Z produktami marki Dometic poczują się Państwo wszędzie jak w domu.
Dziękujemy za Państwa wybór i zakup urządzenia marki Dometic.
Produkty Dometic zostały zaprojektowane specjalnie z przeznaczeniem do instalacji w pojazdach i spełniają wszel-
kie wymagania i oczekiwania związane z rekreacją na „czterech kółkach”, którym mogliśmy sprostać dzięki doświadczeniu zdobytym na przestrzeni ponad 75 lat, zastosowaniu do produkcji najnowocześniejszych technologii i
materiałów najwyższej jakości, a także dzięki pracy doskonałego zespołu specjalistów, funkcjonalnemu wzornictwu
i dostosowaniu się do norm, jakie powinien spełniać produkt przyjazny dla środowiska.
Urządzenie posiada gwarancję EuroService, która zapewni Państwu poczucie komfortowego podróżowania i użytkowania urządzenia marki Dometic.
Dodruk zarówno we fragmentach, jak i powielanie oraz rozpowszechnianie całej broszury każdą inną techniką bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy DOMETIC są zabronione.
Rysunki, opisy, wartości odniesienia i dane techniczne w niniejszej instrukcji mają charakter jedynie sugerowanych
wartości orientacyjnych.
DOMETIC zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian konstrukcyjnych w swoich produktach, które
producent uzna za konieczne w celu poprawienia jakości i bezpieczeństwa, bez wcześniejszego powiadomienia i
innych zobowiązań, a także zmian w zakresie aktualizacji niniejszej instrukcji.
Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi i korzystać z niej podczas użytkowania urządzenia.
Warunki gwarancji
„Gwarancja na produkt spełnia obowiązujące przepisy i wymogi w zakresie wdrożenia dyrektywy
1999/44/CE”.
Gwarancja producenta zostaje natychmiast anulowana w przypadku uszkodzeń i / lub zakłóceń w funkcjonowaniu produktu, które zostały wywołane lub spowodowane wskutek nieprawidłowego montażu urzą-
dzenia.
Użytkownikowi przysługuje prawo swobodnego wyboru instalatora i zlecenie instalacji urządzenia jednemu z autoryzowanych przedstawicieli handlowych, którzy prowadzą działalność niezależną od firmy Dometic.
Tablica poglądowa części zamiennych ........................................................ 22
1. Informacje ogólne
1.1. Przeznaczenie instrukcji
Instrukcja sporządzona przez producenta stanowi istotną część
składową, która jest dołączona do urządzenia.
Przestrzeganie wszystkich wskazówek i zaleceń zawartych w
instrukcji jest warunkiem optymalnej pracy urządzenia.
Pierwsza część instrukcji jest przeznaczona dla użytkownika
natomiast druga część została zastrzeżona dla uprawnionego
personelu technicznego
dzenia.
Niektóre fragmenty w instrukcji, na które należy zwrócić szczególną uwagę, opatrzono poniższymi symbolami:
Praca stwarzająca zagrożenie
, odpowiedzialnego za instalację urzą-
Praktyczne rady
Informacje dotyczące ochrony środowiska
1.2. Parametry producenta i urządzenia
Dane producenta
Oznaczenie CE
Model / Numer serii
Rok produkcji
Dane techniczne
1.3. Opis urządzenia
Urządzenie przeznaczone jest do instalacji w pojazdach (pojazdy
kempingowe, pojazdy mieszkalne, przyczepy kempingowe, karawany, pojazdy specjalne itp.) i służy do klimatyzowania wnętrza
pojazdu. Podczas ciepłej pory roku urządzenie chłodzi i osusza
,
powietrze, w zimie wytwarza ciepłe powietrze, jednakże nie zastępuje normalnego ogrzewania pojazdu. W obu trybach pracy
temperatura powietrza jest regulowana.
Zimne powietrze – opis sposobu pracy (rys.5)
Urządzenie składa się z następujących elementów:
kompresor (A), skraplacz (B), parownik (D), 4- drożny zawór
sterujący (F), czynnik chłodniczy pod ciśnieniem.
