Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
www.dometic.com.
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
11
Page 12
EN
Safety instructionsDM50NTE
CAUTION!
!
A
I
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
!
Electrocution hazard
• Ensure that the minibar has been installed by a qualified technician in
accordance with the Dometic installation manual.
• Do not operate the minibar if it is visibly damaged.
• If this minibar's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
• This minibar may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
Fire hazard
• The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
– Switch off the minibar.
– Avoid naked flames and sparks.
– Air the room well.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the minibar.
12
Page 13
EN
DM50NTESafety instructions
Health hazard
• This minibar can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the minibar in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the minibar.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the
minibar.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
!
A
Risk of crushing
• Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
• Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
• The minibar is not suitable for storing substances which are caustic or
contain solvents.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
• Keep the drainage outlet clean at all times.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
• Only carry the minibar upright.
2.2Operating the minibar safely
DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
D
Electrocution hazard
• Do not touch exposed cables with your bare hands.
13
Page 14
EN
Safety instructionsDM50NTE
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
!
Electrocution hazard
• Before starting the minibar, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Health hazard
• Make sure that you only put items in the minibar which may be chilled
at the selected temperature.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
• Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the minibar.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
• If the minibar is left empty for long periods:
– Switch off the minibar.
– Defrost the minibar.
– Clean and dry the minibar.
– Leave the door open to prevent mould developing within the
minibar.
A
I
14
NOTICE! Damage hazard
• Only store heavy objects such as bottles or cans in the minibar door or
on the bottom shelf.
• Do not use electrical devices inside the minibar unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
• Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
• Ensure that the ventilation vents are not covered.
• Never immerse the minibar in water.
• Protect the minibar and the cable against heat and moisture.
• Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
NOTE
• For ambient temperatures of +15 °C to +25 °C, select the average
temperature setting.
Page 15
EN
DM50NTEScope of delivery
3Scope of delivery
The following main alternatives are obtainable:
• Minibar DM50NTE D with door panel, without lock
• Minibar DM50NTE D with door panel, with lock
• Minibar DM50NTE F without door panel, without lock
• Minibar DM50NTE F without door panel, with lock
QuantityDescription
1Minibar
1Cable for 230 Vw connection
4Screw ø4 x 45 mm (Installation)
4Plug (Installation)
1HandleDM50NTE D only
2Plug (Handle installation)DM50NTE D only
1Inlet filter
6Screw ø3 x 12 mm (Filter installation)
2Plug (Wooden panel)DM50NTE F wooden version
only
1Lock decor (Wooden panel)DM50NTE F wooden version
with lock only
2KeyLock version only
1Installation and Operating manual
4Intended use
The refrigeration appliance (also referred to as minibar) is designed for operation in
enclosed buildings, such as:
• In staff kitchens in stores, offices and other work areas
• In the agricultural sector
• In hotels, motels and other accommodations
• In bed and breakfast establishments
• In catering businesses or similar wholesaler operations
15
Page 16
EN
Technical descriptionDM50NTE
The minibar is not suitable for installation in caravans or mobile homes.
The minibar is intended for installation in a piece of cabinetry or an installation niche.
The minibar is designed exclusively for cooling and storing of beverages and foods
in closed containers.
The minibar is not suitable for storing fresh foods and medicine or freezing food-
stuffs.
This minibar is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the minibar. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
5Technical description
The minibar has a main drawer for bottles and cans as well as a mini drawer for
miniatures and snacks. The main drawer has room for 33 bottles with a maximum
height of 28 cm.
The minibar DM50NTE D comes with a anthracite panel and pull handle.
The minibar DM50NTE F is delivered without panel and is prepared for fitting the
hotel's own door decor.
A lock is optionally available.
16
Page 17
EN
DM50NTETechnical description
5.1Description of the device
Front panel
No in
fig. 1, page 3
1Lock (optional)
2Handle (DM50NTE D only)
3Door panel (DM50NTE D only)
Description
Rear side
No in
fig. 2, page 3
1Mains adaptor
212 Vg socket
3Drip tray
4Heat pipe
Description
Control panel (inside the device)
No in
fig. 3, page 4
1Lamp
2Error LED
Description
3Power Status LED
4Setting button
Main drawer
No in
fig. 4, page 4
1Wide divider
2Separator
Description
17
Page 18
EN
InstallationDM50NTE
No in
fig. 4, page 4
3Small divider
4Bottle finger
Mini drawer
No in
fig. 5, page 5
1Rotatable divider
2Miniature bottle holder
Description
Description
6Installation
CAUTION! Health hazard
!
6.1Notes on mounting into furniture
You can mount the minibar in four ways into furniture. Choose your favoured
alternative according to fig. 6, page 6.
To avoid a hazard due to instability of the device, it must be fixed in
accordance with the instructions.
Observe the following:
• The cut-out dimensions H x W x D are:
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d is the thickness of the hotel‘s own decor
• The clearance between the minibar‘s back and the furniture wall should be
approx. 15 mm.
• The ventilation openings for the chosen alternative have to be produced as
shown in fig. 6, page 6.
• Air passing through the inlet air duct must not be heated by any heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
18
Page 19
EN
DM50NTEInstallation
6.2Pressing out the ventilation opening
fig. 8, page 7
➤ Produce a ventilation opening of 75 x 550 mm in the bottom of the furniture into
which you place the minibar.
Measure the distance of 504 mm from the minibar‘s door front excluding any
own decor.
6.3Mounting the minibar into a piece of furniture
No in
fig. 9, page 7
1Screw ø4x45mm
2Plug
➤ Fasten the minibar with the four screws ø4 x 45 mm (fig. 9 1, page 7).
➤ Insert the four plugs (fig. 9 2, page 7) into the boring.
Description
6.4Connecting the minibar electrically
➤ Plug the 230 V connection cable into the AC voltage socket and connect it to the
230 V AC mains supply.
✔ The Power Status LED lights up.
✔ The lamp lights up and the minibar starts cooling the interior.
6.5Mounting hotel's own door decor (DM50NTE F only)
The hotel's own door decor has to comply with the following requirements:
• Maximum weight: 4 kg
• Maximum thickness: 18 mm (lock version only)
➤ Fasten the decor with four screws.
6.6Mounting the lock (lock version only)
➤ Drill a hole with a diameter of 35 mm into the decor.
➤ Mount the lock together with the lock decor.
19
Page 20
EN
InstallationDM50NTE
6.7Mounting the lock (no lock version only)
Disassembling the drawer (fig. 0, page 8)
➤ Open the drawer completely (A).
➤ Press the rail lock (A1).
➤ Pull the drawer out of the cabinet (B).
Only for DM50NTE D:
➤ Remove the two plugs (C1) from the screws (C2) of the door handle (C3).
➤ Unscrew the two screws (C2) of the door handle.
➤ Remove the door handle (C3).
➤ Remove the gasket.
➤ Remove the lock cover.
Drilling the holes (fig. a, page 8)
➤ Drill a hole (A1) with a diameter of 23.6mm through the decor (only
DM50NTE D) and the door.
➤ Unscrew the twelve screws (B1) of the decor frame (B2) (only DM50NTE D).
➤ Remove the decor frame (only DM50NTE D).
Assembling the lock (fig. b, page 9)
➤ Put the new lock cover (A1) into place.
➤ Put the decor (B1) into the decor frame.
➤ Screw (B2) the decor frame (B3) onto the door.
➤ Install the door lock (C1).
➤ Install the lock catch (D1) in the cabinet.
Assembling the drawer (fig. c, page 9)
➤ Push the gasket (1) on the decor frame (2).
➤ Screw the door handle (4) onto the door.
➤ Push the plugs (3) on the screws of the door handle (4).
➤ Push the drawer into the cabinet.
20
Page 21
EN
DM50NTEOperation
7Operation
WARNING! Fire hazard!
!
A
7.1Saving energy
• Only open the minibar as often and for as long as necessary.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.
• Avoid unnecessarily low temperature settings.
• For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to
their position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
• Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
NOTICE! Damage hazard
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or
similarly qualified person to avoid hazard.
7.2Using the minibar
The minibar starts cooling when connected to power. During normal operation the
Power Status LED is glowing. If an error occurs the Error LED is blinking (see chapter
“Troubleshooting” on page 22).
7.3Using the temperature setting function
To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the minibar as often
and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still
circulate well.
• The minibar is equipped with an automatic temperature regulation function.
Select the average of the possible temperature values.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
The minibar is set by default to a cooling temperature of 7 °C at an ambient
temperature of 25 °C.
21
Page 22
EN
TroubleshootingDM50NTE
You can use the setting button (fig. 3 4, page 4) to set the cooling temperature to
one of three values (5 °C, 12 °C and 7 °C).
Thereby the temperature will be changed in the order 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C
etc.
➤ Press the setting button (fig. 3 4, page 4) and keep it pressed for 5 s, until the
internal lamp (fig. 3 1, page 4) starts to blink.
➤ Press immediately the setting button (fig. 3 4, page 4) again.
✔ The internal lamp (fig. 3 1, page 4) indicates the setting temperature:
– 5 °C: the lamp flashes five times in three intervals
– 12 °C: the lamp flashes once in three intervals
– 7 °C: the lamp flashes three times in three intervals
NOTE
I
The minibar sets the cooling temperature automatically to 7 °C, when it
is connected to a power source.
8Troubleshooting
FaultPossible causeSuggested remedy
Device does not
function, Power Status
LED does not glow.
The device does not
cool (plug is inserted,
Power Status LED
glows).
The Error LED flashes
once per second.
The Error LED flashes
twice per second.
Device does not cool
sufficiently, Power
Status LED glows, Error
LED does not glow.
22
No voltage present in
the AC voltage socket.
The mains adapter is
defective.
The cooling element is
defective.
Temperature sensor is
defective.
The fan is defective.This can only be repaired by an
The cooling element is
defective.
Poor ventilationCheck the ventilation.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
authorised repair centre.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
Clean the filter underneath the device.
