Dometic Heki 2 de Luxe, Heki 2 Installation And Operating Manual

Heki 2 de Luxe
1
2
5
6
7
3
4
8
9
6
1
5
4
1 – 2 mm
A
C
2
960 mm
655 mm
3
B
Ø 130 mm
65 mm
65 mm
A
B
1
W
≤1,5 Nm
1
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten
www.dometic.com
C
B
B
C
D
1
2
D
A
A
A
B
c
e
f
b
d0
g
a
2
4445100570 F 02/2016 MO1105B
Dachfenster
DE
EN
FRESIT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
Montage- und Bedienungsanleitung . 2
Roof light
Installation and Operating Manual. . 13
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 35
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 47
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 58
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 69
Heki 2 de Luxe
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 79
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 89
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 99
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 122
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 134
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
DE
Erklärung der Symbole Heki 2 de Luxe
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Hinweise vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Heki 2 de Luxe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 Heki 2 de Luxe benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Heki 2 de Luxe pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
!
A
Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2
DE
Heki 2 de Luxe Sicherheits- und Einbauhinweise
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
HINWEIS
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum
I
Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich das Dachfenster von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
Beachten Sie folgende Hinweise: Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder
Störungen auftreten.
Einbruchgefahr! Betreten Sie die Glaskuppel nicht.Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster ordnungsgemäß
verriegelt ist.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen
(z. B. Spannungsrisse im Acrylglas).
Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.
3
DE
Lieferumfang Heki 2 de Luxe
Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.Lassen Sie elektrische Anschlüsse nur von fachkundigem Personal aus-
führen.
Ersetzen Sie defekte Lampen durch Lampen gleicher Bauart und mit
denselben technischen Daten (12 V, 5 W).
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1
1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel
2 1 Innenrahmen
316
4 16 Montageböcke
5 10 Lüftungsgitter
6 4 Lampenabdeckungen
Menge Bezeichnung
Befestigungsschraube 4,0 x 25 mm
16
Befestigungsschraube 2,5 x 12 mm
(für Dachstärke 25 – 32 mm)
4 Zubehör
Bezeichnung Artikel-Nr.
Spoiler, 800 mm 9104100236
Spoiler, 1100 mm 9104100237
SunShade Dachhaubenabdeckung 9103500010
4
DE
Heki 2 de Luxe Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster Heki 2 de Luxe (Art.-Nr. 9104100240) ist geeignet zum Einbau in Wohnwagen.
Die vier Lampen sind nicht dimmbar.
Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 100 km/h, da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können. Mit dem als Zubehör erhältlichen Spoiler sind bis 130 km/h möglich.
6 Hinweise vor dem Einbau
Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
Stellen Sie sicher, dass eine Zuleitung und ein Schalter für die Beleuch-
tung des Heki 2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) am Fahrzeug vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung entsprechend ausgelegt und abge-
sichert ist.
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
– Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
– Es muss ausreichend Platz zum Montieren von Innen- und Außen-
rahmen vorhanden sein.
– Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen-
und Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15° gegenüber der Horizontalen.
– Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden, wenn das
Dachfenster hinein passt.
– Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrich-
tung) oder längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
6.1 Ausschnitt ausarbeiten
Siehe Abb. 2
5
DE
Heki 2 de Luxe montieren Heki 2 de Luxe
6.2 Verstärkungsleisten verwenden
Ergänzung zu Abb. 3
Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden
muss.
Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer
Verstärkungsleisten (nicht im Lieferumfang) (A).
Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B).
7 Heki 2 de Luxe montieren
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Schalten Sie das Fahrzeug vor Beginn der Montage spannungs-
!
A
Siehe Abb. 4
frei, und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Leitungen be­schädigen.
Wenn Sie die Beleuchtung anschließen möchten: Verlegen Sie die Zuleitung (1) mittig auf eine der beiden Längsseiten.
Der Anschluss ist für isolierte Flachstecker mit einer Breite von 4,8 mm und einer Dicke von 0,8 mm ausgelegt.