Czynnik chłodniczy podczas zmiany ze stanu płynnego w stan
gazowy ogrzewa lub chłodzi komponenty, przez które przepływa.
Powietrze wewnątrz pomieszczenia jest nadmuchiwane za pomocą wentylatora (C) przez schłodzony parownik.
Schłodzone i osuszone powietrze zostaje ponownie wdmuchiwane do pomieszczenia. Ten utrzymujący się proces prowadzi do
stopniowego obniżenia temperatury wewnątrz pojazdu.
Ciepłe powietrze – opis sposobu pracy (rys.5)
Obieg wymiany ciepła zostaje zawrócony za pomocą 4– drożnego
zaworu sterującego (F); wewnętrzna wężownica parownika staje
się skraplaczem i ogrzewa przep
Urządzenie jest wyposażone dodatkowo w grzałkę (E), która
wzmacnia efekt nagrzewania pompy cieplnej przy niskich temperaturach panujących na zewnątrz.
ływające powietrze.
HB2500 4 Wskazówki dla użytkownika
1. Informacje ogólne
4- drożny zawór sterujący
Kompresor
(A)
Doprowadzenie
świeżego powietrza
Odprowadzenie
skroplin podczas
nadmuchu ciepłego powietrza
Skraplacz (B)
Wydmuchi-
wane ciepłe
Wentylator (C)
powietrze
Grzałka (E)
Odprowadzenie
skroplin
Parownik (D)
Schłodzone
powietrze
wdmuchiwane
z powrotem do
pomieszczenia
Pilot
zdalnej
obsługi
Strumień powietrza zasysany z
pomieszczenia
wewnętrznego
Wskazówki dla użytkownika 5 HB2500
1. Informacje ogólne
ji
g
y
y
y
1.4. Wskazówki dotyczące eksploatacji
urządzenia
Wydajność urządzenia można poprawić, przestrzegając
poniższych wskazówek i zaleceń.
• Poprawić izolację termiczną pojazdu poprzez zamknięcie szcze-
lin i umieszczenie na szybach zasłon odbijających promienie.
• Otwierać drzwi i okna tylko wtedy, kiedy jest to konieczne.
• Wybierać zawsze odpowiednią temperaturę i prędkość obrotową
Proszę przestrzegać następujących środków ostrożności, aby
uniknąć zakłóceń w pracy urządzenia i zapobiec wypadkom:
• Nie zasłaniać wlotu i wylotu powietrza ściereczkami, papierem i
innymi przedmiotami.
• Nie wkładać rąk lub innych przedmiotów do wnętrza urządzenia.
• Nie pryskać wodą do wnętrza urządzenia.
• Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do urządzenia.
• Regularnie czyścić filtr powietrza.
1.5. Opis elementów do obsługi urządzenia
Wybór trybu pracy
Po włączeniu urządzenia system zawsze oczekuje kilka minut i
dopiero po upływie tego czasu uruchamia kompresor.
Nacisnąć przycisk MODE w celu wyboru jednego z możliwych trybów pracy (tryb automatyczny, chłodzenie, osuszanie powietrza,
wentylacja, pompa cieplna). Zaczekać dwie sekundy do momentu,
aż system potwierdzi sygnałem dźwiękowym wybrany tryb (brzęczyk
znajduje się wewnątrz urządzenia). Proszę zawsze kierować pilota
zdalnej obsługi w stronę odbiornika, aby skutecznie przekazać
sygnał.
