Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209
Tetőablak ventilátorral
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .223
Tagvindue med ventilator
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Tak fön ster m ed f läk t
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . .125
FanTastic Vent
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
12 mm
12 mm
Ø 24 mm
A
C
B
350 mm
350 mm
400 mm
400 mm
2
W
H
FanTastic Vent
3
A
B
2.
4
1.
4
FanTastic Vent
350 x 350 mm:
5
1 – 2 mm
76
5
8
FanTastic Vent
350 x 350 mm
6
400 x 400 mm
FanTastic Vent
9
0
7
a
b
FanTastic Vent
8
FanTastic Vent
c
M
ANUAL
AU
%
T
100
O
9
0/
3
3
85
85/3
SP
EE
/
DOWN
0
70
8
D
0/27
55
7
5/2
4
40
TEM
7
0/2
P
1
25
6
5/1
8
10
6
0/15
R
A
IN
AI
S
R I
EN
SOR
N/OUTUP
OF
F
1.
2.
9
d
FanTastic Vent
1
8
MANUAL
%
100
85
7
SPEED
70
55
40
25
10
AUTO
90/33
85/30
80/27
75/24
70/21
65/18
60/15
TEMP
2
3
4
AIR IN/OUTUP/DOWN
RAIN SENSOR OFF
6
5
10
FanTastic Vent
1.
2.
3.
4.
e
f
2.
1.
11
1.
g
FanTastic Vent
2.
12
EN
FanTastic Vent
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
2Safety instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
•Damage to the product resulting from mechanical influences
•Alterations to the product without express permission from the manufacturer
•Use for purposes other than those described in the operating manual
Please note the following:
•If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.
•Risk of breakage! Do not tread on the plastic dome.
•Before starting your journey, check that the roof light is closed.
•Before starting your journey, check the roof light for damage (such as tension
cracks in the cover hood).
•Do not open the roof light while driving.
•Do not open the roof light in strong wind or rain.
•Close the roof light if it rains or snows.
•Do not leave the vehicle with the roof light open.
14
EN
FanTastic VentScope of delivery
•Keep the roof light free of snow and ice.
•Close the cover hood of the roof light, before the vehicle is in motion.
•With closed cover hood, do not exceed the maximum travel speed of 150 km/h.
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Roof light with fan
1Seal (only for 350 x 350 mm fan base)
1Inner frame
6Fastening screws (3/4" (19.05 mm)) for the inner frame
8Fastening screws (1" (25.4 mm)) for the roof installation of the fan
1Remote control (only 7350, 7300)
1Installation and operating manual
4Intended use
This roof light with FanTastic Vent fan is suitable for installation in motor homes and
caravans.
The cover hood of the roof light must be closed, before the vehicle is in motion.
With closed cover hood, the maximum travel speed permitted is 150 km/h, as noise
or damage could occur depending on the vehicle design or installation position.
15
EN
Technical descriptionFanTastic Vent
5Technical description
5.1Components
No. in
fig. 1,
page 3
1Cover hood
2Top grille ring
3Fan blades
4Fan blade screw
5Fan base
6Grille assembly
Description
7Hoist motor assembly
8Bottom grille ring
6Instructions before installation
➤ Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle
manufacturer if you have any questions.
➤ When choosing the installation location, observe the following:
–Select the installation location so that it is as near to a 12 V connection as
possible.
–Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts), cables
and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the
hole.
–Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a
maximum inclination of 15° to the horizontal.
You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it.
16
EN
FanTastic VentInstalling the device
6.1Pressing out the hole
See fig. 2, page 4
6.2Using the reinforcing rails
Proceed as follows (fig. 3, page 4):
➤ Before installation, check whether the roof opening needs reinforcing.
➤ Remove the foam according to the width of the reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
➤ Fit the reinforcing rails (B).
7Installing the device
WARNING! Beware of injury!
!
➤ Run the 12 V connection through the roof.
➤ Trim the inner frame depending on the thickness of the roof (fig. 4, page 4).
➤ Check that the roof light has sufficient space around it (approx.1 to 2 mm) in the
roof opening (fig. 5, page 5).
