Dometic RC 4000 Instructions Manual [pl]

Page 1
2
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Jesteśmy pewni, że będzie funkcjonować bez zarzutu. Poniżej przedstawiamy symbole, które zapewnią bezpieczne i wydajne działanie urządzenia:
źródło niebezpieczeństwa w przypadku niewłaściwej obsługi
przydatne wskazówki, które należy przeczytać
informacje dotyczące ochrony środowiska
Urządzenie zaprojektowano z myślą o zasilaniu elektrycznym, akumulatorowym lub na butlę z gazem (LP).
.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. W przypadku oddania chłodziarki innemu właścicielowi, należy przekazać instrukcję razem z urządzeniem.
U w a g a !
Aby zapewnić najwyższą wydajność, urządzenie należy ustawić tak, aby jego tylnia część miała zapewnioną możliwie najlepszą wentylację. Pozwala to na swobodne oddawanie ciepła przez sprzęt. Najcieplejsze miejsce znajduje się w pobliżu palnika i zwłaszcza w przypadku zasilania gazowego, należy je czyścić i zapobiegać zaleganiu nieczystości lub substancji łatwopalnych (np. kawałków trawy lub plastikowego podłoża, które mogą się zapalić).
W przypadku zasilania elektrycznego, urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu osłoniętym. Należy zapewnić ochronę przed wilgocią.
U w a g a !
Przenośna lodówka - w wersji gazowej - musi być używana w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od deszczu lub kontaktu z wodą. Urządzenie w wersji elektrycznej ze względu na właściwą wentylacje agregatu, należy używać w przewiewnym pomieszczeniu. Należy zabezpieczyć je przed wilgocią.
W urządzeniu zabrania się przechowywania materiałów toksycznych lub wybuchowych !
U w a g a !
Urządzenie może pracować jednocześnie tylko na jednym źródle zasilania. Chłodziarka nadaje się do użytku wyłącznie po zainstalowaniu kółek!
Page 2
3
S
S
ppiis
s
ttrreeśścci
i
1. Usunięc ie op akow ani a
2. Wygląd zewnętrzny urządzenia
3. Mycie
4. Ustawienie urządzenia
5. Użytkowanie urządzenia
5.1 Użytkowanie przy zasilaniu elektrycznym
5.2 Użytkowanie przy zasilaniu z akumulatora samochodowego
5.3 Użytkowanie przy zasilaniu gazem z butli
6. Zamocowanie kółek
7. Wytw arzanie lodu
8. Przydatne wskazówki
9. Odmrażanie, czyszczenie i konserwacja
10. Warunki gwarancji i serwis dla klientów
11. Uruchamianie urządzenia, dane techniczne
11.1 Podłączenie do elektryczności
11.2 Podłączenie do akumulatora samochodowego
11.3 Podłączenie do butli gazowej
11.4 Podłączenie dopływu gazu
12. Informacje dotyczące ochrony środowiska
13. Recy cli ng
Page 3
4
1.
U
U
ssuunniięęcciie
e
oop
p
a
a
kko
o
wwa
a
nni
i
a
a
Po usunięciu kartonu należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli znajdziesz uszkodzenie wynikające z transportu, zgłoś to natychmiast firmie przewozowej.
2.
W
W
y
y
g
g
lląąd
d
z
z
e
e
w
w
nnęęttr
r
z
z
nny
y
uur
r
z
z
ąąd
d
z
z
eenni
i
a
a
1. Obudowa izolowana 6. Pokrywa tylna
2. Pokrywa izolowana 7. Tacka na lód
3. Uchwyt wysuwany 8. Kółka
4. Panel kontrolny 9. Siatka do przechowywania
5. Panel parownika
Page 4
5
33.. M
M
yycciie
e
Przed oddaniem urządzenia do użytku należy je umyć wewnątrz i na zewnątrz.
Do mycia należy użyć miękkiej szmatki, ciepłej wody i łagodnego środka myjącego. Należy uważać, aby woda nie dostała się do kratki w pokrywie w tylnej części urządzenia i do elementów kontrolnych.
Następnie lodówkę należy przemyć czystą wodą i wytrzeć do sucha.
Do mycia nie należy używać mydła, sody i ściernych środków.
44.. U
U
sst
t
aaw
w
iieenniie
e
uur
r
z
z
ąąd
d
z
z
eenni
i
aa
W trakcie procesu chłodzenia,
urządzenie emituje na zewnątrz ciepło ze skraplacza (znajduje się on z tyłu urządzenia pod górną pokrywą). W związku z tym, urządzenie lepiej chłodzi jeśli jest odpowiednio wentylowane.
