DOMETIC PP1002, PP1004 User Manual

_PP1000_PP2000.book Seite 1 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
G
R I
D
A C
IN
P
U T
A
C I
N
P
C
U
IR
T
C
B
U
R
IT E A
K
2 3
E
0
R
V
A
O
C U T
P
P
U
O
T
W
O
L P
U
V P
O
V P
G
R
ID
A
C
I N
P
U
T
A
C
I N
P
C
U I R
T
C
B
U
R
I
T
E A
K
E
R
A
O
C U T
P
P
U
O
T
W
O
L P
U
V P
O
V P
PerfectPower
PP1002, PP1004, PP2002, PP2004
DE 6 Wechselrichter mit
Netz-Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25 Inverter with mains priority circuit
Installation and Operating Manual
FR 43 Onduleur avec commutation prioritaire
du secteur
Instructions de montage et de service
ES 61 Inversor de onda sinusoidal con
conmutador de red de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
IT 79 Inverter con commutazione di priorità
di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 97 Inverter met netvoorrangsschakeling
Montagehandleiding en gebruiks­aanwijzing
DA 115 Ensretter med prioritetskobling til net
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 133 Växelricktare med nät-
prioritetomkoppling
Monterings- och bruksanvisning
NO 150 Vekselretter med nettprioritetskobling
Monterings- og bruksanvisning
FI 168 Verkkoetusijaiskytkennällä varustettu
vaihtomuunnin
Asennus- ja käyttöohje
_PP1000_PP2000.book Seite 2 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com
F
D
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
NL
DK
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
S
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
FIN
_PP1000_PP2000.book Seite 3 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
1
2
321 4
GRID
AC INPUT
AC INPUT
CIRCUIT
BREAKER
123 4 675
ON OFF REMO.
230V AC OUTPUT
DC INPUT
REVERSE POLARITY WILL DAMAGE UNIT
NEG– POS+
POWER
OLP
UVP
OVP
5
6
7
8
3
AB
A
B
3
Status
Power
Level
Loa
d
Level
Input
O n
Off
1.
2.
_PP1000_PP2000.book Seite 4 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
4
5
22
N + FG
5
3
N + FG
5
3
1
4
J3
FG
4
FG
J3
PP1000 PP2000
4
_PP1000_PP2000.book Seite 5 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
6
7
2
Output
230 V AC
FI 1
L1
PE
N
L1
PE
N
L1
PE
N
654
Input
230 V AC
FI 2
L1
230 V AC
DC
PerfectPower
PE
N
DC
Input
1
3
5
_PP1000_PP2000.book Seite 6 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Wechselrichter befestigen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Wechselrichter benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Wechselrichter pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6
_PP1000_PP2000.book Seite 7 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Hinweise zur Benutzung der Anleitung
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
a e
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom
oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
z Montage- oder Anschlussfehler z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
7
_PP1000_PP2000.book Seite 8 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectPower
2.1 Allgemeine Sicherheit
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
a
z Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge-
schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein­schlägigen Vorschriften vertraut ist.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes
a
z Die Installation des Gerätes darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden, die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkeh­rungen vertraut sind.
z Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es
zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Die Installation des Gerätes sollte von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchgeführt werden.
8
_PP1000_PP2000.book Seite 9 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Lieferumfang
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
Achtung!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen
e
beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
– elektrischem Schlag – Brandgefahr – Verletzungen
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
z Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts
nicht verdeckt werden.
z Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert
Verlustwärme, die abgeführt werden muss.
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
3Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Wechselrichter
1 230-V-Anschlusskabel
4 Montagehalterungen
1 Montageblech
2 Kabelschuhe
1 Bedienungsanleitung
4 Zubehör
Bezeichnung Art.-Nr
Fernbedienung MCR-9 MCR-9
9
_PP1000_PP2000.book Seite 10 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Zielgruppe dieser Anleitung PerfectPower
5 Zielgruppe dieser Anleitung
Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 15 wendet sich aus­schließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien ver­traut sind.
Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Achtung!
Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden,
e
Die Wechselrichter PP1002, PP1004, PP2002 und PP2004 dienen zur Spannungsversorgung von 230-V-Verbrauchern an einer 12-V- oder 24-V­Spannungsversorgung:
z 12 V: PP1002 und PP2002 z 24 V: PP1004 und PP2004
bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
Die Wechselrichter sind geeignet für die Nutzung in Reisemobilen, Nutz­fahrzeugen sowie Motor- und Segelyachten.
10
_PP1000_PP2000.book Seite 11 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Technische Beschreibung
7 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter PP1000 und PP2000 bestehen aus zwei Funktions­einheiten:
z Wechselrichter-Schaltung: generiert eine 230-V-Wechselspannung aus
einer Batteriespannung von – 12 V: PP1002 und PP2002 – 24 V: PP1004 und PP2004
z Netz-Vorrangschaltung: schaltet automatisch zwischen 230-V-Fremd-
Netzspannung (z. B. vom Campingplatz) und aus einer Batterie generier­ten 230-V-Spannung um
Vorrang hat die Fremd-Netzspannung: Nur wenn keine externe Span­nung mehr vorhanden ist, wird die Ausgangssteckdose vom externen Spannungskreis getrennt und mit dem Spannungskreis des Wechsel­richters verbunden. So ist sichergestellt, dass immer eine 230-V­Spannung an der Ausgangssteckdose anliegt.
Vom Inverterbetrieb zur Landstromversorgung: Die Umschaltung vom Inverterbetrieb, bei dem die 230-Volt-Wechsel­spannung aus der Batteriespannung erzeugt wird, zur Landstrom­versorgung erfolgt verzögert.
Mit Einstecken des Steckers in die Außensteckdose (Campingplatz, Hafen) wird nach einer Verzögerungszeits von ca. 4 s der Inverter aus­geschaltet. Nach weiteren 2 s wird der Landstrom durchgeschaltet. Hier­durch wird den angeschlossenen Geräten Zeit zum sauberen Abschalten gegeben.
Vom Landstrom zum Inverterbetrieb: Die Umschaltung vom Landstrom zum Inverterbetrieb ist ebenso mit einer Verzögerung behaftet.
Fällt der Landstrom aus, schaltet sich der Inverter nach 2 Sekunden ein.
Achtung!
Angeschlossene Geräte sollten beim Umschalten ausgeschaltet
e
sein. Da sie für 2 s keine Spannung bekommen, müssen sie even­tuell wieder eingeschaltet werden.
11
_PP1000_PP2000.book Seite 12 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technische Beschreibung PerfectPower
Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Über­lastungsschutz sowie einem Unter- und Überspannungsschutz ausgestattet. Der Wechselrichter schaltet ab:
z wenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist z wenn die Belastung die Leistungswerte übersteigt, die in den
Technischen Daten genannt sind
z wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist
An den Wechselrichter kann ein einzelner Verbraucher angeschlossen werden oder ein Steckdosen-Verteilersystem, um ein 230-V-Bordnetz mit mehreren Steckdosen zu realisieren.
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke im Wechselrichter gesetzt wird.
Hinweis
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem
I
Antrieb (z. B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typen­schild angegeben.
Der Wechselrichter kann manuell oder mit einer Fernbedienung einge­schaltet werden.
Die Kühlung erfolgt über einen lastabhängig gesteuerten Lüfter.
12
_PP1000_PP2000.book Seite 13 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Technische Beschreibung
7.1 Bedienelemente
Vorderansicht (Abb. 1, Seite 3):
Nr. Beschreibung
1 Grid: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter von einer exter-
nen 230-V-Netzspannung versorgt wird; die Vorrangschaltung ist aktiv.
2 Anschluss für die externe 230-V-Spannungsversorgung
3 Circuit Breaker: Sicherung
4 230-V-AC-Ausgang
5 POWER: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet
ist.
6 OLP: Diese LED leuchtet, wenn die angeschlossenen Verbraucher
zu viel Strom aufnehmen.