Tryb
chłodzenia
Automatyczny
tryb prac
Wybrana
temperatura
Prędkość obrotowa wentylatora
Zmiana tr
pracy
bu
(MODE)
Wybór
temperatury
Włączony /
Wyłączony
Zegar „timer”
wyłączon
Ustawienie
ze
ara
X = bez
funkc
Tryb osuszania powietrza
Tryb wentylacja
Tryb pompa
Funkcja
niezaprogramowana
Zegar
Wybór
temperatury
Prędkość
obrotowa.
wentylatora
Zegar „timer”
włączony
Tryb klimatyzacja nocna
Bez funkcji: przycisku można użyć do
ponownego przesłania sygnału do odbiornika
HB2500 6 Wskazówki dla użytkownika
1. Informacje ogólne
Automatyczny tryb pracy
W celu włączenia urządzenia
1
2
3
4
5
Objaśnienia:
1)
Praca kompresora, pompy cieplnej i wybór stopnia mocy wentylatora w tym
trybie przebiega całkowicie automatycznie; podczas tego trybu temperatura
zadana jest stale porównywana z rzeczywistą temperaturą w pomieszczeniu
zgodnie z danymi, zamieszczonymi w tabeli A.
2)
W automatycznym trybie pracy zostaje wybrana prawidłowa prędkość obrotowa
wentylatora w funkcji różnicy temperatury pomiędzy wartością zadaną i wartością
rzeczywistą temperatury pomieszczenia.
nacisnąć przycisk „Włączony /
Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany
trybu MODE, aby wybrać
automatyczny tryb pracy 1.
Przyciski do ustawiania temperatury są zablokowane.
Nacisnąć przycisk wyboru
stopnia mocy wentylatora, aby
wybrać niski, średni, wysoki
lub automatycznie wybrany
stopień odpowiadający prędkości obrotowej
W celu wyłączenia urządzenia
nacisnąć przycisk „Włączony /
Wyłączony”.
W przypadku następnego
włączenia zostaje automatycznie wybrany ostatnio ustawiony tryb pracy.
2
.
TABELA A
Temperatura
wewnętrzna
Tryb pracy
Wartość zadana 20oC 22oC 25oC
o
C 20oC < T < 25oC T ≥ 25oC
T ≤ 20
Pompa
cieplna
o
Wentylacja
Osuszanie
powietrza
○
Wentylacja
Tryb pracy „Chłodzenie”
W celu włączenia urządzenia naci-
1
2
3
4
5
snąć przycisk „Włączony / Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany trybu
MODE, aby wybrać tryb pracy
„chłodzenie”.
Naciskać przyciski wyboru, aby
ustawić temperaturę w pomieszczeniu na wybranym poziomie
w zakresie od 18
o
do 30oC.
Nacisnąć przycisk wyboru stopnia
mocy wentylatora, aby wybrać niski,
średni, wysoki lub automatycznie
wybrany stopień odpowiadający
prędkości obrotowej
2
.
W celu wyłączenia urządzenia
nacisnąć przycisk „Włączony /
Wyłączony”.
W przypadku następnego włączenia
zostaje automatycznie wybrany
ostatnio ustawiony tryb pracy.
Chłodze-
nie
Wskazówki dla użytkownika 7 HB2500
1. Informacje ogólne
Tryb pracy „Osuszanie powietrza”
W celu włączenia urzą-
1
dzenia nacisnąć przycisk
„Włączony / Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany
2
trybu MODE, aby wybrać
tryb pracy „Osuszanie
powietrza”.
Naciskać przyciski wyboru,
aby ustawić temperaturę w
3
pomieszczeniu na wybranym poziomie w zakresie
od 18
Przycisk wyboru stopnia
4
mocy wentylatora jest
zablokowany.
W celu wyłączenia urzą-
dzenia nacisnąć przycisk
„Włączony / Wyłączony”.
5
W przypadku następnego
włączenia zostaje automatycznie wybrany ostatnio
ustawiony tryb pracy.
o
do 30oC.
Tryb pracy „Wentylacja”
1
2
3
4
5
W celu włączenia urządzenia
nacisnąć przycisk „Włączony
/ Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany
trybu MODE, aby wybrać
tryb pracy „Wentylacja”.
Naciskać przyciski wyboru
temperatury, aby ustawić
temperaturę w pomieszczeniu na wybranym poziomie
w zakresie od 18
o
do 30oC.
