_PP1000_PP2000.book Seite 1 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
G
R
I
D
A
C
IN
P
U
T
A
C
I
N
P
C
U
IR
T
C
B
U
R
IT
E
A
K
2
3
E
0
R
V
A
O
C
U
T
P
P
U
O
T
W
O
L
P
U
V
P
O
V
P
G
R
ID
A
C
I
N
P
U
T
A
C
I
N
P
C
U
I
R
T
C
B
U
R
I
T
E
A
K
E
R
2
3
0
V
A
O
C
U
T
P
P
U
O
T
W
O
L
P
U
V
P
O
V
P
PerfectPower
PP1002, PP1004, PP2002, PP2004
DE 6Wechselrichter mit
Netz-Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25 Inverter with mains priority circuit
Installation and Operating Manual
FR 43 Onduleur avec commutation prioritaire
du secteur
Instructions de montage et de service
ES 61 Inversor de onda sinusoidal con
conmutador de red de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
IT79 Inverter con commutazione di priorità
di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Inverter met netvoorrangsschakeling
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 115 Ensretter med prioritetskobling til net
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 133 Växelricktare med nät-
prioritetomkoppling
Monterings- och bruksanvisning
NO 150 Vekselretter med nettprioritetskobling
Monterings- og bruksanvisning
FI168 Verkkoetusijaiskytkennällä varustettu
vaihtomuunnin
Asennus- ja käyttöohje
_PP1000_PP2000.book Seite 2 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
NL
DK
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
S
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
FIN
_PP1000_PP2000.book Seite 3 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
1
2
3214
GRID
AC INPUT
AC INPUT
CIRCUIT
BREAKER
1234675
ON
OFF
REMO.
230V AC
OUTPUT
DC INPUT
REVERSE POLARITY
WILL DAMAGE UNIT
NEG–POS+
POWER
OLP
UVP
OVP
5
6
7
8
3
AB
A
B
3
Status
Power
Level
Loa
d
Level
Input
On
Off
1.
2.
_PP1000_PP2000.book Seite 4 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
4
5
22
N + FG
5
3
N + FG
5
3
1
4
J3
FG
4
FG
J3
PP1000PP2000
4
_PP1000_PP2000.book Seite 5 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
6
7
2
Output
230 V AC
FI 1
L1
PE
N
L1
PE
N
L1
PE
N
654
Input
230 V AC
FI 2
L1
230 V AC
DC
PerfectPower
PE
N
DC
Input
1
3
5
_PP1000_PP2000.book Seite 6 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
_PP1000_PP2000.book Seite 7 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerHinweise zur Benutzung der Anleitung
1Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
a
e
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom
oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender
Punkte:
z Montage- oder Anschlussfehler
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
7
_PP1000_PP2000.book Seite 8 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Allgemeine SicherheitshinweisePerfectPower
2.1Allgemeine Sicherheit
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
a
z Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge-
schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
2.2Sicherheit bei der Installation des Gerätes
a
z Die Installation des Gerätes darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden,
die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
z Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es
zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Die Installation des
Gerätes sollte von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker
durchgeführt werden.
8
_PP1000_PP2000.book Seite 9 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerLieferumfang
2.3Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Achtung!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen
e
beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
z Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts
nicht verdeckt werden.
z Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert
Verlustwärme, die abgeführt werden muss.
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Wechselrichter
1230-V-Anschlusskabel
4Montagehalterungen
1Montageblech
2Kabelschuhe
1Bedienungsanleitung
4Zubehör
BezeichnungArt.-Nr
Fernbedienung MCR-9MCR-9
9
_PP1000_PP2000.book Seite 10 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Zielgruppe dieser AnleitungPerfectPower
5Zielgruppe dieser Anleitung
Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 15 wendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind.
Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
6Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Achtung!
Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden,
e
Die Wechselrichter PP1002, PP1004, PP2002 und PP2004 dienen zur
Spannungsversorgung von 230-V-Verbrauchern an einer 12-V- oder 24-VSpannungsversorgung:
z 12 V: PP1002 und PP2002
z 24 V: PP1004 und PP2004
bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
Die Wechselrichter sind geeignet für die Nutzung in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen sowie Motor- und Segelyachten.
