Dometic PowerPump PP127, PowerPump PP1210, PowerPump PP1217 Installation And Operating Manual

ENDEFR
ES
PTITNLDASVNOFIRUPLSKCS
HU
SANITATION
POWERPUMP
Tr y kv a n ds p u m pe
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 60
Tryckvattenpump
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 68
Tr y kk v a nn p u m pe
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 76
Painevesipumppu
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Нагнетательный водяной насос
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 92
PP127, PP1210, PP1217
Water pressure pump
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Druckwasserpumpe
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 12
Pompe à eau pressurisée
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bomba de agua a presión
Bomba de água de pressão
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pompa idraulica a pressione
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .44
Ciśnieniowa pompa wodna
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 100
Tlakové vodné čerpadlo
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tlakové vodní čerpadlo
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 116
Nagynyomású vízszivattyú
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 124
Drukwaterpomp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
PowerPump
1
2
345
6
7
1
1
2
3
2
3
EN
PowerPump
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6 Installing and connecting the pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7 Using the pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8 Cleaning and caring for the pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
EN
PowerPump Explanation of symbols
1 Explanation of symbols
DANGER!
D !
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2Safety notes
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
5
EN
Safety notes PowerPump
2.1 General safety
DANGER!
D !
Before you use the device for the first time, check that the operating
voltage matches the mains voltage (see type plate).
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
This appliance may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards. Should your appliance need to be repaired, please contact customer services.
Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack of experience and knowledge prevent them from using the device safely should not use it without supervision or instruction by a respon­sible person.
Electrical appliances are not toys.
Always keep the device out of the reach of children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
If this device’s connection cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
2.2 Operating the device safely
WARNING!
!
Never use the device in rooms where flammable materials are stored
or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them.
NOTICE!
Only use the device indoors, never outside.
A
Never expose the device to moisture.
6
EN
PowerPump Scope of delivery
3Scope of delivery
No. in
fig. 1, page 3
11Pump
2 1 Coarse filter
3, 4, 5 1 Adapter
6 4 Fastening feet
7 2 Plugs
1 Installation and operating manual
Quantity Description
4 Intended use
The Dometic PowerPump water pressure pump PP127 (ref. no. 9600000455), PP1210 (ref. no. 9600000456), PP1217 (ref. no. 9600000457), is intended to be used as part of a water system.
The device is suitable for providing water. The pump must not be used for supplying salt water.
5 Technical description
The pump is activated via an in-built pressure switch. When drawing water at the sup­ply point, the pump is turned on.
7
EN
Installing and connecting the pump PowerPump
6 Installing and connecting the pump
6.1 Installing the pump
NOTICE!
A
I
Choose an installation location where the pump will be protected from water penetration and moisture.
NOTE
When selecting the installation location, note the following:
The pump can be installed either horizontally or vertically (with the pump motor at the top).
A coarse filter must be used in the pump inlet. If you install the pump in a place which is not readily accessible, instead of using the coarse filter provided (which is inserted directly onto the pump) you can use a different coarse filter in a more accessible place.
Remove the plugs (fig. 1 7, page 3) from the connections.If necessary, open the slide valves (fig. 2 1, page 3) on the inlet and outlet.Insert the coarse filter (fig. 2 3, page 3) in the inlet and a suitable adapter
(fig. 2 2, page 3) in the outlet.
Lock the adapter and coarse filter with the slide valve (fig. 2 1, page 3).Slide the four fastening feet (fig. 1 6, page 3) into the holders.Install the pump in a vibration-free location using suitable fastening materials.
6.2 Connecting the pump to the water system
Connect the pump to the water system using suitable pressure-proof connection
hoses (
Fix the hoses to the connections using hose clamps.In the water system, attach pipes of at least
1
/2").
3
/8" to the fittings.
8
EN
PowerPump Using the pump
6.3 Connecting the pump electrically
CAUTION!
!
Connect the red positive cable and the black negative cable to the 12 or 24 V
power supply.
Install a sufficient fuse in the positive cable, see chapter “Technical data” on
page 11.
Only use cables with the following cable cross section:
2.5 mm² for cable lengths of up to 6 m
4 mm² for cable lengths of more than 6 m
7 Using the pump
Open the supply point.The pump automatically turns on and pumps water. Close the supply point.The pump automatically turns off again.
8 Cleaning and caring for the pump
WARNING! Danger of electrocution!
!
A
Always disconnect the mains plug before you clean and service the device.
NOTICE! Danger of damaging the device!
Never clean the device under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the device.
Occasionally clean the device with a damp cloth.
9
EN
Troubleshooting PowerPump
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
The pump sputters. The water flow is restricted. Check whether the pipe
system is blocked. Check whether the pipes are
too small.