➤ Clean the roof opening in the mounting area (fig. 6, page 5).
➤ Place a gasket or sealant around the roof opening (fig. 7, page 5).
➤ Check the direction of travel when installing (fig. 8, page 6).
➤ Make sure the cover hood hinge is towards the direction of travel.
➤ Place the roof light into the middle of the roof opening (fig. 8, page 6).
➤ Connect the cable to the 12 V connection (fig. 9, page 7).
Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it
cannot be restarted.
➤ Check the fan works properly.
➤ Screw the roof light to the roof tightly. Use all the screw holes provided to do this
(fig. 0, page 7).
➤ Seal the roof light (fig. a, page 8).
➤ Seal the screw heads (fig. a, page 8).
17
EN
Using the device (7350, 7300)FanTastic Vent
➤ If the roof is thinner than 25 mm, use the spacer (accessory).
➤ Install the inner frame (fig. b, page 8).
➤ After installing, check again the fan works properly.
➤ If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
7.1Mounting the holder for the remote control
(7350, 7300)
➤ Fasten the holder of the remote control onto the wall with two screws (fig. c,
page 9).
8Using the device (7350, 7300)
8.1Control elements
The remote control has the following buttons and displays:
No. in
fig. d,
page 10
1To switch the fan on/off
2“Auto” LED
3To set the temperature
4To set the outlet/inlet air (for 7350 and 6350 only)
5“Rain Sensor Off” LED
6Press briefly: To open/close the cover hood
7To set the fan speed
Description
Press for 3 seconds: To switch the rain sensor on/off
8“Manual” LED
The fan control confirms commands from the remote control with a beep. If a single
beep is not emitted, the command has not been received.
A double beep indicates that a command is not permitted.
18
EN
FanTastic VentUsing the device (7350, 7300)
The remote control goes into standby mode to conserve the battery 30 seconds
after entering the last command. To activate the remote control, press any button on
the remote. The last temperature or speed setting before it goes into standby is
displayed. If the remote control is switched off manually with the
settings are reset.
button, all the
8.2Opening and closing the cover hood
➤ Briefly press the button.
✓ The cover hood opens.
➤ Briefly press the
✓ The cover hood closes.
button.
8.3Switching the fan on and off
The fan is fitted with a safety switch. You can only switch on the fan if the cover hood
is open.
➤ Open the window on the shady side of the caravan.
➤ Press the
✓ The fan starts automatically.
➤ Press the
✓ The fan switches itself off.
✓ The cover hood closes.
button.
button.
8.4Setting the temperature
The temperature can be set at 13 levels. The set temperature is displayed with an LED
on the remote control in °F and °C (60 – 90 °F/15 – 33 °C). If two LEDs light up, the
temperature setting is in the middle between the illuminated values. (Example: If the
LEDs for 80 °F and 85 °F light up, the setting is at approx. 83 °F/28 °C).
➤ Press the or (temperature) button to change to the automatic mode.
✓ The “Auto” LED lights up.
➤ Press the button to increase the required temperature.
➤ Press the button to decrease the required temperature.
19
EN
Using the device (7350, 7300)FanTastic Vent
8.5Setting the fan speed
The fan can be operated at 13 speeds. The fan speed is displayed with an LED on the
remote control from 10 % (low speed) to 100 % (high speed). An LED lights up next
to the percentage value of the fan speed. If two LEDs light up, the temperature
setting is in the middle between the illuminated percentage values.
➤ Press the or (speed) button to change to the manual mode.
✓ The “Manual” LED lights up.
➤ Press the button to increase the speed.
➤ Press the button to decrease the speed.
8.6Switching the outlet/inlet air
➤ Press the button.
✓ The fan switches from outlet air to inlet air and vice versa.
8.7Switching the rain sensor on and off
➤ Press and hold the button for 3 seconds.
✓ The rain sensor switches itself off.
✓ The “Rain Sensor Off” LED lights up.
➤ Press and hold the button for 3 seconds.
✓ The rain sensor switches itself on.
✓ The “Rain Sensor Off” LED goes out.