Nacisnąć przycisk wyboru
stopnia mocy wentylatora,
aby wybrać niski, średni,
wysoki lub automatycznie
wybrany stopień odpowiadający prędkości obrotowej
2
.
W celu wyłączenia urządze-
nia nacisnąć przycisk „Włą-
czony / Wyłączony”.
W przypadku następnego
włączenia zostaje automatycznie wybrany ostatnio
ustawiony tryb pracy.
HB2500 8 Wskazówki dla użytkownika
1. Informacje ogólne
Tryb pracy „Pompa cieplna”
W celu włączenia urządzenia
1
nacisnąć przycisk „Włączony
/ Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany
2
trybu MODE, aby wybrać
tryb pracy „Pompa cieplna”.
Naciskać przyciski wyboru,
aby ustawić temperaturę w
3
pomieszczeniu na wybranym
poziomie w zakresie od 18
do 30
Nacisnąć przycisk wyboru
stopnia mocy wentylatora,
4
aby wybrać niski, średni,
wysoki lub automatycznie
wybrany stopień odpowiadający prędkości obrotowej
W celu wyłączenia urządze-
nia nacisnąć przycisk „Włą-
czony / Wyłączony”.
5
W przypadku następnego
włączenia zostaje automatycznie wybrany ostatnio
ustawiony tryb pracy.
o
C.
Tryb pracy „Klimatyzacja nocna”
W celu włączenia urządzenia
1
2
o
3
4
2
.
5
6
nacisnąć przycisk „Włączony
/ Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany
trybu MODE, aby wybrać
jeden z dostępnych trybów
pracy.
Nacisnąć przycisk trybu
„Klimatyzacja nocna”, aby
włączyć i wyłączyć funkcję.
Naciskać przyciski wyboru,
aby ustawić temperaturę w
pomieszczeniu na wybranym
poziomie w zakresie od 18
o
do 30
C.
W tym trybie wentylator
pracuje automatycznie z
niską prędkością obrotową,
dlatego nie ma możliwości
ustawienia innego stopnia
mocy wentylatora.
W celu wyłączenia urządze-
nia nacisnąć przycisk „Włą-
czony / Wyłączony”.
W przypadku następnego
włączenia zostaje automatycznie wybrany ostatnio
ustawiony tryb pracy.
o
Wskazówki dla użytkownika 9 HB2500
1. Informacje ogólne
Tryb pracy „Wyłączenie zegara Timer”
W celu włączenia urządzenia
1
2
3
4
5
6
7
8
Po trzykrotnym naciśnięciu przycisku „Timer wyłą-
czony” funkcja zostaje dezaktywowana.
nacisnąć przycisk „Włączony /
Wyłączony”.
Nacisnąć przycisk zmiany trybu
MODE, aby wybrać jeden z
dostępnych trybów pracy.
Naciskać przyciski wyboru, aby
ustawić temperaturę w pomieszczeniu na wybranym poziomie
w zakresie od 18o do 30oC.
Nacisnąć przycisk wyboru
stopnia mocy wentylatora, aby
wybrać niski, średni, wysoki lub
automatycznie wybrany stopień
odpowiadający prędkości obro-
2
towej
.
Nacisnąć przycisk „Timer włączony”, aby ustawić godzinę, o
której urządzenie ma się wyłą-
3
czyć
.
Nacisnąć przyciski wyboru, aby
zmienić ustawiony czas włączenia urządzenia.
Nacisnąć przycisk „Timer wyłączony”, aby potwierdzić wprowadzone dane.
Tryb pracy „Włączenie zegara Timer”
1
2
3
4
5
Objaśnienia:
3)
Po pierwszym naciśnięciu przycisku zacznie pulsować na wyświetlaczu symbol,
sygnalizując, że czas wyłączenia urządzenia został zaprogramowany. Po drugim
naciśnięciu przycisku dane zostają wprowadzone do pamięci. Ikona jest podświetlona
w sposób ciągły i sygnalizuje, że funkcja „Timer wyłączony” jest aktywna (na
odbiorniku zaświeci się żółta dioda LED). Po trzecim naciśnięciu przycisku funkcja
„Timer wyłączony” zostaje dezaktywowana.