10
_PP1000_PP2000.book Seite 11 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerTechnische Beschreibung
7Technische Beschreibung
Die Wechselrichter PP1000 und PP2000 bestehen aus zwei Funktionseinheiten:
z Wechselrichter-Schaltung: generiert eine 230-V-Wechselspannung aus
einer Batteriespannung von
– 12 V: PP1002 und PP2002
– 24 V: PP1004 und PP2004
z Netz-Vorrangschaltung: schaltet automatisch zwischen 230-V-Fremd-
Netzspannung (z. B. vom Campingplatz) und aus einer Batterie generierten 230-V-Spannung um
Vorrang hat die Fremd-Netzspannung: Nur wenn keine externe Spannung mehr vorhanden ist, wird die Ausgangssteckdose vom externen
Spannungskreis getrennt und mit dem Spannungskreis des Wechselrichters verbunden. So ist sichergestellt, dass immer eine 230-VSpannung an der Ausgangssteckdose anliegt.
Vom Inverterbetrieb zur Landstromversorgung:
Die Umschaltung vom Inverterbetrieb, bei dem die 230-Volt-Wechselspannung aus der Batteriespannung erzeugt wird, zur Landstromversorgung erfolgt verzögert.
Mit Einstecken des Steckers in die Außensteckdose (Campingplatz,
Hafen) wird nach einer Verzögerungszeits von ca. 4 s der Inverter ausgeschaltet. Nach weiteren 2 s wird der Landstrom durchgeschaltet. Hierdurch wird den angeschlossenen Geräten Zeit zum sauberen
Abschalten gegeben.
Vom Landstrom zum Inverterbetrieb:
Die Umschaltung vom Landstrom zum Inverterbetrieb ist ebenso mit
einer Verzögerung behaftet.
Fällt der Landstrom aus, schaltet sich der Inverter nach 2 Sekunden ein.
Achtung!
Angeschlossene Geräte sollten beim Umschalten ausgeschaltet
e
sein. Da sie für 2 s keine Spannung bekommen, müssen sie eventuell wieder eingeschaltet werden.
11
_PP1000_PP2000.book Seite 12 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technische BeschreibungPerfectPower
Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Überlastungsschutz sowie einem Unter- und Überspannungsschutz ausgestattet.
Der Wechselrichter schaltet ab:
z wenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist
z wenn die Belastung die Leistungswerte übersteigt, die in den
Technischen Daten genannt sind
z wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist
An den Wechselrichter kann ein einzelner Verbraucher angeschlossen
werden oder ein Steckdosen-Verteilersystem, um ein 230-V-Bordnetz mit
mehreren Steckdosen zu realisieren.
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum
sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig,
dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter gesetzt wird.
Hinweis
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
I
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum
Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
Der Wechselrichter kann manuell oder mit einer Fernbedienung eingeschaltet werden.
Die Kühlung erfolgt über einen lastabhängig gesteuerten Lüfter.
12
_PP1000_PP2000.book Seite 13 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerTechnische Beschreibung
7.1Bedienelemente
Vorderansicht (Abb. 1, Seite 3):
Nr.Beschreibung
1Grid: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter von einer exter-
nen 230-V-Netzspannung versorgt wird; die Vorrangschaltung ist
aktiv.
2Anschluss für die externe 230-V-Spannungsversorgung
3Circuit Breaker: Sicherung
4230-V-AC-Ausgang
5POWER: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet
ist.
6OLP: Diese LED leuchtet, wenn die angeschlossenen Verbraucher
zu viel Strom aufnehmen.
7UVP: Diese LED leuchtet, wenn die Batteriekapazität zu schwach ist.
8OVP: Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsspannung zu hoch ist.
Rückansicht (Abb. 2, Seite 3):
Nr.Beschreibung
1Hauptschalter
2Anschluss Fernbedienung MCR-9
3Anschluss für e
4Masseanschluss
5Lüfter
6Minusklemme
7Plusklemme
xternen Schalter
13
_PP1000_PP2000.book Seite 14 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließenPerfectPower
8Wechselrichter befestigen und
anschließen
8.1Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden Halterungen
befestigen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage:
z Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Stellen Sie das Gerät sicher auf und befestigen Sie es so, dass
a
– es nicht umstürzen oder herabfallen kann
– ein Bewegen während der Fahrt nicht möglich ist
z Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf
haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht
erkannt werden!