Der Lieferumfang enthält einen Montagerahmen, der für die Dachstärken 25 – 32 mm geeignet ist. Für Dachstärken von 33 – 60 mm müssen Sie ein passendes Montageset erwerben (siehe Tabelle).
Messen Sie Ihre Dachstärke W.
6
DE
Heki 2 de Luxe Heki 2 de Luxe montieren
Wählen Sie das passende Montageset:
Dachstärke
25 – 32 mm grau 4 x 25 mm im Lieferumfang
33 – 39 mm schwarz ∅ 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm gelb ∅ 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm blau ∅ 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm rot ∅ 4 x 52 mm 9104100248
Siehe Abb. 5
Prüfen Sie, ob das Dachfenster rundum genügend Abstand (ca. 1 bis
2 mm) zum Dachausschnitt hat.
Siehe Abb. 6
Reinigen Sie den Dachausschnitt im Montagebereich.
Siehe Abb. 7
ACHTUNG!
Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
Farbe Montageböcke
Schrauben Artikel-Nr.
enthalten
A
Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aus-
härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika Lastomer-710) ab.
Siehe Abb. 8
Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung.
Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein.
HINWEIS
Achten Sie auf die Zuleitungen.
I
Drücken Sie den Außenrahmen leicht an das Dach, damit sich die Dicht-
masse verteilt.
7
DE
Heki 2 de Luxe montieren Heki 2 de Luxe
Siehe Abb. 9
Setzen Sie die 16 Montageböcke auf der Innenseite des Fahrzeuges bis
zum Anschlag in die Aussparungen des Außenrahmens.
Befestigen Sie die 16 Montageböcke mit den Befestigungsschrauben
4.
Verwenden Sie hierzu die großen Lochdurchmesser in den Montage­böcken.
Ziehen Sie die Schrauben 10 Minuten nach der Montage nach.
Siehe Abb. 0
ACHTUNG!
Achten Sie auf die Anschlusskabel.
A
Setzen Sie den Innenrahmen am Außenrahmen an, und verschrauben
Sie ihn mit den Befestigungsschrauben 2,5 x 12 mm in den 16 Montageböcken.
Verwenden Sie hierzu die kleinen Lochdurchmesser in den Montage­böcken.
Ziehen Sie die Schrauben nur leicht von Hand an.
Prüfen Sie, ob die Rollos frei bewegbar sind.
Falls die Rollos nicht frei bewegbar sind, lösen Sie die Schrauben etwas.
Siehe Abb. a
Stellen Sie sicher, dass die Lampen festsitzen.
Schließen Sie die Zuleitungen an den vorhandenen Buchsen an.
Siehe Abb. b
Klinken Sie die Lüftungsgitter (1) auf den langen Seiten ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
Klinken Sie die Lampenabdeckungen (2) auf den kurzen Seiten ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
8
DE
Heki 2 de Luxe Heki 2 de Luxe benutzen
Wenn Sie die Lampen nicht angeschlossen haben, können Sie statt der Lampenabdeckungen die zusätzlich im Lieferumfang enthaltenen Lüftungs­gitter einsetzen.
Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
HINWEIS
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war,
I
Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.
Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in
kann sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
die Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
8 Heki 2 de Luxe benutzen
8.1 In Kippstellung öffnen (Abb. c)
Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln, und
drehen Sie diese um 90° (A).
Greifen Sie den Bügel in der Mitte, und rasten Sie ihn aus der Ruhe-
position (B).
Schwenken Sie ihn nach unten.
Drücken Sie die Glaskuppel nach oben (C).
Das Öffnen der Glaskuppel wird nach ca. 150 mm durch die beiden Gas­federn unterstützt.
Schwenken Sie den Bügel zur Glaskuppel, und drücken Sie ihn zurück in
die Ruheposition (D).
Zum Schließen führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
9
DE
Heki 2 de Luxe benutzen Heki 2 de Luxe
8.2 In Zwischenstellung öffnen (Abb. d)
Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln, und
drehen Sie diese um 90° (A).
Greifen Sie den Bügel in der Mitte, und rasten Sie ihn aus der Ruhe-
position (B).
Schwenken Sie ihn nach unten.Drücken Sie die Glaskuppel nach oben (C).