The pump suction does not work.
The motor will not start. The voltage supply has been
The pump does not switch off.
The pump has run dry. Fill the water tank.
The pump supply pipe is blocked.
The pipe system is leaking and drawing in air.
interrupted.
The fuse has blown. Replace the fuse.
The integrated switch is defective.
The motor is defective. Contact your specialist
The tank is empty. Fill the water tank.
The pressure monitor is faulty.
Clean the pump supply pipe.
Clean the coarse filter.
Seal the pipe system.
Check the voltage supply.
Contact your specialist dealer.
dealer.
Contact your specialist dealer.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10
EN
PowerPump Disposal
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12 Technical data
PP127 PP1210 PP1217
Ref. no.: 9600000455 9600000456 9600000457
Connection voltage: 12 Vg 12 Vg 12 Vg
Water flow: 7 l/min 10 l/min 17 l/min
Pressure: 1.4 bar 2.1 bar 2.8 bar
Operating current: 2.2 A 3.0 A 6.0 A
Required fuse: 10 A 10 A 25.0 A
Maximum current: 4.5 A 4.8 A 15.0 A
Weight: 2.2 kg 2.2 kg 2.2 kg
11
DE
PowerPump
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 Pumpe montieren und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Pumpe benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Pumpe pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9 Fehlerbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
12
DE
PowerPump Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D !
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
13
DE
Sicherheitshinweise PowerPump
2.1 Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D !
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebs-
spannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge­führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
WARNUNG!
!
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuergefährliche
Stoffe lagern oder sich brennbare Gase gebildet haben. Funken vom Motor können diese entzünden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Räumen, nie im Freien.
A
Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus.
14
DE
PowerPump Lieferumfang
3 Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1, Seite 3
1 1 Pumpe
2 1 Grobfilter
3, 4, 5 1 Adapter
6 4 Befestigungsfüße
7 2 Verschlussstopfen
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Menge Bezeichnung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Druckwasserpumpe Dometic PowerPump PP127 (Art.-Nr. 9600000455), PP1210 (Art.-Nr. 9600000456), PP1217 (Art.-Nr. 9600000457) ist zum Einsatz in einem Wassersystem vorgesehen.
Das Gerät ist geeignet, um Wasser zu fördern. Die Pumpe darf nicht zur Förderung von Salzwasser verwendet werden.
5 Technische Beschreibung
Die Pumpe wird über einen eingebauten Druckschalter aktiviert: Wenn an der Entnahmestelle Wasser gezapft wird, wird die Pumpe eingeschaltet.
15
DE
Pumpe montieren und anschließen PowerPump
6 Pumpe montieren und anschließen
6.1 Pumpe montieren
ACHTUNG!
A
I
Wählen Sie einen Montageort, an dem die Pumpe vor eindringendem Wasser und vor Feuchtigkeit geschützt ist.
HINWEIS
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Die Pumpe kann horizontal wie auch vertikal (mit dem Pumpenmotor nach oben) montiert werden.
Im Zulauf zur Pumpe muss ein Grobfilter eingesetzt werden. Falls Sie die Pumpe an einer schlecht zugänglichen Stelle montieren, können Sie statt des mitgelieferten Grobfilters, der direkt auf die Pumpe auf­gesteckt wird, auch einen anderen Grobfilter an einer zugänglichen Stelle einsetzen.
Entfernen Sie die Verschlussstopfen (Abb. 1 7, Seite 3) aus den Anschlüssen.Öffnen Sie gegebenenfalls die Schieber (Abb. 2 1, Seite 3) an Zu- und Ablauf.Stecken Sie den Grobfilter (Abb. 2 3, Seite 3) in den Zulauf und einen passen-
den Adapter (Abb. 2 2, Seite 3) in den Ablauf fest ein.
Verriegeln Sie Adapter und Grobfilter jeweils mit dem Schieber (Abb. 2 1,
Seite 3).
Schieben Sie die vier Befestigungsfüße (Abb. 1 6, Seite 3) in die Halterungen
ein.
Montieren Sie die Pumpe mit geeignetem Befestigungsmaterial an einer
vibrationsfreien Stelle.
6.2 Pumpe ans Wassersystem anschließen
Schließen Sie die Pumpe mit geeigneten flexiblen, druckfesten Verbindungs-
schläuchen (
Fixieren Sie die Schläuche an den Anschlüssen mit Schlauchklemmen.
1
/2") an das Wassersystem an.
Verwenden Sie im Wassersystem Zuleitungen von mindestens
Armaturen.
16
3
/8" zu den
DE
PowerPump Pumpe benutzen
6.3 Pumpe elektrisch anschließen
VORSICHT!
!
