_PP150_PP400_PP600.book Seite 1 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
P
O
W
E
R
F
A
U
LT
DE 6Trapez-Wechselrichter
EN 18 Modified sine wave inverter
FR 29 Onduleur trapézoïdal
ES 41 Convertidor onda trapezoidal
IT 53 Inverter trapezoidale
PerfectPower
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
NL 65 Trapeziumomvormer
Gebruiksaanwijzing
DA 77 Trapez-inverter
Betjeningsanvisning
SV 88 Fytkantsvåg-växelriktare
Bruksanvisning
NO 99 Trapes-vekselretter
Bruksanvisning
FI 111 Trapez-vaihtosuuntaaja
Käyttöohje
D
GB
F
E
I
NL
DK
S
N
FIN
_PP150_PP400_PP600.book Seite 2 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
POWER
FAU
LT
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
PP152, PP154
PP402, PP404,
PP602, PP604
1
_PP150_PP400_PP600.book Seite 3 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPower
3
REMOTE
DC INPUT
FUSE
GROUND
ON
OFF
REMO.
REMOTE
DC INPUT
FUSE
GROUND
ON
OFF
REMO.
REMOTE
DC INPUT
FUSE
GROUND
ON
OFF
REMO.
A B
A B
A B
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
PP602,
PP604
PP402,
PP404
PP152,
PP154
2
_PP150_PP400_PP600.book Seite 4 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPower
4
A
B
3
25 cm
25 cm
REVERSE P
OLAR
I
TY
C
HAS
S
IS
P
4
1.
2.
5
_PP150_PP400_PP600.book Seite 5 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPower
5
_PP150_PP400_PP600.book Seite 6 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPower
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
Materialien; die Oberflächentemperatur kann bis zu 60 °C betragen.
schädigt sind.
werden.
Seite 3) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
Wechselrichters unter Spannung.
3Geräteausführungen
BezeichnungArtikel-Nr.
PerfectPower PP152: Wechselrichter mit Anschlusskabel für
eine 12-V-Steckdose und vier Halterungen
PerfectPower PP154: Wechselrichter mit Anschlusskabel für
eine 24-V-Steckdose und vier Halterungen
PerfectPower PP402: Wechselrichter mit Anschlussklemmen
für eine 12-V-Batterie und vier Halterungen
PerfectPower PP404: Wechselrichter mit Anschlussklemmen
für eine 24-V-Batterie und vier Halterungen
PerfectPower PP602: Wechselrichter mit Anschlussklemmen
für eine 12-V-Batterie und vier Halterungen
PerfectPower PP604: Wechselrichter mit Anschlussklemmen
für eine 24-V-Batterie und vier Halterungen
PP152
PP154
PP402
PP404
PP602
PP604
9
_PP150_PP400_PP600.book Seite 10 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Bestimmungsgemäßer GebrauchPerfectPower
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von 12 V bzw. von 24 V in
eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln.
z 12 V: PerfectPower PP152, PP402 und PP602
z 24 V: PerfectPower PP154, PP404 und PP604
5Technische Beschreibung
Die PerfectPower Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein
12-V-DC-Anschluss (für PP152, PP402, PP602) bzw. ein 24-V-DCAnschluss (für PP154, PP404, PP604) vorhanden ist. Die Geräte werden mit
einem last- und temperaturabhängigen Lüfter bei Bedarf zusätzlich gekühlt.
Die maximale Dauerleistung beträgt
z beim Wechselrichter PP152 und PP154 150 Watt
z beim Wechselrichter PP402 und PP404 350 Watt
z beim Wechselrichter PP602 und PP604 550 Watt
Geräte, die einen höheren Leistungsbedarf haben, dürfen nicht angeschlossen werden.
Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Überlastungsschutz sowie einem Unter- und Überspannungsschutz ausgestattet.
