
• Entfernen Sie die Tür.
• Belassen Sie die Ablagen im Kühlgerät, damit Kinder nicht einfach
hineinsteigen können.
29
Page 30
DE
BedienungRH418NTE, RH418NTEG
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums.
➤ Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen möchten, ziehen Sie das
Anschlusskabel ab.
➤ Reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie das Gerät gründlich trocknen.
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Flüssigkeiten dehnen sich beim Einfrieren
aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
• Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die
entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere dürfen
die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
6.3Temperatur einstellen
Das Kühlgerät ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Mit der
optionalen Fernbedienung (Abb. 2, Seite 3) können Sie die Temperatur auf eine
von vier Stufen einstellen. Über drei Taster auf der Fernbedienung lässt sich die
Temperatureinstellung regeln.
• Schwarzer Taster (2): Niedrige Innentemperatur (zwei verschiedene Pegel
möglich)
• Gelber Taster (3): Hohe Innentemperatur
•Blauer Taster (4): Mittlere Innentemperatur
Durch Drücken des entsprechenden Tasters auf der Fernbedienung wird die
Kühltemperatur auf den jeweiligen Wert eingestellt. Bei Drücken eines Tasters
leuchtet eine rote LED an der Fernbedienung auf.
8
HINWEIS
I
➤ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kunststoffisolierung von der Batterie-
halterung.
Die rote LED leuchtet auf, sobald ein Signal gesendet wurde. Wenn die
LED nicht aufleuchtet, prüfen Sie die Batterien.
30
Page 31
DE
RH418NTE, RH418NTEGBedienung
➤ Richten Sie die obere Seite der Fernbedienung auf die LEDs der Innenbeleuch-
tung (Abb. 1 2, Seite 3). Halten Sie einen Abstand von ca. 10 cm ein.
➤ Drücken Sie den gewünschten Taster:
Ta s t e r
(Abb. 2 Seite 3)
Schwarzer Taster
Gelber Taster
Blauer Taster (4)
InnentemperaturLED-Signal
Einmal drücken: Niedrige Stufe Die LEDs der Innenbeleuch-
Hohe Stufe (minimale Leistung) Die LEDs der Innenbeleuch-
(3)
Mittlere StufeDie LEDs der Innenbeleuch-
tung blinken schnell.
tung blinken langsam.
tung blinken mit mittlerer
Geschwindigkeit.
6.4Tür verriegeln (optional)
➤ Drehen Sie den Schlüssel eine viertel Umdrehung nach links, um das Kühlgerät
zu verriegeln (Abb. g, Seite 9).
6.5Automatische Türsteuerung verwenden (optional)
Die automatische Türsteuerung (optional) zeigt über eine LED (Abb. 1 3, Seite 3)
an, dass die Tür geöffnet wurde.
Wenn die LED der Türöffnungsüberwachung leuchtet:
➤ Öffnen Sie das Kühlgerät.
➤ Befüllen Sie das Kühlgerät bei Bedarf neu.
➤ Setzen Sie die Türsteuerungsüberwachung mithilfe der Fernbedienung
(optional) zurück.
– Richten Sie die Fernbedienung auf den Türöffnungssensor (Abb. 1 1,
Seite 3).
– Drücken Sie den roten Taster einmal (Abb. 2 1, Seite 3).
➤ Schließen Sie das Kühlgerät.
6.6Kühlgerät abtauen
Das Kühlgerät ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet.
31
Page 32
DE
Reinigung und PflegeRH418NTE, RH418NTEG
7Reinigung und Pflege
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
!
A
➤ Verwenden Sie zum Reinigen des Innenraums des Kühlgeräts ein weiches Tuch
und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät mit sauberem Wasser und lassen Sie es gründlich
trocknen.
➤ Entfernen Sie einmal im Jahr den Staub von dem Kühlaggregat auf der Rückseite
des Kühlgeräts mithilfe einer Bürste oder eines weichen Tuchs.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
8Störungsbeseitigung
Allgemeine Störungsbeseitigung
ProblemMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Die Kühlleistung des
Geräts ist schlecht.
Das Gerät kühlt nicht.Der Stecker steckt nicht
Es befinden sich zu viele
Lebensmittel im Innenraum des Geräts.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Die Luftzirkulation im
Innenraum ist behindert.
richtig in der Wechselspannungs-Steckdose.
Die WechselspannungsSteckdose führt keine
Spannung.
Nehmen Sie einige Lebensmittel
heraus.
Schließen Sie die Tür.
Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation im Innenraum sicher.
Stecken Sie den Stecker richtig in die
Wechselspannungs-Steckdose.
Stellen Sie die Spannung an der
Wechselspannungs-Steckdose her.
32
Page 33
DE
RH418NTE, RH418NTEGGarantie
9Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (siehe Rückseite).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
33
Page 34
DE
Technische DatenRH418NTE, RH418NTEG
11Technische Daten
RH418NTERH 418NTEG
Bruttoinhalt:20 l
Anschlussspannung:100 – 240 Vw
Leistungsaufnahme:max. 51 W
Temperaturbereich:0 °C bis +12 °C
Energieverbrauch (Umgebungstemperatur +12 °C bis +25 °C):
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
35
Page 36
FR
Consignes de sécuritéRH418NTE, RH418NTEG
AVIS !
A
I
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
36
Page 37
FR
RH418NTE, RH418NTEGConsignes de sécurité
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
!
Danger de mort par électrocution
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
• Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Risque pour la santé
• Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Branchez l'appareil à l'aide du câble de raccordement CA au réseau
alternatif.
37
Page 38
FR
Usage conformeRH418NTE, RH418NTEG
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
• Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
• Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Usage conforme
L’appareil de réfrigération est adapté pour la réfrigération de boissons et de snacks.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une alimentation par le réseau
alternatif.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
• dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
• dans l'agriculture
• pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
• dans les « bed and breakfast »
38
Page 39
FR
RH418NTE, RH418NTEGDescription technique
• dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil de réfrigération
correspond à la température de conservation recommandée pour les
aliments que vous souhaitez conserver au frais.
4Description technique
L’appareil de réfrigération peut réfrigérer et tenir au frais les aliments. Une grille de
séparation peut être utilisée pour séparer des produits alimentaires, p. ex. bouteilles
et sucreries. Le système de réfrigération est un refroidissement thermoélectrique par
effet Peltier.
4.1Éléments de commande sur l’appareil de
réfrigération
Pos. dans
fig. 1, page 3
1Capteur d’ouverture de la porte
2Lumière intérieure
3LED de commande de porte automatique (en option)
4Dispositif de verrouillage de la porte
Description
4.2Télécommande
Pos. dans
fig. 2, page 3
1Touche rouge : réinitialise le moniteur de commande de la porte.
L’appareil de réfrigération est conçu pour être simplement posé mais il peut aussi
être encastré si les conditions suivantes sont entièrement satisfaites afin de garantir
un fonctionnement correct et une puissance frigorifique maximale.
• L’appareil de réfrigération doit être mis à niveau avec précaution pour garantir un
fonctionnement correct.
• Avec la version équipée d’une porte en verre : de l’humidité peut se condenser
sur la porte lorsque l’humidité de l’air est supérieure à 65 % à une température
ambiante de 25 °C.
• La sortie pour la tension secteur doit être facile d’accès.
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
ATTENTION ! Risque pour la santé
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez pas de câbles de rallonge ni d’adaptateurs non mis à la terre (à
deux broches).
5.1Changement de la façade
➤ Vous pouvez changer la façade comme indiqué (fig. 3, page 4 à fig. 6,
page 4).
5.2Modification du côté d’ouverture de la porte
➤ Inversez la porte comme indiqué (fig. 7, page 5 à fig. 0, page 5).