20
EN
FanTastic VentUsing the device (3300, 3350)
8.8Replacing the batteries
The remote control operates with two AA batteries (included in delivery).
To change the batteries (fig. e, page 11), proceed as follows:
➤ Open the cover of the battery compartment on the back of the remote control.
➤ Replace the old batteries with two new AA batteries. Make sure that the positive
and negative terminals of the batteries correspond to the positive and negative
markings in the battery compartment.
➤ To close the battery compartment, place the alignment tab into the square hole
on the back of the remote control.
➤ Press the lid of the battery compartment down until the catch clicks into place.
9Using the device (3300, 3350)
9.1Control elements
The fan has the following control elements:
•A switch with four speeds (0: off, 1: low, 2: medium, 3: high)
•Rocker switch for opening/closing the cover hood (UP/DOWN)
•On/Off switch (3300 only)
•Reversing switch for outlet/inlet (3350 only)
•Thermostat switch
9.2Opening and closing the cover hood
➤ Press UP.
✓ The cover hood opens.
➤ Press DOWN
✓ The cover hood closes.
.
21
EN
Using the device (3300, 3350)FanTastic Vent
9.3Switching the fan on and off
➤ Open the window on the shady side of the caravan.
➤ Set the required speed on the fan.
➤ Press UP.
➤ Set the fan, if required, to inlet (IN) or outlet (OUT).
➤ If required, turn the on/off switch to ON.
9.4Switching to inlet/outlet (3350 only)
➤ Turn the reversing switch to OFF (centre position).
➤ Wait until the fan blades have come to a complete standstill.
➤ Set the reversing switch to the required rotating direction.
9.5Setting the thermostat
You can set the thermostat switch between blue and red (–5.5 °C to 50.5 °C / 22 °F
to 123 °F). The fan motor switches itself on or off according to the interior temperature and thermostat setting.
When the set temperature is reached, the fan motor switches off and the cover hood
remains open.
When the thermostat calls for cooling, the fan motor switches on automatically.
Requirements:
•Cover hood is open by at least 5 cm (2 inches)
•Reversing switch is set to OUT (outlet) or IN (inlet) (3350)
•On/Off switch is set to ON (3300)
9.6Rain sensor
If the rain sensor comes into contact with moisture, the cover hood closes and the fan
motor is switched off.
➤ Press UP to open the cover hood again.
✓ The fan starts working again with the previous settings.
✓ The rain sensor is only activated again once it has dried.
22
EN
FanTastic VentUsing the device (2250)
10Using the device (2250)
10.1Opening and closing the cover hood
➤ Open the cover hood approx. 10 cm or more.
✓ The safety switch starts the fan not before the cover hood is partially open.
➤ Adjust the power level with the rotary control switch
–0: Off
–1: Lowest power level
–2: Middle power level
–3: Highest power level
➤ For an air exchange, open a window or a door.
✓ To get the best air exchange, close all other roof openings and open exactly one
window, which has the greatest distance from the device.
.
11Maintaining and cleaning the device
11.1Replacing the fuse
➤ Turn the black cap anti-clockwise by one-quarter turn.
➤ Pull the cap down gently. The fuse is on the back of the cap.
➤ Check whether the wire is defective within the glass.
➤ If necessary, remove the fuse from the cap.
➤ Insert a new fuse of the same type (4 A fuse).
➤ Screw the cap back on again tightly.
23
EN
Maintaining and cleaning the deviceFanTastic Vent
11.2Cleaning the fan blades
To do this, proceed as follows (fig. f, page 11, fig. g, page 12):
➤ Open the cover hood completely.
➤ Remove the safety catch.
➤ Remove the grille ring by holding the tab with one hand and pulling straight
down.
Support the grille assembly with the other hand to protect the grille ring from
breaking. Removing the grille ring may initially be difficult but once you have
disassembled it several times it gets easier.
➤ Hold the fan blades with one hand so that it does not rotate and remove the
screw from the hub surface in the middle of the fan blade.
➤ Hold the fan blades with both hands and pull down firmly.
Move the fan blades bit by bit vertically and horizontally if necessary, so that it
slides off the motor shaft.