Der Wechselrichter schaltet ab:
z wenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist
z wenn die Belastung die oben genannten Leistungswerte übersteigt
z wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist
Die Wechselrichter können alternativ über den Schalter direkt am Gerät oder
über einen externen Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
I
10
Hinweis
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum
Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 11 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerWechselrichter anschließen
6Wechselrichter anschließen
6.1Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen
befestigen.
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
z Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal
erfolgen.
z Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle
eingebaut werden.
z Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren
Materialien eingebaut werden.
z Der Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut
werden.
z Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie
Abstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betragen
(Abb. 4, Seite 5).
z Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite
des Wechselrichters muss freibleiben.
z Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C (z. B. in Motor- oder
Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann es durch die
Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen
Abschalten kommen.
z Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf-
weisen.
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
a
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 5):
➤ Klipsen je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg.
➤ Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Sie können die Halterungen beliebig verschieben.
durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.
11
_PP150_PP400_PP600.book Seite 12 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Wechselrichter anschließenPerfectPower
6.2PP152 und PP154 anschließen
Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Steckdose (bei
PP152) bzw. einen 24-V-Steckdose (bei PP154) eingesteckt wird. Der
mittlere Stift des Steckers (Abb. 1 4, Seite 3) ist mit der Plusleitung und die
beiden seitlichen Bügel des Steckers (Abb. 1 5, Seite 3) sind mit der Minusleitung verbunden.
Achtung!
Achten Sie beim Einstecken des Steckers in die Steckdose auf
a
e
6.3PP402, PP404, PP602 und PP604 anschließen
eine feste Verbindung. Bei einer unzureichenden Verbindung
kommt es zu einer Erwärmung des Steckers.
Achtung!
Die Belastbarkeit der Steckdose, die Zuleitung und die Absicherung müssen mindestens 15 Ampere betragen. Die Absicherung
darf nicht eigenmächtig erhöht werden.
a
e
e
12
Achtung!
Verbinden Sie zur Inbetriebnahme des Wechselrichters die rote
Leitung (Abb. 1 4, Seite 3) mit dem Pluspol (+) der Batterie und
die schwarze Leitung (Abb. 1 5, Seite 3) mit dem Minuspol (–) der
Batterie. Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der
Batterie.
Achtung!
Verlängern Sie die Anschlussleitung nur durch Leitungen mit dem
gleichen oder einem größeren Querschnitt.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und die
internen Sicherungen brennen durch.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 13 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerWechselrichter benutzen
7Wechselrichter benutzen
Der Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) an der Rückseite des Gerätes hat
drei Stellungen:
z ON (Ein): Der Wechselrichter ist eingeschaltet.
z OFF (Aus): Der Wechselrichter ist ausgeschaltet.
z REMOTE (Fernbedienung): Der Wechselrichter wird über einen externen
Schalter ein- bzw. ausgeschaltet.
➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher an der Steckdose (Abb. 1 1, Seite 3)
des Wechselrichters an.
Am Gerät einschalten
➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „ON“.
✓ Die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3) leuchtet.
Am Gerät ausschalten
➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „OFF“.
✓ Die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3) erlischt.
Mit einem externen Schalter einschalten
Alternativ können Sie den Wechselrichter mit einem externen Schalter einund ausschalten.
➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) auf „REMOTE“.
➤ Schließen Sie den externen Schalter entsprechend der folgenden Schalt-
bilder am Remote-Port (Abb. 2 4, Seite 4) an:
– externer Schalter, Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter:
Abb. 3, Seite 5
✓ Wenn der Wechselrichter über den externen Schalter eingeschaltet ist,
leuchtet die grüne Kontroll-LED (Abb. 1 3, Seite 3).
13
_PP150_PP400_PP600.book Seite 14 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Sicherung wechselnPerfectPower
Beachten Sie im Betrieb folgende Hinweise
Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter 10,8 V für PP152/
PP402/PP602 oder 21,5 V für PP154/PP404/PP604, ertönt ein Warnton.
Sinkt die Batteriespannung weiter, schaltet sich der Wechselrichter aus und
die rote Fehler-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet.