REMARQUE
I
40
La LED de la commande de porte automatique (en option) doit toujours
se trouver du côté opposé à la charnière de la porte.
Page 41
FR
RH418NTE, RH418NTEGInstallation
Pour les versions avec commande de porte automatique, procédez comme suit :
➤ Retirez la LED (fig. 1 3, page 3).
➤ Placez le câble dans le guide.
➤ Insérez la LED sur le pied de l’appareil de l’autre côté.
5.3Fixation de l’appareil de réfrigération
Ventilation (fig. a, page 6)
• La ventilation doit être assurée comme illustré dans les variantes A, B, C ou D.
• Les grilles d’aération (1), le cas échéant, doivent avoir une ouverture d’au moins
200 cm² chacune.
• L’espace minimum entre l’arrière de l’appareil de réfrigération et la structure
environnante doit être comme suit :
Pos. dans
fig. a, page 6
220mm
3105mm
• La canalisation d’aération doit être d’au moins 105 mm x la largeur de l’appareil
de réfrigération.
• La canalisation d’aération doit être réservée à l’appareil de réfrigération, comme
illustré.
• L’air passant par la canalisation d’aération ne doit être chauffé par aucune source
de chaleur.
• La canalisation d’aération doit être dégagée de tout autre obstacle. En particulier, les multiprises portables ou les blocs d’alimentation portables qui risquent
de chauffer ne doivent pas être placés à l’arrière de l’appareil de réfrigération.
➤ Fixez l’appareil de réfrigération à l’aide de ses pieds de fixation comme illustré
(fig. b, page 7).
Distance min.
5.4Montage (optionnel) de la ferrure coulissante
Vous pouvez monter une ferrure coulissante permettant d’ouvrir simultanément la
porte de l’appareil de réfrigération et celle de l’armoire encastrée.
➤ Montez la ferrure coulissante comme indiqué (fig. c, page 7 à fig. f, page 8).
41
Page 42
FR
UtilisationRH418NTE, RH418NTEG
6Utilisation
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
I
6.1Comment économiser de l’énergie ?
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
• Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
REMARQUE
• Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération,
vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à
l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage
et entretien », page 45).
• Quelques gouttes d’eau peuvent se former à l’intérieur de l’appareil
de réfrigération s’il a été en mode de refroidissement pendant une
longue période. Ceci est normal, car l’humidité de l’air se condense
en gouttes d’eau lorsque la température baisse dans l’appareil de
réfrigération. L’appareil de réfrigération n’est pas défectueux.
Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
6.2Utilisation de l’appareil de réfrigération
AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement
!
42
En montant dans des appareils de réfrigération inutilisés et en refermant
la porte derrière eux, les enfants risquent d’étouffer à l’intérieur de
l’appareil.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une
période prolongée, prenez les mesures de précaution suivantes :
• Retirez la porte.
• Laissez les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas
entrer facilement dans l’appareil.
Page 43
FR
RH418NTE, RH418NTEGUtilisation
AVIS ! Risque d’endommagement
A
➤ Placez l’appareil de réfrigération sur une surface stable.
➤ Branchez le câble de raccordement au réseau alternatif CA.
✓ L’appareil de réfrigération commence par la réfrigération du compartiment inté-
rieur.
➤ Pour mettre l’appareil de réfrigération hors service, débranchez le câble de rac-
cordement.
➤ Nettoyez l’intérieur et assurez-vous qu’il est assez sec.
• Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigération que des objets
ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sélectionnée.
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente, ce qui
peut détruire les récipients en verre.
• Veillez à ce que votre appareil de réfrigération soit bien aéré afin que
toute chaleur créée puisse se dissiper. Sinon, le bon fonctionnement
n’est pas assuré. Les orifices d’aération, en particulier, ne doivent
pas être recouverts.
6.3Réglage de la température
L’appareil de réfrigération est équipé d’une fonction de régulation de la température
automatique. La télécommande proposée en option (fig. 2, page 3) vous permet
d’adapter la température sur quatre niveaux différents. Trois touches situées sur la
télécommande permettent de contrôler les réglages de la température.
À chaque pression sur les touches de la télécommande, la température de refroidissement commute entre les valeurs possibles. Lorsque vous appuyez sur une touche,
une LED rouge s’allume sur la télécommande.
8
REMARQUE
I
La LED rouge s’allume dès qu’un signal a été émis. Vérifiez les piles si la
LED ne s’allume pas.
43
Page 44
FR
UtilisationRH418NTE, RH418NTEG
➤ Retirez l’isolation plastique du compartiment des piles avant la première utilisa-
tion.
➤ Dirigez la face supérieure de la télécommande vers les LED de l’éclairage inté-
rieur (fig. 1 2, page 3). Maintenez une distance d’environ 10 cm.
➤ Appuyez sur la touche souhaitée :
To u c h e
(fig. 2 page3)
Touche noire
Touche jaune
Touche bleue (4)
Température intérieureSignal LED
Une pression : niveau basLes LED de l’éclairage inté-
(2)
Deux pressions : niveau le plus
bas (performance maximale)
Niveau haut (performance
(3)
minimale)
Niveau moyenLes LED de l’éclairage inté-
rieur clignotent rapidement.
Les LED de l’éclairage intérieur clignotent lentement.
rieur clignotent à vitesse
moyenne.
6.4Verrouillage de la porte (en option)
➤ Tournez la clé d’un quart de tour vers la gauche pour verrouiller l’appareil de réfri-
gération (fig. g, page 9).
6.5Utilisation de la commande de porte automatique
(en option)
La commande de porte automatique (en option) signale par une LED (fig. 1 3,
page 3) que la porte a été ouverte.
Si la LED de surveillance d’ouverture de la porte est allumée :
➤ Ouvrez l’appareil de réfrigération.
➤ Si nécessaire, remplissez l’appareil de réfrigération.
➤ Réinitialisez la surveillance de commande de la porte à l’aide de la télécom-
mande (en option).
– Orientez la télécommande vers le capteur d’ouverture de la porte (fig. 1 1,
page 3).
– Appuyez une fois sur la touche rouge (fig. 2 1, page 3).
➤ Fermez l’appareil de réfrigération.
44
Page 45
FR
RH418NTE, RH418NTEGNettoyage et entretien
6.6Dégivrage de l’appareil de réfrigération
L’appareil de réfrigération est équipé d’une fonction de dégivrage automatique.
7Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
!
A
➤ Utilisez un chiffon doux et de l’eau tiède mélangée à un détergent doux pour net-
toyer l’intérieur de l’appareil de réfrigération.
➤ Rincez l’appareil de réfrigération à l’eau claire et séchez-le méticuleusement.
➤ Une fois par an, dépoussiérez le groupe de refroidissement à l’arrière de l’appa-
reil de réfrigération à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon doux.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez
à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d’endommagement
• Ne nettoyez jamais l’appareil de réfrigération à l’eau courante et ne
le plongez pas non plus dans l’eau.
• N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager l’appareil de réfrigération.
8Guide de dépannage
Guide de dépannage général
ProblèmeCause possibleSolution proposée
Le refroidissement est
médiocre.
Une quantité trop
importante d’aliments a
été placée à l’intérieur.
La porte n’est pas
correctement fermée.
La circulation d’air à
l’intérieur de l’appareil
est entravée.
Retirez quelques aliments.
Fermez la porte.
Dégagez la circulation d’air à
l’intérieur de l’appareil.
45
Page 46
FR
GarantieRH418NTE, RH418NTEG
ProblèmeCause possibleSolution proposée
Il n’y a aucun
refroidissement.
La fiche n’est pas
branchée correctement
sur la prise secteur.
Il n’y a aucune tension
au niveau de la prise
secteur.