Das Öffnen der Glaskuppel wird nach ca. 150 mm durch die beiden Gas­federn unterstützt.
Öffnen Sie beide Vorreiber (D).
Schwenken Sie den Bügel in Richtung der Zwischenstellung.
Ziehen Sie die Glaskuppel nach unten, bis der Bügel in den Aufnahmen
liegt.
Sichern Sie den Bügel mit den beiden Vorreibern.
Zum Schließen führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
8.3 In Stellung Dauerbelüftung öffnen (Abb. e)
Drücken Sie die Verriegelungsknöpfe an den beiden Drehriegeln, und
drehen Sie diese um 90° (A).
Drücken Sie die Glaskuppel mit beiden Händen an den beiden Dreh-
riegeln ca. 2 cm nach oben.
Drehen Sie die Drehriegel in die dafür vorgesehene Position (B).
Zum Schließen führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
10
DE
Heki 2 de Luxe Störungsbeseitigung
8.4 Rollos schließen (Abb. f)
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe
A
Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen. Öffnen Sie die Glaskuppel in die Stellung „Dauerbelüftung“.
Greifen Sie in die Griffmulde des Abschlussstabes und ziehen Sie ihn
zum gegenüberliegenden Abschlussstab mit der Wippe, bis beide mitein­ander verrasten.
Wählen Sie die gewünschte Stellung, indem Sie die zusammen-
gerasteten Rollos gleichzeitig verschieben.
8.5 Rollos öffnen (Abb. g)
Schieben Sie die Rollos so, dass das Rollo mit der Griffmulde ganz
ausgefahren ist.
Trennen Sie die Rollos, indem Sie die Wippe drücken.
Führen Sie das Rollo mit der Griffmulde zurück.
Lassen Sie die Rollos nicht zurückschnellen.
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Dachfenster lässt sich nicht komplett ver­schließen.
Das Insektenschutz­oder Verdunklungsrollo lassen sich nicht ver­schieben.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Schmutz zwischen Glas und Rahmen
Verschmutzungen an den Seitenführungen
Die Stromzufuhr vom Fahr­zeug zum Dachfenster ist unterbrochen.
Eine oder mehrere Lam­pen sind defekt.
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
Reinigen Sie das Fenster. Befreien Sie die Fläche zwischen Glas
und Rahmen von Laub und Ästen. Reinigen Sie die Seitenführungen.
Prüfen Sie Stromzufuhr vom Fahrzeug zum Dachfenster.
Wechseln Sie die betroffenen Lampen (12V, 5W).
11
DE
Heki 2 de Luxe pflegen und reinigen Heki 2 de Luxe
10 Heki 2 de Luxe pflegen und reinigen
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da
A
Reinigen Sie die Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser.
dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9104100242), Spezial­Politurtuch (Art.-Nr.9104100243) und Acrylglas-Reiniger (Art.-Nr.9104100244).
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
12
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
EN
Heki 2 deluxe Explanation of symbols
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Optional extras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Instructions before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Installing the Heki 2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Using the Heki 2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Maintaining and cleaning the Heki 2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Explanation of symbols
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
!
A
fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
13
EN
Safety and installation instructions Heki 2 deluxe
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the
manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
NOTE
If you do not have sufficient technical knowledge for installing the
I
components in vehicles, you should have a specialist install the roof window in your vehicle.
Please note the following:
If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.Risk of breakage! Do not tread on the glass dome.Before starting your journey, check that the roof window is locked
properly.
Before starting your journey, check the roof window for damage (such as
tension cracks in the acrylic glass).
Do not open the roof window while driving.Do not open the window in strong wind or rain.Close the roof window if it rains or snows.Do not leave the vehicle with the roof window open.Keep the roof window free of snow and ice.The electrical connections should only be performed by an electrician.
14
EN
Heki 2 deluxe Scope of delivery
Replace the defective lights using ones of the same type and which have
the same technical data (12 V, 5 W).
