Dometic Heki 3 Plus Installation And Operating Manual

1
W
1 – 2 mm
A
B
1.
2.
960 mm
655 mm
A
C
B
60 mm
60 mm
Ø 120 mm
4
5
3
2
1
67
≥ 350 mm
Heki3 Plus
1
2
5
6
7
3
4
8
9
0
2
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic.com
A
C
B
D
F
D
F
E
2
1
2
2
1
11
1
c
i
a f
h
d
g
e
b
4445101896 L 01/2017 MO1106I01B
EN
DEFRES
PT
IT
NLDASVNOFIRUPLSKCS
HU
WINDOWS & DOORS
WINDOWS
Heki3 Plus
Roof light
Installation and Operating Manual. . . . . . . .3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 14
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ta k v i n d u
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 105
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 117
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и эксплуатации 128
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 139
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 161
Te t ő a b l ak
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 172
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .37
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .60
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ta gv i n d u e
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .82
Ta kf ö n s t e r
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .94
EN
Heki3 Plus Explanation of symbols
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4 Optional extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 Instructions before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7 Installing the Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8 Using Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
10 Maintaining and cleaning the Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1 Explanation of symbols
WARNING!
!
A
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
3
EN
Safety and installation instructions Heki3 Plus
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
NOTE
I
If you do not have sufficient technical knowledge for installing the components in vehicles, you should have a specialist install the roof window in your vehicle.
Please note the following:
If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.
Risk of breakage! Do not tread on the glass dome.
Before starting your journey, check that the roof window is locked properly.
Before starting your journey, check the roof window for damage (such as tension
cracks in the acrylic glass).
Do not open the roof window while driving.
Do not open the window in strong wind or rain.
Close the roof window if it rains or snows.
Do not leave the vehicle with the roof window open.
Keep the roof window free of snow and ice.
The electrical connections should only be performed by an electrician.
Replace the defective lights using ones of the same type and which have the
same technical data (12 V, 8 W).
4
EN
Heki3 Plus Scope of delivery
3Scope of delivery
No. in
fig. 1
1 1 Outer frame with glass dome
2 1 Inner frame
316
4 16 Mounting bracket
5 10 Ventilation grille
64Lamp covers
7 1 Drive sproket adapter
Quantity Designation
Fastening screw ∅ 4.0 x 25 mm
16
Fastening screw ∅ 2.5 x 12 mm
(for roof thickness 25 – 32 mm)
4Optional extras
Designation Ref. no.
Spoiler, 800 mm 9104100236
Spoiler, 1100 mm 9104100237
SunShade roof hood cover 9103500010
5 Intended use
The Heki3 Plus roof light (ref. no. 9104100292) is suitable for installing in motor­homes or caravans.
The two lamps cannot be dimmed. The maximum permissible speed is 100 km/h, as noise or damage could occur
depending on the vehicle design or installation position. The spoilers available as an optional extra enable a speed of 130 km/h.
5
EN
Instructions before installation Heki3 Plus
6 Instructions before installation
Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle
manufacturer if you have any questions.
Make sure that the power supply line and a switch are available for the Heki3 Plus
(12 V, 2 x 8 W) lighting in the vehicle.
Make sure that the power supply line is suitably arranged and protected.When choosing the installation location, observe the following:
Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts), cables
and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the
hole. – Sufficient space needs to be available for installing the inner and outer frames. – Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a
maximum inclination of 15° to the horizontal. – You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it. – You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or
lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
6.1 Pressing out the hole
See fig. 2
6.2 Using the reinforcing rails
Supplementary to fig. 3
Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.Remove the foam according to the width of your reinforcing rail (not in scope of
delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
6
EN
Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus
7 Installing the Heki3 Plus
WARNING! Beware of injury
!
Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it cannot be restarted.
NOTICE!
Make sure that you do not damage any cables during installation.
A
See fig. 4
If you would like to connect the lighting: Lay the power supply line in the middle on the long side, where the crank should
go.
Supplementary to fig. 5
The scope of delivery includes a mounting frame, which is suitable for roof thick­nesses of 25 – 32 mm. For roof thicknesses of 33 – 60 mm, you need to have a suitable mounting set (see table).
Measure your roof thickness W.Choose a suitable mounting set:
Roof thickness
25 – 32 mm Grey 4 x 25 mm Included in the
33 – 39 mm Black ∅ 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm Yellow ∅ 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm Blue ∅ 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm Red ∅ 4 x 52 mm 9104100248
See fig. 6
Mounting bracket colour
Screws Ref. no.
scope of delivery
Check that the roof light has sufficient space around it (approx. 1 to 2 mm) in the
roof opening.