Branchez la fiche correctement sur la
prise secteur.
Mettez sous tension.
9Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10Mise au rebut
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
46
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
Page 47
FR
RH418NTE, RH418NTEGCaractéristiques techniques
11Caractéristiques techniques
RH418NTERH 418NTEG
Capacité brute :20 l
Tension de raccordement :100 – 240 Vw
Puissance absorbée :51 W max.
Plage de température :0 °C à +12 °C
Consommation électrique (température ambiante +12 °C à +25 °C) :
Capacité utilisable :18 l
Classe climatique :N
Réfrigérant :R134a
Quantité de réfrigérant :210 g
Potentiel d’effet de serre (GWP) :1430
Dimensions (l x h x p) :422 x 435 x 350 mm
Poids :10 kg13 kg
Contrôle / certificat :
81 kWh/an104 kWh/an
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
47
Page 48
ES
Explicación de los símbolosRH 418NTE, RH418NTEG
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
Page 49
ES
RH418NTE, RH418NTEGIndicaciones de seguridad
¡AVISO!
A
I
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
!
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
49
Page 50
ES
Indicaciones de seguridadRH418NTE, RH418NTEG
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
!
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
50
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de
conexión de CA correspondiente.
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Page 51
ES
RH418NTE, RH418NTEGUso adecuado
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3Uso adecuado
El aparato de refrigeración es apto para enfriar bebidas y aperitivos.
El aparato está diseñado para el uso con suministro de corriente alterna.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
• en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
• en el trabajo en el campo
• para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
• en pensiones con desayuno
• en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
51
Page 52
ES
Descripción técnicaRH418NTE, RH418NTEG
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar.
4Descripción técnica
El aparato de refrigeración puede enfriar los productos almacenados en él y mantenerlos fríos. Se puede usar una rejilla separadora para separar alimentos (p.ej., botellas y confitería). El sistema de refrigeración es termoeléctrico con célula Peltier.
4.1Elementos de mando del aparato de refrigeración
N.º en
fig. 1,
página 3
1Sensor de apertura de puerta
2Iluminación interior
3LED de control automático de puerta (opcional)
4Pestillo
Descripción
4.2Control remoto
N.º en
fig. 2,
página 3
1Botón rojo: restablece el monitor de control de la puerta
2Botón negro: temperatura interior baja (dos niveles distintos posibles)
3Botón amarillo: temperatura interior alta
4Botón azul: temperatura interior media
Descripción
52
Page 53
ES
RH418NTE, RH418NTEGInstalación
5Instalación
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
!
!
A
El aparato de refrigeración está diseñado para su instalación independiente, pero
puede integrarse si se cumplen las siguientes condiciones para garantizar un funcionamiento satisfactorio y la máxima eficiencia de refrigeración.
• El aparato de refrigeración debe nivelarse con cuidado para asegurar que su
funcionamiento sea adecuado.
• Versión con puerta de cristal: Con una humedad del aire superior al 65 % y una
temperatura ambiente de 25 °C, la humedad se condensará en la puerta.
• Debe poder accederse libremente a la salida de clavija.
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No utilice alargos ni adaptadores sin toma de tierra (de dos clavijas).
5.1Cambio de placa decorativa
➤ Cambie la placa decorativa como se indica (fig. 3, página 4 a fig. 6,
página 4).
5.2Cambio del lado de apertura de la puerta
➤ Para cambiar la puerta de lado, siga las indicaciones (fig. 7, página 5 a fig. 0,
página 5).
NOTA
I
Para los modelos con control automático de la puerta, siga los pasos siguientes:
➤ Retire el LED (fig. 1 3, página 3).
El LED para el control automático de la puerta (opcional) debe estar
situado siempre en el lado opuesto de la bisagra.
53
Page 54
ES
InstalaciónRH418NTE, RH418NTEG
➤ Tienda el cable en la guía.
➤ Introduzca el LED en el pie del otro lado del aparato.
5.3Fijación del aparato de refrigeración
Ventilación (fig. a, página 6)
• Debe proporcionarse ventilación tal y como se muestra en las alternativas A, B, C
o D.
• Las rejillas de ventilación (1), en caso de utilizarse, deben tener abertura de al
menos 200 cm² cada una.
• La distancia mínima entre la parte posterior del aparato de refrigeración y la
estructura situada alrededor debe ser como se indica a continuación:
N.º en
fig. a, página 6
220mm
3105mm
• El canal de ventilación debe medir por lo menos 105 mm x la anchura del aparato
de refrigeración.
• La unidad de refrigeración debe proyectar el aire hacia el canal de ventilación.
• El aire que pase por el canal de ventilación no debe ser precalentado por ninguna fuente calor.
• El canal de ventilación debe permanecer libre de obstáculos. Especialmente los
multienchufes portátiles y los suministros de energía portátiles, que pueden
calentarse, no deben colocarse en la parte posterior del aparato de refrigeración.
➤ Fije el aparato de refrigeración mediante sus patas de fijación como se indica
(fig. b, página 7).
Distancia mín.
5.4Montaje de la bisagra de arrastre (opcional)
Se puede montar una bisagra de arrastre para abrir la puerta del elemento de refrigeración junto con la del armario en el que está empotrado.
➤ Monte la bisagra de arrastre tal y como se indica (fig. c, página 7 a fig. f,
página 8).
54
Page 55
ES
RH418NTE, RH418NTEGManejo
6Manejo
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
I
6.1Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
NOTA
• Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 58).
• En el interior del aparato de refrigeración se pueden formar unas
gotas de agua si el aparato ha estado funcionando durante un
periodo prolongado. Esto es normal puesto que la humedad del aire
se condensa formando gotas de agua cuando la temperatura del
aparato desciende. Esto no significa que el aparato de refrigeración
esté averiado. Si es necesario, elimine la humedad con un paño
seco.
6.2Utilización de la nevera
¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia
!
Si un niño entra en un aparato de refrigeración en desuso y cierra la
puerta, puede llegar a asfixiarse.
Si no va a usar el aparato de refrigeración durante un largo período de
tiempo, adopte las siguientes precauciones:
• Extraiga la puerta.
• Deje las bandejas colocadas para impedir que los niños puedan
introducirse en el aparato.
55
Page 56
ES
ManejoRH418NTE, RH418NTEG
¡AVISO! Peligro de daños
A
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
➤ Conecte el cable de conexión al suministro de corriente alterna.
✓ La nevera empieza refrigerando el interior.
➤ Si desea apagar el aparato, desenchufe el cable de conexión.
➤ Limpie el interior para asegurarse de que esté lo suficientemente seco.
• Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
• Asegúrese de que los líquidos o alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado. Los líquidos se expanden al congelarse y pueden romper el envase de vidrio que los contiene.
• Asegúrese de el aparato de refrigeración esté perfectamente ventilado para que el calor generado se disipe. De lo contrario, no se
puede garantizar un correcto funcionamiento. En especial no deben
obstruirse las aberturas de ventilación.
6.3Ajustar la temperatura
El aparato de refrigeración dispone de una función de regulación automática de la
temperatura. El control remoto opcional (fig. 2, página 3) le permite ajustar la temperatura a cuatro niveles distintos. El control remoto tiene tres botones para regular
la temperatura.
• Botón azul (4): temperatura interior media
Cada vez que se presionan los botones del control remoto, la temperatura de refri-
geración cambia a uno de los valores posibles. Al presionar cualquier botón se
enciende un LED rojo en el control remoto.
8
NOTA
I
➤ Antes del primer uso, extraiga el aislamiento de plástico del compartimento de
las baterías.
➤ Apunte con la parte superior del control remoto hacia los LED de la iluminación
interior (fig. 1 2, página 3). Mantenga una distancia aproximada de 10 cm.
