Dometic DC-Kit1 Operating Manual

ENDEFR
ES
PT
ITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
AIR CONDITIONERS
ACCESSORIES
DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 104
DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 115
DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 126
Комплект расширения для постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 137
DC-Kit1
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Kit d'extension CC
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Set de ampliación para CC
Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .67
Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 149
Rozširujúca súprava DC
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 173
Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 184
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .92
DC-Kit1
CA1000
1
A
B
C
2
2
DC-Kit1
1
3
I1 I3I2
I4 I5
4
3
DC-Kit1
FreshJet
5
6
4
EN
DC-Kit1
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Target group for this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Installing and connecting the DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8 Using the DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9 Maintaining and cleaning the DC kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
10 Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5
EN
Explanation of symbols DC-Kit1
1 Explanation of symbols
DANGER!
D !
A
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
WARNING!
!
Observe the safety instructions in the installation and operating man-
ual for the components supplied and your Dometic roof air conditioner.
Use the device only as intended.
People whose physical sensory or mental capacities prevent them
from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
6
EN
DC-Kit1 General safety instructions
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant reg­ulations.
2.2 Safety when installing and repairing
WARNING!
!
Installing and repairing the device may only be performed by qualified
personnel who are familiar with the risks as well as the guidelines and safety precautions to be applied.
2.3 Safe operation
WARNING!
!
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
Only operate the system if you are certain that all the housings and
cables are not damaged.
The 12 V connection cables are designed for high levels of current. Do not make any changes to the cable. If necessary, get a specialist to do this for you.
Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered.
Ensure good ventilation. The inverter produces dissipated heat which
has to be diverted.
Always disconnect the power supply when working on the device.
7
EN
Scope of delivery DC-Kit1
3Scope of delivery
Quantity Description Ref. number
1 Charging current distributor ECL-76 9600000483
1 Inverter with priority circuit PP1002 9600000022
1 Sensing cable for CA1000 4441300084
1 Connection cable
Black supply line (16 mm², 1.5 m long) Red supply line (16 mm², 1.5 m long)
1 Sensing cable for FreshJet/FreshLight 4441300221
1 Inverter adapter 9103530084
1 Remote control for the inverter MCR9 9600000091
1 Installation and operating manual 4445101952
Before starting the system, check that all the parts belonging to the scope of delivery are present.
9600000270
4 Target group for this manual
The installation information in this manual is only intended for qualified personnel at workshops, who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied during the installation of vehicle accessory parts.
All other chapters are intended for the users.
5 Intended use
The DC-Kit1 extension kit (rwef. no. 9100300003) is suitable for equipping the CA1000 and FJ1100 Dometic roof air conditioner for 12 V g driving operation.
8
EN
DC-Kit1 Technical description
6 Technical description
The DC-Kit1 extension kit enables Dometic roof air conditioners to be used in vehi­cles with 12 Vg. The extension kit consists of the following components:
The ECL-76 charging current distributor with low voltage protection regulates the power distribution between the starter battery, supply battery and light­machine. This prevents the battery and the electronics in the vehicle from over­loading.
The PP1002 inverter supplies the roof air conditioner with the required input voltage of 230 Vw. The inverter generates the 230 V input voltage from the 12 V on-board electricity supply in the vehicle.
The accompanying remote control can switch the inverter on and off. The integrated priority circuit can be used for distributing the voltage in the
vehicle with two available power sources. If a mains voltage and voltage created by the inverter (vehicle battery) are both connected to the device, the use of the mains voltage has priority. If the only voltage available is that generated by the inverter, the power supply from the battery is used. This ensures that the limited power of the battery is not used unnecessarily.
The inverter adapter ensures that the condenser fan for the roof air conditioner can control the speed.
7 Installing and connecting the DC kit
NOTICE!
A
A
The DC kit may only be installed by a qualified workshop. The following information is intended for specialists who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
NOTICE!