7 UVP: Diese LED leuchtet, wenn die Batteriekapazität zu schwach ist.
8 OVP: Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsspannung zu hoch ist.
Rückansicht (Abb. 2, Seite 3):
Nr. Beschreibung
1 Hauptschalter
2 Anschluss Fernbedienung MCR-9
3 Anschluss für e
4 Masseanschluss
5 Lüfter
6 Minusklemme
7 Plusklemme
xternen Schalter
13
_PP1000_PP2000.book Seite 14 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließen PerfectPower
8 Wechselrichter befestigen und
anschließen
8.1 Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden Halterungen befestigen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage:
z Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Stellen Sie das Gerät sicher auf und befestigen Sie es so, dass
a
– es nicht umstürzen oder herabfallen kann – ein Bewegen während der Fahrt nicht möglich ist
z Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf
haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden!
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Montageortes: z Betreiben Sie das Gerät nicht in
– feuchter oder nasser Umgebung – staubiger Umgebung – Umgebungen mit entflammbaren Materialien – explosionsgefährdeten Räumen
z Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung
usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
z Beachten Sie die Kabellängen und wählen Sie einen Montageort nahe
der Versorgungsbatterie.
z Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort.
Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein.
z Achten Sie darauf, dass der Lufteintritt an den Stirnseiten des Wechsel-
richters freibleibt.
z Wählen Sie eine Montagefläche, die eben ist und eine ausreichende
Festigkeit aufweist.
14
_PP1000_PP2000.book Seite 15 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 4):
Achtung!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher,
a
Klipsen Sie je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg.
Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube
8.2 Wechselrichter anschließen
a
dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Sie können die Halterungen anschließend beliebig verschieben.
durch die Bohrungen in den Halterungen schrauben.
Achtung!
Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von ent­sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen ver­traut sind.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
z Achtung – Kurzschlussgefahr!
Trennen Sie bei Arbeiten am Fahrzeug immer die Masse-
e
Verbindung zur Versorgungsbatterie.
z Trennen Sie die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil. z Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen.
z Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
z Befestigen Sie die Leitungen gut. z Ziehen Sie nicht an Leitungen. z Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstrom-
leitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
z Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
15
_PP1000_PP2000.book Seite 16 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließen PerfectPower
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
e
Wechselrichter erden
Masseanschluss des Wechselrichters (Abb. 2 4, Seite 3) mit der Masse
Wechselrichter an die Batterie anschließen
I
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf­bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe Kapitel „Mehrere Verbraucher anschließen“ auf Seite 17.
des Fahrzeugs verbinden.
Hinweis!
Beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen Speicher der angeschlossenen Verbraucher ihre gespeicherten Daten verlieren.
Achtung!
Achten Sie auf eine korrekte Polung. Wenn der Plus- und Minus-
e
Anschlussklemme des roten Batterieanschlusskabels mit der Plus-
Anschlussklemme des schwarzen Batterieanschlusskabels mit der
Verbindungen auf sicheren Kontakt prüfen.
I
Rotes Batterieanschlusskabel mit dem Pluspol der Batterie verbinden.
Schwarzes Batterieanschlusskabel mit dem Minuspol der Batterie ver-
anschluss vertauscht werden, kann das Gerät beschädigt werden.
klemme (Abb. 2 7, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Minusklemme (Abb. 2 6, Seite 3) am Wechselrichter verbinden.
Eventuell müssen Sie die Verschraubungen später noch einmal nach­ziehen.
Hinweis!
Durch die Aufladung der internen Kondensatoren kann es beim Anschließen zur Funkenbildung kommen.
binden.
16
_PP1000_PP2000.book Seite 17 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen
Wechselrichter an den 230-V-Netzanschluss anschließen
230-V-Anschlusskabel in den Anschluss für die 230-V-Spannungs-
versorgung des Wechselrichters (Abb. 1 2, Seite 3) stecken.
230-V-Anschlusskabel mit einer im Fahrzeug installierten 230-V-Steck-
dose verbinden.
Fernbedienung an den Wechselrichter anschließen
Wechselrichter ggf. ausschalten.
Kabelende der Fernbedienung in den Anschluss stecken (Abb. 2 2,
Seite 3).
Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
Externen Schalter an den Wechselrichter anschließen
Wechselrichter ggf. ausschalten.Externen Schalter entsprechend Schaltbild (Abb. 2 3, Seite 3) am
Remote-Port anschließen: – externer Schalter, Spannungsversorgung aus dem Wechselrichter – externer Schalter mit eigener Spannungsversorgung, z. B. von der
Zündung
Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“ stellen.