El LED rojo se enciende cuando se envía una señal. Compruebe el
estado de las baterías si el LED no se enciende.
56
Page 57
ES
RH418NTE, RH418NTEGManejo
➤ Presione el botón deseado:
Botón
(fig. 2 página 3)
Botón negro
Botón amarillo
Botón azul (4)
Temperatura interiorSeñal LED
Si se pulsa una vez: nivel bajoLos LED de la luz interior
(2)
Si se pulsa dos veces: nivel más
bajo (rendimiento máximo)
Nivel alto (rendimiento mínimo) Los LED de la luz interior
(3)
Nivel medioLos LED de la luz interior
parpadean a ritmo rápido.
parpadean a ritmo lento.
parpadean a ritmo medio.
6.4Bloqueo de la puerta (opcional)
➤ Gire la llave un cuarto de vuelta a la izquierda para bloquear el aparato (fig. g,
página 9).
6.5Uso del control automático de la puerta (opcional)
El control automático de la puerta (opcional) indica mediante un LED (fig. 1 3,
página 3) que la puerta se ha abierto.
SI el LED del monitor de apertura de la puerta está encendido:
➤ Abra el aparato refrigerador.
➤ Si es necesario, reponga productos en el aparato refrigerador.
➤ Restablezca el monitor de control de la puerta con el control remoto (opcional).
– Apunte con el control remoto hacia el sensor de apertura de la puerta
(fig. 1 1, página 3).
– Pulse el botón rojo una vez (fig. 2 1, página 3).
➤ Cierre el aparato refrigerador.
6.6Descongelación del aparato de refrigeración
El aparato de refrigeración dispone de una función de descongelación automática.
57
Page 58
ES
Limpieza y cuidadoRH418NTE, RH418NTEG
7Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución
!
A
➤ Utilice un paño suave, agua templada y un detergente suave para limpiar el inte-
rior del aparato.
➤ Limpie el aparato con agua limpia y séquelo a fondo.
➤ Una vez al año, elimine el polvo del conjunto situado en la parte trasera del apa-
rato de refrigeración utilizando un cepillo o un paño suave.
Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder
a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de daños
• Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar la nevera.
8Resolución de problemas
Resolución de problemas general
ProblemaPosible causaPropuesta de solución
La refrigeración es baja.Hay demasiados
productos en el interior.
La puerta no se ha
cerrado correctamente.
La circulación de aire
interior es limitada.
No hay refrigeración.La clavija no está
conectada correctamente en el enchufe.
No hay tensión en el
enchufe de suministro.
Saque algún producto.
Cierre la puerta.
Proporcione circulación de aire
interior.
Enchufe correctamente la clavija a la
red de suministro.
Restablezca la tensión.
58
Page 59
ES
RH418NTE, RH418NTEGGarantía legal
9Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
59
Page 60
ES
Datos técnicosRH418NTE, RH418NTEG
11Datos técnicos
RH418NTERH 418NTEG
Capacidad bruta:20 l
Tensión de conexión:100 – 240 Vw
Consumo de corriente:51 W máx.
Rango de temperatura:de 0 °C a +12 °C
Consumo de energía (temperatura
ambiente de +12 °C a +25 °C):
Capacidad útil:18 l
Clase climática:N
Refrigerante:R134a
Cantidad de refrigerante:210 g
Índice GWP (Global Warming
Potential):
Dimensiones (A x H x P):422 x 435 x 350 mm
Peso:10kg13kg
Homologación/certificado:
81 kWh/año104 kWh/año
1430
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
60
Page 61
PT
RH418NTE, RH418NTEGExplicação dos símbolos
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
61
Page 62
PT
Indicações de segurançaRH418NTE, RH418NTEG
OBSERVAÇÃO
I
Informações complementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
!
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na
parte de trás do aparelho.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
62
Page 63
PT
RH418NTE, RH418NTEGIndicações de segurança
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
!
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
• Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
Risco para a saúde
• Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medicamentos
que pretende refrigerar.
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
• Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode
provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no
aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto
com outros géneros alimentícios.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
– Desligue o aparelho.
– Descongele o aparelho.
– Limpe e seque o aparelho.
– Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
A
NOTA! Perigo de danos
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
• Conecte o aparelho com o cabo de ligação de AC à rede de corrente
alternada.
• Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
• A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
63
Page 64
PT
Utilização adequadaRH418NTE, RH418NTEG
• Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
• Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fechados ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3Utilização adequada
O aparelho de refrigeração é adequado para refrigerar bebidas e snacks.
Este aparelho foi concebido para a utilização com uma fonte de alimentação de cor-
rente alternada.
A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme-
lhantes como por exemplo
• em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
• na agricultura
• por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos
• em pensões com pequeno-almoço
• no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio grossista
64
Page 65
PT
RH418NTE, RH418NTEGDescrição técnica
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
!
Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar.
4Descrição técnica
O aparelho de refrigeração consegue refrigerar alimentos e mantê-los frios. Uma
grelha divisora pode ser utilizada para separar alimentos, por exemplo, garrafas e
doces. O sistema de refrigeração é um sistema de refrigeração termoeletrónico com
um elemento Peltier.
4.1Elementos de comando no aparelho de refrigeração
N.º na
fig. 1,
página 3
1Sensor de abertura da porta
2Iluminação interior
3LED de controlo de porta automático (opcional)
4Bloqueio da porta
Designação
4.2Controlo remoto
N.º na
fig. 2,
página 3
1Botão vermelho: repõe o monitor de controlo da porta.
2Botão preto: temperatura interior baixa (dois níveis possíveis)
3Botão amarelo: temperatura interior alta
4Botão azul: temperatura interior média
Designação
65
Page 66
PT
MontagemRH 418NTE, RH418NTEG
5Montagem
AVISO! Perigo de incêndio
!
!
A
O aparelho de refrigeração foi concebido para uma montagem independente,
podendo, no entanto, ser embutido, se se verificarem as seguintes condições e estiverem asseguradas uma operação satisfatória e uma eficiência de refrigeração
máxima.
• O aparelho de refrigeração tem de ser cuidadosamente nivelado para garantir
um funcionamento adequado.
• Para a versão com porta de vidro: se a humidade do ar ambiente for superior a
65% a uma temperatura ambiente de 25 °C, irá formar-se água de condensação
na porta.
• O acesso direto à tomada para a conexão à rede elétrica tem de estar garantido.
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser
fixado de acordo com as instruções.
NOTA! Perigo de danos
Não utilize cabos de extensão nem adaptadores sem ligação à terra
(bifurcados).
5.1Substituir a placa decorativa
➤ Substitua a placa decorativa conforme ilustrado (fig. 3, página 4 a fig. 6,
página 4).
5.2Inverter a abertura da porta
➤ Inverta a abertura da porta conforme ilustrado (fig. 7, página 5 a fig. 0,
página 5).
OBSERVAÇÃO
I
66
O LED do controlo de porta automático (opcional) tem de ser sempre
colocado no lado oposto à dobradiça da porta.
Page 67
PT
RH418NTE, RH418NTEGMontagem
Em versões com controlo de porta automático, proceda da seguinte forma:
➤ Retire o LED (fig. 1 3, página 3).
➤ Coloque o cabo na guia.
➤ Insira o LED no pé do aparelho do outro lado.
5.3Fixar o aparelho de refrigeração
Ventilação (fig. a, página 6)
• A ventilação tem de ser assegurada conforme ilustrado nas alternativas A, B, C
ou D.
• Caso sejam usadas grelhas de ventilação (1), estas têm de possuir aberturas com
pelo menos 200 cm².