4)
Po pierwszym naciśnięciu przycisku zacznie pulsować na wyświetlaczu symbol,
sygnalizując, że czas włączenia urządzenia został zaprogramowany. Po drugim
naciśnięciu przycisku dane zostają wprowadzone do pamięci. Ikona jest podświetlona
w sposób ciągły i sygnalizuje, że funkcja „Timer włączony” jest aktywna (na odbiorniku
zaświeci się żółta dioda LED). Po trzecim naciśnięciu przycisku funkcja „Timer
włączony” zostaje dezaktywowana.
Urządzenie musi być wyłączone.
Nacisnąć przycisk „Timer
włączony”, aby ustawić
godzinę, o której urządzenie
ma się włączyć
Nacisnąć przyciski wyboru,
aby zmienić ustawiony czas
włączenia urządzenia.
Nacisnąć przycisk „Timer
włączony”, aby potwierdzić
wprowadzone dane.
Po trzykrotnym naciśnięciu
przycisku „Timer włączony”
funkcja zostaje wyłączona.
4
.
HB2500 10 Wskazówki dla użytkownika
1. Informacje ogólne
1.6. Instalacja i wymiana baterii w pilocie
zdalnej obsługi
Zdjąć pokrywę schowka na baterie.
Dwie baterie (format AAA), będące na wyposażeniu należy wło-żyć do schowka, zwracając uwagę na prawidłowe pozycje biegunów.
Zamknąć schowek na baterie, zakładając z powrotem pokrywę.
Sprawdzić, czy pilot zdalnej obsługi funkcjonuje prawidłowo.
W tym celu należy nacisnąć przycisk włączenia. Jeśli po naciśnięciu przycisku nie pojawi się na wyświetlaczu żadna ikona,
proszę sprawdzić bieguny baterii i ponownie włożyć baterie.
Urządzenie jest podłączone do sieci i gotowe do pracy.
1.7. Opis odbiornika
Odbiornik składa się z wyświetlacza i czterech diod LED o róż-
nych kolorach.
Wyświetlacz włącza się za każdym razem, kiedy otrzymuje z
pilota impuls do wskazania temperatury; po kilku sekundach
zostaje wskazana temperatura w pomieszczeniu, a następnie
wyświetlacz zgaśnie.
Cztery diody LED wskazują tryb pracy urządzenia.
Czerwona dioda LED jest wskaźnikiem pracy.
Niebieska dioda LED wskazuje, że aktywna jest funkcja „Klimatyzacja nocna”.
Zielona dioda LED wskazuje pracę kompresora.
Żółta dioda LED:
• jest podświetlona w sposób ciągły, kiedy włączona jest funk-
cja zegara Timer,
•miga, kiedy wentylacja jest chwilowo wyłączona.
Zielona
dioda LED
Wyświe-
tlacz
Niebieska
dioda LED
Żółta dioda
LED
Odbiornik
cyfrowy
Czerwona
dioda LED
Wskazówki dla użytkownika 11 HB2500
1. Informacje ogólne
1.8. Dane techniczne
Opis Jednostka miary
Czynnik chłodniczy typ / ilość Zob. dane na tabliczce znamionowej FCKW – nie zawiera freonu
Wydajność, tryb chłodzenia Watt / h 2500
Wydajność, tryb nagrzewania Watt / h 3000 3000 W (2500 W + 500 W*)
Zużycie – praca w trybie chłodzenia A-Watt 3.9 - 900
Zużycie – praca w trybie nagrzewania A-Watt 4.8-1100 1100 W (600 W + 500 W*)
Prąd rozruchowy (prąd szybkości wyjściowej) A 20 (150 ms)
Dodatkowe ogrzewanie Watt 500
Napięcie zasilające V - Hz 220+240-50
Rodzaj zabezpieczenia IP X5
Ilość powietrza (maks.) poddawanego obróbce termicznej m3/h 400
Maksymalna ilość powietrza (zalecana w przypadku ścian z izolacją) m3 30
Waga kg 24.9
E.E.R. (wskaźnik efektywności chłodzenia) - 2.6
C.O.P. (wskaźnik efektywności grzewczej) - 2.7
Wentylacja 3
Możliwe zastosowanie w zakresach temperatury ˚C od -15 do +40
Model
HB 2500
HB2500 12 Wskazówki dla użytkownika
1. Informacje ogólne
1.9. Utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym i konserwacja
Czyszczenie: Regularnie usuwać kurz z urządzenia wilgotnąście-
reczką. W razie potrzeby użyć delikatnego środka czyszczącego. Do
czyszczenia nie wolno stosować benzyny i rozpuszczalników.
