Dometic FanTastic Vent Installation And Operating Manual

EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
VENTILATION
ROOFLIGHTS
Takvindu med vifte
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 139
Tuulettimella varustettu kattoluukku
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 153
Крышный люк с вентилятором
Инструкция по монтажу и эксплуатации 167
Okno dachowe z wentylatorem
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 181
FanTastic Vent
Roof light with fan
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Dachfenster mit Lüfter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Dôme de toit avec ventilateur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .55
Claraboia com ventilador
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Oblò da tetto con ventola
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .83
Dakvenster met ventilator
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Strešné okno s ventilátorom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Střešní okno s ventilátorem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 209
Tetőablak ventilátorral
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .223
Tagvindue med ventilator
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 111
Tak fön ster m ed f läk t
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . .125
FanTastic Vent
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
12 mm
12 mm
Ø 24 mm
A
C
B
350 mm
350 mm
400 mm
400 mm
2
W
H
FanTastic Vent
3
A
B
2.
4
1.
4
FanTastic Vent
350 x 350 mm:
5
1 – 2 mm
76
5
8
FanTastic Vent
350 x 350 mm
6
400 x 400 mm
FanTastic Vent
9
0
7
a
b
FanTastic Vent
8
FanTastic Vent
c
M
ANUAL
AU
%
T
100
O
9
0/
3
3
85
85/3
SP
EE
/
DOWN
0
70
8
D
0/27
55
7
5/2
4
40
TEM
7
0/2
P
1
25
6
5/1
8
10
6
0/15
R
A
IN
AI
S
R I
EN
SOR
N/OUTUP
OF
F
1.
2.
9
d
FanTastic Vent
1
8
MANUAL
%
100
85
7
SPEED
70
55
40
25
10
AUTO
90/33
85/30
80/27
75/24
70/21
65/18
60/15
TEMP
2
3
4
AIR IN/OUTUP/DOWN
RAIN SENSOR OFF
6
5
10
FanTastic Vent
1.
2.
3.
4.
e
f
2.
1.
11
1.
g
FanTastic Vent
2.
12
EN
FanTastic Vent
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6 Instructions before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Installing the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Using the device (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9 Using the device (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Using the device (2250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Maintaining and cleaning the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13
EN
Explanation of symbols FanTastic Vent
1 Explanation of symbols
WARNING!
!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
2 Safety instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please note the following:
If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.
Risk of breakage! Do not tread on the plastic dome.
Before starting your journey, check that the roof light is closed.
Before starting your journey, check the roof light for damage (such as tension
cracks in the cover hood).
Do not open the roof light while driving.
Do not open the roof light in strong wind or rain.
Close the roof light if it rains or snows.
Do not leave the vehicle with the roof light open.
14
EN
FanTastic Vent Scope of delivery
Keep the roof light free of snow and ice.
Close the cover hood of the roof light, before the vehicle is in motion.
With closed cover hood, do not exceed the maximum travel speed of 150 km/h.
3Scope of delivery
Quantity Description
1 Roof light with fan
1 Seal (only for 350 x 350 mm fan base)
1 Inner frame
6 Fastening screws (3/4" (19.05 mm)) for the inner frame
8 Fastening screws (1" (25.4 mm)) for the roof installation of the fan
1 Remote control (only 7350, 7300)
1 Installation and operating manual
4 Intended use
This roof light with FanTastic Vent fan is suitable for installation in motor homes and caravans.
The cover hood of the roof light must be closed, before the vehicle is in motion. With closed cover hood, the maximum travel speed permitted is 150 km/h, as noise
or damage could occur depending on the vehicle design or installation position.
15
EN
Technical description FanTastic Vent
5 Technical description
5.1 Components
No. in
fig. 1,
page 3
1Cover hood
2 Top grille ring
3 Fan blades
4 Fan blade screw
5 Fan base
6 Grille assembly
Description
7 Hoist motor assembly
8 Bottom grille ring
6 Instructions before installation
Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle
manufacturer if you have any questions.
When choosing the installation location, observe the following:
Select the installation location so that it is as near to a 12 V connection as
possible.
Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts), cables
and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the hole.
Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a
maximum inclination of 15° to the horizontal.
You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it.
16
EN
FanTastic Vent Installing the device
6.1 Pressing out the hole
See fig. 2, page 4
6.2 Using the reinforcing rails
Proceed as follows (fig. 3, page 4):
Before installation, check whether the roof opening needs reinforcing.Remove the foam according to the width of the reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
7 Installing the device
WARNING! Beware of injury!
!
Run the 12 V connection through the roof.Trim the inner frame depending on the thickness of the roof (fig. 4, page 4).Check that the roof light has sufficient space around it (approx.1 to 2 mm) in the
roof opening (fig. 5, page 5).
Clean the roof opening in the mounting area (fig. 6, page 5).Place a gasket or sealant around the roof opening (fig. 7, page 5).Check the direction of travel when installing (fig. 8, page 6).Make sure the cover hood hinge is towards the direction of travel.Place the roof light into the middle of the roof opening (fig. 8, page 6).Connect the cable to the 12 V connection (fig. 9, page 7).
Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it cannot be restarted.
Check the fan works properly.Screw the roof light to the roof tightly. Use all the screw holes provided to do this
(fig. 0, page 7).
Seal the roof light (fig. a, page 8).Seal the screw heads (fig. a, page 8).
17
EN
Using the device (7350, 7300) FanTastic Vent
If the roof is thinner than 25 mm, use the spacer (accessory).Install the inner frame (fig. b, page 8).After installing, check again the fan works properly.If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
7.1 Mounting the holder for the remote control (7350, 7300)
Fasten the holder of the remote control onto the wall with two screws (fig. c,
page 9).
8 Using the device (7350, 7300)
8.1 Control elements
The remote control has the following buttons and displays:
No. in
fig. d,
page 10
1 To switch the fan on/off
2 “Auto” LED
3 To set the temperature
4 To set the outlet/inlet air (for 7350 and 6350 only)
5 “Rain Sensor Off” LED
6 Press briefly: To open/close the cover hood
7 To set the fan speed
Description
Press for 3 seconds: To switch the rain sensor on/off
8 “Manual” LED
The fan control confirms commands from the remote control with a beep. If a single beep is not emitted, the command has not been received.
A double beep indicates that a command is not permitted.
18
EN
FanTastic Vent Using the device (7350, 7300)
The remote control goes into standby mode to conserve the battery 30 seconds after entering the last command. To activate the remote control, press any button on the remote. The last temperature or speed setting before it goes into standby is displayed. If the remote control is switched off manually with the settings are reset.
button, all the
8.2 Opening and closing the cover hood
Briefly press the button.The cover hood opens.Briefly press the The cover hood closes.
button.
8.3 Switching the fan on and off
The fan is fitted with a safety switch. You can only switch on the fan if the cover hood is open.
Open the window on the shady side of the caravan.Press the The fan starts automatically.Press the The fan switches itself off.The cover hood closes.
button.
button.
8.4 Setting the temperature
The temperature can be set at 13 levels. The set temperature is displayed with an LED on the remote control in °F and °C (60 – 90 °F/15 – 33 °C). If two LEDs light up, the temperature setting is in the middle between the illuminated values. (Example: If the LEDs for 80 °F and 85 °F light up, the setting is at approx. 83 °F/28 °C).
Press the or (temperature) button to change to the automatic mode.The “Auto” LED lights up.Press the button to increase the required temperature.Press the button to decrease the required temperature.
19
EN
Using the device (7350, 7300) FanTastic Vent
8.5 Setting the fan speed
The fan can be operated at 13 speeds. The fan speed is displayed with an LED on the remote control from 10 % (low speed) to 100 % (high speed). An LED lights up next to the percentage value of the fan speed. If two LEDs light up, the temperature setting is in the middle between the illuminated percentage values.
Press the or (speed) button to change to the manual mode.The “Manual” LED lights up.Press the button to increase the speed.Press the button to decrease the speed.
8.6 Switching the outlet/inlet air
Press the button. ✓ The fan switches from outlet air to inlet air and vice versa.