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Montageortes:
z Betreiben Sie das Gerät nicht in
– feuchter oder nasser Umgebung
– staubiger Umgebung
– Umgebungen mit entflammbaren Materialien
– explosionsgefährdeten Räumen
z Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung
usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
z Beachten Sie die Kabellängen und wählen Sie einen Montageort nahe
der Versorgungsbatterie.
z Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort.
Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und
Entlüftung vorhanden sein.
z Achten Sie darauf, dass der Lufteintritt an den Stirnseiten des Wechsel-
richters freibleibt.
z Wählen Sie eine Montagefläche, die eben ist und eine ausreichende
Festigkeit aufweist.
14
_PP1000_PP2000.book Seite 15 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerWechselrichter befestigen und anschließen
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 4):
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
a
➤ Klipsen Sie je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg.
➤ Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube
8.2Wechselrichter anschließen
a
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs
durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Sie können die Halterungen anschließend beliebig verschieben.
durch die Bohrungen in den Halterungen schrauben.
Achtung!
Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit
den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
z Achtung – Kurzschlussgefahr!
Trennen Sie bei Arbeiten am Fahrzeug immer die Masse-
e
Verbindung zur Versorgungsbatterie.
z Trennen Sie die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil.
z Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder
Leitungsdurchführungen.
z Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
z Befestigen Sie die Leitungen gut.
z Ziehen Sie nicht an Leitungen.
z Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstrom-
leitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
z Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
15
_PP1000_PP2000.book Seite 16 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließenPerfectPower
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
e
Wechselrichter erden
➤ Masseanschluss des Wechselrichters (Abb. 2 4, Seite 3) mit der Masse
Wechselrichter an die Batterie anschließen
I
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe Kapitel
„Mehrere Verbraucher anschließen“ auf Seite 17.
des Fahrzeugs verbinden.
Hinweis!
Beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen
Speicher der angeschlossenen Verbraucher ihre gespeicherten
Daten verlieren.
Achtung!
Achten Sie auf eine korrekte Polung. Wenn der Plus- und Minus-
e
➤ Anschlussklemme des roten Batterieanschlusskabels mit der Plus-
➤ Anschlussklemme des schwarzen Batterieanschlusskabels mit der
➤ Verbindungen auf sicheren Kontakt prüfen.
I
➤ Rotes Batterieanschlusskabel mit dem Pluspol der Batterie verbinden.
➤ Schwarzes Batterieanschlusskabel mit dem Minuspol der Batterie ver-
anschluss vertauscht werden, kann das Gerät beschädigt werden.
klemme (Abb. 2 7, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Minusklemme (Abb. 2 6, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Eventuell müssen Sie die Verschraubungen später noch einmal nachziehen.
Hinweis!
Durch die Aufladung der internen Kondensatoren kann es beim
Anschließen zur Funkenbildung kommen.
binden.
16
_PP1000_PP2000.book Seite 17 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerWechselrichter befestigen und anschließen
Wechselrichter an den 230-V-Netzanschluss anschließen
➤ 230-V-Anschlusskabel in den Anschluss für die 230-V-Spannungs-
versorgung des Wechselrichters (Abb. 1 2, Seite 3) stecken.
➤ 230-V-Anschlusskabel mit einer im Fahrzeug installierten 230-V-Steck-
dose verbinden.
Fernbedienung an den Wechselrichter anschließen
➤ Wechselrichter ggf. ausschalten.
➤ Kabelende der Fernbedienung in den Anschluss stecken (Abb. 2 2,
Seite 3).
➤ Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
Externen Schalter an den Wechselrichter anschließen
➤ Wechselrichter ggf. ausschalten.
➤ Externen Schalter entsprechend Schaltbild (Abb. 2 3, Seite 3) am
Remote-Port anschließen:
– externer Schalter, Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter
– externer Schalter mit eigener Spannungsversorgung, z. B. von der
Zündung
➤ Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
8.3Mehrere Verbraucher anschließen
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
e
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum
sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig,
dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut
wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 6, Seite 5.