See fig. 7
Clean the roof opening in the mounting area.
7
EN
Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus
See fig. 8
NOTICE!
Observe the instructions of the sealant manufacturer.
A
Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound (e.g.
SikaLastomer-710).
See fig. 9
Check the direction of travel when installing.
You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
Place the outer frame in the middle of the roof opening.
NOTE
Pay attention to the power supply lines.
I
Press the outer frame in the roof slightly so that the packing compound spreads
out.
See fig. 0
Place the 16 mounting supports on the inside of the vehicle all the way into the
recess of the outer frame.
Attach the 16 mounting supports using the fastening screws
To do this use the large holes in the mounting supports.
Tighten the screws 10 minutes after installation.
See fig. a
You need to remove the lamps to be able to tighten the inner frame.
Take the lamps out of the holders carefully and let them hang by the cables (A). See fig. b
The lamps are fitted at the factory and installed on the short side of the inner frame. If you do not want to connect the lamps, dismantle them. If you want to install the lamps on the long side, you need to dismantle them and replace them on the long side.
4.
8
EN
Heki3 Plus Installing the Heki3 Plus
Dismantling the lamps
➤ Remove the connection cable (B). ➤ Remove the holders on the short side (C).
Preparing the lamps for installing on the long side
➤ Insert the holders in the openings provided on the long side (D). ➤ Lay and attach the wiring harness on the back again. ➤ Connect the cables (E).
See fig. c
Insert the appropriate adapter part for the roof thickness (1) for the hand crank on
the drive sprocket:
Wall thickness Adapter part colour
25 – 32 mm Grey
33 – 39 mm Black
39 – 46 mm Yellow
46 – 53 mm Blue
53 – 60 mm Red
Put the hand crank (2) to the closed position. See fig. d
NOTICE!
A
Place the inner frame on the outer frame and fasten it with the fastening screws
2.5 x 12 mm in the 16 mounting supports.
Hold the hand crank in the closed position when placing the inner frame on the outer frame, otherwise the position of the hand crank will be misaligned with the hexagon part.
Make sure that the power supply line from the vehicle is inserted in the inner frame openings and does not get stuck.
To do this, use the small holes in the mounting supports. Only fasten the screws slightly by hand.
Check that the roller blinds can move freely.
If they do not, then loosen the screws slightly.
9
EN
Installing the Heki3 Plus Heki3 Plus
See fig. e (cross side installation)/fig. b (long side installation) Insert the lamps into the holders (F). See fig. f
NOTE
I
If you want to connect the lamps: Connect the cable from both lamps to the 1 and 2 terminals.
If you operate both lamps on one connection, you have to connect the two terminals in parallel with bridges.
Tighten all 12 V connections.Make sure the lamps are fitted securely.
If the vehicle switch is designed for this, both lamps can be switched on and off separately.
See fig. g
When you have connected the lamps: Clip on the ventilation grille (1).
It needs to click in.
Clip the lamp covers (2) on the lamps.
They need to click in.
If you have not connected the lamps, you can fit the ventilation grille supplied instead of the lamp covers:
Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
NOTE
I
After installing, check the roof light works properly.
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be taken off without leaving a residue.
If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
10
EN
Heki3 Plus Using Heki3 Plus
8Using Heki3Plus
8.1 Opening and closing the glass pane (fig. h)
NOTE
Observe the arrow directions on the hand crank.
I
To open: turn the hand crank according to the direction of the arrow on the
crank. Turn the hand crank until you feel its resistance. The opening angle of the roof
light is approx. 70°.
To close: turn the hand crank according to the direction of the arrow on the
crank. Turn the hand crank two or three times more once the glass is in position, in
order to lock the roof light completely.
Check whether the roof light is locked properly: Try to push up the pane of glass
with your hand (without using force).
8.2 Opening and closing the roller blinds (fig. i)
NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the
A
roller blind and the window.
In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way.
NOTE
You can adjust the blackout roller blind and the flyscreen separately.
I
Hold the recessed handle of the roller blind and pull it into the required position.
11
EN
Troubleshooting Heki3 Plus
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
The roof light does not close completely.
The flyscreen or black­out roller blind cannot be moved.
The lighting does not work.
If you are unable to rectify the fault, get in touch with a specialist workshop.
Dirt between the glass and frame
Dirt on the side guides Clean the side guides.
The vehicle’s power supply to the roof light is inter­rupted.
One or both lamps are faulty.
Clean the window. Remove any leaves and twigs
between the glass and frame.
Check the power supply from the vehicle to the roof light.