• A distância mínima entre a parte traseira do aparelho de refrigeração e a estrutura
envolvente deverá ser a seguinte:
N.º na
fig. a, página 6
220mm
3105mm
• A conduta de medição tem de medir pelo menos 105 mm x a largura do aparelho de refrigeração.
• Toda a unidade de refrigeração tem de projetar-se para dentro da conduta de
ventilação conforme ilustrado.
• O ar que circula através da conduta de ventilação não pode ser pré-aquecido
com nenhuma fonte de calor.
• A conduta de ventilação tem de ser mantida desobstruída. Sobretudo tomadas
múltiplas ou fontes de alimentação portáteis que possam ficar quentes não
podem ser mantidas na parte traseira do aparelho de refrigeração.
➤ Fixe o aparelho de refrigeração com os pés de fixação tal como ilustrado (fig. b,
página 7).
Distância mín.
5.4Montar a dobradiça deslizante (opcional)
Pode montar uma dobradiça deslizante que permita abrir a porta do aparelho de
refrigeração em simultâneo com a porta do armário embutido.
67
Page 68
PT
OperaçãoRH418NTE, RH418NTEG
➤ Monte a dobradiça deslizante conforme ilustrado (fig. c, página 7 a fig. f,
página 8).
6Operação
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
I
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
OBSERVAÇÃO
• Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu
novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o
colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capítulo
“Limpeza e manutenção” na página 71).
• É possível que se formem algumas gotas de água no interior do aparelho de refrigeração durante um longo período. Isso é normal, pois
a humidade presente no ar condensa-se e transforma-se em pingos
de água quando a temperatura no aparelho de refrigeração desce.
O aparelho de refrigeração não tem nenhum defeito. Se necessário,
limpe-o com um pano seco.
6.1Sugestões para poupar energia
• Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
• Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
• Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
• Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
6.2Utilização do aparelho de refrigeração
AVISO! Perigo de asfixia
!
68
As crianças podem subir para aparelhos de refrigeração não utilizados e
fechar a porta atrás de si, podendo, consequentemente, sufocar no interior do aparelho.
Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um longo
período, tome as seguintes medidas de precaução:
• Remova a porta.
• Deixe as prateleiras no devido lugar para que as crianças não possam subir facilmente para o seu interior.
Page 69
PT
RH418NTE, RH418NTEGOperação
NOTA! Risco de danos
A
➤ Coloque o aparelho de refrigeração sobre uma base estável.
➤ Ligue o cabo de conexão à rede de corrente alternada.
✓ O aparelho de refrigeração começa a refrigerar o interior.
➤ Se pretender desligar o aparelho de refrigeração, retire o cabo de conexão da
tomada.
➤ Limpe o interior para garantir que este fica devidamente seco.
• Certifique-se de que os objetos colocados no aparelho de refrigeração são adequados para a refrigeração à temperatura selecionada.
• Certifique-se de que as bebidas ou os géneros alimentícios em recipientes de vidro não são refrigerados em excesso. Ao congelar, os
líquidos dilatam e os recipientes de vidro podem partir-se.
• Certifique-se de que o seu aparelho de refrigeração é bem ventilado
para que todo o calor produzido possa ser dissipado. Caso contrário, não é possível garantir um funcionamento correto. É especialmente importante não tapar as aberturas de ventilação.
6.3Definir a temperatura
O aparelho de refrigeração está equipado com uma função de regulação da temperatura automática. Com o controlo remoto opcional (fig. 2, página 3), pode ajustar
a temperatura em quatro níveis diferentes. Três botões no controlo remoto correspondem às definições de temperatura.
• Botão preto (2): temperatura interior baixa (dois níveis possíveis)
• Botão amarelo (3): temperatura interior alta
•Botão azul (4): temperatura interior média
A cada pressão dos botões no controlo remoto, a temperatura de refrigeração
alterna entre os valores possíveis. Ao premir um botão, um LED vermelho no controlo remoto acende-se.
8
OBSERVAÇÃO
I
➤ Retire o isolamento de plástico do suporte da bateria antes da primeira utiliza-
ção.
O LED vermelho acende-se assim que for enviado um sinal. Verifique as
baterias se o LED não acender.
69
Page 70
PT
OperaçãoRH418NTE, RH418NTEG
➤ Direcione o lado superior do controlo remoto para os LEDs da iluminação interior
(fig. 1 2, página 3). Mantenha uma distância de aprox. 10 cm.
➤ Prima o botão pretendido:
Botão
(fig. 2 página 3)
Botão preto
Botão amarelo
Botão azul (4)
Temperatura interiorSinal LED
Pressionar uma vez: nível baixo Os LEDs da iluminação inte-
(2)
Pressionar duas vezes: nível
mínimo (potência máxima)
Nível elevado (potência
(3)
mínima)
Nível médioOs LEDs da iluminação inte-
rior piscam rapidamente.
Os LEDs da iluminação interior piscam lentamente.
rior piscam a uma velocidade
média.
6.4Trancar a porta (opcional)
➤ Rode a chave num quarto de volta para a esquerda para trancar o aparelho de
refrigeração (fig. g, página 9).
6.5Usar o controlo de porta automático (opcional)
O controlo de porta automático (opcional) indica, através de um LED (fig. 1 3,
página 3), que a porta foi aberta.
Se o LED no monitor de abertura da porta estiver aceso:
➤ Abra o aparelho de refrigeração.
➤ Se necessário, reabasteça o aparelho de refrigeração.
➤ Reponha o monitor de controlo da porta com o controlo remoto (opcional).
– Mantenha o controlo remoto na direção do sensor de abertura da porta
(fig. 1 1, página 3).
– Prima o botão vermelho uma vez (fig. 2 1, página 3).
➤ Feche o aparelho de refrigeração.
6.6Descongelar o aparelho de refrigeração
O aparelho de refrigeração está equipado com uma função de descongelamento
automática.
70
Page 71
PT
RH418NTE, RH418NTEGLimpeza e manutenção
7Limpeza e manutenção
AVISO! Risco de eletrocussão
!
A
➤ Use um pano macio, água morna e um detergente suave para limpar o interior do
aparelho de refrigeração.
➤ Limpe o aparelho de refrigeração com água limpa e seque-o bem.
➤ Remova anualmente o pó do agregado de refrigeração na parte traseira do apa-
relho de refrigeração utilizando uma escova ou um pano macio.
Desconecte sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza e manutenção.
NOTA! Risco de danos
• Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a
limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refrigeração.
8Resolução de falhas
Resolução de falhas geral
ProblemaPossível causaSugestão de solução
A refrigeração é fraca.Foram colocados dema-
siados géneros alimentícios no interior.
A porta não está devidamente fechada.
A circulação de ar
interna está limitada.
Não existe refrigeração.A ficha não está devida-
mente inserida na
tomada de alimentação.
A tomada de alimentação não tem tensão.
Retire alguns géneros alimentícios.
Feche a porta.
Assegure a circulação de ar interna.
Insira a ficha corretamente na tomada
de alimentação.
Estabeleça a tensão.
71
Page 72
PT
GarantiaRH418NTE, RH418NTEG
9Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver verso).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
72
Page 73
PT
RH418NTE, RH418NTEGDados técnicos
11Dados técnicos
RH418NTERH 418NTEG
Volume bruto:20 l
Tensão de conexão:100 – 240 Vw
Consumo de corrente:máx. 51 W
Âmbito de temperatura:0 °C a +12 °C
Consumo de energia (temperatura
ambiente: +12 °C a +25 °C):
Capacidade útil:18l
Classe de climatização:N
Agente de refrigeração:R134a
Quantidade de agente de refrigeração:210 g
Potencial de aquecimento global
(PAG):
Dimensões (L x A x P):422 x 435 x 350 mm
Peso:10kg13kg
Verificação/certificação:
81 kWh/ano104 kWh/ano
1430
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
73
Page 74
IT
Spiegazione dei simboliRH418NTE, RH 418NTEG
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga consegnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
Page 75
IT
RH418NTE, RH418NTEGIstruzioni per la sicurezza
NOTA
I
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
75
Page 76
IT
Istruzioni per la sicurezzaRH 418NTE, RH418NTEG
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
• Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
• Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
• Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi.