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen
und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen. Die Erdungsbrücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen werden, die mit
den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
17
_PP1000_PP2000.book Seite 18 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließenPerfectPower
Legende zum Beispiel-Schaltplan:
Pos. in Abb. 6,
Seite 5
Erklärung
1230-V
2weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank
3DC-Spannungsquelle (Batterie)
4Wechselrichter
5Erdungsbrücke gesetzt
(Lieferzustand: nicht gesetzt, gestrichelt dargestellt)
6Schutzschalter (FI-Schalter)
7Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher
➤ Bauen Sie einen FI-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein.
Erdungsbrücke setzen (Abb. 4, Seite 4)
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die Erdungsbrücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen
e
I
werden, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
Hinweis!
Im Auslieferungszustand ist der Stecker für die Erdungsbrücke
immer auf den Steckplatz „FG“ gesteckt (isolierte Wechselspannung).
-Spannungsquelle
AC
➤ Schrauben Sie die oberen vier Befestigungsschrauben (2) an den Stirn-
seiten des Gerätes mit einem Innensechskant-Schlüssel heraus.
➤ Nehmen Sie den Deckel (1) ab.
Achtung!
Die Erdungsbrücke wird mit den Steckplätzen „FG“ und „N + FG“
e
➤ Ziehen Sie den Stecker (3) vom Steckplatz „FG“ (4) ab.
➤ Stecken Sie den Stecker (3) auf den Steckplatz „N + FG“ (5).
➤ Setzen Sie den Deckel des Gerätes (1) wieder auf und befestigen Sie ihn
geändert. Verändern Sie die anderen Steckplätze nicht, sonst kann
das Gerät beschädigt werden.
mit den Schrauben (2).
18
_PP1000_PP2000.book Seite 19 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerWechselrichter benutzen
9Wechselrichter benutzen
Achtung!
Wenn kein Schutzschalter vorhanden ist: Wenn der Wechsel-
e
e
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Nutzung des Wechselrichters:
z Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter den Alarm-Wert
z Sinkt die Batteriespannung unter den Abschalt-Wert (siehe
z Bei zu hoher Erwärmung schaltet sich der Wechselrichter aus, und die
richter an die externe Netzspannung angeschlossen ist, ist die
230-V-Ausgangs-Steckdose geerdet.
Wenn keine externe Netzspannung anliegt, ist der Wechselrichter
nur mit der Batterie (Gleichstrom) verbunden. In diesem Fall ist die
230-V-Ausgangs-Steckdose nicht geerdet, sondern über die
Schutzisolierung gesichert.
Achtung – Kurzschlussgefahr!
Schalten Sie zuerst den Wechselrichter ein und danach erst die
Verbraucher.
(siehe „Unterspannungsalarm“ im Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 23), ertönt ein Warnton und die LED „UVP“ (Abb. 1 7, Seite 3)
leuchtet.
„Unterspannungsabschaltung“ im Kapitel „Technische Daten“ auf
Seite 23), schaltet sich der Wechselrichter aus.
LED „OLP“ (Abb. 1 6, Seite 3) leuchtet.
Nach dem Abkühlen schaltet sich der Wechselrichter automatisch wieder
ein.
z Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter
Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des
Fahrzeuges wieder aufzuladen.
➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher am 230-V-Ausgang (Abb. 1 4, Seite 3)
an.
Sie können auch ein Steckdosen-Verteilersystem anschließen.
19
_PP1000_PP2000.book Seite 20 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter pflegen und reinigenPerfectPower
9.1Wechselrichter ohne Fernbedienung benutzen
➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf
– „ON“, um den Wechselrichter einzuschalten
– „OFF“, um den Wechselrichter auszuschalten
✓ Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
9.2Wechselrichter mit einer Fernbedienung benutzen
Hinweis!
Beachten Sie auch die im Lieferumfang der Fernbedienung ent-
I
➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“.
➤ Schalten Sie den Wechelrichter über
✓ Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
haltene Bedienungsanleitung.