Replace the lamps (12 V, 8 W).
10 Maintaining and cleaning the
Heki3 Plus
NOTICE!
A
Clean the roller blind with mild soap and plenty of water.Put talcum powder on the rubber seal.
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic glass polish (ref. no. 9103501188), special polishing cloth (ref. no.
9103501190) and acrylic glass cleaning agent (ref. no. 9103501189).
11 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
12
EN
Heki3 Plus Disposal
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
M
applicable disposal regulations.
Protect the environment!
Do not dispose of fluorescent lamps with general household waste. Return faulty lamps to your retailer or take them to a collection point.
13
DE
Erklärung der Symbole Heki3 Plus
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Hinweise vor dem Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Heki3 Plus montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Heki3 Plus benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Heki3 Plus pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
!
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
14
DE
Heki3 Plus Sicherheits- und Einbauhinweise
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge­schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über­spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
HINWEIS
I
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich das Dach­fenster von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
Beachten Sie folgende Hinweise:
Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder Störungen auf­treten.
Einbruchgefahr! Betreten Sie die Glaskuppel nicht.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster ordnungsgemäß verriegelt
ist.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen (z. B. Spannungsrisse im Acrylglas).
Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.
Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.
Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.
Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.
Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.
Lassen Sie elektrische Anschlüsse nur von fachkundigem Personal ausführen.
Ersetzen Sie defekte Lampen durch Lampen gleicher Bauart und mit denselben
technischen Daten (12 V, 8 W).
15
DE
Lieferumfang Heki3 Plus
3 Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1
1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel
2 1 Innenrahmen
316
4 16 Montageböcke
5 10 Lüftungsgitter
6 4 Lampenabdeckungen
7 1 Adapter für Antriebsritzel
Menge Bezeichnung
Befestigungsschraube 4,0 x 25 mm
16
Befestigungsschraube 2,5 x 12 mm
(für Dachstärke 25 – 32 mm)
4Zubehör
Bezeichnung Artikel-Nr.
Spoiler, 800 mm 9104100236
Spoiler, 1100 mm 9104100237
SunShade Dachhaubenabdeckung 9103500010
16
DE
Heki3 Plus Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster Heki3 Plus (Art.-Nr. 9104100292) ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder Wohnwagen.
Die beiden Lampen sind nicht dimmbar. Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 100 km/h, da je nach Fahr-
zeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können. Mit dem als Zubehör erhältlichen Spoiler sind bis 130 km/h möglich.
6 Hinweise vor dem Einbau
Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden
Sie sich an den Fahrzeughersteller.
Stellen Sie sicher, dass eine Zuleitung und ein Schalter für die Beleuchtung des
Heki3Plus (12V, 2x8W) am Fahrzeug vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung entsprechend ausgelegt und abgesichert
ist.
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
Es muss ausreichend Platz zum Montieren von Innen- und Außenrahmen
vorhanden sein.
Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen- und
Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15° gegenüber der Horizontalen.
Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden, wenn das Dach-
fenster hinein passt.
Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder
längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
6.1 Ausschnitt ausarbeiten
Siehe Abb. 2
17
DE
Heki3 Plus montieren Heki3 Plus
6.2 Verstärkungsleisten verwenden
Ergänzung zu Abb. 3
Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden muss.Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungs-
leisten (nicht im Lieferumfang) (A).
Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B).
7 Heki3 Plus montieren
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
!
Schalten Sie das Fahrzeugs vor Beginn der Montage spannungsfrei, und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten.
ACHTUNG!
A
Siehe Abb. 4
Wenn Sie die Beleuchtung anschließen möchten: Verlegen Sie die Zuleitung mittig auf der Längsseite, an der sich die Kurbel
befinden soll.
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Leitungen beschädigen.
18
DE
Heki3 Plus Heki3 Plus montieren
Ergänzung zu Abb. 5
Der Lieferumfang enthält einen Montagerahmen, der für die Dachstärken 25 – 32 mm geeignet ist. Für Dachstärken von 33 – 60 mm müssen Sie ein passendes Montageset erwerben (siehe Tabelle).
Messen Sie Ihre Dachstärke W.Wählen Sie das passende Montageset:
Dachstärke
25 – 32 mm grau 4 x 25 mm im Lieferumfang
33 – 39 mm schwarz ∅ 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm gelb ∅ 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm blau ∅ 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm rot ∅ 4 x 52 mm 9104100248
Siehe Abb. 6
Prüfen Sie, ob das Dachfenster rundum genügend Abstand (ca. 1 bis 2 mm) zum
Dachausschnitt hat.