Observe the information in the installation and operating manuals when installing the components supplied
PP1002 inverter
Inverter adapter
MCR9 remote control
ECL-76 charging current distributor
and for your Dometic roof air conditioner
CA1000
FJ 1100
9
EN
Installing and connecting the DC kit DC-Kit1
Note the following safety instructions during installation:
NOTICE!
A
Observe the following safety instructions for the electrical connections:
A
Note the location of wiring harnesses, wiring and other components
within the installation area.
Install the DC kit using the following instructions. Improper installa­tion of the DC kit can put the safety of the user at risk and lead to irreparable damage to the DC kit or other devices.
Disconnect all power supply lines to the individual components and the roof air conditioner.
NOTICE! Risk of short circuit!
First, disconnect the 230 V external power supply to the caravan.
Disconnect the earth connection to the supply battery.
Disconnect the connection to the starter battery.
If you have to feed cables through metal walls or other walls with
sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
Fasten the cables securely.
Ensure the 12 V cables are especially well-protected.
Check whether you need to fit any additional fuses.
Do not pull on the cables.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12/24 V DC cable in the
same duct.
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Observe the following instructions when selecting the location for installing the components:
Make sure the cables are of the correct length.
Choose a well-ventilated installation location near the supply battery.
7.1 Preparing the installation
Disconnect the following voltage supplies in the vehicle:
Positive battery terminal – External voltage supply
10
EN
DC-Kit1 Installing and connecting the DC kit
7.2 Installing components
Install the ECL-76 charging current distributor.Install the PP1002 inverter.
DANGER! Electrocution!
D
Only connect the battery once you have the completed all the installa­tion work and you are certain it has been done properly.
7.3 Connecting the CA1000 Dometic roof air conditioner
Remove the air outlet of the roof air conditioner (CA1000) (fig. 1, page 2).Insert the on/off cable for CA1000 into the socket on the control board of the
roof air conditioner (fig. 3 1, page 3).
Lay the on/off cable of the roof air conditioner to the ECL-76 charging current
distributor.
Connect the on/off cable with connections I2 and I3 of the charging current
distributor (ECL-76) (fig. 4, page 3).
Attach the air outlet of the roof air conditioner ( CA1000) (fig. 1, page 2).
7.4 Connecting the FJ1100 Dometic roof air conditioner
Remove the air outlet of the roof air conditioner ( FJ1100) (fig. 5, page 4).Insert the adapting cable for FJ1100 into the socket on the control board of the
roof air conditioner (fig. 6, page 4).
Lay the on/off cable of the roof air conditioner to the ECL-76 charging current
distributor.
Connect the on/off cable with connections I4 and I2 of the charging current
distributor ( ECL-76) (fig. 4, page 3).
Connecting the inverter adapter (inverter adapter).Attach the air outlet of the roof air conditioner ( FJ1100) (fig. 5, page 4).
11
EN
Using the DC kit DC-Kit1
7.5 Connecting the DC kit to the power supply
Check that all the connections have been made in accordance with the
instructions.
Check that the roof air conditioner is closed properly. Connect the electrical connections of the components (ECL-76).Connect the 230 V connection on the roof air conditioner to the socket on the
PP1002 inverter ( PP1002).
Connect the positive battery cables to the batteries.Check the following are working properly:
Check the on and off values for the charging voltage regulator – Check the priority circuit – Switch on the air conditioning in driving mode ( air conditioning) – Switch on the air conditioning on mains operation
Adapt the roof air conditioner software to AC/DC operation ( CA1000).
8 Using the DC kit
The DC-Kit1 consists of several components, each with its own installation and operating manual. Use the installation and operating manuals for the components and make sure you are familiar with the individual devices.
This chapter contains information on operating the overall system. This operating manual does not replace any information contained in the installation and operating instructions for the components.
NOTE
I
The operating noises made by the roof air conditioner are slightly louder during mobile air conditioning than during stationary air conditioning. The noises are caused by using the inverter.
12
EN
DC-Kit1 Using the DC kit
8.1 Switching on the system
Observe the following instructions before you switch on the system:
Air the vehicle.
