Dometic DM50NTE Operating Manual

EN
DE
FRESPT
ITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
REFRIGERATION
DRAWER MINIBAR
DM50NTE
Drawer Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Schubfach-Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .25
Minibar à tiroir
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cajón minibar
Minibar de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cassetto del minibar
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .86
Lade minibar
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Skuffe minibar
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 116
Låda till minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 131
Uttrekkbar minibar
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 145
Vetolaatikkominibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 159
Минибар с выдвижным ящиком
Инструкция по монтажу и эксплуатации 174
Minibary szufladowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 190
Minibar Drawer
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Minibar Drawer
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 221
Fiókba szerelt minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .235
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
DM50NTE
1
1
2
3
4
2
1
2
3
3
DM50NTE
2 431
3
4
3
2
1
4
4
DM50NTE
1
2
5
5
DM50NTE
AB
CD
400cm²
400 cm²
400 cm²
400 cm²
400cm²
400 cm² 400 cm²
400 cm²
6
6
DM50NTE
180
473,5
83
68
504
532
418
121,5
93
7
495
75
550
8
9
1
2
7
DM50NTE
0
a
BA
1
2
1
C
2
3
1
AB
1
68
1
8
2
DM50NTE
b
c
A
1
C
1
B
2
1
D
3
1
2
1
4
3
9
DM50NTE
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
A
BCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
10
EN
DM50NTE Explanation of symbols
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli­cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1 Explanation of symbols

DANGER!
D !
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
11
EN
Safety instructions DM50NTE
CAUTION!
!
A
I
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.

2 Safety instructions

2.1 General safety

WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in accordance with the Dometic installation manual.
• Do not operate the minibar if it is visibly damaged.
• If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This minibar may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
Fire hazard
• The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerant circuit: – Switch off the minibar. – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the minibar.
12
EN
DM50NTE Safety instructions
Health hazard
• This minibar can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the minibar.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the minibar.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
A
Risk of crushing
• Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
• Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
• The minibar is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
• Keep the drainage outlet clean at all times.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
• Only carry the minibar upright.

2.2 Operating the minibar safely

DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
D
Electrocution hazard
• Do not touch exposed cables with your bare hands.
13
EN
Safety instructions DM50NTE
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
!
Electrocution hazard
• Before starting the minibar, ensure that the power supply line and the plug are dry.
Health hazard
• Make sure that you only put items in the minibar which may be chilled at the selected temperature.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the minibar.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• If the minibar is left empty for long periods: – Switch off the minibar. – Defrost the minibar. – Clean and dry the minibar. – Leave the door open to prevent mould developing within the
minibar.
A
I
14
NOTICE! Damage hazard
• Only store heavy objects such as bottles or cans in the minibar door or on the bottom shelf.
• Do not use electrical devices inside the minibar unless they are recom­mended by the manufacturer for that purpose.
• Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Ensure that the ventilation vents are not covered.
• Never immerse the minibar in water.
• Protect the minibar and the cable against heat and moisture.
• Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
NOTE
• For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average temperature setting.
EN
DM50NTE Scope of delivery

3Scope of delivery

The following main alternatives are obtainable:
• Minibar DM50NTE D with door panel, without lock
• Minibar DM50NTE D with door panel, with lock
• Minibar DM50NTE F without door panel, without lock
• Minibar DM50NTE F without door panel, with lock
Quantity Description
1 Minibar
1 Cable for 230 Vw connection
4 Screw ø4 x 45 mm (Installation)
4 Plug (Installation)
1 Handle DM50NTE D only
2 Plug (Handle installation) DM50NTE D only
1 Inlet filter
6 Screw ø3 x 12 mm (Filter installation)
2 Plug (Wooden panel) DM50NTE F wooden version
only
1 Lock decor (Wooden panel) DM50NTE F wooden version
with lock only
2 Key Lock version only
1 Installation and Operating manual

4 Intended use

The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is designed for operation in enclosed buildings, such as:
• In staff kitchens in stores, offices and other work areas
• In the agricultural sector
• In hotels, motels and other accommodations
• In bed and breakfast establishments
• In catering businesses or similar wholesaler operations
15
EN
Technical description DM50NTE
The minibar is not suitable for installation in caravans or mobile homes. The minibar is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche. The minibar is designed exclusively for cooling and storing of beverages and foods
in closed containers. The minibar is not suitable for storing fresh foods and medicine or freezing food-
stuffs. This minibar is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the minibar. Poor installation and/or improper operating or mainte­nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

5 Technical description

The minibar has a main drawer for bottles and cans as well as a mini drawer for miniatures and snacks. The main drawer has room for 33 bottles with a maximum height of 28 cm.
The minibar DM50NTE D comes with a anthracite panel and pull handle. The minibar DM50NTE F is delivered without panel and is prepared for fitting the
hotel's own door decor. A lock is optionally available.
16
EN
DM50NTE Technical description