Page 23
EN
DM50NTECleaning and maintenance
9Cleaning and maintenance
NOTICE! Damage hazard
A
➤ Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
➤ Occasionally clean the inlet filter.
➤ If you find water in the drip tray (fig. 2 3, page 3) check whether the drainage
system is blocked.
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
10Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
11Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
23
Page 24
EN
Technical dataDM50NTE
12Technical data
DM50NTE DDM50NTE F
Voltage:100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Cooling capacity:max. 21 °C below ambient temperature
(adjustable in three steps: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Category:2 (Cellar)
Total volume:49 l
Energy efficiency class:G
Power consumption:158 kWh/annum
Climatic class:N
Intended ambient temperature use:+16 °C to +32 °C
Refrigerant quantity:64 g
equivalent:0.092 t
CO
2
Global warming potential (GWP):1430
Dimensions main drawer W x D x H:430 x 330 x 302 mm
Dimensions mini drawer W x D x H:159 x 285 x 88 mm
Dimensions W x D x H (see also
fig. 7, page 7):
Maximum internal storage load:31 kg
Weight:23.5 kg23.0 kg
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
Inspection/certification:
The refrigerant circuit contains R134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
Further product information can be accessed via QR code on the energy label in the
figures or via eprel.ec.europa.eu.
24
Page 25
DE
DM50NTEErklärung der Symbole
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter www.dometic.com.
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
25
Page 26
DE
SicherheitshinweiseDM50NTE
VORSICHT!
!
A
I
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
2.1Grundlegende Sicherheit
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
!
Gefahr durch Stromschlag
• Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem qualifizierten Techniker
gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
• Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie sie
nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel der Minibar beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
• Reparaturen an der Minibar dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
– Schalten Sie die Minibar aus.
– Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
26
Page 27
DE
DM50NTESicherheitshinweise
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas in der Minibar.
Gesundheitsgefahr
• Diese Minibar kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn
diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch der
Minibar unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit der Minibar spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen die Minibar be- und entladen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
!
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Die Minibar ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden
Recyclingcenter.
• Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
• Transportieren Sie die Minibar nur in aufrechter Stellung.
27
Page 28
DE
SicherheitshinweiseDM50NTE
2.2Sicherheit beim Betrieb der Minibar
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
D
!
Gefahr durch Stromschlag
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme der Minibar darauf, dass Zuleitung
und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Minibar befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern der Minibar führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn die Minibar über längere Zeiträume leer bleibt:
– Schalten Sie die Minibar aus.
– Tauen Sie die Minibar ab.
– Reinigen und trocknen Sie die Minibar.
– Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung in der
Minibar zu verhindern.
A
28
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich in der Tür der Minibar oder auf dem unteren Tragrost.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der Minibar, außer wenn
diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
• Tauchen Sie die Minibar nie in Wasser.
Page 29
DE
DM50NTELieferumfang
• Schützen Sie die Minibar und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
HINWEIS
I
• Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen von +15 °C bis +25 °C die
mittlere Temperatureinstellung.
3Lieferumfang
Folgende Grundvarianten sind erhältlich:
• Minibar DM50NTE D mit Dekorplatte, ohne Schloss
• Minibar DM50NTE D mit Dekorplatte, mit Schloss
• Minibar DM50NTE F ohne Dekorplatte, ohne Schloss
• Minibar DM50NTE F ohne Dekorplatte, mit Schloss
MengeBezeichnung
1Minibar
1Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss
4Schraube ø4 x 45 mm (Montage)
4Verschlusskappe (Montage)
1Griffnur DM 50NTE D
2Verschlusskappe (Griffmontage)nur DM50NTE D
1Lufteinlass-Filter
6Schraube ø3 x 12 mm (Filtermontage)
2Verschlusskappe (Holzverkleidung)nur DM50NTE F Holzversion
1Schlossdekor (Holzverkleidung)nur DM50NTE F Holzversion
mit Schloss
2Schlüsselnur Schloss-Version
1Montage- und Bedienungsanleitung
29
Page 30
DE
Bestimmungsgemäßer GebrauchDM50NTE
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minibar bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlossenen
Gebäuden konzipiert, wie z. B:
• In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen
• Im landwirtschaftlichen Sektor
• In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
• In Frühstückspensionen
• In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben
Die Minibar ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Die Minibar ist für den Einbau in einen Schrank oder eine Einbaunische vorgesehen.
Die Minibar ist ausschließlich zur Kühlung und Lagerung von Getränken und Lebens-
mitteln in geschlossenen Behältern bestimmt.
Die Minibar ist nicht zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und Medikamenten
oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Diese Minibar ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb der Minibar erforderlich sind. Installationsfehler
und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße
Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
30
Page 31
DE
DM50NTETechnische Beschreibung
5Technische Beschreibung
Die Minibar hat eine Schublade für Flaschen und Dosen sowie ein Minifach für
Miniaturen und Snacks. Die Schublade bietet Platz für 33 Flaschen mit einer Höhe
von maximal 28 cm.
Die Minibar DM50NTE D besitzt eine anthrazitfarbene Dekorplatte und einen
anthrazitfarbenen Griff.
Die Minibar DM50NTE F wird ohne Dekorplatte geliefert und ist vorbereitet für die
Montage eines hoteleigenen Dekors.
Optional vorhanden ist ein Schloss.
5.1Gerätebeschreibung
Frontseite
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
Rückseite
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
Bezeichnung
1Schloss (optional)
2Griff (nur DM50NTE D)
3Türverkleidung (nur DM50NTE D)
Bezeichnung
1Netzteil
212Vg-Anschluss
3Tropfschale
4Wärmerohr
31
Page 32
DE
MontageDM50NTE
Bedienpanel (im Gerät)
Pos. in
Abb. 3, Seite 4
1Lampe
2Fehler-LED
3Spannungsversorgungs-LED
4Einstelltaste
Schublade
Pos. in
Abb. 4, Seite 4
1Breiter Trenner
2Trennwand
3Schmaler Trenner
4Flaschenfinger
Minifach
Pos. in
Abb. 5, Seite 5
Bezeichnung
Bezeichnung
Bezeichnung
1Drehbarer Trenner
2Mini-Flaschenfach
6Montage
VORSICHT! Gesundheitsgefahr
!
6.1Hinweise zur Montage in ein Möbelstück
Sie können die Minibar auf vier Arten in ein Möbelstück einbauen. Wählen Sie die
gewünschte Variante entsprechend Abb. 6, Seite 6.
32
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss
dieses gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Page 33
DE
DM50NTEMontage
Beachten Sie dabei folgende Hinweise:
• Die Ausschnittmaße H x B x T betragen:
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d ist die Dicke des hoteleigenen Dekors
• Der Abstand zwischen Minibar-Rückseite und Möbelwand sollte ca. 15 mm
betragen.
• Die Lüftungsöffnungen müssen für die gewählte Variante so gefertigt werden wie
in Abb. 6, Seite 6 dargestellt.
• Die Luft, die in den Lufteinlass strömt, darf nicht durch Wärmequellen (Heizung,
starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) aufgeheizt werden.
6.2Belüftungsöffnung anfertigen
Abb. 8, Seite 7
➤ Fertigen Sie eine Belüftungsöffnung von 75 x 550 mm im Boden des Möbel-
stückes an, in das Sie die Minibar hineinstellen.
Messen Sie die 504 mm von der Vorderseite der Minibartür ab, ausschließlich
eines eigenen Dekors.
6.3Minibar in ein Möbelstück einbauen
Pos. in
Abb. 9, Seite 7
1Schraube ø4 x 45 mm
2Verschlusskappe
➤ Befestigen Sie die Minibar mit den vier Schrauben ø4 x 45 mm (Abb. 9 1,
Seite 7).
➤ Stecken Sie die vier Verschlusskappen (Abb. 9 2, Seite 7) in die Bohrungen.
Bezeichnung
6.4Minibar elektrisch anschließen
➤ Stecken Sie das 230 V-Anschlusskabel in die Wechselspannungs-Buchse und
schließen Sie es an das 230 V-Wechselstromnetz an.
✓ Die Spannungsversorgungs-LED leuchtet.
33
Page 34
DE
MontageDM50NTE
✓ Die Lampe leuchtet und die Minibar startet mit dem Kühlen des Innenraums.
6.5Hoteleigenes Dekor montieren (nur DM50NTE F)
Das hoteleigene Dekor muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
•Maximales Gewicht: 4kg
• Maximale Dicke: 18 mm (nur Schloss-Version)
➤ Befestigen Sie das Dekor mit vier Schrauben.
6.6Schloss montieren (nur Schloss-Version)
➤ Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 35 mm in das Dekor.
➤ Montieren Sie das Schloss zusammen mit dem Schlossdekor.
6.7Schloss montieren (nur für Version ohne Schloss)
Schublade demontieren (Abb. 0, Seite 8)
➤ Öffnen Sie die Schublade vollständig (A).
➤ Drücken Sie das Verriegelung der Schienen (A 1).
➤ Ziehen Sie die Schublade aus dem Gehäuse (B).
Nur DM50NTE D:
➤ Entfernen Sie die Stöpsel (C 1) von den Schrauben (C 2) für den Türgriff (C 3).
➤ Schrauben Sie die zwei Schrauben (C 2) aus dem Türgriff.
➤ Entfernen Sie den Türgriff (C 3).
➤ Entfernen Sie die Dichtung.
➤ Entfernen Sie die Schlossabdeckung.
Löcher bohren (Abb. a, Seite 8)
➤ Bohren Sie ein Loch (A 1) mit einem Durchmesser von 23,6 mm durch das Dekor
(nur DM50NTE D) und die Tür.
➤ Schrauben Sie die zwölf Schrauben (B 1) aus dem Dekorrahmen (B 2) (nur
DM50NTE D).
➤ Entfernen Sie den Dekorrahmen (nur DM50NTE D).