Siehe Abb. 7
Reinigen Sie den Dachausschnitt im Montagebereich.
Siehe Abb. 8
Farbe Montageböcke
Schrauben Artikel-Nr.
enthalten
ACHTUNG!
Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
A
Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aushärtenden
Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710) ab.
19
DE
Heki3 Plus montieren Heki3 Plus
Siehe Abb. 9
Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung.
Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein.
HINWEIS
Achten Sie auf die Zuleitungen.
I
Drücken Sie den Außenrahmen leicht an das Dach, damit sich die Dichtmasse
verteilt.
Siehe Abb. 0
Setzen Sie die 16 Montageböcke auf der Innenseite des Fahrzeuges bis zum
Anschlag in die Aussparungen des Außenrahmens.
Befestigen Sie die 16 Montageböcke mit den Befestigungsschrauben
Verwenden Sie hierzu die großen Lochdurchmesser in den Montageböcken.
Ziehen Sie die Schrauben 10 Minuten nach der Montage nach.
Siehe Abb. a
Sie müssen die Lampen herausnehmen, um den Innenrahmen festschrauben zu können.
Ziehen Sie die Lampen vorsichtig aus den Halterungen und lassen Sie sie an den
Kabeln hängen (A).
Siehe Abb. b
Die Lampen sind werksseitig auf der kurzen Seite des Innenrahmens montiert. Wenn Sie die Lampen nicht anschließen möchten, können Sie sie ausbauen. Wenn Sie die Lampen auf die Längsseite umbauen möchten, müssen Sie sie ausbauen und auf der Längsseite wieder einsetzen.
Lampen ausbauen
4.
➤ Lösen Sie die Anschlusskabel (B). ➤ Demontieren Sie die Halterungen auf der kurzen Seite (C).
20
DE
Heki3 Plus Heki3 Plus montieren
Lampeneinbau auf der Längseite vorbereiten
Stecken Sie die Halterungen in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der
Längsseite (D).
Verlegen und befestigen Sie den Kabelbaum auf der Rückseite neu.Schließen Sie die Anschlusskabel an (E).
Siehe Abb. c
Stecken Sie das zur Dachstärke passende Adapterstück (1) für die Handkurbel auf
das Antriebsritzel:
Wan dstärke Farbe Adapterstück
25 – 32 mm grau
33 – 39 mm schwarz
39 – 46 mm gelb
46 – 53 mm blau
53 – 60 mm rot
Stellen Sie die Handkurbel (2) in die geschlossene Stellung. Siehe Abb. d
ACHTUNG!
A
Setzen Sie den Innenrahmen am Außenrahmen an, und verschrauben Sie ihn mit
den Befestigungsschrauben 2,5 x 12 mm in den 16 Montageböcken. Verwenden Sie hierzu die kleinen Lochdurchmesser in den Montageböcken.
Halten Sie die Handkurbel beim Aufsetzen des Innenrahmens an den Außenrahmen in geschlossener Stellung, da sonst die Stellung der Kurbel zum Antriebssechskant verstellt wird.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung vom Fahrzeug in die Öffnungen des Innenrahmens eingeführt und nicht eingeklemmt wird.
Ziehen Sie die Schrauben nur leicht an.
Prüfen Sie, ob die Rollos frei bewegbar sind.
Falls die Rollos nicht frei bewegbar sind, lösen Sie die Schrauben etwas.
Siehe Abb. e (Querseiteneinbau)/Abb. b (Längsseiteneinbau) Stecken Sie die Lampen in die Halterungen (F).
21
DE
Heki3 Plus montieren Heki3 Plus
Siehe Abb. f
HINWEIS
I
Wenn Sie die Lampen anschließen möchten: Schließen Sie die Anschlusskabel der beiden Lampen an den Klemmen 1 und 2
an. Wenn Sie beide Lampen über einen Anschluss betreiben, müssen Sie die
beiden Klemmen mit Brücken parallel verbinden.
Ziehen Sie alle 12-V-Verbindungen fest an.Stellen Sie sicher, dass die Lampen fest sitzen.
Siehe Abb. g
Wenn die Schaltung des Fahrzeugs hierfür ausgelegt ist, können die beiden Lampen getrennt ein- und ausgeschaltet werden.
Wenn Sie die Lampen angeschlossen haben: Klinken Sie die Lüftungsgitter (1) ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
Klinken Sie die Lampenabdeckungen (2) über den Lampen ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
Wenn Sie die Lampen nicht angeschlossen haben, können Sie statt der Lampen­abdeckungen die zusätzlich im Lieferumfang enthaltenen Lüftungsgitter einsetzen.
Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
HINWEIS
I
Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die
Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war, kann sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
22
DE
Heki3 Plus Heki3 Plus benutzen
8 Heki3 Plus benutzen
8.1 Glasscheibe öffnen und schließen (Abb. h)
HINWEIS
Beachten Sie die Pfeilrichtungen auf der Kurbel.
I
Öffnen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der
Kurbel. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist. Der
Öffnungswinkel des Dachfensters beträgt ca. 70°.
Schließen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der
Kurbel. Drehen Sie die Handkurbel noch zwei bis drei Umdrehungen weiter, wenn die
Glasscheibe aufliegt, um das Dachfenster komplett zu verriegeln.
Prüfen Sie, ob das Dachfenster verriegelt ist: Versuchen Sie die Glasscheibe mit
der Hand (ohne Gewaltanwendung) nach oben zu heben.
8.2 Rollos öffnen und schließen (Abb. i)
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen
A
I
Greifen Sie in die Griffmulde des jeweiligen Rollos, und ziehen Sie es in die
gewünschte Stellung.
Rollo und Glasscheibe
Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen.
HINWEIS
Sie können das Verdunklungsrollo und das Insektenschutzrollo unabhängig voneinander stufenlos verstellen.
23
DE
Störungsbeseitigung Heki3 Plus
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Dachfenster lässt sich nicht komplett verschließen.
Das Insektenschutz­oder Verdunklungs­rollo lassen sich nicht verschieben.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
Schmutz zwischen Glas und Rahmen
Verschmutzungen an den Seitenführungen
Die Stromzufuhr vom Fahr­zeug zum Dachfenster ist unterbrochen.
Eine oder beide Lampen sind defekt.
Reinigen Sie das Fenster. Befreien Sie die Fläche zwischen
Glas und Rahmen von Laub und Ästen.
Reinigen Sie die Seitenführungen.
Prüfen Sie Stromzufuhr vom Fahr­zeug zum Dachfenster.
Wechseln Sie die betroffenen Lampen (12 V, 8 W).
10 Heki3 Plus pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
Reinigen Sie die Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser.Pflegen Sie die Gummidichtungen mit Talkum.
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9103501188), Spezial­Politurtuch (Art.-Nr. 9103501190) und Acrylglas-Reiniger (Art.-Nr.
9103501189).
24
DE
Heki3 Plus Gewährleistung
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
M
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Leuchtstofflampen gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Lampen beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
25
FR
Explication des symboles Heki3 Plus
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Consignes préalables au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Montage du Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Utilisation du Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Entretien et nettoyage du Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
!
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
26
FR
Heki3 Plus Consignes de sécurité et instructions de montage
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
REMARQUE
I
Si vos connaissances techniques en matière d’installation d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le dôme de toit par un spécialiste.
Tenez compte des remarques suivantes :
Contactez immédiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou des dysfonctionnements surviennent.
Risque de rupture ! Ne marchez pas sur le dôme de toit.
Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé.
Avant le départ, vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage (p. ex.
des fissures dues aux tensions dans le plexiglas).
N’ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet.
N’ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie.
Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige.
Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert.
Protégez le dôme de toit de la neige et de la glace.
Seul un personnel spécialisé doit être autorisé à effectuer les raccordements
électriques.
Remplacez les lampes défectueuses par des lampes de même type et de même caractéristiques techniques (12 V, 8 W).
27
FR
Contenu de la livraison Heki3 Plus
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1
1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre
2 1 Cadre intérieur
316
4 16 Supports de montage
5 10 Supports de montage
6 4 Grille d'aération
7 1 Adaptateur pour pignon d’entraînement
Quantité Désignation
Vis de fixation ∅ 4,0 x 25 mm
16
Vis de fixation ∅ 2,5 x 12 mm
(pour épaisseurs de toit de 25 – 32 mm)
(pour épaisseurs de toit de 25 – 32 mm)
4Accessoires
Désignation N° d’article
Déflecteur, 800 mm 9104100236
Déflecteur, 1 100 mm 9104100237
Cache de toit SunShade 9103500010
5Usage conforme
Le dôme de toit Heki3 Plus (N°de réf. 9104100292) est conçu pour les caravanes et camping-cars.
L'intensité des deux lampes n'est pas réglable. La vitesse maximale autorisée de conduite est de 100 km/h, selon la structure du
véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se former ou des dom­mages pourraient survenir. Avec le déflecteur disponible en accessoire, il est pos­sible d’aller jusqu’à 130 km/h.
28
Loading...
+ 156 hidden pages