➤ Clean the grille ring and the fan blades
–with window cleaner
–with non-abrasive detergent and warm water
–in a dishwasher
➤ Once the grille ring and fan blades are clean and dry, you can apply a water-
based protective agent and polish the grille ring and fan blades to a high gloss.
This reduces dust and dirt deposits and makes cleaning easier.
➤ Reassemble the fan again by following the steps in reverse order.
CAUTION! Beware of injury.
Only use the fan when the grille ring is fitted.
!
24
EN
FanTastic VentWarranty
11.3Loosening the cover hood when stuck
In warm weather, it is possible that the seal dries up and the cover hood sticks to it.
➤ Open the cover hood completely.
➤ If the seal is damaged, replace the seal.
➤ Clean the underside of the cover hood and the seal with methylated spirits or
solvent.
➤ If available, apply a water-based protective agent (e.g. 303 Protectant).
➤ Leave the protective agent to dry.
➤ Polish the cover hood with a soft cloth.
➤ Apply an even layer of silicone on the seal.
11.4Looking after the remote control
➤ Keep the remote control dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.
➤ Only use and store the remote control in environments with normal
temperatures.
➤ Keep the remote control clean. If necessary, wipe it with a damp cloth.
➤ Be careful when using the remote control. Do not drop it.
12Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you
in more detail.
25
EN
DisposalFanTastic Vent
13Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
14Technical data
FanTastic Vent7350
Voltage:12 Vg
Max. power consumption:30 W
Noise level:< 40 dB(A)
Dimensions W x D x H:471 x 471 x 190 mm
Weight:5 kg
FanTastic Vent2250 – 7300
Voltage:12 Vg
Max. power consumption:36 W
Noise level:< 40 dB(A)
Dimensions W x D x H:471 x 471 x 190 mm
Weight:5 kg
26
DE
FanTastic Vent
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
•Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
•Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
•Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende Hinweise:
•Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder Störungen
auftreten.
•Einbruchgefahr! Betreten Sie die Plastikkuppel nicht.
•Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster geschlossen ist.
•Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen (z. B.
Spannungsrisse in der Deckelhaube).
•Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.
•Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.
•Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.
•Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.
•Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.
28
DE
FanTastic VentLieferumfang
•Schließen Sie die Deckelhaube des Dachfensters, bevor Sie das Fahrzeug bewegen.
•Bei geschlossener Deckelhaube empfiehlt der Hersteller ausdrücklich eine maximale Reisegeschwindigkeit von 150 km/h nicht zu überschreiten.
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Dachfenster mit Lüfter
1Dichtung (nur bei 350 x 350 mm Lüfter)
1Innenrahmen
6Befestigungsschrauben (3/4“ (19.05 mm)) für den inneren Rahmen
8Befestigungsschrauben (1“ (25.4 mm)) für die Dachinstallation des Lüfters
1Fernbedienung (nur 7350, 7300)
1Montage- und Bedienungsanleitung
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster mit Lüfter FanTastic Vent ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile
oder Wohnwagen.
Die Deckelhaube des Dachfenster muss geschlossen werden, bevor das Fahrzeug
bewegt wird.
Bei geschlossener Deckelhaube empfiehlt der Hersteller ausdrücklich die maximal
erlaubte Fahrgeschwindigkeit von 150 km/h nicht zu überschreiten, da je nach
Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder
Beschädigungen auftreten können.
29
DE
Technische BeschreibungFanTastic Vent
5Technische Beschreibung
5.1Bestandteile
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
1Deckelhaube
2Oberer Gitterring
3Lüfterflügel
4Lüfterflügelschraube
5Lüftersockel
6Gitterbaugruppe
Beschreibung
7Hubmotorbaugruppe
8Unterer Gitterring
6Hinweise vor dem Einbau
➤ Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden
Sie sich an den Fahrzeughersteller.
➤ Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
–Wählen Sie den Einbauort so, dass er möglichst nah an einem 12 V-Anschluss
liegt.
–Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen
beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
–Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen- und
Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15° gegenüber
der Horizontalen.
Sie können einen vorhandenen Dachausschnitt verwenden, wenn das Dachfenster
hinein passt.
30
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.