34
Page 35
DE
DM50NTEBedienung
Schloss zusammenbauen (Abb. b, Seite 9)
➤ Setzen Sie die neue Schlossabdeckung (A 1) ein.
➤ Setzen Sie das Dekor (B 1) in den Dekorrahmen ein.
➤ Schrauben (B 2) Sie den Dekorrahmen (B 3) in die Tür.
➤ Montieren Sie das Türschloss (C 1).
➤ Montieren Sie die Schlossfalle im Gehäuse (D 1).
Schublade zusammenbauen (Abb. c, Seite 9)
➤ Drücken Sie die Dichtung (1) auf den Dekorrahmen (2).
➤ Schrauben Sie den Türgriff (4) an die Tür.
➤ Drücken Sie die Stöpsel (3) auf die Schrauben des Türgriffs (4).
➤ Schieben Sie die Schublade in das Gehäuse.
7Bedienung
WARNUNG! Brandgefahr
!
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1Energie sparen
• Öffnen Sie die Minibar nur so oft und so lange wie nötig.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
• Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
• Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
35
Page 36
DE
BedienungDM50NTE
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig
sitzt.
• Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
7.2Minibar benutzen
Die Minibar beginnt mit dem Kühlen, wenn sie an Spannung angeschlossen wird. Im
normalen Betrieb leuchtet die Spannungsversorgungs-LED. Wenn ein Fehler auftritt,
blinkt die Fehler-LED (siehe Kapitel „Störungsbeseitigung“ auf Seite 37).
7.3Kühltemperatur einstellen
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die
Minibar nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass Luft
immer noch gut zirkulieren kann.
• Die Minibar ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet.
Wählen Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus.
• Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Die Minibar ist werksseitig auf eine Kühltemperatur von 7 °C bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C eingestellt.
Sie können die Kühltemperatur mit der Einstelltaste (Abb. 3 4, Seite 4) auf drei
Werte (5 °C, 12 °C und 7 °C) einstellen.
Dabei wird die Temperatur in der Reihenfolge 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C
usw. geändert.
➤ Drücken Sie die Einstelltaste (Abb. 3 4, Seite 4) und halten Sie sie für 3 s
gedrückt, bis die Lampe (Abb. 3 1, Seite 4) zu blinken beginnt.
➤ Drücken Sie sofort die Einstelltaste (Abb. 3 4, Seite 4) noch einmal.
✓ Die Lampe (Abb. 3 1, Seite 4) zeigt durch Blinken die eingestellte
Kühltemperatur an:
– 5 °C: die Lampe blinkt in drei Intervallen fünfmal
– 12 °C: die Lampe blinkt in drei Intervallen einmal
– 7 °C: die Lampe blinkt in drei Intervallen dreimal
HINWEIS
I
Die Minibar stellt die Kühltemperatur automatisch auf 7 °C ein, wenn sie
an eine Spannungsquelle angeschlossen wird.
36
Page 37
DE
DM50NTEStörungsbeseitigung
8Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht, Spannungsversorgungs-LED
leuchtet nicht.
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt,
Spannungsversorgungs-LED leuchtet).
Fehler-LED blinkt einmal pro Sekunde.
Fehler-LED blinkt zweimal pro Sekunde.
Das Gerät kühlt nicht
genügend, Spannungsversorgungs-LED
leuchtet, Fehler-LED
leuchtet nicht.
WechselspannungsSteckdose führt keine
Spannung.
Das Netzteil ist defekt.Die Reparatur kann nur von einem
Das Kühlelement ist
defekt.
Der Temperatursensor
ist defekt.
Der Lüfter ist defekt.Die Reparatur kann nur von einem
Das Kühlelement ist
defekt.
Schlechte VentilationPrüfen Sie die Ventilation.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Reinigen Sie den Filter unter dem
Gerät.
37
Page 38
DE
Reinigung und PflegeDM50NTE
9Reinigung und Pflege
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
➤ Reinigen Sie den Lufteinlass-Filter gelegentlich.
➤ Falls Sie Wasser in der Tropfschale (Abb. 2 3, Seite 3) finden, prüfen Sie, ob
das Abflusssystem blockiert ist.
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
10Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
38
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 39
DE
DM50NTETechnische Daten
12Technische Daten
DM50NTE DDM50NTE F
Anschlussspannung:100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Kühlleistung:max. 21 °C unter Umgebungstemperatur
(einstellbar in den Stufen: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Kategorie:2 (Kellerfach)
Gesamtinhalt:49 l
Energieeffizienzklasse:G
Energieverbrauch:158 kWh/annum
Klimaklasse:N
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch bei Umgebungstemperatur:
Kühlmittelmenge:64 g
-Äquivalent:0,092 t
CO
2
Treibhauspotential (GWP):1430
Abmessungen Schublade
BxTxH:
Abmessungen Minifach
BxTxH:
Abmessungen B x T x H (siehe
auch Abb. 7, Seite 7):
Maximale Beladung:31 kg
Gewicht:23,5 kg23,0 kg
Prüfung/Zertifikat:
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
+16 °C bis +32 °C
430 x 330 x 302 mm
159 x 285 x 88 mm
Der Kühlkreislauf enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett in
den Abbildungen oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
39
Page 40
FR
Explication des symbolesDM50NTE
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur www.dometic.com.
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
Page 41
FR
DM50NTEConsignes de sécurité
ATTENTION !
!
A
I
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!
Risque d’électrocution
• Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
• Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
• Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne
de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
minibar. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de
graves dangers.
Risque d’incendie
• Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– Éteignez le minibar.
– Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
– Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
• Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols contenant des propulsifs dans le minibar.
41
Page 42
FR
Consignes de sécuritéDM50NTE
Risque pour la santé
• Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
minibar en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le minibar.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le minibar.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
!
A
Risque d’écrasement
• Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
• Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants
dans le minibar.
• L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables
et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son
cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recyclage approprié.
• Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
• N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
• Portez uniquement le minibar en position verticale.
42
Page 43
FR
DM50NTEConsignes de sécurité
2.2Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du
minibar
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
D
!
Risque d’électrocution
• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
• Avant de mettre le minibar en service, assurez-vous que le câble et la
prise d’alimentation électrique sont secs.
Risque pour la santé
• Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la tempéra-
ture sélectionnée dans le minibar.
• Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du
minibar.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Si le minibar reste vide pendant une période prolongée :
– Éteignez le minibar.
– Dégivrez le minibar.
– Nettoyez et séchez le minibar.
– Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se
développent dans le minibar.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
• Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou
des canettes, dans la porte ou sur la clayette inférieure du minibar.
• N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur du minibar, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de cha-
leur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
• Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
43
Page 44
FR
Pièces fourniesDM50NTE
• N’immergez jamais le minibar dans l’eau.
• Tenez le minibar et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
REMARQUE
I
• Si les températures ambiantes sont comprises entre
+15 °C et +25 °C, choisissez la température moyenne.
3Pièces fournies
Les variantes de base suivantes sont disponibles :
• Minibar DM50NTE D avec plaque décor, sans serrure
• Minibar DM50NTE D avec plaque décor, avec serrure
• Minibar DM50NTE F sans plaque décor, sans serrure
• Minibar DM50NTE F sans plaque décor, avec serrure
QuantitéDésignation
1Minibar
1Câble de raccordement pour raccordement 230 Vw
4Vis ø4 x 45 mm (montage)
4Bouchon de fermeture (montage)
1Poignéeuniquement DM50NTE D
2Bouchon de fermeture (montage poignée)uniquement DM50NTE D
1Filtre d'entrée d'air
6Vis ø3 x12 mm (montage du filtre)
2Bouchon de fermeture (habillage bois)uniquement DM50NTE F
version bois
1Décor de serrure (habillage bois)uniquement DM50NTE F
version bois avec serrure
2Cléuniquement version à serrure
1Notice de montage et d’utilisation
44
Page 45
FR
DM50NTEUsage conforme
4Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé minibar) est conçu pour fonctionner
dans des bâtiments fermés, tels que :
• Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail
• Dans le secteur agricole
• Dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement
• Dans les chambres d’hôtes
• Dans les entreprises de restauration ou les activités de gros similaires
Le minibar n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Le minibar est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité murale dédiée.
Le minibar est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de bois-
sons et d’aliments dans des récipients fermés.
Le minibar n’est pas adapté au stockage d’aliments surgelés et de médicaments ni à
la congélation d’aliments.
Ce minibar convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du minibar. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
5Description technique
Le Minibar a un tiroir pour les bouteilles et canettes ainsi qu'un compartiment pour
les miniatures et snacks. Le tiroir permet de loger 33 bouteilles d'une hauteur maximale de 28 cm.
45
Page 46
FR
Description techniqueDM50NTE
Le Minibar DM50NTE D possède une plaque décor de couleur anthracite et une
poignée de couleur anthracite.
Le Minibar DM50NTE F est livré sans plaque décor et prévu pour le montage d'un
panneau décoratif propre à l'hôtel.
Un verrou est disponible en option.
5.1Description de l'appareil
Face avant
Pos. dans
fig. 1, page 3
1Serrure (en option)
2Poignée (uniquement DM50NTE D)
3Habillage de la porte (uniquement DM50NTE D)
Désignation
Face arrière
Pos. dans
fig. 2, page 3
1Bloc d'alimentation
2Raccordement 12 Vg
3Égouttoir
4Tube de chauffe
Désignation
Panneau de commande (dans l'appareil)
Pos. dans
fig. 3, page 4
1Lampe
2Voyant d'erreur
Désignation
3DEL d'alimentation électrique
4Touche de réglage
46
Page 47
FR
DM50NTEMontage
Tiroir
Pos. dans
fig. 4, page 4
1Séparateur large
2Paroi de séparation
3Séparateur fin
4Picots de retenue des bouteilles
Mini-compartiment
Pos. dans
fig. 5, page 5
1Séparateur rotatif
2Mini-compartiment à bouteilles
Désignation
Désignation
6Montage
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
6.1Indications pour le montage dans un meuble
Vous pouvez encastrer le Minibar dans un meuble, de quatre manières différentes.