Urządzenie musi stać poziomo, jest to kolejny
warunek dobrego funkcjonowania. Poziomowanie można łatwo sprawdzić ustawiając szklankę z wodą na powierzchni urządzenia.
Urządzenie nie może być wystawione na
bezpośrednie promieniowanie cieplne (światło słoneczne, kaloryfer, piecyk itp.)
W przypadku działania na gaz należy zachować
następujące odległości od ścian lub innych powierzchni: od tyłu min. 10 cm, od każdego boku po min. 4 cm, od góry min. 30 cm, od dołu min. 5cm.
W bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia nie mogą
znajdować się materiały łatwopalne (papier, wełna, trawa, materiały tekstylne itp.)
5
5
.. U
U
żżyyttkko
o
wwa
a
nniie
e
uur
r
z
z
ąąd
d
z
z
eenni
i
a
a
Kabel sieciowy, kabel podłączeniowy 12V i wlot gazowy znajdują się na tylnej pokrywie urządzenia (Rys .2)
55..11 U
U
żżyyttkko
o
wwa
a
nniie
e
ppr
r
z
z
y
y
zza
a
ssiil
l
a
a
nniiu
u
eelleekkttrryyc
c
z
z
nny
y
mm
Sprawdź, czy parametry napięcia na tabliczce znamionowej urządzenia są takie same jak w sieci elektrycznej. Wetknij kabel zasilający do uziemionego gniazda sieciowego.
Przy podłączeniu urządzenia po raz pierwszy, termostat należy ustawić na maksimum (patrz. Rys. 4.B); następnie po upływie 5 godzin należy ustawić go na poziom średni, który spełnia ogólne wymagania chłodzenia.
Uwaga: Wtyczka instalowana jest zgodnie z
przepisami obowiązującymi w poszczególnych krajach i może wyglądać inaczej niż pokazano na
zdjęciu (Rys. 2).
Page 5
6
55..22 U
U
żżyyttkko
o
wwa
a
nniie
e
ppr
r
z
z
y
y
zza
a
ssiil
l
a
a
nniiu
u
zz
a
a
kku
u
m
m
uul
l
a
a
ttoor
r
aa
s
s
aam
m
ooc
c
h
h
ooddo
o
w
w
e
e
g
g
o
o
Sprawdź, czy parametry napięcia na tabliczce znamionowej urządzenia są takie same jak parametry napięcia akumulatora samochodowego (12 V lub 24 V).
Urządzenia na napięcie 12 V DC są wyposażone we wtyczki, które można podłączyć do gniazd zapalniczek samochodowych (Rys. 3). W przypadku pewnych modeli samochodów konieczne jest usunięcie czerwonej plastikowej obwódki na końcówce wtyczki. W tym celu należy przekręcić obwódkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i oderwać. Po usunięciu obwódki, lodówkę można podłączyć do zapalniczki. W wersji 12 V, urządzenie chodzi stale i bez możliwości kontroli temperatury.
Urządzenia na napięcie 24 V DC są wyposażone w przewody bez wtyczek. Końcówki przewodów należy podłączyć do zacisków, które są przyłączone do akumulatora samochodowego za pomocą bezpiecznika 5 A i przełącznika 5 A.
Kiedy silnik samochodu nie jest włączony,
należy wyjąć końcówkę z zapalniczki (urządzenia 12 V) lub wyłączyć przełącznik (urządzenia 24 V). W przeciwnym razie, urządzenie szybko wyczerpie akumulator.
55..33 U
U
żżyyttkko
o
wwa
a
nniie
e
ppr
r
z
z
y
y
zza
a
ssiil
l
a
a
nniiu
u
ggaaz
z
e
e
mm zz b
b
uuttlli
i
Podłączenia do butli gazowej opisane jest w rozdziale 11.3 i 11.4.
Po otworzeniu zaworu butli, przekręć do dołu przycisk zaworu bezpieczeństwa (Rys. 4A) i ustaw na symbol „duży płomień”, przytrzymując zawór przez ok. 10 sekund. Wciśnij kilka razy przycisk zapalnika piezo (Rys. 4C). Jeśli płomień nie zaskoczy, powtórz poprzednie czynności. (Przed podłączeniem zasilania gazowego, powietrze z przewodu gazowego musi być usunięte. Dopiero po jego usunięciu zapala się płomień).
Po pojawieniu się płomienia, należy wciskać przycisk zaworu bezpieczeństwa przez kolejne 20 seku nd.