Czyszczenie filtrów: Filtry regularnie myć w roztworze ze środkiem czyszczącym i przed ponownym zamontowaniem pozostawić do
wyschnięcia. 1 – Zwykły filtr, 2 – Filtr z chemicznie aktywnym węglem (opcjonalnie).·
Kontrola: Regularnie sprawdzać, czy:
- otwory odpływu skroplin nie są zatkane;
- otwory na podłodze nie są zatkane.
Wskazówki dla użytkownika 13 HB2500
2. Instrukcja instalacji
Instalację urządzenia może wykonać wyłącznie wykwalifikowana osoba z wymaganą wiedzą i umiejętnościami technicznymi. Oprócz tego warunku
osoby instalujące urządzenie muszą podczas pracy zachować wszelkie środki ostrożności, aby zagwarantować pełne bezpieczeństwo dla siebie i
innych osób.
2.1. Opakowanie, rozpakowanie i ustawienie urządzenia
Proszę stosować się dokładnie do zaleceń i wskazówek zamieszczonych na opakowaniu urządzenia.
Podnieść urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone.
Do podnoszenia użyć uchwytów na spodzie urządzenia.
Przenieść urządzenia na miejsce instalacji, zachowując wszelkie środki
ostrożności i przestrzegając przepisów bezpieczeństwa.
HB2500 14 Wskazówki dla użytkownika
2.2. Wybór miejsca instalacji
Urządzenie należy zainstalować możliwie na centralnej pozycji
we wnęce lub innej przestrzeni pojazdu (np. pod siedzeniem),
aby zagwarantować optymalną klimatyzację.
Wybrać miejsce, które jest łatwo dostępne w przypadku konieczności wykonania prac konserwacyjnych i montażu oraz demontażu urządzenia.
Włożyć szablon instalacyjny do wybranej wnęki i sprawdzić
dostępne miejsca na otwory w podłodze.
W celu minimalizacji szumów i przenoszenia drgań podczas
pracy urządzenie powinno być odsunięte od ścian lub mebli na
odległość 30 mm po obu stronach.
Urządzenie musi być zainstalowane na podłodze.
Zachować odstęp 200 mm pomiędzy częścią przednią urządzenia i bokami wnęki, aby ułatwić wymianę filtrów.
Podczas montażu urządzenia we wnęce lub innej przestrzeni na
zewnątrz pojazdu (np. podwójna podłoga) powietrze, które bę-
dzie poddane obróbce termicznej, musi być zasysane z wnętrza
pojazdu.
Zasysanie powietrza zewnętrznego może znacznie obniżyć moc
urządzenia.
2. Instrukcja instalacji
Wskazówki dla użytkownika 15 HB2500
2. Instrukcja instalacji
2.3. Przygotowanie otworów
i zamocowanie urządzenia
Do instalacji urządzenia konieczne jest wykonanie otworów na
podłodze. Otwory na podłodze pojazdu muszą być łatwo dostępne i
w żadnym wypadku nie mogą być zasłonięte przez elementy tylnego
podwozia lub inne podzespoły.
Otwory nie mogą być narażone na spryskanie wodą z kół. W razie
potrzeby proszę założyć odpowiednią osłonę przeciwbryzgową.