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
– Spegnere l’apparecchio.
– Sbrinare l’apparecchio.
– Pulire e asciugare l’apparecchio.
– Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
A
76
AVVISO! Pericolo di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da CA alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Page 77
IT
RH418NTE, RH418NTEGConformità d’uso
• Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
• Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Conformità d’uso
Questo frigorifero è adatto per raffreddare bevande e snack.
L’apparecchio è stato realizzato per l’uso con una rete di alimentazione alternata.
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad
esempio
• in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
•in agricoltura
• dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
• in bed & breakfast
• nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
!
Accertarsi che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia adatta agli
alimenti da refrigerare.
77
Page 78
IT
Descrizione delle caratteristiche tecnicheRH418NTE, RH418NTEG
4Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il frigorifero può raffreddare i prodotti e tenerli al fresco. Una griglia divisoria permette di separare gli alimenti, ad es. bottiglie e dolci. Il sistema di refrigerazione è di
tipo termoelettrico con un elemento Peltier.
4.1Elementi di comando del frigorifero
N. nella
fig. 1,
pagina 3
1Sensore di apertura porta
2Luce interna
3LED controllo porta automatico (opzionale)
4Bloccaggio porta
4.2Controllo remoto
Descrizione
N. nella
fig. 2,
pagina 3
1Pulsante rosso: resetta il monitoraggio di controllo porta.
2Pulsante nero: temperatura interna bassa (sono possibili due livelli
3Pulsante giallo: temperatura interna alta
4Pulsante blu: temperatura interna media
Descrizione
diversi)
5Montaggio
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
!
78
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Page 79
IT
RH418NTE, RH418NTEGMontaggio
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
!
A
Il frigorifero è progettato per l’installazione freestanding, ma può essere montato a
incasso se sono soddisfatte le condizioni indicate di seguito, volte ad assicurare un
funzionamento soddisfacente e la massima efficienza di raffreddamento.
• Il frigorifero deve essere sistemato bene in piano per assicurare un corretto
funzionamento.
• Per la versione con porta di vetro: quando l’umidità ambiente è superiore al 65 %
con una temperatura ambiente di 25 °C, l’umidità condensa sulla porta.
• La presa di corrente deve essere liberamente accessibile.
5.1Sostituzione del pannello decorativo
➤ Per cambiare il pannello decorativo, procedere come raffigurato (dalla fig. 3,
pagina 4 alla fig. 6, pagina 4).
Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo
secondo le istruzioni.
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare prolunghe o adattatori senza collegamento a terra (due
poli).
5.2Cambio del lato di apertura della porta
➤ Per invertire il lato di apertura, procedere come raffigurato (dalla fig. 7,
pagina 5 alla fig. 0, pagina 5).
NOTA
I
Per le versioni con controllo porta automatico, procedere come segue:
➤ Estrarre il LED (fig. 1 3, pagina 3).
➤ Posare il cavo nella guida.
➤ Inserire il LED nel piedino del frigorifero sull’altro lato.
Il LED del controllo porta automatico (opzionale) deve sempre essere
situato opposto alla cerniera della porta.
79
Page 80
IT
FunzionamentoRH418NTE, RH418NTEG
5.3Fissaggio del frigorifero
Ventilazione (fig. a, pagina 6)
• La ve ntil azione deve ess ere assicurata co me in dicato nelle al ternative A, B, C o D.
• Le griglie di ventilazione (1), se utilizzate, devono avere un’apertura di almeno
200 cm² ciascuna.
• Lo spazio minimo tra la parte posteriore del frigorifero e la struttura circostante
deve essere il seguente:
N. nella
fig. a, pagina 6
220mm
3105mm
• Il canale di ventilazione deve misurare almeno 105 mm x la larghezza del frigorifero.
• L’intero gruppo refrigerante deve sporgere nel canale di ventilazione come raffigurato.
• L’aria che passa attraverso il canale di ventilazione non deve essere preriscaldata
da alcuna fonte di calore.
• Il canale di ventilazione deve essere tenuto libero da qualsiasi ostacolo. In particolare le prese multiple o gli alimentatori portatili, che possono diventare caldi,
non devono essere tenuti nella parte posteriore del frigorifero.
➤ Fissare il frigorifero con il piede di fissaggio come raffigurato (fig. b, pagina 7).
Distanza min.
5.4Montaggio della cerniera a traino (opzionale)
È possibile montare una cerniera a traino che consente di aprire contemporaneamente la porta del frigorifero e quella dell’armadio a muro.
➤ Montare la cerniera a traino come raffigurato (dalla fig. c, pagina 7 alla fig. f,
pagina 8).
6Funzionamento
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
80
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adatti.
Page 81
IT
RH418NTE, RH418NTEGFunzionamento
NOTA
I
6.1Suggerimenti per risparmiare energia
• Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
• Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
• Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2Utilizzo del frigorifero
!
• Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consultare anche il capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 84).
• Se il frigorifero è stato raffreddato a lungo, al suo interno possono
formarsi alcune gocce d’acqua. Questo è normale poiché l’umidità
dell’aria si condensa in gocce d’acqua se la temperatura all’interno
del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non è guasto. Pulire se necessario con un panno asciutto.
AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento
I bambini, se entrano nel frigorifero inutilizzato e chiudono la porta, possono soffocare all’interno.
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di
tempo, adottare le precauzioni seguenti.
• Togliere la porta.
• Lasciare i piani d’appoggio all’interno del frigorifero in modo che i
bambini non possano usarli come mezzi di salita.
A
AVVISO! Rischio di danni
• Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro. I liquidi si dilatano
quando vengono congelati, pertanto possono provocare la rottura
dei contenitori di vetro.
• Assicurarsi che il frigorifero sia ben ventilato e che tutto il calore creato possa essere dissipato. Altrimenti non può essere assicurato un
funzionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
81
Page 82
IT
FunzionamentoRH418NTE, RH418NTEG
➤ Collocare il frigorifero su una base stabile.
➤ Collegare il cavo di collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata.
✓ Il frigorifero inizia a raffreddare l’interno.
➤ Se si desidera spegnere il frigorifero, estrarre il cavo di collegamento.
➤ Pulire l’interno per assicurarsi che sia sufficientemente asciutto.
6.3Regolazione della temperatura
Il frigorifero è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica.
Con il controllo remoto opzionale (fig. 2, pagina 3) è possibile regolare la temperatura su quattro livelli diversi. Sul controllo remoto sono disponibili tre pulsanti per
la regolazione della temperatura.
• Pulsante nero (2): temperatura interna bassa (sono possibili due livelli diversi)
•Pulsante giallo (3): temperatura interna alta
•Pulsante blu (4): temperatura interna media
Ogni volta che si premono i pulsanti sul controllo remoto, si seleziona un valore della
temperatura di refrigerazione. Premendo un pulsante si accende un LED rosso sul
controllo remoto.
8
NOTA
I
Il LED rosso si accende non appena è stato inviato un segnale. Se il LED
non si accende, controllare le batterie.
➤ Al primo utilizzo togliere l’isolamento di plastica dall’alloggiamento delle batte-
rie.
➤ Allineare il lato superiore del controllo remoto ai LED della luce interna (fig. 1 2,
pagina 3). Mantenere una distanza di circa 10 cm.
