Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 380
Kompresszoros hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .404
Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 147
Page 2
CRX 50
1
2
3
5
4
6
7
1
CRX
2
1
2
3
4
5
CRX 65
7
6
2
Page 3
CRX
3
CRX 80
1
2
7
3
4
5
6
4
CRX 110
1
2
7
3
4
5
6
3
Page 4
55
1
2
3
5
4
6
7
CRX 140
CRX
6
1
CRX50, CRX65, CRX80
8
2
7
6
3
4
5
4
Page 5
CRX
1
3
2
2
ca. 50 mm
1
4
BA
3
7
8
CRX110DC
1
2
3
4
8
6
5
CRX110ACDC, CRX140ACDC
1
8
2
3
4
7
6
5
5
Page 6
2
9
CRX
1
0
1
2
6
Page 7
CRX
a
bc
7
Page 8
d
Ø/mm²
12 V
14
10
6
2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
CRX
24 V
l/m
e
sw
rt
1
8
Page 9
CRX
f
g
100 – 240 V~
1
2
1
rt
sw
+
–
h
sw
–
12 V/24 V
rt/sw
10 A
2
+
1
Vent
Lock
9
Page 10
CRX
i
CRX 50
j
CRX 65
380
448
500
534
545
525
k
CRX 80
10
475
528
640
Page 11
CRX
l
CRX 110
m
520
525
558
74 5
620
CRX 140
812
11
Page 12
EN
CRX
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
•Faulty assembly or connection
•Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
•Alterations to the product without express permission from the manufacturer
•Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1General safety
DANGER!
D
•On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
WARNING!
•Have a qualified technician perform the installation in wet rooms.
!
•Do not operate the device if it is visibly damaged.
13
Page 14
EN
Safety instructionsCRX
•If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
•This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
•This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or
have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
•Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
•Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
•Always keep and use the device out of the reach of children under
8 years of age.
!
A
•Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the device.
CAUTION!
•Danger of crushing! Do not put your fingers into the hinge.
•Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
•Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
•Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
•If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the
refrigerator and other electric consumers from the battery before
connecting the quick charging device.
•If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the
refrigerator or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
•The refrigerator is not suitable for storing substances which are caustic
or contain solvents.
•Keep the drainage outlet clean at all times.
•Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
14
Page 15
EN
CRXSafety instructions
•Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can
leak out of the compressor.
•Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during
transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly
flammable.
In the event of any damage to the refrigerator circuit:
–Avoid naked flames and sparks.
–Air the room well.
•Set up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
2.2Operating the device safely
DANGER!
D
!
A
•Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
CAUTION!
•Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
•If you connect the device to a battery, make sure that no food comes
into contact with the battery acid.
NOTICE!
•Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
•Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.)
•Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far
away from walls and other objects so that the air can circulate.
•Ensure that the ventilation vents are not covered.
•Do not fill the inner container with ice or fluid.
•Never immerse the appliance in water.
•Protect the appliance and the cable against heat and moisture.
•Make sure that foodstuffs do not touch the walls of the cooling area.
15
Page 16
EN
Scope of deliveryCRX
3Scope of delivery
QuantityDescription
1Refrigerator with shelves
1Outlet port
1Installation and operating manual
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
DescriptionExplanationRef. no.
Low ambient
control
RectifierSuitable for CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC,
Winter mode module
Additional heater to the compressor. This ensures the
compressor switches on more frequently at low ambient
temperatures (10 °C to 16 °C) so that it can cool the
freezer compartment.
CRX110DC.
Transforms an input voltage of 100 – 240 Vw to 12 Vg
or 24 Vg, so that the refrigerator can be connected to
an AC power supply.
LAC
9600000445
16
Page 17
EN
CRXIntended use
5Intended use
The refrigerator is designed for installation in caravans and motorhomes and on
boats. It is only suitable for installation in a fitted niche. Once it is installed, only the
front of the appliance may be accessible
The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs. The
refrigerator is not intended for the proper storage of medicine.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the refrigerator is suitable for
storing the food you wish to cool.
6Technical description
The CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them
cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the refrigerator is
operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short
term using the fast-cooling function.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclination
of 30°.
The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrigerator.