Pozostawić odstęp przynajmniej 30 mm pomiędzy urządzeniem i
przylegającymi ścianami. Urządzenie zamocować na podłodze za
pomocą zestawu montażowego, będącego na wyposażeniu.
Urządzenie musi być ustawione równo. Nachylenie urzą-
o
dzenia może wynosić maks. 10
, aby nie dopuścić do wypływa-
nia skroplin. Przed wykonaniem otworów należy zawsze sprawdzić, czy pod podłogą nie znajdują się przewody, rurki instalacji
gazowej, podzespoły podwozia lub inne komponenty. Otwory
wykonane w podłodze należy uszczelnić środkami wodoodpornymi.
HB2500 16 Wskazówki dla użytkownika
2.4. Montaż odbiornika IR
Szczelina do
wyprowadzenia przewodu
2. Instrukcja instalacji
Szczelina do wyprowadzenia
przewodu (skierowana w dół)
Na tylnej ściance urządzenia znajduje się kieszeń z odbiornikiem IR, pilot zdalnej obsługi z bateriami i przewód przedłuża-
jący płytki platynowej. Na ściance, na której ma zostać zamontowany odbiornik, wywiercić otwór o średnicy 20 mm, przez który
ma być przeprowadzony przewód łączący (przestrzegać prawidłowych wymiarów montażowych). Za pomocą dwóch śrub do
drewna zamocować uchwyt płytki platynowej w taki sposób, aby
otwór został przykryty. Wtyczkę przewodu przedłużającego
podłączyć na płytce platynowej i nałożyć pokrywę odbiornika.
Przewód podłączeniowy posiada na obu końcówkach różne
wtyczki; zwracać uwagę, aby przy przemieszczaniu biała
wtyczka znajdowała się po stronie odbiornika. Uchwyt płytki
platynowej musi by
szczelina do wyprowadzenia przewodu była skierowana ku
dołowi (zobacz rysunek).
ć zamontowany w taki sposób, aby
Wskazówki dla użytkownika 17 HB2500
2. Instrukcja instalacji
2.5. Otwór we wnęce i podłączenie
elektryczne
We wnęce lub innej przestrzeni, w której jest zainstalowane
urządzenie, wykonać otwór do cyrkulacji powietrza wewnątrz
pojazdu. Otwór zamknąć kratką (kratka nie znajduje się na wyposażeniu), która jest dostosowana do strumienia powietrza o
powierzchni przynajmniej 300 cm
Założyć węże odpływu skroplin, będące na wyposażeniu, prze-
wód połączeniowy odbiornika podłączyć do urządzenia, a następnie wtyczkę z zestykiem ochronnym (uziemiającym) włożyć
do gniazdka wtykowego z zestykiem ochronnym (uziemiającym)
o parametrach 220÷240 V – 50 Hz.
Przed włączeniem należy sprawdzić, czy parametry kolumny
zasilającej w miejscu kempingowym i przedłużenie do wymaganego poboru mocy urządzenia są prawidłowe (zob. dane techniczne na tabliczce znamionowej).
2
.
HB2500 18 Wskazówki dla użytkownika
2.6. Układ cyrkulacji powietrza
Układ cyrkulacji powietrza należy poprowadzić kanałami, które
można wykonać z części dostępnych w handlu (części te nie
należą do wyposażenia). Zaleca się zastosowanie rur tekturowych do urządzeń klimatyzacyjnych z wewnętrzną osłoną z
aluminium i zewnętrzną osłoną z PCV; wewnętrzna średnica
powinna wynosić 60 mm. Zewnętrzna średnica tych rur wynosi
65 mm.
Rury wentylacyjne są połączone za pomocą otworów stożkowych
na wylocie powietrza przez docisk.
Rury mogą być podłączone przy wyjściu wężownicy lub na wylocie bocznym po usunięciu osłony ochronnej i zamknięciu przednich otworów.