Bei zu hoher Erwärmung schaltet sich der Wechselrichter aus – die rote
Fehler-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet rot.
➤ Schalten Sie den Wechselrichter in diesem Fall mit dem Schalter aus.
Nach dem Abkühlen können Sie den Wechselrichter wieder einschalten.
Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter
Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen.
Der Wechselrichter kann bei laufendem oder abgeschaltetem Motor
betrieben werden. Allerdings sollte der Motor nicht angelassen werden,
wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist, da die Stromzufuhr zum
Zigarettenanzünder während des Startvorgangs unterbrochen werden kann.
8Sicherung wechseln
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sicherung des Wechselrichters zu wechseln:
➤ Entnehmen Sie die defekte Sicherung (Abb. 2 3, Seite 4) aus der
Fassung auf der Rückseite.
➤ Setzen Sie eine neue Sicherung derselben Spezifikation ein.
9Wechselrichter pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
a
➤ Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
14
dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
_PP150_PP400_PP600.book Seite 15 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerFehlerbeseitigung
10Fehlerbeseitigung
FehlerUrsacheBehebung
Keine AusgangsspannungKein Kontakt zur BatterieKontakt und Kabel prüfen.
Ggf. Zündung einschalten.
PP152/PP154: 12-V- bzw.
24-V-Steckdose prüfen und
ggf. austauschen.
Keine AusgangsspannungThermische ÜberlastungVerbraucher abschalten.
Wechselrichter abkühlen
lassen und für bessere
Belüftung sorgen.
Keine AusgangsspannungSicherung defekt (Im Wechsel-
Keine AusgangsspannungGerät defektGerät austauschen.
Gerät schaltet zyklisch Ein/
Aus
Beim Einschalten des Verbrauchers schaltet der
Wechselrichter aus
Zu geringe Ausgangsspannung
richter oder fahrzeugseitig)
Dauerbelastung zu hochBelastung reduzieren.
Einschaltstrom zu hochVergleich der Geräteleistung
Batteriespannung kleiner als
10,8 V (PP152/PP402/PP602)
oder 21,5 V (PP154/PP404/
PP604)
Austausch der Sicherung
durch eine Sicherung derselben Spezifikation.
mit der maximalen Leistung
des Wechselrichters.
Batterie laden (Motor starten).
11Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (siehe
Adressen Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
15
24
_PP150_PP400_PP600.book Seite 16 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
EntsorgungPerfectPower
12Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13Technische Daten
Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter:
Ausgangsspannung
Ausgangsfrequenz
Leerlaufstromaufnahme
Eingangsnennspannung
Unterspannungsalarm
Unterspannungsabschaltung
Überspannungsabschaltung
Wärmeabfuhr
Maximale Umgebungstemperatur
Prüfung/Zertifikat
PP152,
PP402,
PP602
210 – 230 V AC
50 Hz ± 2 Hz
< 0,255 A< 0,255 A
12 V DC g24 V DC g
10,8 V21,5 V
10 V20 V
15,3 V30,5 V
Gehäuse/Lüfter
0 °C – 50 °C
PP154,
PP404,
PP604
16
_PP150_PP400_PP600.book Seite 17 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerTechnische Daten
Gerätespezifische technische Daten:
PP152PP154
Art.-Nr.
Dauer-Ausgangsleistung
Spitzen-Ausgangsleistung
Abmessungen
Gewicht
Art.-Nr.
Dauer-Ausgangsleistung
Spitzen-Ausgangsleistung
Abmessungen
Gewicht
PP152PP152
150 W
350 W
167 x 129 x 71 mm
800 g
PP402PP404
PP402PP404
350 W
700 W
177 x 129 x 71 mm
950 g
PP602PP604
Art.-Nr.