Jeśli palnik działa, wskaźnik płomienia pojawi się na zielonym polu (Rys. 4D)
66.. ZZaam
m
oocco
o
wwa
a
nniie
e
k
k
ó
ó
łłeek
k
(Rys. 5)
Komplet kółek dołączony jest do urządzenia.
Page 6
7
77.. W
W
yyt
t
wwa
a
r
r
zza
a
nniie
e
llooddu
u
Uchwyt tacki do lodu i akcesoria tacki do lodu, dołączone do urządzenia i pozwalają na wytwarzanie kostek lodu. W tym celu najpierw należy włożyć uchwyt tacki do lodu w szczelinę w plastikowym zaczepie. Należy się upewnić, że część uchwytu z nacięciami znalazła się w szczelinie zaczepu (Rys. 6).
Następnie należy wypełnić tackę do lodu wodą (do wysokości ok. 4 mm pod krawędzią) i założyć osłonę.
Należy umieścić tackę do lodu na uchwycie do tacki, tak by zewnętrzna krawędź uchwytu znajdowała się pod krawędzią plastikowej osłony (Rys. 7). Zapobiega to wysuwaniu się tacki z uchwytu w czasie jazdy.
Plastikowa osłona tacki po założeniu nie jest całkowicie wodoszczelna. Z tego powodu z tacki może wydostać się kilka kropel wody. Jest to zjawisko normalne, które nie powoduje szkód.
Rys.7
88.. P
P
r
r
z
z
yyd
d
a
a
ttnne
e
w
w
ssk
k
aazzóów
w
kki
i
Przed wyruszeniem w podróż, urządzenie należy podłączyć do zasilania 230 V na czas 24 godzin przed
odjazdem. Do urządzenia należy wkładać tylko wcześniej schłodzone produkty.
Zainstaluj lub wyjmij tackę do lodu przed podłączeniem urządzenia, później jest to utrudnione przez szron.
W trakcie działania urządzenia na panelu parownika pojawia się szron. Przy otwieraniu pokrywy i wkładaniu
jedzenia część szronu topi się i skrapla na dnie urządzenia. Wodę należy od czasu do czasu wytrzeć za pomocą szmatki.
Jeśli chcesz prowadzić urządzenie na zainstalowanych kółkach, unikaj wstawiania do środka produktów w
delikatnych opakowaniach jak np. szkło. Opakowania mogą ulec uszkodzeniu w trakcie prowadzenia.
Przy prowadzeniu urządzenia z górki uważaj aby nie uderzało w twoje nogi. Na stromych odcinkach drogi
prow adź urządzenie przed sobą kółkami do ciebie.
Jeśli urządzenie jest ustawione w miejscu na stałe, upewnij się że produkty nie stykają się z panelem
parownika, co może powodować ich uszkodzenie.
99.. O
O
d
d
m
m
r
r
a
a
ż
ż
a
a
nniiee,
,
c
c
z
z
yys
s
z
z
c
c
z
z
eenniie
e
i
i
kkoonnsseer
r
wwa
a
ccj
j
aa
Przed odmrażaniem urządzenia, należy ze względów bezpieczeństwa wyłączyć je z sieci elektrycznej i upewnić się, że nie jest podłączone do żadnego innego źródła energii (gaz lub 12 V/24 V). Należy wyjąć produkty ze środka i zostawić otwartą pokrywę. Szybkość odmrażania zależy od temperatury otoczenia, szron na panelu parownika topi się i skrapla na dnie urządzenia. Wodę należy wytrzeć szmatką. Następnie lodówkę należy umyć zgodnie z zaleceniami w rozdziale 3. Należy zostawić uchyloną pokrywę, co zapobiega powstawaniu nieprzyjemnego zapachu w środku. Urządzenia nie wymaga żadnych dalszych czynności konserwacyjnych.
Page 7
8
Odłączenie siatki do przechowywania w celu wymycia.
5 plastikowych zatyczek należy wyjąć wciskając
ich środek na ok. 5 mm (np. za pomocą ołówka) (Rys. 8).
Instalując siatkę z powrotem, należy całkowicie
docisnąć zatyczki do momentu zatrzaśnięcia.
(Rys. 9).
Wystające części zatyczek należy wcisnąć.
Rys. 8 Rys. 9
1100.. WWa
a
rruunnkki
i
ggwwa
a
r
r
a
a
nnccjji
i
i
i
sseer
r
w
w
iis
s
ddl
l
aa
kklliieennt
t
óóww
Warunki gwarancji są zgodne z dyrektywą UE nr 44/1999/CE i z obowiązującym przepisami pańs twow ymi .