CRX50, CRX65, CRX80:
Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C, and a fast-cooling function,
are available for selection.
CRX110, CRX140:
Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C are available for selection.
CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Four temperature ranges from +3 °C to +12 °C, and a winter mode, are available for
selection.
17
Page 18
EN
Technical descriptionCRX
6.1Control elements inside the fridge
The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:
3Wire shelf (folding, so that bottles can be put in the fridge)
4Shelf
5Fruit compartment
6Bottle restraint
(to hold bottles in the door)
7Compartment with lid (hinged)
6.2Control elements
No. in
fig. 6, page 4,
fig. 7, page 5
1IR sensor for switching the interior light
2LED Service display
3LED Green: Compressor is running
4On/off button
Explanation
Orange: Compressor is off
5Inner lighting
6Temperature selection button
7LED: Fast cooling function on (CRX50, CRX65, CRX80)
LED: Winter mode on (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8LEDs: Temperature levels
18
Page 19
EN
CRXInstalling and connecting the refrigerator
7Installing and connecting the
refrigerator
7.1Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats:
DANGER!
D
A
If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply
has a residual current circuit breaker.
NOTICE!
•The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up the
refrigerator, note that it must be fastened to take account of this. If
you have any questions regarding installation, consult your specialist
dealer.
•Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow
away (either upwards or to the sides, fig. 8, page 5).
•The appliance is designed for ambient temperatures between
+16 °C and +43 °C.
•CRX110ACDC, CRX140ACDC: In winter mode the appliance can be
operated at ambient temperatures between +10 °C and +16 °C.
7.2Notes on installing the refrigerator
Observe the following when installing the refrigerator:
•Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away
(either upwards or to the sides, fig. 8, page 5).
Key for fig. 8, page 5
No.Explanation
1Cold intake air
2Hot waste air
3Condenser
4Spacing above the refrigerator if there is not sufficient air to circulate
above or at the side.
19
Page 20
EN
Installing and connecting the refrigeratorCRX
•Observe the following installation dimensions:
–CRX50: 550 x 390 x 544 mm
–CRX65: 595 x 458 x 535 mm
–CRX80: 578 x 485 x 650 mm
–CRX110: 608 x 530 x 755 mm
–CRX140: 670 x 535 x 825 mm
•Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as
ventilation slots, etc.).
•Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can
either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals,
or drain it through an outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting
the outlet port (optional)” on page 20).
7.3Mounting the outlet port (optional)
➤ Connect a hose with an inside diameter of 10 mm (not included) to the outlet
port.
➤ Lay the refrigerator on its side in order to access the bottom side.
➤ Mount the outlet port (fig. 9 2, page 6) aligned to the front or to the back
according to the desired outlet direction.
➤ Remove the drain plug (fig. 9 1, page 6) inside the refrigerator.
7.4Installing the refrigerator
Proceed as follows to install the refrigerator:
➤ If you wish to drain the condensate through a hose:
Mount the outlet port (see chapter “Mounting the outlet port (optional)” on
page 20)
➤ Undo the transport lock (chapter “Releasing the lock” on page 27).
➤ Open the refrigerator door.
➤ Remove the blanking plugs (fig. 0 2, page 6).
➤ Push the refrigerator into the recess.
➤ Fix the refrigerator in place using suitable screws (fig. 0 1, page 6).
➤ Press the blanking plugs (fig. 0 2, page 6) into the openings.
20
Page 21
EN
CRXInstalling and connecting the refrigerator
7.5Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the
right.
➤ Proceed as shown in fig. a, page 7 to fig. c, page 7, to change the hinges.
7.6Connecting the refrigerator to DC voltage
NOTICE!
A
•To avoid voltage drops and loss of performance, keep the
connection cable as short as possible and not be interrupted.
Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
•Disconnect the cooling device and other electric consumers from
the battery before you connect the battery to a quick charging
device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
The refrigerator can be operated with a 12 V or a 24 V DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent
the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity
when connecting to a battery and against short circuiting.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is
insufficient (see table below).
12 V24 V
Cut-off voltage
Cut-in voltage
➤ Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. d, page 8.