8.7 Switching the rain sensor on and off
Press and hold the button for 3 seconds.The rain sensor switches itself off.The “Rain Sensor Off” LED lights up.Press and hold the button for 3 seconds.The rain sensor switches itself on.The “Rain Sensor Off” LED goes out.
20
EN
FanTastic Vent Using the device (3300, 3350)
8.8 Replacing the batteries
The remote control operates with two AA batteries (included in delivery). To change the batteries (fig. e, page 11), proceed as follows:
Open the cover of the battery compartment on the back of the remote control.Replace the old batteries with two new AA batteries. Make sure that the positive
and negative terminals of the batteries correspond to the positive and negative markings in the battery compartment.
To close the battery compartment, place the alignment tab into the square hole
on the back of the remote control.
Press the lid of the battery compartment down until the catch clicks into place.
9 Using the device (3300, 3350)
9.1 Control elements
The fan has the following control elements:
A switch with four speeds (0: off, 1: low, 2: medium, 3: high)
Rocker switch for opening/closing the cover hood (UP/DOWN)
On/Off switch (3300 only)
Reversing switch for outlet/inlet (3350 only)
Thermostat switch
9.2 Opening and closing the cover hood
Press UP.The cover hood opens.Press DOWNThe cover hood closes.
.
21
EN
Using the device (3300, 3350) FanTastic Vent
9.3 Switching the fan on and off
Open the window on the shady side of the caravan.Set the required speed on the fan.Press UP.Set the fan, if required, to inlet (IN) or outlet (OUT).If required, turn the on/off switch to ON.
9.4 Switching to inlet/outlet (3350 only)
Turn the reversing switch to OFF (centre position).Wait until the fan blades have come to a complete standstill.Set the reversing switch to the required rotating direction.
9.5 Setting the thermostat
You can set the thermostat switch between blue and red (–5.5 °C to 50.5 °C / 22 °F to 123 °F). The fan motor switches itself on or off according to the interior tempera­ture and thermostat setting.
When the set temperature is reached, the fan motor switches off and the cover hood remains open.
When the thermostat calls for cooling, the fan motor switches on automatically. Requirements:
Cover hood is open by at least 5 cm (2 inches)
Reversing switch is set to OUT (outlet) or IN (inlet) (3350)
On/Off switch is set to ON (3300)
9.6 Rain sensor
If the rain sensor comes into contact with moisture, the cover hood closes and the fan motor is switched off.
Press UP to open the cover hood again.The fan starts working again with the previous settings.The rain sensor is only activated again once it has dried.
22
EN
FanTastic Vent Using the device (2250)
10 Using the device (2250)
10.1 Opening and closing the cover hood
Open the cover hood approx. 10 cm or more.The safety switch starts the fan not before the cover hood is partially open.Adjust the power level with the rotary control switch
0: Off – 1: Lowest power level – 2: Middle power level – 3: Highest power level
For an air exchange, open a window or a door.To get the best air exchange, close all other roof openings and open exactly one
window, which has the greatest distance from the device.
.
11 Maintaining and cleaning the device
11.1 Replacing the fuse
Turn the black cap anti-clockwise by one-quarter turn.Pull the cap down gently. The fuse is on the back of the cap.Check whether the wire is defective within the glass.If necessary, remove the fuse from the cap.Insert a new fuse of the same type (4 A fuse).Screw the cap back on again tightly.
23
EN
Maintaining and cleaning the device FanTastic Vent
11.2 Cleaning the fan blades
To do this, proceed as follows (fig. f, page 11, fig. g, page 12):
Open the cover hood completely.Remove the safety catch.Remove the grille ring by holding the tab with one hand and pulling straight
down. Support the grille assembly with the other hand to protect the grille ring from
breaking. Removing the grille ring may initially be difficult but once you have disassembled it several times it gets easier.
Hold the fan blades with one hand so that it does not rotate and remove the
screw from the hub surface in the middle of the fan blade.
Hold the fan blades with both hands and pull down firmly.
Move the fan blades bit by bit vertically and horizontally if necessary, so that it slides off the motor shaft.