Make sure that the ventilation slots on the air nozzles and the fan of the
components are not covered up.
Make sure that all the housings and cables are not damaged and that all the insulation is intact.
Compare the existing supply voltage with the technical data.
Do not insert any fingers or objects into component openings.
Stationary mode: 230 Vw mains operation
The system is supplied with 230 Vw from the mains. Leave the inverter switched off. The socket on the inverter supplies electricity
Driving mode: power supply from the 12 V battery
Switch on the inverter using the remote control.Use the roof air conditioner as described in the operating manual.
Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched off
If the inverter switches off due to low voltage in the supply battery (10.5 V), no voltage will be supplied to the socket and the roof air conditioner switches off. The inverter is in standby mode.
As soon as the power from the supply battery reaches the inverter's activation point, the socket is supplied with voltage again.
You have to switch on the roof air conditioner again manually, as the control electronics need to be reactivated after a lack of voltage.
13
EN
Maintaining and cleaning the DC kit DC-Kit1
Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched on
In driving mode, the starter and supply battery are electrically connected when the light system is active. This means the supply battery can be charged from the light system.
Starter batteries may not be discharged as much as supply batteries. To preserve the starter battery, the charging current distributor separates the starter battery from the supply battery, if the charging voltage in the starter battery drops below 10.5 V. This also ensures that the starter battery is charged before the supply battery.
If the charging voltage regulator cuts the connection to the supply battery due to low voltage, it switches off the compressor in the roof air conditioner at the same time. The inverter remains active and has voltage in its socket.
As soon as the voltage in the supply battery has reached the switch-on point in the charging current distributor, the compressor in the roof air conditioner switches on again.
If the voltage in the supply battery drops further and goes below the 10.5 V switch­off point for the inverter, the inverter switches off (chapter “Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched off” on page 13).
8.2 Switching off the system
First of all, switch off the air conditioning.Switch off the inverter using the remote control.
9 Maintaining and cleaning the DC kit
NOTE
I
Check the power supply lines for abrasion or defects regularly.
Observe the maintenance and cleaning instructions in the operating manuals of the individual components.
Have the system checked regularly by a specialist.If you find any faulty fuses, have the system checked by a specialist.
14
EN
DC-Kit1 Rectifying faults
10 Rectifying faults
NOTE
I
Observe the instructions on rectifying faults in the operating manuals of the individual components.
11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
13 Technical data
NOTE
I
You can find the technical data for the components in the corresponding installation and operating manual.
15
DE
DC-Kit1
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 DC-Kit montieren und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 DC-Kit benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 DC-Kit pflegen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Fehlerbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
16
DE
DC-Kit1 Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D !
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
17
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise DC-Kit1
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Montage- und
Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage.
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vor­schriften vertraut ist.
2.2 Sicherheit bei der Installation und Reparatur
WARNUNG!
!
Die Installation und Reparatur des Gerätes darf ausschließlich von ent-
sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden, die mit den Gefahren sowie den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
18
DE
DC-Kit1 Lieferumfang
2.3 Sicherheit beim Betrieb
WARNUNG!
!
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
Betreiben Sie das System nur, wenn alle Gehäuse und Leitungen
unbeschädigt sind.
Die 12-V-Anschlusskabel sind für hohe Ströme ausgelegt. Modifizieren Sie die Kabel nicht. Falls nötig, lassen Sie das nur durch einen Fachmann durchführen.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und Ausgänge des Geräts nicht ver­deckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert Verlust­wärme, die abgeführt werden muss.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung Artikelnummer
1 Ladestromverteiler ECL-76 9600000483
1 Wechselrichter mit Vorrangschaltung PP1002 9600000022
1 Sensing Cable für CA1000 4441300084
1Anschlusskabel
schwarze Zuleitung (16 mm², 1,5 m lang) rote Zuleitung (16 mm², 1,5 m lang)
1 Sensing Cable für FreshJet/FreshLight 4441300221
9600000270
1 Wechselrichter-Adapter 9103530084
1 Fernbedienung für den Wechselrichter MCR9 9600000091
1 Montage- und Bedienungsanleitung 4445101952
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Systems, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind.