Sélectionnez la variante souhaitée selon fig. 6, page 6.
Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes :
• Les dimensions de découpe h x l x p sont :
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F : 438 x 570 x (502 + d) mm
d est l'épaisseur du panneau décoratif de l'hôtel
• L'écart entre l'arrière du Minibar et la paroi du meuble doit être d'env. 15 mm.
• Les ouvertures d'aération doivent être conçues pour la variante sélectionnée
comme indiqué sur fig. 6, page 6.
• L'air passant par l'entrée d'air ne doit pas être chauffé par des sources de chaleur
(chauffage, fort rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
47
Page 48
FR
MontageDM50NTE
6.2Découpe de l'ouverture d'aération
fig. 8, page 7
➤ Découpez une ouverture d'aération 75 x 550 mm dans le plancher du meuble
dans lequel vous placez le Minibar.
Mesurez les 504 mm à partir de l'avant de la porte du Minibar, sans cadre
décoratif.
6.3Intégration du Minibar dans un meuble
Pos. dans
fig. 9, page 7
1Vis ø4x45mm
2Bouchon de fermeture
➤ Fixez le Minibar avec les quatre vis ø4 x 45 mm (fig. 9 1, page 7).
➤ Insérez les quatre bouchons de fermeture (fig. 9 2, page 7) dans les alésages.
Désignation
6.4Raccordement électrique du Minibar
➤ Branchez le câble de raccordement 230 V sur la douille à tension alternative et
raccordez-le au secteur à courant alternatif 230 V.
✓ La DEL d'alimentation électrique s'allume.
✓ La lampe s'allume et le Minibar commence par la réfrigération du compartiment
intérieur.
6.5Montage du décor propre à l'hôtel (uniquement
DM50NTE F)
Le décor propre à l'hôtel doit remplir les exigences suivantes :
•Poids maximal: 4kg
• Épaisseur maximale : 18 mm (uniquement version avec verrou)
➤ Fixez le décor avec quatre vis.
48
Page 49
FR
DM50NTEMontage
6.6Montage du verrou (uniquement version avec verrou)
➤ Percez un trou de 35 mm de diamètre dans le décor.
➤ Montez la serrure avec le décor de la serrure.
6.7Montage de la serrure (uniquement pour version sans
serrure)
Démontage du tiroir (fig. 0, page 8)
➤ Ouvrez complètement le tiroir (A).
➤ Appuyez sur le verrouillage des rails (A 1).
➤ Retirez le tiroir du boîtier (B).
Uniquement DM50NTE D :
➤ Retirez les bouchons (C 1) des vis (C 2) pour la poignée de la porte (C 3).
➤ Dévissez les deux vis (C 2) de la poignée de la porte.
➤ Retirez la poignée de la porte (C 3).
➤ Retirez le joint.
➤ Retirez le cache du verrou.
Perçage de trous (fig. a, page 8)
➤ Percez un trou (A 1) d'un diamètre de 23,6 mm à travers le cadre décoratif
(uniquement DM50NTE D) et la porte.
➤ Dévissez les douze vis (B 1) du cadre décoratif (B 2) (uniquement DM50NTE D).
➤ Retirez le cadre décoratif (uniquement DM50NTE D).
Montage de la serrure (fig. b, page 9)
➤ Insérez le nouveau cache du verrou (A 1).
➤ Insérez le décor (B 1) dans le cadre décoratif.
➤ Vissez le cadre décoratif (B 3) dans la porte (B 2).
➤ Montez le verrou de la porte (C 1).
➤ Montez le bec-de-cane dans le boîtier (D 1).
49
Page 50
FR
UtilisationDM50NTE
Assemblage du tiroir (fig. c, page 9)
➤ Appuyez le joint (1) sur le cadre décoratif (2).
➤ Vissez la poignée de la porte (4) sur la porte.
➤ Appuyez les bouchons (3) sur les vis de la poignée de la porte (4).
➤ Poussez le tiroir dans le boîtier.
7Utilisation
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
!
A
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
AVIS ! Risque d’endommagement
La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien
du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
7.1Économie d’énergie
• Ouvrez uniquement le minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps
possible.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil.
• Évitez une température intérieure inutilement basse.
• Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
• Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.2Utilisation du Minibar
Le Minibar commence à refroidir lorsqu'il est raccordé à la tension. En fonctionnement normal, le voyant d'alimentation électrique s'allume. Lorsqu'une erreur survient, le voyant d'erreur clignote (voir chapitre « Dépannage », page 51).
50
Page 51
FR
DM50NTEDépannage
7.3Réglage de la température de refroidissement
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
• Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le
minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
• Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la température. Sélectionnez la moyenne des valeurs de température possibles.
• Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Le Minibar est réglé en usine à une température de refroidissement de 7 °C pour une
température ambiante de 25 °C.
À l'aide de la touche de réglage, vous pouvez régler la température de refroidissement (fig. 3 4, page 4) sur trois valeurs (5 °C, 12 °C et 7 °C).
La température est modifiée dans l'ordre 5°C… 12°C… 7°C… 5°C, etc.
➤ Appuyez sur la touche de réglage (fig. 3 4, page 4) et maintenez-la enfoncée
pendant 3 s, jusqu'à ce que la lampe (fig. 3 1, page 4) commence à clignoter.
➤ Appuyez immédiatement sur la touche de réglage (fig. 3 4, page 4) une
nouvelle fois.
✓ La lampe (fig. 3 1, page 4) indique en clignotant la température de refroidisse-
ment réglée :
– 5 °C : la lampe clignote cinq fois à trois reprises
– 12 °C : la lampe clignote une fois à trois reprises
– 7 °C : la lampe clignote trois fois à trois reprises
REMARQUE
I
Le Minibar règle automatiquement la température de refroidissement
sur 7 °C lorsqu'il est raccordé à une source de tension.
8Dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
L'appareil ne fonctionne
pas, la DEL d'alimentation en tension n'est pas
allumée.
La prise de tension alternative n'est pas sous
tension.
Le bloc d'alimentation
est défectueux.
Essayez une autre prise.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
51
Page 52
FR
Entretien et nettoyageDM 50NTE
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
L'appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la DEL d'alimentation en tension
est allumée).
Le voyant d'erreur
clignote une fois par
seconde.
Le voyant d'erreur
clignote deux fois par
seconde.
L'appareil ne refroidit
pas suffisamment,
la DEL d'alimentation en
tension est allumée,
le voyant d'erreur ne
s'allume pas.
L'élément réfrigérant est
défectueux.
Le capteur de température est défectueux.
Le ventilateur est
défectueux.
L'élément réfrigérant est
défectueux.
Mauvaise ventilationVérifiez la ventilation.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-vente
agréé.
Nettoyez le filtre situé sous l'appareil.
9Entretien et nettoyage
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
• Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
• N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
➤ Nettoyez de temps à autre le filtre d'entrée d'air.
➤ Si vous trouvez de l'eau dans l'égouttoir (fig. 2 3, page 3), vérifiez si le système
d'évacuation de l'eau est bloqué.
52
Page 53
FR
DM50NTEGarantie
10Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
53
Page 54
FR
Caractéristiques techniquesDM50NTE
12Caractéristiques techniques
DM50NTE DDM50NTE F
Tension de raccordement :100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Puissance frigorifique :max. 21 °C en dessous de la température ambiante
(réglable selon les niveaux : 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Catégorie :2 (cave)
Volume total :49 l
Classe d'efficacité énergétique :G
Consommation électrique :158 kWh/an
Classe climatique :N
Utilisation prévue à température
ambiante :
Quantité de fluide frigorigène :64 g
Équivalent CO
Potentiel d'effet de serre (GWP) :1430
Dimensions tiroir l x p x h :430 x 330 x 302 mm
Dimensions mini-compartiment
lxpxh:
Dimensions l x p x h (voir aussi
fig. 7, page 7) :
Charge de stockage interne
maximale :
Poids :23,5 kg23,0 kg
Contrôle/certificat :
:0,092 t
2
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
De +16 °C à +32 °C
159 x 285 x 88 mm
31 kg
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette
énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
54
Page 55
ES
DM50NTEExplicación de los símbolos
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
55
Page 56
ES
Indicaciones de seguridadDM50NTE
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
!
Riesgo de electrocución
• Asegúrese de que el minibar sea instalado por un técnico cualificado
de acuerdo con el manual de instalación de Dometic.
• No ponga el minibar en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
• Si el cable de conexión de este minibar está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar para evitar posibles peligros.
• Este minibar solo puede ser reparado por personal cualificado. Las
reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
• El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
– Apague el minibar.
– Evite el fuego abierto y las chispas.
– Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
• No guarde en el minibar sustancias explosivas, tales como aerosoles
propelentes.
56
Page 57
ES
DM50NTEIndicaciones de seguridad
Riesgo para la salud
• Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el minibar.
• Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
• Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del
minibar.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
!
A
Riesgo de aplastamiento
• No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
• Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de daños
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Este minibar no es apto para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
• El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una gestión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un
centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
• Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
• No abra nunca el circuito de refrigeración.
• Traslade el minibar siempre en posición vertical.
2.2Uso seguro del minibar
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
D
Riesgo de electrocución
• No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
57
Page 58
ES
Indicaciones de seguridadDM50NTE
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
!
Riesgo de electrocución
• Antes de poner el minibar en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Asegúrese de guardar en el minibar solamente aquellos productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
• Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
• Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del minibar.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Si el minibar se deja vacío durante un tiempo prolongado:
– Apague el minibar.
– Descongele el minibar.
– Limpie y seque el minibar.
– Deje la puerta abierta para evitar que se genere moho dentro del
minibar.
A
I
58
¡AVISO! Peligro de daños
• Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, únicamente en la puerta del minibar o en la rejilla inferior.