➤ Premere il pulsante desiderato:
Pulsante
(fig. 2 pagina 3)
Pulsante nero
Temperatura internaSegnale LED
Premuto una volta: livello basso I LED della luce interna
(2)
Premuto due volte: livello più
basso (prestazioni massime)
lampeggiano a velocità alta.
82
Page 83
IT
RH418NTE, RH418NTEGFunzionamento
Pulsante
(fig. 2 pagina 3)
Pulsante giallo (3)
Pulsante blu
Temperatura internaSegnale LED
livello alto (prestazioni minime)I LED della luce interna
lampeggiano a velocità
bassa.
Livello medioI LED della luce interna
(4)
lampeggiano a velocità
media.
6.4Chiusura a chiave della porta (opzionale)
➤ Ruotare la chiave di un quarto di giro verso sinistra per bloccare il frigorifero
(fig. g, pagina 9).
6.5Utilizzo del controllo porta automatico (opzionale)
Il controllo porta automatico (opzionale) indica attraverso un LED (fig. 1 3,
pagina 3) che la porta è stata aperta.
Se il LED di monitoraggio apertura porta è acceso:
➤ Aprire il frigorifero.
➤ Se necessario, ricaricare il frigorifero.
➤ Resettare il monitoraggio di controllo porta con il controllo remoto (opzionale).
– Tenere il controllo remoto verso il sensore di apertura porta (fig. 1 1,
pagina 3).
– Premere una volta il pulsante rosso (fig. 2 1, pagina 3).
➤ Chiudere il frigorifero.
6.6Sbrinamento del frigorifero
Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico.
83
Page 84
IT
Pulizia e manutenzioneRH418NTE, RH 418NTEG
7Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche
!
A
➤ Utilizzare un panno morbido, acqua tiepida e un detergente delicato per lavare
l’interno del frigorifero.
➤ Risciacquare il frigorifero con acqua pulita e asciugare bene.
➤ Con cadenza annuale, togliere la polvere dal gruppo di raffreddamento posto
sul retro del frigorifero con una spazzola o un panno morbido.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
AVVISO! Rischio di danni
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
duri, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
8Eliminazione dei guasti
Ricerca guasti generale
ProblemaPossibile causaRimedio
Il frigorifero raffredda
poco.
Il frigorifero non raffredda.
È stata inserita una
quantità eccessiva di alimenti.
La porta non è stata
chiusa correttamente.
La circolazione interna
dell’aria è limitata.
La spina non è inserita
correttamente nella
presa.
Non vi è tensione nella
presa.
Togliere parte del contenuto.
Chiudere la porta.
Assicurare la circolazione interna
dell’aria.
Inserire correttamente la spina nella
presa.
Ripristinare la tensione.
84
Page 85
IT
RH418NTE, RH418NTEGGaranzia
9Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale
del produttore del suo Paese (vedi retro).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
M
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
85
Page 86
IT
Specifiche tecnicheRH418NTE, RH418NTEG
11Specifiche tecniche
RH418NTERH 418NTEG
Volume interno:20 l
Tensione di allacciamento:100 – 240 Vw
Potenza assorbita:max. 51 W
Intervallo di temperatura d’esercizio:da 0 °C a +12 °C
Consumo energetico (temperatura
ambiente da +12 °C a +25 °C):
Capacità utile:18 l
Classe climatica:N
Refrigerante:R134a
Quantità di refrigerante:210 g
Potenziale di riscaldamento globale
(GWP):
Dimensioni (L x A x P):422 x 435 x 350 mm
Peso:10kg13kg
Certificati di controllo:
81 kWh/anno104 kWh/anno
1430
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
86
Page 87
NL
RH418NTE, RH418NTEGVerklaring van de symbolen
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de
gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik
tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
87
Page 88
NL
VeiligheidsinstructiesRH418NTE, RH418NTEG
INSTRUCTIE
I
Meer informatie over de bediening van het product.
2Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
!
Levensgevaar door elektrische schok
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
• Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om
gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Brandgevaar
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
88
Page 89
NL
RH418NTE, RH418NTEGVeiligheidsinstructies
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
!
Levensgevaar door elektrische schok
• Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
• Scheid het toestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
• Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
• Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
• Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig.
• Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat,
zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop
druppelen.
• Als het apparaat langdurig leeg blijft:
– Schakel het apparaat uit.
– Ontdooi het apparaat.
– Reinig het apparaat en droog het af.
– Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te
voorkomen.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
• Sluit het toestel met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet aan.
• Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
• Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens
de voorschriften.
89
Page 90
NL
Beoogd gebruikRH 418NTE, RH418NTEG
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm
ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de
luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met
minimale luchtstroming.
• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
• Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
• Dompel het toestel nooit onder water.
• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3Beoogd gebruik
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen van drank en kleine hapjes.
Het toestel is ontworpen voor gebruik met wisselstroomvoeding.
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen,
zoals
• in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes
• in de landbouw
• door gasten in hotels, motels of andere accommodaties
• in B&B's
• in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
VOORZICHTIG! Gezondheidsgevaar
!
Controleer of het koelvermogen van het apparaat voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen die u wilt koelen.
4Technische beschrijving
Het koeltoestel kan producten afkoelen en koel houden. Een scheidingsrooster kan
worden gebruikt om levensmiddelen te scheiden, bijvoorbeeld flessen en versnaperingen. Het koelsysteem is een thermo-elektrische koeling met een Peltier-element.
90
Page 91
NL
RH418NTE, RH418NTEGInstallatie
4.1Regelelementen op het koeltoestel
No. in
afb. 1, pagina 3
1Deur-openingsensor
2Binnenverlichting
3Automatische deurregeling-led (optioneel)
4Deurvergrendeling
4.2Afstandsbediening
No. in
afb. 2, pagina 3
1Rode toets: Reset de deurregeling.
2Zwarte toets: Lage binnentemperatuur (twee verschillende niveaus
3Gele toets: Hoge binnentemperatuur
4Blauwe toets: Gemiddelde binnentemperatuur
Beschrijving
Beschrijving
mogelijk)
5Installatie
!
!
A
WAARSCHUWING! Brandgevaar
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
Om gevaar door instabiliteit van het toestel te voorkomen, moet het
volgens de instructies worden bevestigd.
LET OP! Risico voor beschadiging
Gebruik geen verlengkabels of niet-geaarde (twee fasen) adapters.
91
Page 92
NL
InstallatieRH418NTE, RH418NTEG
Het koeltoestel is ontworpen voor vrijstaand installatie, maar kan worden ingebouwd als aan de volgende voorwaarden met betrekking tot veilig gebruik en maximale koelefficiëntie is voldaan.
• Voor een correcte werking moet het koeltoestel waterpas worden geplaatst.
• Voor de versie met glazen deur: Als de vochtigheid hoger is dan 65 % bij 25 °C
omgevingstemperatuur, condenseert vocht op de deur.
• De uitgang voor de voeding moet steeds vrij toegankelijk zijn.
5.1Decoratieplaat vervangen
➤ Vervang de decoratieplaat als volgt (afb. 3, pagina 4 tot afb. 6, pagina 4).
5.2Deurbevestiging wisselen
➤ Keer de deur om zoals afgebeeld (afb. 7, pagina 5 tot afb. 0, pagina 5).
INSTRUCTIE
I
Voor versies met automatische deurregeling, als volgt te werk gaan:
➤ Trek de led (afb. 1 3, pagina 3) eruit.
De led van de automatische deurregeling (optioneel) moet zich altijd
tegenover de deurscharnier bevinden.
➤ Leg de kabel in de geleiding.
➤ Steek de led op de voet van het toestel aan de andere zijde.