8.3 Mehrere Verbraucher anschließen
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an-
e
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 6, Seite 5.
schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf­bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen. Die Erdungs­brücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen werden, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
17
_PP1000_PP2000.book Seite 18 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter befestigen und anschließen PerfectPower
Legende zum Beispiel-Schaltplan:
Pos. in Abb. 6,
Seite 5
Erklärung
1230-V
2 weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank
3 DC-Spannungsquelle (Batterie)
4 Wechselrichter
5 Erdungsbrücke gesetzt
(Lieferzustand: nicht gesetzt, gestrichelt dargestellt)
6 Schutzschalter (FI-Schalter)
7 Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher
Bauen Sie einen FI-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein.
Erdungsbrücke setzen (Abb. 4, Seite 4)
Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die Erdungsbrücke darf nur von einer Fachkraft angeschlossen
e
I
werden, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut ist.
Hinweis!
Im Auslieferungszustand ist der Stecker für die Erdungsbrücke immer auf den Steckplatz „FG“ gesteckt (isolierte Wechsel­spannung).
-Spannungsquelle
AC
Schrauben Sie die oberen vier Befestigungsschrauben (2) an den Stirn-
seiten des Gerätes mit einem Innensechskant-Schlüssel heraus.
Nehmen Sie den Deckel (1) ab.
Achtung!
Die Erdungsbrücke wird mit den Steckplätzen „FG“ und „N + FG“
e
Ziehen Sie den Stecker (3) vom Steckplatz „FG“ (4) ab.
Stecken Sie den Stecker (3) auf den Steckplatz „N + FG“ (5).
Setzen Sie den Deckel des Gerätes (1) wieder auf und befestigen Sie ihn
geändert. Verändern Sie die anderen Steckplätze nicht, sonst kann das Gerät beschädigt werden.
mit den Schrauben (2).
18
_PP1000_PP2000.book Seite 19 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Wechselrichter benutzen
9 Wechselrichter benutzen
Achtung! Wenn kein Schutzschalter vorhanden ist: Wenn der Wechsel-
e
e
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Nutzung des Wechselrichters:
z Sinkt die Batteriespannung während des Betriebes unter den Alarm-Wert
z Sinkt die Batteriespannung unter den Abschalt-Wert (siehe
z Bei zu hoher Erwärmung schaltet sich der Wechselrichter aus, und die
richter an die externe Netzspannung angeschlossen ist, ist die 230-V-Ausgangs-Steckdose geerdet. Wenn keine externe Netzspannung anliegt, ist der Wechselrichter nur mit der Batterie (Gleichstrom) verbunden. In diesem Fall ist die 230-V-Ausgangs-Steckdose nicht geerdet, sondern über die Schutzisolierung gesichert.
Achtung – Kurzschlussgefahr!
Schalten Sie zuerst den Wechselrichter ein und danach erst die Verbraucher.
(siehe „Unterspannungsalarm“ im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 23), ertönt ein Warnton und die LED „UVP“ (Abb. 1 7, Seite 3) leuchtet.
„Unterspannungsabschaltung“ im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 23), schaltet sich der Wechselrichter aus.
LED „OLP“ (Abb. 1 6, Seite 3) leuchtet.
Nach dem Abkühlen schaltet sich der Wechselrichter automatisch wieder ein.
z Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter
Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen.
Schließen Sie Ihren Verbraucher am 230-V-Ausgang (Abb. 1 4, Seite 3)
an.
Sie können auch ein Steckdosen-Verteilersystem anschließen.
19
_PP1000_PP2000.book Seite 20 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Wechselrichter pflegen und reinigen PerfectPower
9.1 Wechselrichter ohne Fernbedienung benutzen
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf
– „ON“, um den Wechselrichter einzuschalten – „OFF“, um den Wechselrichter auszuschalten
Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
9.2 Wechselrichter mit einer Fernbedienung benutzen
Hinweis!
Beachten Sie auch die im Lieferumfang der Fernbedienung ent-
I
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf „Remote“.