• No utilice dispositivos eléctricos en el interior del minibar a no ser que
estén recomendados por el fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
• No sumerja nunca el minibar en agua.
• Proteja el minibar y los cables contra el calor y la humedad.
• Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera.
NOTA
• Con una temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione
el ajuste de refrigeración medio.
Page 59
ES
DM50NTEVolumen de entrega
3Volumen de entrega
Están disponibles las siguientes variantes básicas:
• Minibar DM50NTE D con placa decorativa, sin cerradura
• Minibar DM50NTE D con placa decorativa, con cerradura
• Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, sin cerradura
• Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, con cerradura
CantidadDenominación
1Minibar
1Cable de conexión para 230 Vw
4Tornillo ø4 x45 mm (montaje)
4Tapón (montaje)
1AsaSolo DM50NTE D
2Tapón (montaje del asa)Solo DM50NTE D
1Filtro de entrada de aire
6Tornillo ø3 x 12 mm (montaje del filtro)
2Tapón (revestimiento de madera)Solo versión de madera del
DM50NTE F
1Decoración de la cerradura (revestimiento
de madera)
2LlaveSolo versión con cerradura
1Instrucciones de montaje y de uso
Solo versión de madera del
DM50NTE F con cerradura
4Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también llamado minibar) está diseñado para funcionar en edificios cerrados, como por ejemplo:
• En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
• En el sector agrícola
• En hoteles, moteles y otros alojamientos
• En establecimientos de tipo “bed and breakfast”
• En empresas de restauración o actividades similares al por mayor
59
Page 60
ES
Descripción técnicaDM50NTE
El minibar no es adecuado para ser instalado en caravanas o autocaravanas.
El minibar está concebido para ser instalado en un armario o en un nicho de instala-
ción.
El minibar está diseñado exclusivamente para enfriar y almacenar bebidas y alimen-
tos en recipientes cerrados.
El minibar no es adecuado para almacenar alimentos frescos o medicamentos ni
para congelar alimentos.
Este minibar solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del minibar. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
5Descripción técnica
El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para
botellitas y aperitivos. En el cajón caben 33 botellas con una altura máxima de
28 cm.
El minibar DM50NTE D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color
antracita.
El minibar DM50NTE F se suministra sin placa decorativa y está preparado para ser
montado con la placa decorativa prevista en el hotel donde va a utilizarse.
Opcionalmente se puede disponer de cerradura.
60
Page 61
ES
DM50NTEDescripción técnica
5.1Descripción del aparato
Parte frontal
Pos. en
fig. 1, página 3
1Cerradura (opcional)
2Asa (solo en DM50NTE D)
3Revestimiento de la puerta (solo en DM50NTE D)
Denominación
Parte trasera
Pos. en
fig. 2, página 3
1Fuente de alimentación
2Conexión a 12 Vg
3Bandeja de goteo
4Tubo térmico
Denominación
Panel de control (en el aparato)
Pos. en
fig. 3, página 4
1Lámpara
2LED de error
Denominación
3Alimentación de tensión LED
4Tecla de ajuste
61
Page 62
ES
MontajeDM50NTE
Cajón
Pos. en
fig. 4, página 4
1Separador ancho
2Pared separadora
3Separador estrecho
4Reposabotellas
Minicompartimento
Pos. en
fig. 5, página 5
1Separador giratorio
2Minicompartimento para botellas
Denominación
Denominación
6Montaje
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
!
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
6.1Indicaciones para el montaje en un mueble
Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Seleccione la
variante que desee según la fig. 6, página 6.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
• Dimensiones H x A x P:
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d es el grosor de la decoración propia del hotel
• La distancia entre la parte posterior del minibar y la pared del mueble debería ser
de aprox. 15 mm.
• Las aberturas de ventilación para la variante seleccionada se deben practicar
como se representa en la fig. 6, página 6.
62
Page 63
ES
DM50NTEMontaje
• El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de
calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.).
6.2Practicar abertura de ventilación
fig. 8, página 7
➤ Practique una abertura de ventilación de 75 x 550 mm en la base del mueble en
el que vaya a empotrar el minibar.
Mida 504 mm desde el lado delantero de la puerta del minibar,
placa decorativa propia.
excluyendo la
6.3Montaje del minibar en un mueble
Pos. en
fig. 9, página 7
1Tornillo ø4 x 45 mm
2Remate embellecedor
➤ Fije el minibar con los cuatro tornillos ø4 x 45 mm(fig. 9 1, página 7).
➤ Introduzca los cuatro remates embellecedores (fig. 9 2, página 7) en los
orificios.
Denominación
6.4Conexión eléctrica del minibar
➤ Enchufe el cable de conexión de 230 V en la hembrilla de tensión alterna y
conéctelo a la red de corriente alterna de 230 V.
✓ El LED de alimentación de tensión se ilumina.
✓ La lámpara se enciende y el minibar empieza a enfriar el interior.
6.5Montar la decoración propia del hotel
(solo DM50NTE F)
La decoración propia del hotel debe cumplir los siguientes requisitos:
• Peso máximo: 4 kg
• Grosor máximo: 18 mm (solo en versión con cerradura)
➤ Fije la decoración con cuatro tornillos.
63
Page 64
ES
MontajeDM50NTE
6.6Montaje de la cerradura (solo en versión con
cerradura)
➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración.
➤ Monte la cerradura junto con su decoración.
6.7Montar la cerradura (solo versión sin cerradura)
Desmontar el cajón (fig. 0, página 8)
➤ Abra totalmente el cajón (A).
➤ Presione el bloqueo de los carriles (A 1).
➤ Tire del cajón para extraerlo de la carcasa (B).
Solo DM50NTE D:
➤ Retire el tapón (C 1) de los tornillos (C 2) para el tirador de la puerta (C 3).
➤ Desenrosque los dos tornillos (C 2) del tirador de la puerta.
➤ Retire el tirador de la puerta (C 3).
➤ Retire la junta.
➤ Retire la cubierta de la cerradura.
Perforar los orificios (fig. a, página 8)
➤ Perfore un agujero (A 1) de un diámetro de 23,6 mm que atraviese la placa
decorativa (solo DM50NTE D) y la puerta.
➤ Desenrosque los doce tornillos (B 1) del marco de la placa decorativa (B 2)
(solo DM50NTE D).
➤ Retire el marco de la placa decorativa (solo DM50NTE D).
Montar la cerradura (fig. b, página 9)
➤ Coloque la nueva cubierta de la cerradura (A 1).
➤ Inserte la placa decorativa (B 1) en el marco.
➤ Atornille (B 2) el marco (B 3) a la puerta.
➤ Monte la cerradura de la puerta (C 1).
➤ Monte el picaporte de la cerradura en la carcasa (D 1).
64
Page 65
ES
DM50NTEManejo
Montar el cajón (fig. c, página 9)
➤ Presione la junta (1) en el marco de la placa decorativa (2).
➤ Atornille el tirador (4) a la puerta.
➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4).
➤ Inserte el cajón en la carcasa.
7Manejo
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
!
A
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
7.1Ahorro de energía
• Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen.
• No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
• Para un consumo de energía óptimo, coloque los estantes y cajones en la misma
posición que ocupan en el momento de la entrega.
• Compruebe periódicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
• Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.2Utilizar el minibar
El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el funcionamiento normal se ilumina el LED de alimentación de tensión. Si se produce un error,
parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 66).
65
Page 66
ES
Solución de averíasDM50NTE
7.3Ajuste de la temperatura de enfriamiento
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
• Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el minibar solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
• El minibar dispone de una función de regulación automática de la temperatura.
Seleccione el promedio de los posibles valores de temperatura.
• Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
El minibar está ajustado de fábrica a una temperatura de enfriamiento de 7 °C con
una temperatura ambiente de 25 °C.
Se puede ajustar la temperatura de enfriamiento con la tecla de ajuste (fig. 3 4,
página 4) en tres valores (5 °C, 12 °C y 7 °C).
De esta forma, la temperatura se modifica en la secuencia 5 °C … 12 °C … 7 °C …
5°C, etc.
➤ Pulse la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) y manténgala pulsada durante 3 s
hasta que la lámpara (fig. 3 1, página 4) comience a parpadear.
➤ Vuelva a pulsar de inmediato la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4).
✓ La lámpara (fig. 3 1, página 4) muestra con su parpadeo la temperatura de
enfriamiento ajustada:
– 5 °C: la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos
– 12 °C: la lámpara parpadea una vez en tres intervalos
– 7 °C: la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos
NOTA
I
El minibar ajusta automáticamente la temperatura de enfriamiento a 7 °C
si se conecta a una fuente de tensión.
8Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED de alimentación
de tensión no se
ilumina.
66
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
La fuente de alimentación está averiada.
Inténtelo en otra toma.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Page 67
ES
DM50NTELimpieza y cuidado
AveríaPosible causaPropuesta de solución
El aparato no enfría (la
clavija está inserta, el
LED de alimentación de
tensión se ilumina).
El LED de error parpadea una vez por
segundo.
El LED de error parpadea dos veces por
segundo.
El aparato no enfría lo
suficiente, el LED de
alimentación de tensión se ilumina, el LED
de error no se ilumina.
El elemento refrigerador está averiado.
El sensor de temperatura está averiado.
El ventilador está averiado.
El elemento refrigerador está averiado.
Ventilación insuficienteCompruebe la ventilación.
9Limpieza y cuidado
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
A
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Limpie el filtro situado debajo del
aparato.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
➤ Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire.
➤ Si ha y ag ua en la ban de ja d e g ote o ( fig . 2 3, página 3), compruebe si el sistema
de desagüe está bloqueado.