Clean the grille ring and the fan blades
with window cleaner – with non-abrasive detergent and warm water – in a dishwasher
Once the grille ring and fan blades are clean and dry, you can apply a water-
based protective agent and polish the grille ring and fan blades to a high gloss. This reduces dust and dirt deposits and makes cleaning easier.
Reassemble the fan again by following the steps in reverse order.
CAUTION! Beware of injury.
Only use the fan when the grille ring is fitted.
!
24
EN
FanTastic Vent Warranty
11.3 Loosening the cover hood when stuck
In warm weather, it is possible that the seal dries up and the cover hood sticks to it.
Open the cover hood completely.If the seal is damaged, replace the seal.Clean the underside of the cover hood and the seal with methylated spirits or
solvent.
If available, apply a water-based protective agent (e.g. 303 Protectant).Leave the protective agent to dry.Polish the cover hood with a soft cloth.Apply an even layer of silicone on the seal.
11.4 Looking after the remote control
Keep the remote control dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.Only use and store the remote control in environments with normal
temperatures.
Keep the remote control clean. If necessary, wipe it with a damp cloth.Be careful when using the remote control. Do not drop it.
12 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
25
EN
Disposal FanTastic Vent
13 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
14 Technical data
FanTastic Vent7350
Voltage: 12 Vg
Max. power consumption: 30 W
Noise level: < 40 dB(A)
Dimensions W x D x H: 471 x 471 x 190 mm
Weight: 5 kg
FanTastic Vent2250 – 7300
Voltage: 12 Vg
Max. power consumption: 36 W
Noise level: < 40 dB(A)
Dimensions W x D x H: 471 x 471 x 190 mm
Weight: 5 kg
26
DE
FanTastic Vent
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Hinweise vor dem Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Gerät montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8 Gerät benutzen (7350, 7300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Gerät benutzen (3300, 3350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Gerät benutzen (2250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Gerät pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
13 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
27
DE
Erklärung der Symbole FanTastic Vent
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge­schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende Hinweise:
Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder Störungen auftreten.
Einbruchgefahr! Betreten Sie die Plastikkuppel nicht.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster geschlossen ist.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen (z. B.
Spannungsrisse in der Deckelhaube).
Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.
Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.
Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.
Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.
Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.
28
DE
FanTastic Vent Lieferumfang
Schließen Sie die Deckelhaube des Dachfensters, bevor Sie das Fahrzeug bewe­gen.
Bei geschlossener Deckelhaube empfiehlt der Hersteller ausdrücklich eine maxi­male Reisegeschwindigkeit von 150 km/h nicht zu überschreiten.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Dachfenster mit Lüfter
1 Dichtung (nur bei 350 x 350 mm Lüfter)
1Innenrahmen
6 Befestigungsschrauben (3/4“ (19.05 mm)) für den inneren Rahmen
8 Befestigungsschrauben (1“ (25.4 mm)) für die Dachinstallation des Lüfters
1 Fernbedienung (nur 7350, 7300)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster mit Lüfter FanTastic Vent ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder Wohnwagen.
Die Deckelhaube des Dachfenster muss geschlossen werden, bevor das Fahrzeug bewegt wird.
Bei geschlossener Deckelhaube empfiehlt der Hersteller ausdrücklich die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit von 150 km/h nicht zu überschreiten, da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können.
29
DE
Technische Beschreibung FanTastic Vent
5 Technische Beschreibung
5.1 Bestandteile
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
1Deckelhaube
2 Oberer Gitterring
3 Lüfterflügel
4 Lüfterflügelschraube
5Lüftersockel
6 Gitterbaugruppe
Beschreibung
7 Hubmotorbaugruppe
8 Unterer Gitterring
6 Hinweise vor dem Einbau
Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden
Sie sich an den Fahrzeughersteller.
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
Wählen Sie den Einbauort so, dass er möglichst nah an einem 12 V-Anschluss
liegt.
Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen- und
Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15° gegenüber der Horizontalen.
Sie können einen vorhandenen Dachausschnitt verwenden, wenn das Dachfenster hinein passt.
30
Loading...
+ 210 hidden pages