W sprawach związanych z gwarancją lub czynnościami serwisowymi i częściami zamiennymi należy skontaktować się z serwisem lokalnym sieci serwisowej.
Gwarancja nie pokrywa szkód wynikających z niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku przeróbki urządzenia lub użycia innych niż oryginalne części zamiennych Dometic.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku nieprzestrzegania wytycznych związanych z instalacją i obsługą urządzenia.
W przypadku kontaktu z punktem serwisowym należy podać model, numer oraz numer seryjny produktu. Plakietka znamionowa znajduje się na pokrywie z tyłu urządzenia.
Prze d z awia domi eni em s erw isu nal eży spr awdz ić czy :
Cz y ustawienie i wentylacja urządzenia są
praw idł owe?
Czy urządzenie stoi poziomo?
Czy w gniazdku jest zasilanie i czy podłączenie
jest właściwe?
W przypadku urządzenia zasilanego z sieci, czy
włączony jest termostat elektryczny?
W przypadku urządzenia zasilanego gazem, czy
przycisk zaworu bezpieczeństwa był wciskany wystarczająco długo?
Czy przycisk zaworu bezpieczeństwa ustawiony
jest na symbol „dużego płomienia”?
Czy zawór butli lub zawór regulacji ciśnienia jest
otwarty?
Czy w butli jest gaz? (Jeśli przy potrząsaniu nie
słychać odgłosu płynu, butla jest pusta.)
Czy jakimś sposobem podłączone zostały dwa
różne źródła energii? (jak np. gaz i elektryczność jednocześnie)?
Czy do urządzenia włożono ciepłe produkty?
Czy w jednym wsadzie włożono zbyt dużą ilość
produk tów?
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo po ustaleniu odpowiedzi na powyższe pytania, należy skontaktować się z serwisem. Przy zgłaszaniu usterki należy wyjaśnij jej charakter, podać typ i model oraz numer urządzenia i jego numer seryjny, które znajdują się na tabliczce znamionowej.
Zapewniamy gwarancję zgodną z warunkami gwarancyjnymi określonymi dla urządzenia.
1111.. U
U
rruuc
c
hhaam
m
i
i
a
a
nniie
e
uur
r
z
z
ąąd
d
z
z
eenni
i
a
a
,
,
d
d
a
a
nne
e
tteec
c
h
h
nniic
c
z
z
nne
e
Należy bezwzględnie używać chłodziarki wyłącznie przy zastosowaniu jednego źródła
energii. Zastosowanie wielu źródeł energii jednocześnie spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Dane techniczne:
1111..11 P
P
ooddłłąąc
c
z
z
eenniie
e
ddo
o
eelleekkttrryyc
c
z
z
nnoośścci
i
Należy się upewnić, że nie podłączono żadnego innego źródła energii (gaz, 12 V)
Urządzenie może być podłączone tylko
do napięcia wymienionego na tabliczce znamionowej. Wtyczka urządzenia musi być wetknięta do uziemionego gniazdka zgodnie z lokalnymi przepisami.
Model
RC 4000
T y p
JCB 6
Pojemność brutto
33 litry
Zasilanie sieciowe
220-240 V (AC)
Zużycie energii
1.4 kWh/24h
Zasilanie akumulatorowe
12 V (DC)
Wejście
80 W
Zużycie energii
160 Ah/24h
Ciśnienie gazu (p)
28-30/37 mbar
Klasyfikacja gazu
I3+
Rozmiar dyszy
21
Klasa klimatyczna
N
Czynnik chłodniczy
210 g NH3 + H20
Page 8
9
Wszelkie czynności elektryczne konieczne do instalacji urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności związanej z nieprzestrzeganiem zasad
bez p iec z eń s tw a . Wymagania elektryczne
Przed włączeniem, należy się upewnić że napięcie elektryczne jest odpowiednie dla urządzenia.
1111..22 P
P
ooddłłąąc
c
z
z
eenniie
e
ddo
o
a
a
kku
u
m
m
uul
l
a
a
ttoor
r
aa
s
s
aam
m
ooc
c
h
h
ooddo
o
w
w
e
e
g
g
o
o
Należy się upewnić, że nie podłączono żadnego innego źródła energii (gaz, 230 V)
Urządzenia 12 V muszą być podłączane do zapalniczki samochodowej, która jest zabezpieczona bezpiecznikiem 10 A.
Urządzenia 24 V muszą być podłączane przez zamocowanie do zacisków i przełącznika zabezpieczonego bezpiecznikiem 5 A. Przełącznik musi być odpowiedni do przełączania prądu 5 A.