Dauer-Ausgangsleistung
Spitzen-Ausgangsleistung
Abmessungen
Gewicht
PP602PP604
550 W
110 0 W
222 x 129 x 71 mm
1350 g
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
17
_PP150_PP400_PP600.book Seite 18 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Notes on using the manualPerfectPower
Please read this manual carefully before installing and starting up and
store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual
must be handed over to the purchaser along with the device.
Caution
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
a
e
material damage and impair the function of the device.
Caution
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage and personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information on operating the device.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re-
quired action is described step-by-step.
18
_PP150_PP400_PP600.book Seite 19 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerGeneral safety instructions
✓ This symbol describes the result of an action.
Please observe the following safety instructions.
2General safety instructions
2.1General safety
Caution
WAECO International will not be held liable for claims for damage
a
z Use the device only as intended.
z Do not operate the device in a damp or wet environment.
z Maintenance and repair work may only be carried out by qualified person-
resulting from the following:
– Faulty assembly or connection
– Damage to the appliance resulting from mechanical influences
and excess voltage
– Alterations to the device without express permission of WAECO
International
– Use for purposes other than those described in the operating
manual
nel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
2.2Safety when installing the device
Caution – danger of electrocution
Never connect more than one consumer device to the inverter. If
e
z Ensure the device is standing firmly.
z Take the precautions necessary to ensure that children cannot interfere
z Do not expose the device to a heat source (such as direct sunlight or heat-
you connect more than one device, a short circuit may occur.
The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip
over or fall down.
with operation.
Dangerous situations may occur which cannot be recognised by chil-
dren!
ing). Avoid additional heating of the device in this way.
19
_PP150_PP400_PP600.book Seite 20 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
General safety instructionsPerfectPower
For installation on boats
z If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage
might occur. Have the inverter installed by a specialist (marine) electrician.
Electrical cables
z If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp
edges, use ducts or wire bushings to prevent damage.
z Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive
material (metal).
z Do not pull on the cables.
z Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 V DC cable in the same
duct.
z Fasten the cables securely.
z Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
2.3Operating the appliance safely
Caution
Note the following basic safety information when using electrical
e
z Do not operate the device near gas or flammable material; the surface
z Operate the device only if you are certain that the housing and the cables
z Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered.
z Ensure good ventilation.
z Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 1 1, page 3) to a
z Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.
z Always disconnect the power supply when working on the device.
devices to protect against:
– Electric shock
– Fire hazards
– Injury
temperature can reach up to 60 °C.
are undamaged.
different 230 V source.
20
_PP150_PP400_PP600.book Seite 21 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerDevice guides
3Device guides
DescriptionItem no.
PerfectPower PP152: inverter with cable for a 12 V or socket
and four holders
PerfectPower PP154: inverter with cable for a 24 V socket
and four holders
PerfectPower PP402: inverter with terminals for a 12 V battery and four holders
PerfectPower PP404: inverter with terminals for a 24 V battery and four holders
PerfectPower PP602: inverter with terminals for a 12 V battery and four holders
PerfectPower PP604: inverter with terminals for a 24 V battery and four holders
PP152
PP154
PP402
PP404
PP602
PP604
4Intended use
The inverters are used to convert a direct current of 12 V or 24 V into a
230 V AC supply of 50 Hz.
z 12 V: PerfectPower PP152, PP402 and PP602
z 24 V: PerfectPower PP154, PP404 and PP604
5Technical description
The PerfectPower inverters can be operated wherever there is a 12 V DC
supply (for PP152, PP402, PP602) or a 24 V DC supply (for PP154, PP404,
PP604). The devices are additionally cooled with a load and temperature-dependent fan.
The maximum constant output for the devices is as follows:
z For PP152 and PP154 inverters 150 W
z For PP402 and PP404 inverters 350 W
z For PP602 and PP604 inverters 550 W
Never connect devices that have a higher power requirement.
21
_PP150_PP400_PP600.book Seite 22 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Connecting the inverterPerfectPower
The inverter is equipped with protection against thermal and electrical overloading, as well as excess and insufficient voltage. The inverter switches off:
z If its internal temperature is too high
z If the load exceed the values stated above
z If the input voltage is too high or too low
The inverter can be switched on and off using the switch directly on the
device or using an external switch.