5.1 Description of the device

Front panel
No in
fig. 1, page 3
1 Lock (optional)
2 Handle (DM50NTE D only)
3 Door panel (DM50NTE D only)
Description
Rear side
No in
fig. 2, page 3
1 Mains adaptor
2 12 Vg socket
3 Drip tray
4 Heat pipe
Description
Control panel (inside the device)
No in
fig. 3, page 4
1 Lamp
2 Error LED
Description
3 Power Status LED
4 Setting button
Main drawer
No in
fig. 4, page 4
1 Wide divider
2 Separator
Description
17
EN
Installation DM50NTE
No in
fig. 4, page 4
3 Small divider
4 Bottle finger
Mini drawer
No in
fig. 5, page 5
1 Rotatable divider
2 Miniature bottle holder
Description
Description

6 Installation

CAUTION! Health hazard
!

6.1 Notes on mounting into furniture

You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favoured alternative according to fig. 6, page 6.
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in accordance with the instructions.
Observe the following:
• The cut-out dimensions H x W x D are: – DM50NTED: 438x570x504mm – DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d is the thickness of the hotel‘s own decor
• The clearance between the minibar‘s back and the furniture wall should be approx. 15 mm.
• The ventilation openings for the chosen alternative have to be produced as shown in fig. 6, page 6.
• Air passing through the inlet air duct must not be heated by any heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
18
EN
DM50NTE Installation

6.2 Pressing out the ventilation opening

fig. 8, page 7
Produce a ventilation opening of 75 x 550 mm in the bottom of the furniture into
which you place the minibar. Measure the distance of 504 mm from the minibar‘s door front excluding any
own decor.

6.3 Mounting the minibar into a piece of furniture

No in
fig. 9, page 7
1Screw ø4x45mm
2Plug
Fasten the minibar with the four screws ø4 x 45 mm (fig. 9 1, page 7).Insert the four plugs (fig. 9 2, page 7) into the boring.
Description

6.4 Connecting the minibar electrically

Plug the 230 V connection cable into the AC voltage socket and connect it to the
230 V AC mains supply.
The Power Status LED lights up.The lamp lights up and the minibar starts cooling the interior.

6.5 Mounting hotel's own door decor (DM50NTE F only)

The hotel's own door decor has to comply with the following requirements:
• Maximum weight: 4 kg
• Maximum thickness: 18 mm (lock version only)
Fasten the decor with four screws.

6.6 Mounting the lock (lock version only)

Drill a hole with a diameter of 35 mm into the decor.Mount the lock together with the lock decor.
19
EN
Installation DM50NTE

6.7 Mounting the lock (no lock version only)

Disassembling the drawer (fig. 0, page 8)
➤ Open the drawer completely (A). ➤ Press the rail lock (A1). ➤ Pull the drawer out of the cabinet (B).
Only for DM50NTE D:
➤ Remove the two plugs (C1) from the screws (C2) of the door handle (C3). ➤ Unscrew the two screws (C2) of the door handle. ➤ Remove the door handle (C3). ➤ Remove the gasket. ➤ Remove the lock cover.
Drilling the holes (fig. a, page 8)
Drill a hole (A1) with a diameter of 23.6mm through the decor (only
DM50NTE D) and the door.
Unscrew the twelve screws (B1) of the decor frame (B2) (only DM50NTE D).Remove the decor frame (only DM50NTE D).
Assembling the lock (fig. b, page 9)
Put the new lock cover (A1) into place.Put the decor (B1) into the decor frame.Screw (B2) the decor frame (B3) onto the door.Install the door lock (C1).Install the lock catch (D1) in the cabinet.
Assembling the drawer (fig. c, page 9)
➤ Push the gasket (1) on the decor frame (2). ➤ Screw the door handle (4) onto the door. ➤ Push the plugs (3) on the screws of the door handle (4). ➤ Push the drawer into the cabinet.
20
EN
DM50NTE Operation

7Operation

WARNING! Fire hazard!
!
A

7.1 Saving energy

• Only open the minibar as often and for as long as necessary.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
• Avoid unnecessarily low temperature settings.
• For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to their position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
• Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device.
NOTICE! Damage hazard
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified person to avoid hazard.

7.2 Using the minibar

The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the Power Status LED is glowing. If an error occurs the Error LED is blinking (see chapter “Troubleshooting” on page 22).

7.3 Using the temperature setting function

To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the minibar as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well.
• The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function. Select the average of the possible temperature values.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
The minibar is set by default to a cooling temperature of 7 °C at an ambient temperature of 25 °C.
21
EN
Troubleshooting DM50NTE
You can use the setting button (fig. 3 4, page 4) to set the cooling temperature to one of three values (5 °C, 12 °C and 7 °C).
Thereby the temperature will be changed in the order 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C etc.
Press the setting button (fig. 3 4, page 4) and keep it pressed for 5 s, until the
internal lamp (fig. 3 1, page 4) starts to blink.
Press immediately the setting button (fig. 3 4, page 4) again.The internal lamp (fig. 3 1, page 4) indicates the setting temperature:
– 5 °C: the lamp flashes five times in three intervals – 12 °C: the lamp flashes once in three intervals – 7 °C: the lamp flashes three times in three intervals
NOTE
I
The minibar sets the cooling temperature automatically to 7 °C, when it is connected to a power source.