1111..33 P
P
ooddłłąąc
c
z
z
eenniie
e
ddo
o
b
b
uuttlli
i
ggaaz
z
o
o
w
w
eej
j
Należy się upewnić, że nie podłączono żadnego innego źródła energii (230 V, 12 V). Urządzenie nie może być podłączane do miejskich lub ziemnych instalacji gazowych. Nadaje się tylko do użytku z gazem propan/butan.
Typ RC 4000 jest dostosowany do konkretnego ciśnienia gazu, odpowiadającego standardowemu ciśnieniu gazu w kraju, do którego jest sprzedawany. Na tabliczce znamionowej podano prawidłowe ciśnienie gazu. Reduktor ciśnienia może być używany do obniżenia ciśnienia w butli do poziomu wymienionego na tabliczce. Nie należy używać innej wysokości ciśnienia.
Zawory iglicowe gazu NIE nadają się do współpracy z urządzeniem i nie można ich używać jako zamiennika reduktora ciśnienia.
1111..44 P
P
ooddłłąąc
c
z
z
eenniie
e
ddooppłły
y
w
w
u
u
ggaaz
z
u
u
Podłączenie należy przeprowadzać zawsze w następującej kolejności:
BUTLA GAZOWA → REDUKTOR CIŚNIENIA → URZĄDZENIE.
Aby podłączyć urządzenie do reduktora ciśnienia należy używać atestowanych przewodów gazowych. Powinny być możliwie krótkie i mieć średnicę wewnętrzną 8 mm oraz oznaczenie BS3212/2/8.
Reduktor ciśnienia musi być dostosowany do Butanu 11 (28 mbar) i Propanu 14 (37 mbar).
W celu podłączenia reduktora ciśnienia do butli należy upewnić się, że zawór butli jest zamknięty. Po podłączeniu reduktora ciśnienia do butli (za pomocą śrubokręta) należy podłączyć obydwa końce przewodów do króćców i zabezpieczyć je dwoma opaskami zaciskowymi (Rys.10).
Przy mocowaniu podłączenia do króćca gazowego w urządzeniu (Rys.10), trzymaj mocno za króciec, aby uniknąć jego odkształcenia lub uszkodzenia.
Butla z gazem może być używana jedynie w pozycji pionowej. Należy zachować wyjątkową ostrożność przy podłączaniu urządzenia do butli, nie dopuścić do wycieku gazu, upewnić się że przewody nie są naprężone lub zagięte i że nie mają styku z gorącą powierzchnią.
Przewody gazowe i butla powinny być umieszczone w miejscach, gdzie nie zostaną zahaczone lub przewrócone.
Przed próbą zapalenia palnika, zawsze po przyłączeniu, odkręć gaz w butli i sprawdź szczelność połączeń. Można to zrobić na kł ada jąc na nie roztwór wody z mydłem i sprawdzając czy płyn się pieni, co wskazuje na przeciek.
Po wykonaniu testu należy wytrzeć połączenia z płynu.
Page 9
10
Rys. 10
1122.. I
I
n
n
f
f
oor
r
mma
a
ccjje
e
ddoottyyc
c
z
z
ąącce
e
ooc
c
h
h
rroonny
y
śśrrooddo
o
w
w
iissk
k
aa
Urządzenie nie zawiera chloro - fluoropochodnych węglowodorów CFCs/HCFCs.
Amoniak (naturalny związek wodoru i azotu) używany jest w urządzeniu jako czynnik chłodniczy.
Przyjazny dla warstwy ozonowej cyklopentan używany jest jako środek spieniający w piance izolacyjnej.
Chromian sodowy użyty jest jako środek antykorozyjny (poniżej 2% wagi czynnika chłodzącego).
1133.. R
R
eeccyycclliin
n
gg
Po zdjęciu opakowania z urządzenia, należy je zostawić w miejscu składowania odpadów. Po okresie użytkowania urządzenie ma być przekazane do wyspecjalizowanej firmy likwidującej odpady w celu wtórnego odzyskania materiałów. Reszta powinna być odpowiednio zutylizowana.
Dla Twojego bezpieczeństwa:
Nie szukaj wycieków gazu przy użyciu ognia ! Nie pal w trakcie szukania wycieków !
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami UE:
LVD Dyrektywa 73/23/EEC z poprawkami
90/683/EEC EMC – Dyrektywa 89/336/EEC Gas Dyrektywa 90/396/EEC.
usz c zel ka
Loading...