Note
Note when connecting devices with an electrical drive (such as
I
power drills and refrigerators), that they often need more power
than is stated on the type plate.
6Connecting the inverter
6.1Fastening the inverter
You can fasten the inverter using the four holders supplied.
When selecting the installation location, observe the following instructions:
z The inverter can be mounted horizontally or vertically.
z The inverter must be installed in a place that is protected from moisture.
z The inverter may not be installed in the presence of flammable materials.
z The inverter may not be installed in a dusty environment.
z The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system
must be present for installations in small, enclosed spaces. The clearance
around the inverter must be at least 25 cm (fig. 4, page 5).
z The air intake on the underside or the air outlet on the back of the inverter
must remain clear.
z For ambient temperatures higher than 40 °C (such as in engine or heating
compartments, or direct sunlight), the heat from the inverter under load
can lead to the automatic shut-off of the inverter.
z The installation surface must be level and sufficiently sturdy.
Caution!
Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other
a
parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
22
_PP150_PP400_PP600.book Seite 23 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerConnecting the inverter
Fasten the inverter as follows (fig. 5, page 5):
➤ Clip two holders on the lower left bar and two on the right.
You can move the holders as required.
➤ Fasten the inverter by screwing one screw through each hole in the hold-
ers.
6.2Connecting the PP152 and PP154
The inverter is connected via a plug connected to a 12 V socket (PP152) or
a 24 V supply (PP154). The middle pin of the plug (fig. 1 4, page 3) must be
connected to the positive wire and the two side brackets of the plug (fig. 1 5,
page 3) must be connected to the negative wire.
Caution
Make sure the plug is firmly connected in the socket. If the connec-
a
e
tion is loose, the plug may heat up.
Caution
The rating of the socket, the supply cable and the fuse must be at
least 15 amps. Do not put in a fuse with a higher rating.
6.3Connecting the PP402, PP404, PP602 and PP604
Caution
To set up the inverter, connect the red cable (fig. 1 4, page 3) to
a
a
e
the positive pole (+) of the battery and the black cable (fig. 1 5,
page 3) to the negative pole (–) of the battery. Make sure the battery poles are clean when connecting the terminals.
Caution
Only extend the connection line with cables with an equal or greater
cross section.
Caution
Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the connections will cause a great spark and the internal fuses will melt.
23
_PP150_PP400_PP600.book Seite 24 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Using the inverterPerfectPower
7Using the inverter
The main switch (fig. 2 1, page 4) on the back of the device has three positions:
z ON: the inverter is switched on.
z OFF: the inverter is switched off.
z REMOTE: the inverter is switched on and off by an external switch.
➤ Connect your power consuming device, to the socket (fig. 1 1, page 3)
of the inverter.
Switching on at the device
➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "ON".
✓ The green LED (fig. 1 3, page 3) lights up.
Switching off the device
➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "OFF".
✓ The green LED (fig. 1 3, page 3) goes out.
Switching on with an external device
You can also switch the inverter on and off with an external switch.
➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to "REMOTE".
➤ Connect the external switch to the remote port (fig. 2 4, page 4) in ac-
cordance with the following circuit diagrams:
– External switch, voltage supply from the inverter: fig. 3, page 5
✓ If the inverter is switched on via an external switch, the green LED
(fig. 1 3, page 3) lights up.
24
_PP150_PP400_PP600.book Seite 25 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerReplacing the fuse
Observe the following when using the device
If the battery voltage falls below 10.8 V (PP152/PP402/PP602) or 21.5 V
(PP154/PP404/PP604) during operation, a warning tone sounds. If the battery voltage falls further, the inverter switches off and the red error LED
(fig. 1 2, page 3) lights up.
If the inverter overheats, it switches off – the red error LED (fig. 1 2, page 3)
lights up.