3 Scope of delivery
No. in
fig. 1
1 1 Outer frame with glass dome
2 1 Inner frame
316
4 16 Mounting bracket
5 10 Ventilation grille
6 4 Lamp covers
Quantity Designation
Fastening screw ∅ 4.0 x 25 mm
16
Fastening screw ∅ 2.5 x 12 mm
(for roof thickness 25 – 32 mm)
4 Optional extras
Designation Item no.
Spoiler, 800 mm 9104100236
Spoiler, 1100 mm 9104100237
SunShade roof hood cover 9103500010
5 Intended use
The Heki 2 de Luxe roof light (item no. 9104100240) is suitable for installing in caravans.
The four lights cannot be dimmed.
The maximum permissible speed is 100 km/h, as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position. The spoilers available as an optional extra enable a speed of 130 km/h.
15
EN
Instructions before installation Heki 2 deluxe
6 Instructions before installation
Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the
vehicle manufacturer if you have any questions.
Make sure that the power supply line and a switch are available for the
Heki 2 de Luxe (12 V, 4 x 5 W) lighting in the vehicle.
Make sure that the power supply line is suitably arranged and protected.
When choosing the installation location, observe the following:
– Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts),
cables and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the hole.
– Sufficient space needs to be available for installing the inner and outer
frames.
– Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas
with a maximum inclination of 15° to the horizontal. – You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it. – You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of
travel) or lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
6.1 Pressing out the hole
See fig. 2
6.2 Using the reinforcing rails
Supplementary to fig. 3
Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.
Remove the foam according to the width of your reinforcing rail (not in
scope of delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
16
EN
Heki 2 deluxe Installing the Heki 2 de Luxe
7 Installing the Heki 2 de Luxe
WARNING! Beware of injury
Disconnect the vehicle power supply before you begin and make
!
sure it cannot be restarted.
NOTICE!
Make sure that you do not damage any cables during installation.
A
See fig. 4
If you would like to connect the lighting: Lay the power supply line (1) in the middle on one of the two long sides.
The connection is designed for an insulated flat plug which is 4.8 mm wide and 0.8 mm thick.
The scope of delivery includes a mounting frame, which is suitable for roof thicknesses of 25 – 32 mm. For roof thicknesses of 33 – 60 mm, you need to have a suitable mounting set (see table).
Measure your roof thickness W.
Choose a suitable mounting set:
Roof thickness
25 – 32 mm Grey 4 x 25 mm Included in the
33 – 39 mm Black ∅ 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm Yellow ∅ 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm Blue ∅ 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm Red ∅ 4 x 52 mm 9104100248
See fig. 5
Check that the roof light has sufficient space around it (approx. 1 to 2 mm)
in the roof opening.
See fig. 6
Clean the roof opening in the mounting area.
Mounting bracket colour
Screws Item no.
scope of delivery
17
EN
Installing the Heki 2 de Luxe Heki 2 deluxe
See fig. 7
NOTICE!
Observe the instructions of the sealant manufacturer.
A
Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound
(e.g. Sika-Lastomer-710).
See fig. 8
Check the direction of travel when installing.
You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
Place the outer frame in the middle of the roof opening.
NOTE
Pay attention to the power supply lines.
I
Press the outer frame in the roof slightly so that the packing compound
spreads out.
See fig. 9
Place the 16 mounting supports on the inside of the vehicle all the way
into the recess of the outer frame.
Attach the 16 mounting supports using the fastening screws
To do this use the large holes in the mounting supports.
Tighten the screws 10 minutes after installation.
See fig. 0
NOTICE!
Pay attention to the connection cables.
4.
A
Place the inner frame on the outer frame and fasten it with the fastening
screws 2.5 x 12 mm into the 16 mounting supports.
To do this use the small holes in the mounting supports.
Only fasten the screws slightly by hand.
18
EN
Heki 2 deluxe Using the Heki 2 de Luxe
Check that the roller blinds can move freely.
If they do not, then loosen the screws slightly.
See fig. a
Make sure the lights are fitted securely.
Connect the power supply line to an available socket.
See fig. b
Clip the ventilation grille (1) onto the long sides.
It needs to click in.
Clip the light covers (2) onto the short sides.
They need to click in.