67
Page 68
ES
Garantía legalDM50NTE
10Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase
dometic.com/dealer).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
68
Page 69
ES
DM50NTEDatos técnicos
12Datos técnicos
DM50NTE DDM50NTE F
Tensión de conexión:100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Potencia de refrigeración:máx. 21 °C por debajo de la temperatura ambiente
(ajustable en los niveles: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Categoría:2 (compartimento bodega)
Volumen total:49 l
Clase de eficiencia energética:G
Consumo de energía:158 kWh/año
Clase climática:N
Uso previsto a temperatura
ambiente:
Cantidad de refrigerante:64 g
Equivalente a CO
Índice GWP:1430
Dimensiones del cajón A x P x H:430 x 330 x 302 mm
Dimensiones del minicompartimento A x P x H:
Dimensiones A x P x H (véase
también fig. 7, página 7):
Carga máxima de almacenamiento interno:
Peso:23,5 kg23,0 kg
Homologación/certificados:
:0,092 t
2
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
de +16 °C a +32 °C
159 x 285 x 88 mm
31 kg
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta
energética que aparece en la sección de figuras o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
69
Page 70
PT
Explicação dos símbolosDM50NTE
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite www.dometic.com.
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
Page 71
PT
DM50NTEIndicações de segurança
PRECAUÇÃO!
!
A
I
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
2.1Princípios básicos de segurança
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
!
Risco de eletrocussão
• Certifique-se de que o minibar foi instalado de acordo com as
instruções de montagem por um técnico qualificado.
• Não coloque o minibar em funcionamento se este apresentar danos
visíveis.
• Se o cabo de alimentação do minibar estiver danificado, terá de ser
substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos.
• As reparações neste minibar só podem ser realizadas por técnicos
qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos
graves.
Perigo de incêndio
• O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente
inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
– Desligue o minibar.
– Evite chamas abertas e faíscas.
– Ventile bem o espaço.
71
Page 72
PT
Indicações de segurançaDM50NTE
Perigo de explosão
• Não guarde no minibar substâncias com risco de explosão, tais como,
por exemplo, latas de spray com gás carburante.
Risco para a saúde
• Este minibar pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o minibar.
• A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem encher e esvaziar
o minibar.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
!
Risco de esmagamento
• Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
• Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
A
72
NOTA! Risco de danos
• Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da fonte de alimentação existente.
• O minibar não se destina ao armazenamento de substâncias
corrosivas ou que contenham solventes.
• O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano inflamável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva
vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de
reciclagem adequado.
• Mantenha a abertura de escoamento sempre limpa.
• Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
• Transporte o minibar apenas na posição vertical.
Page 73
PT
DM50NTEIndicações de segurança
2.2Utilização segura do minibar
PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
D
!
Risco de eletrocussão
• Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
• Antes de colocar o minibar em funcionamento, certifique-se de que a
conexão e a ficha estão secas.
Risco para a saúde
• Certifique-se de que coloca no minibar apenas produtos que possam
ser refrigerados à temperatura selecionada.
• Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
• Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do minibar.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Se o minibar ficar vazio durante longos períodos:
– Desligue o minibar.
– Descongele o minibar.
– Limpe e seque o minibar.
– Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no
interior do minibar.
A
NOTA! Risco de danos
• Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas
exclusivamente na porta do minibar ou na prateleira inferior.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro do minibar, exceto se esses
aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas vivas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
• Nunca mergulhe o minibar em água.
• Proteja o minibar e o cabo do calor e da humidade.
73
Page 74
PT
Material fornecidoDM50NTE
• Certifique-se de que os alimentos não entram em contacto com as
paredes do espaço de refrigeração.
OBSERVAÇÃO
I
• Para temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a definição de temperatura média.
3Material fornecido
Estão disponíveis as seguintes variantes básicas:
• Minibar DM50NTE D com placa decorativa, sem fechadura
• Minibar DM50NTE D com placa decorativa, com fechadura
• Minibar DM50NTE F sem placa decorativa, sem fechadura
• Minibar DM50NTE F sem placa decorativa, com fechadura
Quantidade Designação
1Minibar
1Cabo de conexão para conexão de 230 Vw
4Parafuso ø 4x 45 mm (montagem)
4Tampa de fecho (montagem)
1Pegaapenas DM 50NTE D
2Tampa de fecho (montagem da pega)apenas DM 50NTE D
1Filtro na entrada de ar
6Parafuso ø 3x 12 mm (montagem do filtro)
2Tampa de fecho (revestimento de madeira) apenas versão de madeira
DM50NTE F
1Decoração da fechadura (revestimento de
madeira)
2Chaveapenas versão com fechadura
1Manual de montagem e operação
apenas versão de madeira
DM50NTE F com fechadura
74
Page 75
PT
DM50NTEUtilização adequada
4Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado por “minibar”) destina-se a ser utilizado em edifícios fechados, tais como:
• Na cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros
espaços de trabalho
• No setor agrícola
• Em hotéis, motéis e outros estabelecimentos de alojamento
• Em estabelecimentos “bed and breakfast”
• Em empresas de catering ou negócios grossistas semelhantes
O minibar não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minibar está concebido para a instalação num móvel ou num nicho de instalação.
O minibar destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de bebidas
e alimentos em recipientes fechados.
O minibar não se destina ao armazenamento de alimentos frescos e de medicamen-
tos nem ao congelamento de alimentos.
Este minibar destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do minibar. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
75
Page 76
PT
Descrição técnicaDM50NTE
5Descrição técnica
O minibar possui uma gaveta para garrafas e embalagens, bem como um minicompartimento para miniaturas e lanches. A gaveta tem espaço para 33 garrafas
com uma altura máxima de 28 cm.
O minibar DM50NTE D possui uma placa decorativa de cor antracite e uma pega na
mesma cor.
O minibar DM50NTE F é fornecido sem placa decorativa e está preparado para a
montagem de uma decoração de unidade hoteleira.
Uma fechadura está disponível como opção.
5.1Descrição do aparelho
Parte frontal
Pos. na
fig. 1, página 3
1Fechadura (opcional)
2Pega (apenas DM50NTE D)
3Revestimento da porta (apenas DM50NTE D)
Parte traseira
Pos. na
fig. 2, página 3
1Fonte de alimentação
2Conexão de 12 Vg
3Cuba coletora
4Tubo térmico
Designação
Designação
76
Page 77
PT
DM50NTEMontagem
Painel de comando (no aparelho)
Pos. na
fig. 3, página 4
1Luz
2LED de erro
3LED de alimentação de tensão
4Botão de ajuste
Gaveta
Pos. na
fig. 4, página 4
1Divisória grossa
2Parede de separação
3Divisória estreita
4Sistema de fixação de garrafas
Minicompartimento
Pos. na
fig. 5, página 5
Designação
Designação
Designação
1Divisória rotativa
2Minicompartimento para garrafas
6Montagem
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
!
6.1Instruções de montagem numa peça de mobiliário
É possível montar o minibar de quatro maneiras numa peça de mobiliário. Selecione
a variante desejada em conformidade com a fig. 6, página 6.
Para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este tem de ser
fixado de acordo com as instruções.
77
Page 78
PT
MontagemDM50NTE
Neste caso, preste atenção às seguintes indicações:
• As dimensões da abertura A x L x P são:
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
“d” corresponde à espessura da decoração da unidade hoteleira
• A distância entre a parte traseira do minibar e a parede do móvel deve ser de
aprox. 15 mm.
• As aberturas de ventilação têm de ser realizadas para a variante escolhida,
conforme apresentado na fig. 6, página 6.
• O ar que entra na entrada de ar não pode ser aquecido por fontes de calor
(aquecedor, radiação solar forte, forno a gás, etc.).
6.2Criar a abertura de ventilação
fig. 8, página 7
➤ Crie uma abertura de ventilação de 75 x 550 mm no fundo da peça de mobiliário
onde coloca o minibar.
Meça os 504 mm a partir da parte dianteira da porta do minibar, excluindo uma
decoração própria.
6.3Montar o minibar numa peça de mobiliário
Pos. na
fig. 9, página 7
1Parafuso ø 4 x 45 mm
2Tampa de fecho
➤ Fixe o minibar com os quatro parafusos ø 4 x 45 mm(fig. 9 1, página 7).
➤ Insira as quatro tampas de fecho (fig. 9 2, página 7) nos orifícios.
Designação
6.4Efetuar a ligação elétrica do minibar
➤ Encaixe o cabo de conexão de 230 V na tomada de tensão alternada e ligue-o à
rede de corrente alternada de 230 V.
✓ O LED de alimentação de tensão acende.
✓ A luz acende e o minibar inicia a refrigeração do interior.
78
Page 79
PT
DM50NTEMontagem
6.5Montar a decoração da unidade hoteleira (apenas
DM50NTE F)
A decoração da unidade hoteleira tem de cumprir os seguintes requisitos:
• Peso máximo: 4 kg
• Espessura máxima: 18 mm (apenas versão com fechadura)
➤ Fixe a decoração com quatro parafusos.
6.6Montar a fechadura (apenas versão com fechadura)
➤ Faça um furo com um diâmetro de 35 mm na decoração.
➤ Monte a fechadura em conjunto com a decoração da fechadura.
6.7Montar a fechadura (apenas versão sem fechadura)
Desmontar a gaveta (fig. 0, página 8)
➤ Abra completamente a gaveta (A).
➤ Pressione o bloqueio das calhas (A 1).
➤ Remova a gaveta do compartimento (B).
Apenas DM50NTE D:
➤ Remova a tampa (C 1) dos parafusos (C 2) da pega da porta (C 3).
➤ Retire os dois parafusos (C 2) da pega da porta.
➤ Retire a pega da porta (C 3).
➤ Remova a vedação.
➤ Remova a cobertura da fechadura.
Fazer os furos (fig. a , página 8)
➤ Faça um furo (A 1) com um diâmetro de 23,6 mm na decoração (apenas
DM50NTE D) e na porta.
➤ Retire os doze parafusos (B 1) da estrutura da decoração (B 2) (apenas
DM50NTE D).
➤ Remova a estrutura da decoração (apenas DM50NTE D).