➤ If this happens, switch the inverter off with the switch.
When it cools down, you can use the inverter again.
When operating the inverter at a high load for lengthy periods, it is advisable
to start the engine in order to recharge the vehicle battery.
You can operate the inverter with the engine running or switched off.
However, do not start the engine while the inverter is switched on, since the
power supply to the cigarette lighter is disconnected during ignition.
8Replacing the fuse
This is how to change the fuse of the inverter:
➤ Take the defective fuse (fig. 2 3, page 4) out of the holder on the back.
➤ Put in a new fuse of the same rating.
9Cleaning and caring for the inverter
Caution
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may
a
➤ Occasionally clean the device with a damp cloth.
damage the device.
25
_PP150_PP400_PP600.book Seite 26 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Rectifying faultsPerfectPower
10Rectifying faults
FaultCauseRemedy
No output voltageNo contact to the batteryCheck contact and cable.
Switch on the ignition if
necessary.
PP152/PP154: Check the
12/24 V socket and replace it
if necessary.
No output voltageOverheatingSwitch off power consuming
devices.
Let the inverter cool down
and ensure better ventilation.
No output voltageDefective fuse (in the inverter
or the vehicle)
No output voltageDevice defectiveReplace the device.
The device switches on and
off repeatedly
The inverter switches off
when the consumer is
switched on
The output voltage is too
low.
Excessive constant loadReduce the load.
Starting current too highCompare the device power
Batter voltage below 10.8 V
(PP152/PP402/PP602) or
21,5 V (PP154/PP404/PP604)
Replace the the fuse with one
of the same specifications.
with the maximum power of
the inverter.
Charge the battery (start the
engine).
11Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
return it to the WAECO location in your country (see the back of the
instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and
guarantee processing, please include the following documents when you
send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z Reason for the claim or a description of the fault
26
_PP150_PP400_PP600.book Seite 27 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPowerDisposal
12Disposal
➤ If possible, always take the packaging material for recycling.
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
13Technical data
The following technical data applies to all inverters:
Output voltage
Output frequency
Idle current consumption
Rated input voltage
Low voltage alarm
Low voltage cut-off
Overvoltage circuit breaker
Heat dissipation
Maximum ambient temperature
Testing/certification
PP152,
PP402,
PP602
210 – 230 V AC
50 Hz ± 2 Hz
< 0.25 A< 0.25 A
12 V DC g24 V DC g
10.8 V21.5 V
10 V20 V
15.3 V30.5 V
Housing/fan
0 °C – 50 °C
PP154,
PP404,
PP604
24
27
_PP150_PP400_PP600.book Seite 28 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Technical dataPerfectPower
Technical data for specific devices:
PP152PP154
Item number
Constant output power
Peak output power
Dimensions
Weight
Item number
Constant output power
Peak output power
Dimensions
Weight
PP152PP154
150 W
350 W
167 x 129 x 71 mm
800 g
PP402PP404
PP402PP404
350 W
700 W
177 x 129 x 71 mm
950 g
PP602PP604
Item number
Constant output power
Peak output power
Dimensions
Weight
PP602PP604
550 W
110 0 W
222 x 129 x 71 mm
1350 g
Variations, technical improvements and delivery options reserved.
28
_PP150_PP400_PP600.book Seite 29 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
PerfectPower
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
_PP150_PP400_PP600.book Seite 30 Donnerstag, 12. November 2009 2:25 14
Remarques sur l’utilisation de cette noticePerfectPower
1Remarques sur l’utilisation de cette
notice
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut en-
a
e
traîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instructions peut entraîner des risques pour les matériaux et les personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
I
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2Consignes de sécurité générales
2.1Sécurité générale
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dom-
a
z Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
z N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.
30
mages causés par :
– des défauts de montage ou de raccordement,
– des influences mécaniques et des surtensions ayant endomma-
gé le matériel,
– des modifications apportées à l’appareil sans autorisation expli-
cite de WAECO International,
– une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.