If you have not connected the lamps, you can fit the ventilation grille supplied instead of the lamp covers:
Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
NOTE
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be
I
taken off without leaving a residue.
After installing, check the roof light works properly.
If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle
documents.
8 Using the Heki 2 de Luxe
8.1 Opening in the tilting position (fig. c)
➤ Press the latches on both rotary bolts and turn them 90° (A). ➤ Hold the bracket in the middle and move it out of the original position (B).
Tilt it downwards.Push the glass dome upwards (C).
Opening the glass dome is supported by the two gas springs after approx. 150 mm.
19
EN
Using the Heki 2 de Luxe Heki 2 deluxe
Swivel the bracket to the glass dome and press it back into the original
position (D).
To close it, follow the instructions in the reverse order.
8.2 Opening in the half-way position (fig. d)
➤ Press the latches on both rotary bolts and turn them 90° (A). ➤ Hold the bracket in the middle and move it out of the original position (B).
Tilt it downwards.Push the glass dome upwards (C).
Opening the glass dome is supported by the two gas springs after approx. 150 mm.
Open both the latches (D).
Tilt the bracket to the half-way position.
Pull the glass dome down until the bracket is lying in the holders.
Secure the bracket with both latches.
To close it, follow the instructions in the reverse order.
8.3 Opening in the continuous ventilation position (fig. e)
Press the latches on both rotary bolts and turn them 90° (A).
Push the glass dome upwards with both hands approx. 2 cm on both
rotary bolts.
Turn the rotary bolt into the position provided for this (B).
To close it, follow the instructions in the reverse order.
20
EN
Heki 2 deluxe Troubleshooting
8.4 Closing the roller blind (fig. f)
NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window.
A
In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way. Open the glass dome into the “continuous ventilation” position.
Take hold of the recessed grip on the rod and pull it towards the rod on
the other side with the pivot until they both click into one another.
Select the required position by moving the two latched-roller blinds at the
same time
8.5 Opening the roller blind (fig. g)
Pull the roller blind so that the blind with the recessed grip is completely
extended.
Separate the roller blinds by pressing the pivot.
Guide the roller blind back using the recessed grip.
Do not let the roller blind spring back.
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
The roof light does not close completely.
The flyscreen or blackout roller blind cannot be moved.
The lighting does not work.
If you are unable to rectify the fault, get in touch with a specialist workshop.
Dirt between the glass and frame
Dirt on the side guides Clean the side guides.
The vehicle’s power supply to the roof light is interrupted.
One or more lamps are faulty.
Clean the window. Remove any leaves and twigs
between the glass and frame.
Check the power supply from the vehicle to the roof light.
Replace the lamps (12 V, 5 W).
21
EN
Maintaining and cleaning the Heki 2 de Luxe Heki 2 deluxe
10 Maintaining and cleaning the
Heki2deLuxe
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may
A
Clean the roller blind with mild soap and plenty of water.
damage the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic glass polish (item no. 9104100242), special polishing cloth (item no. 9104100243) and acrylic glass cleaning agent (item no.
9104100244).
11 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in
M
22
accordance with the applicable disposal regulations.
FR
Heki 2 de Luxe Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 24
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Montage du Heki 2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Utilisation du Heki 2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Entretien et nettoyage du Heki 2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
!
A
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
23
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage Heki 2 de Luxe
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d’installation
I
Tenez compte des remarques suivantes :
Contactez immédiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou
Risque de rupture ! Ne marchez pas sur le dôme de toit.Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé.Avant le départ, vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage
N’ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet.N’ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie.Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige.Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert.
d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer le dôme de toit par un spécialiste.
des dysfonctionnements surviennent.
(p. ex. des fissures dues aux tensions dans le plexiglas).
24
FR
Heki 2 de Luxe Contenu de la livraison
Protégez le dôme de toit de la neige et de la glace.Seul un personnel spécialisé doit être autorisé à effectuer les
raccordements électriques.
Remplacez les lampes défectueuses par des lampes de même type et de
même caractéristiques techniques (12 V, 5 W).