19
DE
Zielgruppe dieser Anleitung DC-Kit1
4 Zielgruppe dieser Anleitung
Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fach­leute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheits­vorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind.
Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Erweiterungskit DC-Kit1 (Art.-Nr. 9100300003) ist geeignet, um die Dometic Dachklimaanlagen CA1000 und FJ1100 für den 12-Vg-Fahrbetrieb aufzurüsten.
6 Technische Beschreibung
Das Erweiterungskit DC-Kit1 ermöglicht es, Dometic Dachklimaanlagen in Fahr­zeugen mit 12 Vg zu betreiben. Das Erweiterungskit besteht aus den folgenden Komponenten:
Der Ladestromverteiler ECL-76 mit Unterspannungsschutz regelt die Strom- verteilung zwischen Starterbatterie, Versorgungsbatterie und Lichtmaschine. Er verhindert so eine Überlastung der Batterien und der Bordelektronik.
Der Wechselrichter PP1002 versorgt die Dachklimaanlage mit der erforder- lichen Eingangsspannung von 230 Vw. Der Wechselrichter generiert diese 230-V-Eingangsspannung aus der 12-V-Bordnetzspannung des Fahrzeugs.
Durch die zugehörige Fernbedienung kann der Wechselrichter ein- und ausge­schaltet werden.
Die integrierte Vorrangschaltung dient zur Spannungsverteilung in Fahrzeugen mit zwei möglichen Stromquellen. Wenn am Gerät eine Festnetz-Spannung und eine von einem Wechselrichter erzeugte Spannung (Fahrzeugbatterie) anliegt, wird vorrangig die Festnetz-Spannung genutzt. Nur wenn ausschließlich die vom Wechselrichter erzeugte Spannung zur Verfügung steht, wird die Strom­versorgung durch die Batterie gewählt. So wird sichergestellt, dass die begrenzte Energie der Batterie nicht unnötig verbraucht wird.
Der Wechselrichter-Adapter stellt sicher, dass der Kondensator-Lüfter der Dachklimaanlage die Drehzahl regeln kann.
20
DE
DC-Kit1 DC-Kit montieren und anschließen
7 DC-Kit montieren und anschließen
ACHTUNG!
A
A
Der Einbau des DC-Kits darf ausschließlich von entsprechend ausge­bildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
ACHTUNG!
Beachten Sie beim Einbau auch die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitungen zu den mitgelieferten Komponenten
Wechselrichter PP1002
Wechselrichter-Adapter
Fernbedienung MCR9
Ladestromverteiler ECL-76
und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage
CA1000
FJ1100
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage:
ACHTUNG!
A
Achten Sie beim Einbau der Komponenten auf den Verlauf von
Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden.
Installieren Sie das DC-Kit entsprechend den folgenden Handlungs­anweisungen. Eine falsche Installation des DC-Kits kann die Sicher­heit des Benutzers beeinträchtigen und zu irreparablen Schäden am DC-Kit oder anderen Geräten führen.
Unterbrechen Sie alle Stromversorgungen zu den einzelnen Komponenten und zur Dachklimaanlage.
21
DE
DC-Kit montieren und anschließen DC-Kit1
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
A
Trennen Sie zuerst die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil.
Trennen Sie die Masse-Verbindung zur Versorgungsbatterie.
Trennen Sie die Verbindung zur Starterbatterie.
Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige
Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungs­durchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Befestigen Sie die Leitungen gut.
Verlegen Sie die 12-Vg-Leitungen besonders geschützt.
Prüfen sie, ob Sie zusätzliche Schmelzsicherungen einsetzen
müssen.
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung
nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl der Montageorte für die Komponenten:
Beachten Sie die Kabellängen.
Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort nahe der Versorgungsbatterie.