79
Page 80
PT
OperaçãoDM50NTE
Montar a fechadura (fig. b, página 9)
➤ Coloque a nova cobertura da fechadura (A 1).
➤ Coloque a decoração (B 1) na estrutura da decoração.
➤ Aparafuse (B 2) a estrutura da decoração (B 3) na porta.
➤ Monte a fechadura da porta (C 1).
➤ Monte o trinco no compartimento (D 1).
Montar a gaveta (fig. c, página 9)
➤ Pressione a vedação (1) contra a estrutura da decoração (2).
➤ Aparafuse a pega da porta (4) na porta.
➤ Pressione as tampas (3) nos parafusos da pega da porta (4).
➤ Insira a gaveta no compartimento.
7Operação
AVISO! Perigo de incêndio
!
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
NOTA! Risco de danos
A
Para evitar perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante,
por um agente de serviços autorizado ou por uma pessoa com qualificação semelhante.
7.1Poupar energia
• Abra o minibar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo
necessário.
• Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as refrigerar no aparelho.
• Para um consumo de energia otimizado, posicione as prateleiras e as gavetas na
posição original de entrega.
80
Page 81
PT
DM50NTEOperação
• Verifique regularmente se a vedação da porta ainda está corretamente
encaixada.
• Limpe o pó e a sujidade do condensador regularmente.
7.2Utilizar o minibar
O minibar inicia a refrigeração assim que é ligado à eletricidade. No funcionamento
normal, o LED de alimentação de tensão acende. Se ocorrer algum erro, o LED de
erro pisca (ver capítulo “Resolução de falhas” na página 82).
7.3Ajustar a temperatura de refrigeração
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
• Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o minibar apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
• O minibar está equipado com uma função de regulação da temperatura automática. Selecione a média dos valores de temperatura possíveis.
• Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
O minibar vem configurado de fábrica para uma temperatura de refrigeração de
7 °C a uma temperatura ambiente de 25 °C.
É possível ajustar a temperatura de refrigeração com o botão de ajuste (fig. 3 4,
página 4) para três valores (5 °C, 12 °C e 7 °C).
A temperatura é alterada na sequência de 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C etc.
➤ Prima e mantenha o botão de ajuste (fig. 3 4, página 4) premido durante
3 segundos até que a luz (fig. 3 1, página 4) comece a piscar.
➤ Prima imediatamente o botão de ajuste (fig. 3 4, página 4) outra vez.
✓ A luz (fig. 3 1, página 4) indica a temperatura de refrigeração ajustada através
da intermitência:
– 5 °C: a luz pisca em três intervalos cinco vezes
– 12 °C: a luz pisca em três intervalos uma vez
– 7 °C: a luz pisca em três intervalos três vezes
OBSERVAÇÃO
I
O minibar ajusta a temperatura de refrigeração automaticamente para
7 °C quando é ligado a uma fonte de tensão.
81
Page 82
PT
Resolução de falhasDM50NTE
8Resolução de falhas
FalhaPossível causaSugestão de solução
O aparelho não
funciona, o LED de
alimentação de tensão
não acende.
O aparelho não
refrigera (ficha inserida
na tomada, LED de
alimentação de tensão
acende).
O LED de erro pisca
uma vez por segundo.
O LED de erro pisca
duas vezes por
segundo.
O aparelho não refrigera o suficiente, o LED
de alimentação de tensão acende, o LED de
erro não acende.
Tomada da tensão
alternada sem tensão.
A fonte de alimentação
está avariada.
O elemento de refrigeração está avariado.
O sensor de temperatura está avariado.
O ventilador está
avariado.
O elemento de refrigeração está avariado.
Má ventilaçãoVerifique a ventilação.
Tente novamente noutra tomada.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
Limpe o filtro sob o aparelho.
82
Page 83
PT
DM50NTELimpeza e manutenção
9Limpeza e manutenção
NOTA! Perigo de danos!
A
➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
➤ Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
➤ Limpe ocasionalmente o filtro na entrada de ar.
➤ Se existir água na cuba coletora (fig. 2 3, página 3), verifique se o sistema de
escoamento está bloqueado.
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
10Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver
dometic.com/dealer).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
83
Page 84
PT
Dados técnicosDM50NTE
12Dados técnicos
DM50NTE DDM50NTE F
Tensão de conexão:100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Potência de refrigeração:máx. 21 °C abaixo da temperatura ambiente
(ajustável nos seguintes níveis: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Categoria:2 (compartimento tipo cave)
Volume total:49 l
Classe de eficiência energética:G
Consumo de energia:158 kWh/ano
Classe de climatização:N
Temperatura ambiente com a
utilização prevista:
Quantidade do agente de
refrigeração:
Equivalente a CO
Potencial de aquecimento
global (GWP):
Dimensões da gaveta L x P x A:430 x 330 x 302 mm
Dimensões do
minicompartimento L x P x A:
Dimensões L x P x A (ver também
fig. 7, página 7):
Carga de armazenamento
interna máxima:
Peso:23,5 kg23,0 kg
Verificação/certificado:
:0,092 t
2
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
+16 °C até +32 °C
64 g
1430
159 x 285 x 88 mm
31 kg
O circuito de refrigeração contém R134a.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
84
Page 85
PT
DM50NTEDados técnicos
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no
rótulo energético das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
85
Page 86
IT
Spiegazione dei simboliDM50NTE
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
Page 87
IT
DM50NTEIstruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE!
!
A
I
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Istruzioni per la sicurezza
2.1Sicurezza generale
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
!
Pericolo di scosse elettriche
• Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un tecnico qualificato
secondo quanto descritto nel manuale di installazione Dometic.
• Non mettere in funzione il minibar se presenta danni visibili.
• Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di
collegamento del minibar è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale
ugualmente qualificato.
• Questo minibar può essere riparato solo da personale qualificato. Le
riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi
pericoli.
Pericolo di incendio
• Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è altamente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
– Spegnere il minibar.
– Evitare fiamme libere e scintille.
– Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
• Non conservare nel minibar sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente.
87
Page 88
IT
Istruzioni per la sicurezzaDM50NTE
Pericolo per la salute
• Questo minibar può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con il minibar.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare il minibar.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
A
Pericolo di schiacciamento
• Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Rischio di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Il minibar non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o
solventi.
• L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e
necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo
ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di riciclaggio adatto.
• Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
• Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
• Trasportare il minibar solo in posizione verticale.
2.2Sicurezza durante l’utilizzo del minibar
PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
D
88
Pericolo di scosse elettriche
• Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
Page 89
IT
DM50NTEIstruzioni per la sicurezza
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
!
Pericolo di scosse elettriche
• Prima della messa in funzione del minibar, assicurarsi che la rete di
alimentazione e la spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
• Assicurarsi che nel minibar si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
• L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del minibar.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
• Se il minibar viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
– Spegnere il minibar.
– Sbrinare il minibar.
– Pulire e asciugare il minibar.
– Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
del minibar.
A
I
AVVISO! Rischio di danni
• Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine esclusivamente nella porta del minibar o sulla griglia inferiore.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del minibar, ad
eccezione di quelli consigliati dal produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
• Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano ostruite.
• Non immergere mai il minibar in acqua.
• Proteggere il minibar e il cavo dal caldo e dall’umidità.
• Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti
della zona di raffreddamento.
NOTA
• Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C,
selezionare la regolazione media della temperatura.
89
Page 90
IT
DotazioneDM50NTE
3Dotazione
Sono disponibili le seguenti varianti di base:
• Minibar DM50NTE D con pannello decorativo, senza serratura
• Minibar DM50NTE D con pannello decorativo, con serratura
• Minibar DM50NTE F senza pannello decorativo, senza serratura
• Minibar DM50NTE F senza pannello decorativo, con serratura
QuantitàDenominazione
1Minibar
1Cavo di allacciamento per collegamento da 230 Vw
4Vite ø4 x 45 mm (montaggio)
4Cappuccio di chiusura (montaggio)
1Manigliasolo DM50NTE D
2Cappuccio di chiusura (montaggio della
maniglia)
1Filtro della presa d'aria
6Vite ø3 x12 mm (montaggio del filtro)
2Cappuccio di chiusura (rivestimento in
legno)
1Inserto per serratura (rivestimento in legno) solo DM 50NTE F versione in
2Chiavisolo versione con serratura
1Istruzioni di montaggio e d’uso
solo DM50NTE D
solo DM50NTE F versione in
legno
legno con serratura
4Conformità d’uso
L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche minibar) è progettato per il funzionamento in edifici chiusi, come ad esempio:
• nelle cucine per il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro
• nel settore agricolo
• in hotel, motel e altre strutture ricettive
• nei bed and breakfast
90
Page 91
IT
DM50NTEDescrizione tecnica
• nelle attività di ristorazione o in analoghe attività di all’ingrosso.
Il minibar non è adatto per l’installazione in camper o caravan.
Il minibar è destinato all’installazione in un mobile o in una nicchia di installazione.
Il minibar è progettato esclusivamente per il raffreddamento e la conservazione di
bevande e alimenti in contenitori chiusi.
Il minibar non è adatto alla conservazione di alimenti freschi e medicinali o al conge-
lamento di alimenti.
Questo minibar è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità alle pre-
senti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il corretto utilizzo del minibar. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
5Descrizione tecnica
Il minibar ha un cassetto per le bottiglie e per le lattine e un piccolo vano per
contenere prodotti in miniatura e snack. Il cassetto può alloggiare 33 bottiglie con
un'altezza massima di 28 cm.
Il minibar DM50NTE D ha un pannello decorativo e una maniglia color antracite.
Il minibar DM 50NTE F viene consegnato senza pannello decorativo ed è
predisposto per il montaggio di un pannello decorativo proprio dell'hotel.
Opzionalmente è disponibile una serratura.