5.3Het koeltoestel bevestigen
Ventilatie (afb. a, pagina 6)
• Ventilatie moet voorhanden zijn zoals afgebeeld in de alternatieven A, B, C or D.
• Ventilatieroosters (1), indien beveiligd met zekeringen, moeten elk een opening
hebben van minstens 200 cm².
• De minimum speling tussen de achterzijde van het koeltoestel en de omgeving
moet als volgt zijn:
No. in
afb. a, pagina 6
220mm
3105mm
Min. afstand
92
Page 93
NL
RH418NTE, RH418NTEGGebruik
• Het ventilatiekanaal moet minstens 105 mm x breedte van het koeltoestel bedragen.
• De gehele koelingseenheid moet zoals afgebeeld in het ventilatiekanaal steken.
• Lucht die door het ventilatiekanaal stroomt mag niet zijn voorverwarmd door een
warmtebron.
• Het ventilatiekanaal moet vrij van hindernissen zijn. In het bijzonder uitgangen
met meerdere aansluitingen of verplaatsbare voedingseenheden die warm kunnen worden mogen zich niet aan de achterzijde van het koeltoestel bevinden.
➤ Bevestig het koeltoestel met behulp van de vastzetvoeten zoals afgebeeld
(afb. b, pagina 7).
5.4Sleepdeursysteem (optioneel) monteren
U kunt een sleepdeursysteem monteren waarmee de deur van het koelkasttoestel
gelijktijdig met de deur van de inbouwkast wordt geopend.
➤ Monteer de schuifscharnier zoals afgebeeld (afb. c, pagina 7 tot afb. f,
pagina 8).
6Gebruik
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
I
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
INSTRUCTIE
• Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om
hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 96).
• Enkele waterdruppels kunnen in het koeltoestel ontstaan, nadat het
toestel lang heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het vocht in de
lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het eventueel af
met een droge doek.
6.1Tips om energie te sparen
• Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
93
Page 94
NL
GebruikRH418NTE, RH418NTEG
• Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
• Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2Koeltoestel gebruiken
WAARSCHUWING! Stikgevaar
!
A
Als kinderen in lege koeltoestellen klimmen en de deur achter zich sluiten, kunnen ze stikken.
Als u de koelkast langdurig niet gaat gebruiken, de volgende voorzorgsmaatregelen nemen:
• Verwijder de deur.
• Laat de aflegvlakken op hun plek zodat kinderen er niet kunnen
inklimmen.
LET OP! Schadegevaar
• Let op dat er zich alleen voorwerpen in de koelkast bevinden die op
de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
• Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Vloeistoffen zetten uit als ze bevriezen en kunnen daardoor
glazen houders doen breken.
• Zorg ervoor dat het koeltoestel goed wordt geventileerd, zodat
warmte kan worden afgevoerd. Anders is een optimale werking niet
gegarandeerd. Met name de ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt.
➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
➤ Sluit de aansluitkabel aan op de wisselstroomvoeding.
✓ Het koeltoestel start met het koelen van de binnenruimte.
➤ Als u het koeltoestel wilt uitschakelen, de verbindingskabel eruit trekken.
➤ Reinig het interieur en maak het droog genoeg.
6.3Temperatuur instellen
Het koeltoestel is uitgerust met een automatisch temperatuurregeling. Met de
optionele afstandsbediening (afb. 2, pagina 3) kunt u de temperatuur op vier
verschillende niveaus instellen. Drie toetsen op de afstandsbediening regelen de
temperatuurinstellingen.
• Zwarte toets (2): Lage binnentemperatuur (twee verschillende niveaus mogelijk)
94
Page 95
NL
RH418NTE, RH418NTEGGebruik
• Gele toets (3): Hoge binnentemperatuur
• Blauwe toets (4): Gemiddelde binnentemperatuur
Door elke keer drukken op de toetsen van de afstandsbediening wisselt de tempe-
ra tuu r tu sse n de mog eli jke waar den . Do or o p ee n to ets te d ruk ken gaa t ee n ro de l ed
op de afstandsbediening branden.
8
INSTRUCTIE
I
➤ Verwijder de plastic isolatie voor gebruik van de batterijhouder.
➤ Lijn de bovenzijde van de afstandsbediening uit met de leds van de binnenver-
lichting (afb. 1 2, pagina 3). Houd een afstand aan van ongeveer 10 cm.
➤ Druk op de gewenste toets:
De rode led brandt, als een signaal werd verzonden. Controleer de batterijen, als de led niet brandt.
To e t s
(afb. 2 pagina 3)
Zwarte toets
Gele toets
Blauwe toets
(3)
BinnentemperatuurLedsignaal
Een keer indrukken: Laag niveau De leds van de binnenverlich-
(2)
Twee keer indrukken: Laagste
niveau (maximum vermogen)
Hoog niveau (minimum
vermogen)
Gemiddeld niveauDe leds van de binnenverlich-
(4)
ting knipperen snel.
De leds van de binnenverlichting knipperen langzaam.
ting knipperen gemiddeld
snel.
6.4Deur vergrendelen (optioneel)
➤ Draai de sleutel een kwart naar links om het koeltoestel te vergrendelen (afb. g,
De automatische deurregeling (optioneel) toont via een led (afb. 1 3, pagina 3) dat
de deur werd geopend.
Als de deuropening-led brandt:
➤ Open het koeltoestel.
➤ Indien nodig, het koeltoestel bijvullen.
95
Page 96
NL
Reiniging en onderhoudRH418NTE, RH418NTEG
➤ Reset de deurregeling met de afstandsbediening (optioneel).
– Houd de afstandsbediening richting de deuropeningssensor (afb. 1 1,
pagina 3).
– Druk een keer op de rode toets (afb. 2 1, pagina 3).
➤ Sluit het koeltoestel.
6.6Het koeltoestel ontdooien
Het koeltoestel is uitgerust met een automatische ontdooiregeling.
7Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken
!
A
➤ Gebruik een zachte doek, lauwwarm water en een mild oplosmiddel om de bin-
nenzijde van het koeltoestel te reinigen.
Scheid het toestel voor reiniging en onderhoud altijd van het stroomnet.
LET OP! Schadegevaar
• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen omdat deze de koelkast kunnen beschadigen.
➤ Was het koeltoestel met schoon water en droog het grondig af.
➤ Verwijder jaarlijks stof van het koelaggregaat aan de achterzijde van het koeltoe-
stel met een borstel of een zachte doek.
96
Page 97
NL
RH418NTE, RH418NTEGVerhelpen van storingen
8Verhelpen van storingen
Algemeen verhelpen van storingen
ProbleemMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Slechte koeling.Te veel waren in de koel-
ruimte.
Deur werd niet correct
gesloten.
Interne luchtcirculatie is
beperkt.
Geen koeling.Stekker is niet correct in
het stopcontact gestoken.
Geen spanning voorhanden in het stopcontact.
Neem waren uit de koelruimte.
Sluit de deur.
Zorg voor interne luchtcirculatie.
Steek de stekker correct in het stopcontact.
Zorg voor spanning in het stopcontact.
9Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde).
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
M
afvoervoorschriften.
97
Page 98
NL
Technische gegevensRH418NTE, RH418NTEG
11Technische gegevens
RH418NTERH 418NTEG
Bruto-inhoud:20 l
Aansluitspanning:100 – 240 Vw
Opgenomen vermogen:max. 51 W
Temperatuurbereik:0 °C tot +12 °C
Energieverbruik (omgevingstemperatuur +12 °C tot +25 °C):
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
99
Page 100
DA
SikkerhedshenvisningerRH418NTE, RH418NTEG
BEMÆRK
I
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2Sikkerhedshenvisninger
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
!
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå farer.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Brandfare
• Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i
klemme eller beskadiges.
• Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas,
iapparatet.
!
100
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.