Zalecenia dotyczące optymalnej wydajności urządzenia:
• przewody powietrzne należy tak ułożyć, aby były możliwie
krótkie i proste;
• długość rur ograniczyć maksymalnie do 5 m;
• nie układać rur w pobliżu źródeł emitujących ciepło.
Cyrkulujące powietrze jest zasysane przez kratkę lub inne otwory
o przekroju, dostosowanym do strumienia powietrza o powierzchni przynajmniej 300 cm
nego musi być wykonany w pobliżu urządzenia; jeśli tak nie jest,
układ krążenia powietrza nie może być blokowany i utrudniany
przez jakieś przedmioty (w razie potrzeby pomiędzy otworem i
urządzeniem wykonać kanał powietrzny).
Powietrze recyrkulacyjne musi być pobierane z wnętrza pojazdu;
w przypadku doprowadzenia powietrza zewnętrznego moc urzą-
dzenia może być znacznie obniżona.
2
. Otwór powietrza recyrkulacyj-
2. Instrukcja instalacji
Wskazówki dla użytkownika 19 HB2500
3. Diagnozowanie usterek, konserwacja, utylizacja urządzenia
3.1. Zakłócenia, przyczyny, pomoc
Prace, które
może wykonać
użytkownik
Prace, które
może wykonać
wyłącznie uprawniony technik
PRZYCZYNA
Urządzenie nie chłodzi
Urządzenie nie
nagrzewa
Brak cyrkulacji
powietrza w pojeździe
Przedostanie się wody
do pojazdu
Urządzenie nie
rozpoczyna pracy
Praca urządzenia
zostaje przerwana
ROZWIĄZANIE
Temperatura wynosi poni-
3.2. Specjalistyczne prace konserwacyjne
Aby zagwarantować optymalną pracę urządzenia, należy zlecić
specjalistycznej placówce (przedstawiciel handlowy lub zakład
serwisowy) przed użyciem czyszczenie następujących podzespołów:
1. Wężownica wymiennika ciepła
2. Otwory odpływu skroplin
C
o
żej 18
C
o
Temperatura wynosi po-
wyżej 30
Sprawdzić wartość tempe-
ratury wybranej
Izolacja termiczna jest
uszkodzona
Niewłaściwa pozycja przy-
Grzałka jest uszkodzona
Niewystarczająca ilość
czynnika chłodniczego
Awaria kompresora
Wężownica wymiennika
cisku trybu MODUS
ciepła jest uszkodzona
3.3. Wyłączenie urządzenia z eksploatacji
i utylizacja
W przypadku wyłączenia urządzenia z eksploatacji i utylizacji należy
przestrzegać przepisów obowiązujących w Państwa kraju. Proszę
zwrócić się z prośbą o udzielenie informacji do specjalistycznych
służb lub urzędu odpowiedzialnego za ochronęśrodowiska.
Wewnętrzny wentylator
jest uszkodzony
Filtr powietrza jest zatkany
Zewnętrzny wentylator jest
uszkodzony
Otwory odpływu skroplin
są zatkane
Zawór 4- drożny jest
uszkodzony
Brak napięcia
Napięcie jest za niskie
(poniżej 200 V)
Awaria elektrycznego
kondensatora
HB2500 20 Wskazówki dla użytkownika
Schemat podłączenia elektrycznego HB 2500
21 HB2500
Tablica poglądowa części zamiennych (rysunek zespołu w rozłożeniu na części) HB 2500
1. Jeśli produkt oznaczony jest symbolem przekreślonego kontenera na odpady, oznacza to, że podlega utyliza-
cji zgodnie z wymogami dyrektywy UE Nr 2002/96/EC.
2. Wszystkie stare urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być przekazane do wyznaczonego miejsca
zbiórki i nie wolno usuwać ich razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
3. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
4. Pozostałe informacje dotyczące utylizacji starych urządzeń uzyskają Państwo w lokalnym urzędzie administracji miasta, wydziale ds. utylizacji lub w miejscu zakupu sprzętu.
23 HB2500
Dometic
Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.