7.1 Einbau vorbereiten
Folgende Spannungsversorgungen des Fahrzeuges lösen:
Pluspol der Batterie – Externe Spannungsversorgung
22
DE
DC-Kit1 DC-Kit montieren und anschließen
7.2 Komponenten montieren
Ladestromverteiler ECL-76 montieren.Wechselrichter PP1002 montieren.
GEFAHR! Stromschlag!
D
Schließen Sie die Batterieanschlüsse erst dann an, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist und Sie sich von der fehlerfreien Installation überzeugt haben.
7.3 Dometic Dachklimaanlage CA1000 anschließen
Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage entfernen ( CA1000) (Abb. 1,
Seite 2).
Ein-/Ausschaltkabel für CA1000 in die Buchse auf der Steuerplatine der
Dachklimaanlage stecken (Abb. 3 1, Seite 3).
Ein-/Ausschaltkabel von der Dachklimaanlage zum Ladestromverteiler ECL-76
verlegen.
Ein-/Ausschaltkabel mit den Anschlüssen I2 und I3 des Ladestromverteilers
verbinden (ECL-76) (Abb. 4, Seite 3).
Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befestigen ( CA1000) (Abb. 1,
Seite 2).
7.4 Dometic Dachklimaanlage FJ1100 anschließen
Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage entfernen ( FJ1100) (Abb. 5,
Seite 4).
Ein-/Ausschaltkabel für FJ1100 in die Buchse auf der Steuerplatine der
Dachklimaanlage stecken (Abb. 6, Seite 4).
Ein-/Ausschaltkabel von der Dachklimaanlage zum Ladestromverteiler ECL-76
verlegen.
Ein-/Ausschaltkabel mit den Anschlüssen I4 und I2 des Ladestromverteilers
verbinden (ECL-76) (Abb. 4, Seite 3).
Wechselrichter-Adapter anschließen (Inverter Adapter).Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befestigen (FJ1100) (Abb. 5,
Seite 4).
23
DE
DC-Kit benutzen DC-Kit1
7.5 DC-Kit elektrisch anschließen
Prüfen, ob alle Anschlüsse gemäß den Anweisungen und Vorschriften ange-
schlossen sind.
Prüfen, ob die Dachklimaanlage ordnungsgemäß verschlossen ist.Elektrische Verbindungen der Komponenten anschließen (ECL-76).230-V-Anschluss der Dachklimaanlage mit der Steckdose des Wechselrichters
PP1002 verbinden ( PP1002).
Pluskabel der Batterieleitungen an die Batterien anschließen.Installation auf korrekte Funktion prüfen:
Ein- und Ausschaltwerte des Ladespannungsreglers prüfen – Funktion der Vorrangschaltung prüfen – Im Fahrbetrieb die Klimaanlage einschalten ( Dachklimaanlage) Im Netzbetrieb die Klimaanlage einschalten
Software der Dachklimaanlage auf den AC/DC-Betrieb anpassen ( CA1000).
8 DC-Kit benutzen
Das DC-Kit1 besteht aus mehreren Komponenten, die jeweils eigene Montage- und Bedienungsanleitungen haben. Bitte nutzen Sie die Montage- und Bedienungs­anleitungen der Komponenten und machen Sie sich mit den einzelnen Geräten vertraut.
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Bedienung des Gesamtsystems. Diese Bedienungsanleitung ersetzt nicht die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitungen der Komponenten.
HINWEIS
I
Bei der Fahrklimatisierung sind die Betriebsgeräusche der Dachklima­anlage etwas lauter als bei der Standklimatisierung. Die Geräusch­entwicklung entsteht durch den Einsatz des Wechselrichters.
24
DE
DC-Kit1 DC-Kit benutzen
8.1 Anlage einschalten
Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das System einschalten:
Lüften Sie das Fahrzeug.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen der Luftdüsen und Lüfter der
Komponenten nicht verdeckt sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuse und Kabel unbeschädigt sind und dass alle Isolierungen intakt sind.