Schalten Sie den Wechelrichter über
Die LED „POWER“ leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist.
haltene Bedienungsanleitung.
– die Tasten auf der Fernbedienung ein oder aus oder – den externen Schalter ein oder aus
10 Wechselrichter pflegen und reinigen
Achtung!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel
a
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
20
zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
_PP1000_PP2000.book Seite 21 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Fehlerbeseitigung
11 Fehlerbeseitigung
Fehler Ursache Behebung
Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen.
Ggf. Zündung einschalten.
Thermische Überlastung Verbraucher abschalten.
Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen.
Verringern Sie ggf. die Dauer­belastung.
Eingangsspannung zu hoch. Eingangsspannung am
Wechselrichter prüfen und mit den technischen Daten des Wechselrichters vergleichen.
Gerät schaltet zyklisch Ein/ Aus
Beim Einschalten der Ver­braucher schaltet der Wechselrichter aus
Zu geringe Ausgangs­spannung
Sicherung defekt (Im Wechsel­richter oder fahrzeugseitig)
Gerät defekt Gerät austauschen. Dauerbelastung zu hoch Belastung reduzieren.
Einschaltstrom zu hoch Leistung der Verbraucher mit
Batteriespannung kleiner als Abschalt-Wert (siehe „Unterspannungsabschaltung“ im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 23)
Austausch der Sicherung durch eine Sicherung der­selben Spezifikation.
der maximalen Leistung des Wechselrichters vergleichen.
Batterie laden (Motor starten).
I
Hinweis
Die Ausgangsspannung kann nur mit einem True-RMS-Messgerät korrekt gemessen werden.
21
_PP1000_PP2000.book Seite 22 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Gewährleistung PerfectPower
12 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
13 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
M
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
22
_PP1000_PP2000.book Seite 23 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Technische Daten
14 Technische Daten
Hinweis!
Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in
I
Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter:
Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), redu­ziert sich die in den Technischen Daten genannte Dauerleistung.
WAECO PerfectPower
PP1002
PP2002
Ausgangsspannung:
Ausgangsfrequenz: 50 Hz ± 2 Hz
Leerlaufstromaufnahme: < 0,5 A < 0,6 A
Wirkungsgrad bei Dauerlast: > 85 %
Eingangsspannungsbereich: 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Netz-Eingangsspannung: 230 V AC~
Unterspannungsalarm: 11 V 22 V
Unterspannungsabschaltung: 10,5 V 21 V
Unterspannungswiedereinschaltung: 12,2 V 24,4 V
Überspannungsabschaltung: 15,5 V 30,5 V
Überlastabschaltung: 130%
Übertemperaturabschaltung: 80 °C
Sicherung Vorrangsschaltung: 10 A
Umgebungstemperatur – Lagerung: – Betrieb:
230 V
–30 °C – +70 °C
0°C – +40°C
PP1004
PP2004
Luftfeuchtigkeit – Lagerung: – Betrieb:
Prüfung/Zertifikat
20 % – 90 °C
10 % – 95 %
E
26
23
_PP1000_PP2000.book Seite 24 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technische Daten PerfectPower
WAECO PerfectPower
PP1002 PP1004
Art.-Nr.: PP1002 PP1004
Dauer-Ausgangsleistung: 1000 W
Spitzen-Ausgangsleistung: 2000 W
DC-Sicherung: 30 A x 4 15 A x 4
Abmessungen B x L x H: 176 x 338 x 95 mm
Gewicht: 3,5 kg
WAECO PerfectPower
PP2002 PP2004
Art.-Nr.: PP2002 PP2004
Dauer-Ausgangsleistung: 2000 W
Spitzen-Ausgangsleistung: 4000 W
DC-Sicherung: 30 A x 8 15 A x 8
Abmessungen B x L x H: 176 x 443 x 95 mm
Gewicht: 5 kg
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
24
_PP1000_PP2000.book Seite 25 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower
Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this operating manual along with it.
Table of contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Target group for this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Fastening and connecting the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Using the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Cleaning and caring for the inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
25
_PP1000_PP2000.book Seite 26 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Notes on using the manual PerfectPower
1 Notes on using the manual
Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
a e
material damage and impair the function of the device.