– die Tasten auf der Fernbedienung ein oder aus oder
– den externen Schalter ein oder aus
10Wechselrichter pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel
a
➤ Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
20
zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des
Gerätes führen kann.
_PP1000_PP2000.book Seite 21 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerFehlerbeseitigung
11Fehlerbeseitigung
FehlerUrsacheBehebung
Keine AusgangsspannungKein Kontakt zur BatterieKontakt und Kabel prüfen.
Ggf. Zündung einschalten.
Thermische ÜberlastungVerbraucher abschalten.
Wechselrichter abkühlen
lassen und für bessere
Belüftung sorgen.
Verringern Sie ggf. die Dauerbelastung.
Eingangsspannung zu hoch.Eingangsspannung am
Wechselrichter prüfen und mit
den technischen Daten des
Wechselrichters vergleichen.
Gerät schaltet zyklisch Ein/
Aus
Beim Einschalten der Verbraucher schaltet der
Wechselrichter aus
Zu geringe Ausgangsspannung
Sicherung defekt (Im Wechselrichter oder fahrzeugseitig)
Gerät defektGerät austauschen.
Dauerbelastung zu hochBelastung reduzieren.
Einschaltstrom zu hochLeistung der Verbraucher mit
Batteriespannung kleiner als
Abschalt-Wert (siehe
„Unterspannungsabschaltung“
im Kapitel „Technische Daten“
auf Seite 23)
Austausch der Sicherung
durch eine Sicherung derselben Spezifikation.
der maximalen Leistung des
Wechselrichters vergleichen.
Batterie laden (Motor starten).
I
Hinweis
Die Ausgangsspannung kann nur mit einem True-RMS-Messgerät
korrekt gemessen werden.
21
_PP1000_PP2000.book Seite 22 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
GewährleistungPerfectPower
12Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
M
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
22
_PP1000_PP2000.book Seite 23 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerTechnische Daten
14Technische Daten
Hinweis!
Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in
I
Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter:
Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), reduziert sich die in den Technischen Daten genannte Dauerleistung.
WAECO PerfectPower
PP1002
PP2002
Ausgangsspannung:
Ausgangsfrequenz:50 Hz ± 2 Hz
Leerlaufstromaufnahme:< 0,5 A< 0,6 A
Wirkungsgrad bei Dauerlast:> 85 %
Eingangsspannungsbereich:11 – 15 Vg22 – 30 Vg
Netz-Eingangsspannung:230 V AC~
Unterspannungsalarm:11 V22 V
Unterspannungsabschaltung:10,5 V21 V
Unterspannungswiedereinschaltung:12,2 V24,4 V
Überspannungsabschaltung:15,5 V30,5 V
Überlastabschaltung:130%
Übertemperaturabschaltung:80 °C
Sicherung Vorrangsschaltung:10 A
Umgebungstemperatur
– Lagerung:
– Betrieb:
230 V
–30 °C – +70 °C
0°C – +40°C
PP1004
PP2004
Luftfeuchtigkeit
– Lagerung:
– Betrieb:
Prüfung/Zertifikat
20 % – 90 °C
10 % – 95 %
E
26
23
_PP1000_PP2000.book Seite 24 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technische DatenPerfectPower
WAECO PerfectPower
PP1002PP1004
Art.-Nr.:PP1002PP1004
Dauer-Ausgangsleistung:1000 W
Spitzen-Ausgangsleistung:2000 W
DC-Sicherung:30 A x 415 A x 4
Abmessungen B x L x H:176 x 338 x 95 mm
Gewicht:3,5 kg
WAECO PerfectPower
PP2002PP2004
Art.-Nr.:PP2002PP2004
Dauer-Ausgangsleistung:2000 W
Spitzen-Ausgangsleistung:4000 W
DC-Sicherung:30 A x 815 A x 8
Abmessungen B x L x H:176 x 443 x 95 mm
Gewicht:5 kg
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
24
_PP1000_PP2000.book Seite 25 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
Please read this instruction manual carefully before starting the
appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on
the device to another person, hand over this operating manual along
with it.
_PP1000_PP2000.book Seite 26 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Notes on using the manualPerfectPower
1Notes on using the manual
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
a
e
material damage and impair the function of the device.