8 Troubleshooting

Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not function, Power Status LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, Power Status LED glows).
The Error LED flashes once per second.
The Error LED flashes twice per second.
Device does not cool sufficiently, Power Status LED glows, Error LED does not glow.
22
No voltage present in the AC voltage socket.
The mains adapter is defective.
The cooling element is defective.
Temperature sensor is defective.
The fan is defective. This can only be repaired by an
The cooling element is defective.
Poor ventilation Check the ventilation.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
Clean the filter underneath the device.
EN
DM50NTE Cleaning and maintenance

9 Cleaning and maintenance

NOTICE! Damage hazard
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Occasionally clean the inlet filter.If you find water in the drip tray (fig. 2 3, page 3) check whether the drainage
system is blocked.
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.

10 Guarantee

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault

11 Disposal

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
23
EN
Technical data DM50NTE

12 Technical data

DM50NTE D DM50NTE F
Voltage: 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Cooling capacity: max. 21 °C below ambient temperature
(adjustable in three steps: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Category: 2 (Cellar)
Total volume: 49 l
Energy efficiency class: G
Power consumption: 158 kWh/annum
Climatic class: N
Intended ambient temperature use: +16 °C to +32 °C
Refrigerant quantity: 64 g
equivalent: 0.092 t
CO
2
Global warming potential (GWP): 1430
Dimensions main drawer W x D x H: 430 x 330 x 302 mm
Dimensions mini drawer W x D x H: 159 x 285 x 88 mm
Dimensions W x D x H (see also fig. 7, page 7):
Maximum internal storage load: 31 kg
Weight: 23.5 kg 23.0 kg
550 x 517 x 418 mm 550 x 487 x 418 mm
Inspection/certification:
The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the
figures or via eprel.ec.europa.eu.
24
DE
DM50NTE Erklärung der Symbole
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro­dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei­sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
D !
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
25
DE
Sicherheitshinweise DM50NTE
VORSICHT!
!
A
I
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
!
Gefahr durch Stromschlag
• Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
• Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entspre­chend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhin­dern.
• Reparaturen an der Minibar dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie die Minibar aus. – Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken. –Lüften Sie den Raum gut.
26
DE
DM50NTE Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas in der Minibar.
Gesundheitsgefahr
• Diese Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch der Minibar unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit der Minibar spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be- und entladen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
!
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
• Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungs­mittelhaltiger Stoffe.
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
• Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
• Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
27
DE
Sicherheitshinweise DM50NTE

2.2 Sicherheit beim Betrieb der Minibar

GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
D
!
Gefahr durch Stromschlag
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Mini­bar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kon­takt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt: – Schalten Sie die Minibar aus. – Tauen Sie die Minibar ab. – Reinigen und trocknen Sie die Minibar. – Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der
Minibar zu verhindern.
A
28
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Tür der Minibar oder auf dem unteren Tragrost.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
• Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
DE
DM50NTE Lieferumfang
• Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.
HINWEIS
I
• Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die mittlere Temperatureinstellung.

3 Lieferumfang

Folgende Grundvarianten sind erhältlich:
• Minibar DM50NTE D mit Dekorplatte, ohne Schloss
• Minibar DM50NTE D mit Dekorplatte, mit Schloss
• Minibar DM50NTE F ohne Dekorplatte, ohne Schloss
• Minibar DM50NTE F ohne Dekorplatte, mit Schloss
Menge Bezeichnung
1 Minibar
1 Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss
4 Schraube ø4 x 45 mm (Montage)
4 Verschlusskappe (Montage)
1 Griff nur DM 50NTE D
2 Verschlusskappe (Griffmontage) nur DM50NTE D
1 Lufteinlass-Filter
6 Schraube ø3 x 12 mm (Filtermontage)
2 Verschlusskappe (Holzverkleidung) nur DM50NTE F Holzversion
1 Schlossdekor (Holzverkleidung) nur DM50NTE F Holzversion
mit Schloss
2 Schlüssel nur Schloss-Version
1 Montage- und Bedienungsanleitung
29
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch DM50NTE

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden konzipiert, wie z. B:
• In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• Im landwirtschaftlichen Sektor
• In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
• In Frühstückspensionen
• In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben Die Minibar ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet. Die Minibar ist für den Einbau in einen Schrank oder eine Einbaunische vorgesehen. Die Minibar ist ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken und Lebens-
mitteln in geschlossenen Behältern bestimmt. Die Minibar ist nicht zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten
oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Diese Minibar ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb der Minibar erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
30
Loading...
+ 222 hidden pages