91
Page 92
IT
Descrizione tecnicaDM 50NTE
5.1Descrizione dell’apparecchio
Lato anteriore
Pos. in
fig. 1, pagina 3
1Serratura (opzionale)
2Maniglia (solo DM50NTE D)
3Rivestimento dello sportello (solo DM50NTE D)
Denominazione
Lato posteriore
Pos. in
fig. 2, pagina 3
1Alimentatore
2Collegamento da 12 Vg
3Vaschetta di sgocciolamento
4Condensatore
Denominazione
Pannello di controllo (nell'apparecchio)
Pos. in
fig. 3, pagina 4
1Lampada
2LED difettoso
Denominazione
3LED della tensione di alimentazione
4Tasto di regolazione
Cassetto
Pos. in
fig. 4, pagina 4
1Separatore largo
2Parete divisoria
92
Denominazione
Page 93
IT
DM50NTEMontaggio
Pos. in
fig. 4, pagina 4
3Separatore stretto
4Fermabottiglie
Vano piccolo
Pos. in
fig. 5, pagina 5
1Separatore girevole
2Vano per minibottiglie
Denominazione
Denominazione
6Montaggio
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
!
6.1Indicazioni per il montaggio in un mobile
È possibile incassare il minibar in un mobile in quattro modi diversi. Scegliere la
variante desiderata in base alla fig. 6, pagina 6.
Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo
secondo le istruzioni.
Osservare quindi le seguenti indicazioni:
• Le dimensioni dell'apertura sono H x L x P:
– DM50NTED: 438x570x504mm
– DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d è lo spessore del pannello decorativo proprio dell'hotel
• La distanza fra il lato posteriore del minibar e la parete del mobile deve essere
circa 15 mm.
• Per la variante scelta è necessario realizzare le aperture di aerazione come
rappresentato nella fig. 6, pagina 6.
• L'aria che entra nella presa d'aria non deve essere riscaldata da fonti di calore
(riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
93
Page 94
IT
MontaggioDM50NTE
6.2Realizzazione dell'apertura di ventilazione
fig. 8, pagina 7
➤ Realizzare un'apertura di ventilazione di 75 x 550 mm nel pavimento del mobile
in cui si installa il minibar.
Misurare i 504 mm dal lato anteriore dello sportello del minibar, esclusa la
propria decorazione.
6.3Montaggio del minibar in un mobile
Pos. in
fig. 9, pagina 7
1Vite ø4x45mm
2Cappuccio di chiusura
➤ Fissare il minibar con le quattro viti ø4 x 45 mm(fig. 9 1, pagina 7).
➤ Inserire i quattro cappucci di chiusura (fig. 9 2, pagina 7) nei fori.
Denominazione
6.4Allacciamento elettrico del minibar
➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 V nella presa a tensione alternata e
collegarlo alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
✓ Il LED della tensione di alimentazione è acceso.
✓ La lampada è accesa e lo spazio interno del minibar inizia a raffreddarsi.
6.5Montaggio del pannello proprio dell'hotel
(solo DM50NTE F)
Il pannello proprio dell'hotel deve soddisfare i seguenti requisiti:
• peso massimo: 4 kg
• spessore massimo: 18 mm (solo versione con serratura
➤ Fissare il pannello decorativo con quattro viti.
94
Page 95
IT
DM50NTEMontaggio
6.6Montaggio della serratura (solo versione con
serratura)
➤ Realizzare con il trapano un foro nel pannello decorativo del diametro di 35 mm.
➤ Montare la serratura insieme al relativo inserto.
6.7Montaggio della serratura (solo per versione senza
serratura)
Smontaggio del cassetto (fig. 0, pagina 8)
➤ Aprire completamente il cassetto (A).
➤ Premere il dispositivo di bloccaggio delle guide (A 1).
➤ Estrarre il cassetto dall'alloggiamento (B).
Solo DM50NTE D:
➤ Rimuovere i tappi (C 1) dalle viti (C 2) per la maniglia (C 3).
➤ Svitare le due viti (C 2) dalla maniglia della porta.
➤ Rimuovere la maniglia della porta (C 3).
➤ Rimuovere la guarnizione.
➤ Rimuovere la copertura della serratura.
Realizzazione di fori con il trapano (fig. a, pagina 8)
➤ Realizzare un foro (A 1) del diametro di 23,6 mm nel pannello decorativo
(solo DM50NTE D) e nella porta.
➤ Svitare le dodici viti (B 1) dal telaio del pannello decorativo (B 2)
(solo DM50NTE D).
➤ Rimuovere il telaio del pannello decorativo (solo DM 50NTE D).
Montaggio della serratura (fig. b, pagina 9)
➤ Inserire la nuova copertura della serratura (A 1).
➤ Inserire il pannello decorativo (B 1) nel rispettivo telaio.
➤ Avvitare (B 2) il telaio del pannello decorativo (B 3) nella porta.
➤ Montare la serratura della porta (C 1).
95
Page 96
IT
ImpiegoDM50NTE
➤ Montare il saliscendi nell'alloggiamento (D 1).
Montaggio del cassetto (fig. c, pagina 9)
➤ Premere la guarnizione (1) sul telaio del pannello decorativo (2).
➤ Avvitare la maniglia (4) alla porta.
➤ Premere i tappi (3) sulle viti della maniglia della porta (4).
➤ Spingere il cassetto nell'alloggiamento.
7Impiego
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
!
A
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
AVVISO! Rischio di danni
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal
produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di
qualifica analoga.
7.1Risparmio energetico
• Aprire il minibar solo se necessario e per il tempo necessario.
• Prima di immagazzinare cibi caldi nel dispositivo, lasciarli prima raffreddare.
• Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario.
• Per un consumo energetico ottimale, posizionare i ripiani e i cassetti in base alla
loro posizione al momento della consegna.
• Controllare regolarmente che la guarnizione della porta aderisca bene.
• Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità.
96
Page 97
IT
DM50NTEImpiego
7.2Utilizzo del minibar
Il minibar inizia a raffreddare quando viene collegato alla tensione. Nel funzionamento normale il LED della tensione di alimentazione è acceso. Se si presenta un
errore, il LED di errore lampeggia (vedi capitolo “Eliminazione dei disturbi” a
pagina 98).
7.3Impostazione della temperatura di raffreddamento
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
• Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il minibar solo se necessario
e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene.
• Il minibar è dotato di una funzione di regolazione della temperatura automatica.
Selezionare la media dei possibili valori di temperatura.
• Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Il minibar è regolato in fabbrica a una temperatura di raffreddamento di 7 °C con una
temperatura ambiente di 25 °C.
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento con il tasto di regolazione
(fig. 3 4, pagina 4) su tre valori (5 °C, 12 °C e 7 °C).
Così facendo, la temperatura viene modificata nella sequenza 5 °C … 12 °C …
7 °C … 5 °C ecc.
➤ Premere il tasto di regolazione (fig. 3 4, pagina 4) e tenerlo premuto per 3 s
finché la lampada (fig. 3 1, pagina 4) non inizia a lampeggiare.
➤ Premere immediatamente il tasto di regolazione (fig. 3 4, pagina 4) ancora una
volta.
✓ La lampada (fig. 3 1, pagina 4) mostra mediante lampeggiamento la tempera-
tura di raffreddamento impostata:
– 5 °C: la lampada lampeggia cinque volte per tre intervalli
– 12 °C: la lampada lampeggia una volta per tre intervalli
– 7 °C: la lampada lampeggia tre volte per tre intervalli
NOTA
I
Il minibar imposta la temperatura di raffreddamento automaticamente a
7 °C quando viene collegato a una fonte di tensione.
97
Page 98
IT
Eliminazione dei disturbiDM50NTE
8Eliminazione dei disturbi
GuastoPossibile causaProposta di soluzione
L'apparecchio non
funziona, il LED della
tensione di alimentazione è spento.
L'apparecchio non
raffredda (la spina è
inserita nella presa, il
LED della tensione di
alimentazione è
acceso).
Il LED di errore
lampeggia una volta al
secondo.
Il LED di errore
lampeggia due volte al
secondo.
L'apparecchio non
raffredda abbastanza, il
LED della tensione di
alimentazione è acceso,
il LED di errore non è
acceso.
Nella presa di tensione
alternata non c'è
tensione.
L’alimentatore è
difettoso.
L'elemento raffreddante
è difettoso.
Il sensore termico è
guasto.
La ventola è guasta.I lavori di riparazione devono essere
L'elemento raffreddante
è difettoso.
Cattiva ventilazioneControllare la ventilazione.
Provare a collegare l’apparecchio ad
un’altra presa.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
Pulire il filtro sotto l'apparecchio.
9Pulizia e cura
AVVISO! Pericolo di danni!
A
➤ Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
98
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Page 99
IT
DM50NTEGaranzia
➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
➤ Pulire di tanto in tanto il filtro della presa d'aria.
➤ Se si trova acqua nello sgocciolatoio (fig. 2 3, pagina 3), controllare se il
sistema di scarico è bloccato.
10Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale
del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
M
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
99
Page 100
IT
Specifiche tecnicheDM50NTE
12Specifiche tecniche
DM50NTE DDM50NTE F
Tensione di allacciamento:100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Capacità di raffreddamento:fino a max 21 °C al di sotto della temperatura ambiente
(possibilità di regolazione su tre livelli: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Categoria:2 (scomparto cantina)
Volume totale:49 l
Classe di efficienza energetica:G
Consumo energetico:158 kWh/annum
Classe climatica:N
Uso a temperatura ambiente
previsto:
Quantità di refrigerante:64 g
Equivalente CO
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
Dimensioni cassetto L x P x H:430 x 330 x 302 mm
Dimensioni vano piccolo
LxPxH:
Dimensioni L x P x H (vedi anche
fig. 7, pagina 7):
Carico massimo interno:31 kg
Peso:23,5 kg23,0 kg
Certificati di controllo:
:0,092 t
2
550 x 517 x 418 mm550 x 487 x 418 mm
da +16 °C a +32 °C
1430
159 x 285 x 88 mm
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta
energetica nelle figure o al sito eprel.ec.europa.eu.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.