3 Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1
1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre
2 1 Cadre intérieur
316
4 16 Supports de montage
5 10 Grille d'aération
6 4 Caches des lampes
Quantité Désignation
Vis de fixation ∅ 4,0 x 25 mm
16
Vis de fixation ∅ 2,5 x 12 mm
(pour épaisseurs de toit de 25 – 32 mm)
4 Accessoires
Désignation N° d’article
Déflecteur, 800 mm 9104100236
Déflecteur, 1 100 mm 9104100237
Cache de toit SunShade 9103500010
25
FR
Usage conforme Heki 2 de Luxe
5 Usage conforme
Le dôme de toit Heki 2 de Luxe (n° d’art. 9104100240) est conçu pour les caravanes.
L’intensité des quatre lampes n’est pas réglable.
La vitesse maximale autorisée de conduite est de 100 km/h, selon la structure du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se former ou des dommages pourraient survenir. Avec le déflecteur disponible en accessoire, il est possible d’aller jusqu’à 130 km/h.
6 Consignes préalables au montage
Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule.
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule.
Assurez-vous que vous disposez dans le véhicule d’un câble
d’alimentation et d’un commutateur pour l’éclairage du Heki 2 de Luxe (12V, 4x5W).
Assurez-vous que la ligne est conçue en conséquence et protégée par un
fusible adéquat.
Pour le choix de l’emplacement de montage, tenez compte des
remarques suivantes : – Les éléments adjacents (rembarde du toit ou pièces de fixation et de
renfort), les lignes électriques et les meubles de l’habitacle du véhicule ne doivent pas être endommagés lors du sciage de la découpe.
– Vous devez disposer d’assez de place pour monter les cadres
intérieur et extérieur.
– Montez le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et
parallèles, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, avec une pente maximale de 15° par rapport à l’horizontale.
– Vous pouvez utiliser une découpe de toit existante, si l’ouverture
convient pour le dôme de toit.
– Vous pouvez monter le dôme de toit dans un sens (côté charnière à
l’avant dans le sens de la marche) ou dans l’autre (côté charnière à gauche ou à droite dans le sens de la marche).
26
FR
Heki 2 de Luxe Montage du Heki 2 de Luxe
6.1 Elaboration de la découpe
Voir fig. 2
6.2 Utilisation de barres de renforcement
Complément de la fig. 3
Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non.
Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de
renforcement (non comprises dans la livraison) (A).
Insérez les barres de renforcement (B).
7 Montage du Heki 2 de Luxe
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Mettez le véhicule hors tension avant de commencer le montage et
!
A
assurez-vous qu’il ne puisse être remis sous tension.
AVIS !
Assurez-vous que vous n’endommagez aucune ligne lors du montage.
Voir fig. 4
Si vous souhaitez raccorder l'éclairage : Posez le câble d’alimentation (1) au milieu de l’un des deux grands côtés.
Le raccordement est prévu pour des connecteurs plats isolés d’une largeur de 4,8 mm et d’une épaisseur de 0,8 mm.
27
FR
Montage du Heki 2 de Luxe Heki 2 de Luxe
La livraison contient un cadre de montage convenant pour des épaisseurs de toit de 25 à 32 mm. Pour les épaisseurs de toit de 33 à 60 mm, vous devez vous procurer un kit de montage adapté (voir tableau).
Mesurez l’épaisseur de toit W.
Choisissez le kit de montage adéquat :
Epaisseur de paroi
25 – 32 mm gris 4 x 25 mm compris dans la
33 – 39 mm noir ∅ 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm jaune ∅ 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm bleu 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm rouge ∅ 4 x 52 mm 9104100248
Voir fig. 5
Vérifiez qu’il y a assez d’espace (env. 1 à 2 mm) entre le dôme de toit et
la découpe du toit, sur tout le périmètre.
Voir fig. 6
Nettoyez la découpe du toit dans la zone de montage.
Voir fig. 7
AVIS !
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du
A
Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple
produit d’étanchéité.
(Sika-Lastomer-710, par exemple).
Couleur des supports de montage
Vis N° d’article
livraison
28
Loading...
+ 128 hidden pages