Warning!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
I
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2General safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from
the following:
z Faulty assembly or connection
z Damage to the appliance resulting from mechanical influences and
excess voltage
z Alterations to the device without express permission from the
manufacturer
z Use for purposes other than those described in the operating manual
26
_PP1000_PP2000.book Seite 27 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerGeneral safety instructions
2.1General safety
z Use the device only as intended.
a
2.2Safety when installing the device
a
z Maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved and
the relevant regulations.
z Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without
the supervision of a responsible adult.
z Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of
children.
z Installing the device may only be performed by qualified
personnel who are familiar with the guidelines and safety
precautions to be applied.
z If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion
damage might occur. The device should be installed by a
specialist (marine) electrician.
2.3Operating the device safely
Caution
Note the following basic safety information when using electrical
e
devices to protect against:
– Electric shock
– Fire hazards
– Injury
z Operate the device only if you are certain that the housing and
the cables are undamaged.
z Make sure the air inlets and outlets of the device are not
covered.
z Ensure good ventilation. The inverter produces dissipated heat
which has to be diverted.
z Always disconnect the power supply when working on the
device.
27
_PP1000_PP2000.book Seite 28 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Scope of deliveryPerfectPower
3Scope of delivery
QuantityDesignation
1Inverter
1230 V connection cable
4Mounting brackets
1Mounting plate
2Cable terminal
1Operating manual
4Accessories
DescriptionItem number
Remote control MCR-9MCR-9
5Target group for this manual
The chapter “Connecting the inverter” on page 33 is solely intended for
qualified professionals who are familiar with the relevant VDE (German
Engineering Society) regulations!
All other chapters are intended for the users.
28
_PP1000_PP2000.book Seite 29 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPowerIntended use
6Intended use
Caution
Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of
e
Inverters PP1002, PP1004, PP2002 and PP2004 are used for supplying
power to 230 V consumers with a 12 V or 24 V power supply:
z 12 V: PP1002 and PP2002
z 24 V: PP1004 and PP2004
The inverters are suitable for use in caravans, commercial vehicles and
motor and sailing vessels.
the battery is connected to the chassis.
7Technical description
Inverters PP1000 and PP2000 consist of two function units:
z Inverter switch: generates 230 V AC power from a battery voltage of
– 12 V: PP1002 and PP2002
– 24 V: PP1004 and PP2004
z Mains priority circuit: switches automatically between 230 V of external
mains voltage (e.g. on a camping site) and a battery generated 230 V
power supply
The external supply has priority. If no more external voltage is available,
the output socket is disconnected from the external power supply and
connected to the inverter voltage. This ensures that the output socket
always has a power supply of 230 V.
From inverter operation to mains power supply:
There is a delay when switching from inverter operation (whereby the
230 V AC power is produced from the battery voltage) to the mains
power supply.
When the plug is inserted in the outside socket (camping site, harbour)
the inverter is switched off after a delay of approx. 4 s. After a further 2 s,
the mains power supply is switched through. This gives the devices
connected enough time to switch off properly.
From mains power to inverter operation:
A delay also occurs when switching from mains power to inverter
operation.
29
_PP1000_PP2000.book Seite 30 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technical descriptionPerfectPower
If the mains supply fails, the inverter switches on after 2 seconds.
Caution
When switching over, any devices connected should be switched
e
The inverter is equipped with protection against thermal and electrical
overloading, as well as excess and insufficient voltage. The inverter switches
off:
z If its internal temperature is too high
z If the load exceeds the values listed in the technical data
z If the input voltage is too high or too low
A single consumer or a socket distribution system can be connected to the
inverter to create an on-board 230 V supply with several sockets.
The device is equipped at delivery with galvanic isolation. For the safe
operation of multiple consumers, it is essential that a circuit breaker (residual
current circuit breaker) is built into the socket distribution circuit and the
grounding bridge is set in the inverter.
off. Because they do not receive voltage for 2 s, they may have to
be switched back on.
Note:
Note when connecting devices with an electrical drive (such as
I
The inverter can be switched on manually or using a remote control.
Cooling is provided by a fan and is load-dependent.
power drills and refrigerators), that they often need more power
than is stated on the type plate.
30
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.