Schließen Sie die rote Plus-Leitung und die schwarze Minus-Leitung an die 12-
bzw. 24-V-Stromversorgung an.
Installieren Sie in die Plus-Leitung eine ausreichende Sicherung, siehe Kapitel
„Technische Daten“ auf Seite 19.
Verwenden Sie nur Kabel mit dem folgenden Kabelquerschnitt:
2,5 mm² bei Leitungslängen von bis zu 6 m
4 mm² bei Leitungslängen von mehr als 6 m.
7Pumpe benutzen
Öffnen Sie die Entnahmestelle.Die Pumpe schaltet sich automatisch ein und pumpt Wasser. Schließen Sie die Entnahmestelle.Die Pumpe schaltet sich automatisch wieder aus.
8 Pumpe pflegen und reinigen
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
!
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
A
Reinigen Sie das Produkt niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
17
DE
Fehlerbeseitigung PowerPump
9 Fehlerbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Die Pumpe stottert. Der Wasserdurchfluss ist
gedrosselt.
Die Pumpe saugt nicht. Die Pumpe ist trocken
gelaufen.
Die Zuleitung zur Pumpe ist verstopft.
Das Leitungssystem ist undicht und zieht Luft.
Der Motor läuft nicht. Die Spannungsversorgung
ist unterbrochen.
Die Sicherung ist durch­gebrannt.
Der integrierte Schalter ist defekt.
Prüfen Sie, ob das Leitungs­system blockiert ist.
Prüfen Sie, ob die Leitungen zu klein dimensioniert sind.
Füllen Sie den Wassertank auf.
Reinigen Sie die Zuleitung zur Pumpe.
Reinigen Sie den Grobfilter.
Dichten Sie das Leitungs­system ab.
Prüfen Sie die Spannungs­versorgung.
Ersetzen Sie die Sicherung.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Der Motor ist defekt. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Pumpe schaltet nicht ab. Der Tank ist leer. Füllen Sie den Tank auf.
Der Druckwächter ist defekt. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
18
DE
PowerPump Entsorgung
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
PP127 PP1210 PP1217
Art.-Nr.: 9600000455 9600000456 9600000457
Anschlussspannung: 12 Vg 12 Vg 12 Vg
Durchfluss: 7 l/min 10 l/min 17 l/min
Druck: 1,4 bar 2,1 bar 2,8 bar
Betriebsstrom: 2,2 A 3,0 A 6,0 A
Benötigte Sicherung: 10 A 10 A 25,0 A
Max. Strom: 4,5 A 4,8 A 15,0 A
Gewicht: 2,2 kg 2,2 kg 2,2 kg
19
FR
PowerPump
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Montage et raccordement de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Utilisation de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Nettoyage et entretien de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
20
FR
PowerPump Explication des symboles
1 Explication des symboles
DANGER !
D ! !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages maté­riels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
21
FR
Consignes de sécurité PowerPump
2.1 Sécurité générale
DANGER !
D !
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service
et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique).
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après­vente.
Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants!
Utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
AVERTISSEMENT !
!
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent
des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
AVIS !
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, jamais en plein air.
A
N’exposez jamais l’appareil à l’humidité.
22
FR
PowerPump Contenu de la livraison
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1, page 3
11pompe
2 1 filtre à grosses mailles
3, 4, 5 1 adaptateur
6 4 pieds de fixation
7 2 bouchons d’étanchéité
1 Notice de montage et d’utilisation
Quantité Désignation
4Usage conforme
La pompe à eau pressurisée PowerPump PP127 (n° d’art. 9600000455), PP1210 (n° d’art. 9600000456), PP1217 (n° d’art. 9600000457) de Dometic est conçue pour être utilisée dans un système hydraulique.
L’appareil convient pour fournir de l’eau. La pompe ne doit pas être utilisée pour fournir de l’eau salée.
5 Description technique
La pompe est activée par un pressostat intégré: Lorsque de l’eau est tirée au point de prélèvement, la pompe est mise en marche.
6 Montage et raccordement de la pompe
6.1 Montage de la pompe
AVIS !
A
Choisissez un lieu de montage où la pompe sera protégée des pénétrations d’eau et de l’humidité.
23
FR
Montage et raccordement de la pompe PowerPump
REMARQUE
I
Retirez les bouchons d’étanchéité (fig. 1 7, page 3) des raccordements.Le cas échéant, ouvrez les coulisseaux (fig. 2 1, page 3) des conduites
d’alimentation et d’évacuation.
Insérez et fixez le filtre à grosses mailles (fig. 2 3, page 3) dans la conduite
d’alimentation et un adaptateur adéquat (fig. 2 2, page 3) dans la conduite d’évacuation.
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation :
La pompe peut être montée à l’horizontale ou à la verticale (avec le moteur de pompe vers le haut).