Warning! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury and impair the function of the device.
Note
Supplementary information for operating the device.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 General safety instructions
The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:
z Faulty assembly or connection z Damage to the appliance resulting from mechanical influences and
excess voltage
z Alterations to the device without express permission from the
manufacturer
z Use for purposes other than those described in the operating manual
26
_PP1000_PP2000.book Seite 27 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower General safety instructions
2.1 General safety
z Use the device only as intended.
a
2.2 Safety when installing the device
a
z Maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
z Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
z Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
z Installing the device may only be performed by qualified
personnel who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
z If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion
damage might occur. The device should be installed by a specialist (marine) electrician.
2.3 Operating the device safely
Caution
Note the following basic safety information when using electrical
e
devices to protect against:
– Electric shock – Fire hazards – Injury
z Operate the device only if you are certain that the housing and
the cables are undamaged.
z Make sure the air inlets and outlets of the device are not
covered.
z Ensure good ventilation. The inverter produces dissipated heat
which has to be diverted.
z Always disconnect the power supply when working on the
device.
27
_PP1000_PP2000.book Seite 28 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Scope of delivery PerfectPower
3 Scope of delivery
Quantity Designation
1 Inverter
1 230 V connection cable
4 Mounting brackets
1 Mounting plate
2 Cable terminal
1 Operating manual
4 Accessories
Description Item number
Remote control MCR-9 MCR-9
5 Target group for this manual
The chapter “Connecting the inverter” on page 33 is solely intended for qualified professionals who are familiar with the relevant VDE (German Engineering Society) regulations!
All other chapters are intended for the users.
28
_PP1000_PP2000.book Seite 29 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PerfectPower Intended use
6 Intended use
Caution
Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of
e
Inverters PP1002, PP1004, PP2002 and PP2004 are used for supplying power to 230 V consumers with a 12 V or 24 V power supply:
z 12 V: PP1002 and PP2002 z 24 V: PP1004 and PP2004
The inverters are suitable for use in caravans, commercial vehicles and motor and sailing vessels.
the battery is connected to the chassis.
7 Technical description
Inverters PP1000 and PP2000 consist of two function units: z Inverter switch: generates 230 V AC power from a battery voltage of
12 V: PP1002 and PP2002 – 24 V: PP1004 and PP2004
z Mains priority circuit: switches automatically between 230 V of external
mains voltage (e.g. on a camping site) and a battery generated 230 V power supply
The external supply has priority. If no more external voltage is available, the output socket is disconnected from the external power supply and connected to the inverter voltage. This ensures that the output socket always has a power supply of 230 V.
From inverter operation to mains power supply: There is a delay when switching from inverter operation (whereby the 230 V AC power is produced from the battery voltage) to the mains power supply.
When the plug is inserted in the outside socket (camping site, harbour) the inverter is switched off after a delay of approx. 4 s. After a further 2 s, the mains power supply is switched through. This gives the devices connected enough time to switch off properly.
From mains power to inverter operation: A delay also occurs when switching from mains power to inverter operation.
29
_PP1000_PP2000.book Seite 30 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
Technical description PerfectPower
If the mains supply fails, the inverter switches on after 2 seconds.
Caution
When switching over, any devices connected should be switched
e
The inverter is equipped with protection against thermal and electrical overloading, as well as excess and insufficient voltage. The inverter switches off:
z If its internal temperature is too high z If the load exceeds the values listed in the technical data z If the input voltage is too high or too low
A single consumer or a socket distribution system can be connected to the inverter to create an on-board 230 V supply with several sockets.
The device is equipped at delivery with galvanic isolation. For the safe operation of multiple consumers, it is essential that a circuit breaker (residual current circuit breaker) is built into the socket distribution circuit and the grounding bridge is set in the inverter.
off. Because they do not receive voltage for 2 s, they may have to be switched back on.
Note:
Note when connecting devices with an electrical drive (such as
I
The inverter can be switched on manually or using a remote control.
Cooling is provided by a fan and is load-dependent.
power drills and refrigerators), that they often need more power than is stated on the type plate.
30
Loading...
+ 156 hidden pages