Vergleichen Sie die vorhandene Versorgungsspannung mit den technischen Daten.
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in Öffnungen von Komponenten.
Standbetrieb: 230-Vw-Netzbetrieb
Das System wird vom 230-Vw-Netz versorgt. Lassen Sie den Wechselrichter ausge­schaltet. Die Steckdose des Wechselrichters liefert Strom.
Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie
Schalten Sie den Wechselrichter über die Fernbedienung ein.Verwenden Sie die Dachklimaanlage wie in deren Bedienungsanleitung
beschrieben.
Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei ausgeschaltetem Motor
Wenn der Wechselrichter wegen Unterspannung der Versorgerbatterie (10,5 V) abschaltet, liegt an seiner Steckdose keine Spannung mehr an und die Dachklima­anlage schaltet ab. Der Wechselrichter bleibt in Bereitschaft.
Sobald die Spannung der Versorgerbatterie den Einschaltwert des Wechselrichters erreicht, liegt an seiner Steckdose wieder Spannung an.
Sie müssen die Dachklimaanlage manuell wieder einschalten, weil die Steuerungs­elektronik der Dachklimaanlage nach Spannungslosigkeit wieder aktiviert werden muss.
25
DE
DC-Kit benutzen DC-Kit1
Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei gestartetem Motor
Im Fahrbetrieb sind bei aktiver Lichtmaschine die Starter- und Versorgerbatterie elektrisch verbunden. Dadurch kann die Versorgerbatterie von der der Lichtma­schine geladen werden.
Starterbatterien dürfen nicht so tief entladen werden wie Versorgerbatterien. Zum Schutz der Starterbatterie, trennt der Ladestromverteiler deshalb die Starterbatterie von der Versorgerbatterie, wenn die Ladespannung der Starterbatterie unter 10,5 V sinkt. Außerdem wird so sichergestellt, dass die Starterbatterie vor der Versorger­batterie geladen wird.
Wenn der Ladespannungsregler wegen Unterspannung die Verbindung zur Versorgerbatterie trennt, schaltet er gleichzeitig den Kompressor der Dachklima­anlage ab. Der Wechselrichter bleibt weiterhin aktiv und an seiner Steckdose liegt Spannung an.
Sobald die Spannung der Versorgerbatterie den Einschaltwert des Ladestrom­verteilers erreicht, wird der Kompressor der Dachklimaanlage wieder eingeschaltet.
Falls die Spannung der Versorgerbatterie weiter fällt und unter den Ausschaltwert des 10,5 V des Wechselrichters sinkt, wird der Wechselrichter abgeschaltet (Kapitel „Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei ausgeschaltetem Motor“ auf Seite 25).
8.2 Anlage ausschalten
Schalten Sie zuerst die Klimaanlage aus.Schalten Sie den Wechselrichter über die Fernbedienung aus.
26
DE
DC-Kit1 DC-Kit pflegen und warten
9 DC-Kit pflegen und warten
HINWEIS
I
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Stromleitungen auf Scheuerstellen
oder Defekte.
Lassen Sie die Anlage in regelmäßigen Abständen von einem Fachmann
kontrollieren.
Wenn Sie defekte Schmelzsicherungen finden, lassen Sie die Anlage von einem
Fachmann kontrollieren.
Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten.
10 Fehlerbeseitigung
HINWEIS
I
Beachten Sie die Hinweise zur Fehlerbeseitigung in den Bedienungs­anleitungen der einzelnen Komponenten.
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
27
DE
Entsorgung DC-Kit1
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
HINWEIS
I
Die technischen Daten der Komponenten finden Sie in den zugehörigen Montage- und Bedienungsanleitungen.
28
FR
DC-Kit1
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Montage et raccordement du kit CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Utilisation du kit CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Entretien et maintenance du kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
29
FR
Explication des symboles DC-Kit1
1 Explication des symboles
DANGER !
D !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2 Consignes de sécurité générales
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
30
Loading...
+ 166 hidden pages