Il est nécessaire d’insérer un filtre à grosses mailles dans la conduite d’alimentation de la pompe. Si vous montez la pompe à un endroit difficilement accessible, vous pouvez utiliser, au lieu du filtre à grosses mailles fourni, qui se place directement sur la pompe, un autre filtre à grosses mailles et le placer à un endroit accessible.
Verrouillez l’adaptateur et le filtre à grosses mailles avec le coulisseau (fig. 2 1,
page 3).
Insérez les quatre pieds de fixation (fig. 1 6, page 3) dans les supports.Montez la pompe à l’aide de matériaux de fixation adaptés à un endroit exempt
de vibrations.
6.2 Raccordement de la pompe au système hydraulique
Raccordez la pompe au système hydraulique avec des flexibles de raccordement
adaptés et résistant à la pression (
Fixez les flexibles aux raccords avec des colliers pour tuyaux.Dans le système hydraulique, utilisez des conduites d’alimentation d’au moins
3
/8" vers la robinetterie.
1
/2").
24
FR
PowerPump Utilisation de la pompe
6.3 Raccordement électrique de la pompe
ATTENTION !
!
Raccordez le câble positif rouge et le câble négatif noir à l’alimentation 12 V ou
24 V.
Installez un fusible suffisant pour protéger le câble positif, voir chapitre
« Données techniques », page 27.
Utilisez uniquement des câbles de la section suivante :
2,5 mm² pour des longueurs de câble de jusqu’à 6 m
4 mm² pour des longueurs de câble de plus de 6 m
7 Utilisation de la pompe
Ouvrez le point de prélèvement.La pompe se met automatiquement en marche et pompe de l’eau. Fermez le point de prélèvement.La pompe s’éteint automatiquement.
8 Nettoyage et entretien de la pompe
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur.
!
AVIS ! L'appareil peut être endommagé !
A
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau. N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
25
FR
Réparation des pannes PowerPump
9 Réparation des pannes
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
La pompe a des ratés. Le débit d’eau est restreint. Vérifiez si la tuyauterie est
bloquée. Vérifiez que les conduites ne
sont pas de dimensions trop petites.
La pompe n’aspire pas. La pompe a fonctionné à
vide.
La conduite d’alimentation de la pompe est bouchée.
La tuyauterie n’est pas étanche et laisse passer de l’air.
Le moteur ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est
interrompue.
Le fusible est grillé. Changez le fusible.
Le commutateur intégré est défectueux.
Le moteur est défectueux. Adressez-vous à votre reven-
Remplissez le réservoir d’eau.
Nettoyez la conduite d’ali­mentation de la pompe.
Nettoyez le filtre à grosses mailles.
Rétablissez l’étanchéité de la tuyauterie.
Vérifiez l’alimentation élec­trique.
Adressez-vous à votre reven­deur spécialisé.
deur spécialisé.
La pompe ne s’éteint pas. Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir.
26
Le manostat est défectueux. Adressez-vous à votre reven-
deur spécialisé.
FR
PowerPump Garantie
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du pré­sent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Données techniques
PP127 PP1210 PP1217
N° de produit : 9600000455 9600000456 9600000457
Tension de raccordement : 12 Vg 12 Vg 12 Vg
Débit : 7 l/min 10 l/min 17 l/min
Pression : 1,4 bar 2,1 bar 2,8 bar
Courant de service : 2,2 A 3,0 A 6,0 A
Fusible requis : 10 A 10 A 25,0 A
Courant max : 4,5 A 4,8 A 15,0 A
Poids : 2,2 kg 2,2 kg 2,2 kg
27
ES
PowerPump
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Montaje y conexión de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Uso de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Mantenimiento y limpieza de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28
ES
PowerPump Aclaración de los símbolos
1 Aclaración de los símbolos
¡PELIGRO!
D ! !
A
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
29
ES
Indicaciones de seguridad PowerPump
2.1 Seguridad general
¡PELIGRO!
D !
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que la tensión de
funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa de características).
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi­bles.
Sólo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario reparar el aparato.
Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoriales o men­tales, a su falta de experiencia o de conocimientos no puedan utilizar el aparato de forma segura, no deberían utilizarlo sin la vigilancia o ins­trucciones de una persona sobre la que recaiga tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Si el cable de conexión resulta dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada para así evitar posibles peligros.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
No utilice nunca el aparato en recintos donde haya almacenados
materiales inflamables o donde se puedan formar gases inflamables, pues las chispas del motor podrían encenderlos.
¡AVISO!
Utilice el aparato solo en recintos cerrados y nunca al aire libre.
A
No exponga nunca el aparato a la humedad.
30
Loading...
+ 102 hidden pages