Key to fig. d, page 8:
Coordinate axisMeaningUnit
10.4 V22.8 V
11.7 V24.2 V
lCable lengthm
∅Cable cross sectionmm²
21
Page 22
EN
Installing and connecting the refrigeratorCRX
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
A
➤ Before starting up the device for the first time, check whether the operating
voltage and the battery voltage match (see type plate).
➤ Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected with at least
15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. e 1, page 8).
➤ Connect the red cable (fig. e rt, page 8) to the positive terminal of the battery.
➤ Connect the black cable (fig. e sw, page 8) to the negative terminal of the
battery.
7.7Connecting the refrigerator to AC voltage
DANGER! mortal danger!
D
•Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
•If you are operating your refrigerator on board a boat with an
AC mains connection using a shore connection, you must install a
residual current circuit breaker between the AC mains supply and
the refrigerator.
Seek advice from a trained technician.
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
➤ Plug the connector into the AC socket (fig. f 1, page 9).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
You can connect the refrigerator to 100 – 240 Vw AC power if you use the MPS35
rectifier (accessory).
The MPS35 rectifier features a priority circuit which conserves the battery
connected. When a 100 – 240 Vw mains connection is used, the rectifier
automatically switches from battery to mains operation.
When disconnected from the 100 – 240 Vw mains supply, the rectifier automatically
switches back to battery operation. Mains operation via the rectifier always takes
priority over battery operation.
Proceed as follows when you connect the refrigerator to the AC supply:
22
Page 23
EN
CRXUsing the refrigerator
➤ Attach the rectifier on the back of the refrigerator.
➤ Connect the rectifier as shown in fig. g, page 9.
➤ Connect the refrigerator to the rectifier (fig. g 2, page 9):
➤ Plug the connector into the AC socket (fig. g 1, page 9).
8Using the refrigerator
The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves
frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
NOTICE!
A
•Do not place any electrical devices inside the cooler. The
only exceptions are devices approved for the purpose by the
manufacturer.
•Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy glass containers.
•Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
•Make sure that you only put items in the cooler which may be kept at
the selected temperature.
I
NOTE
•Before starting your new refrigerator for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 28).
•Do not use force to press the flap of the freezer.
•Do not pull out the dividing wall if there is ice in the freezer.
•Do not remove the panel sticker when operating the refrigerator.
23
Page 24
EN
Using the refrigeratorCRX
8.1Energy saving tips
•Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
•Allow hot food to cool down first before you put it in the refrigerator.
•Do not open the refrigerator more often than necessary. If the door is left open for
more than 5 minutes, the light starts to flash.
•Do not leave the door open for longer than necessary.
•Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
•Avoid unnecessarily low temperature settings.
•Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2Switching on the refrigerator
➤ Switch the refrigerator on by pressing the button.
8
NOTE
I
After switching on, the refrigerator needs some time before the
compressor starts up.
8.3Setting the temperature
➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set.
The more LEDs light up above the button the lower is the temperature level.
To switch from the last level to the first level press the button again.
NOTE
I
The cooling performance can be affected by:
•The ambient temperature
•The amount of food to be conserved
•The frequency with which the door is opened.
If the ambient temperature is at 16 °C to 20 °C, set the refrigerator to at
least level 2.
24
Page 25
EN
CRXUsing the refrigerator
8.4Setting the fast cooling function
(CRX50, CRX65, CRX80 only)
NOTICE!
A
The option of operating the refrigerator using a fast-cooling function allows
temperatures suitable for freezing foods to be reached.
➤ Press the button for longer than 3 seconds.
✓ The LED above the button lights up.
•Only use the fast-cooling function when the removable freezer
compartment is not being used. Otherwise there is a risk that the
freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be
prevented from forming on the outside of the refrigerator. The
energy consumption will also increase dramatically.
•Note that bottles and other containers can burst when frozen.
•Note that it is difficult to open the refrigerator directly after closing it.
➤ Press the button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in
normal mode.
8.5Setting the winter mode
(CRX110ACDC, CRX140ACDC only)
The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of
below 16 °C:
➤ Press the button for longer than 3 seconds.
✓ The refrigerator switches to winter mode and the LED lights up above the
button.
➤ Press the button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in
normal mode.
25
Page 26
EN
Using the refrigeratorCRX
8.6Conserving foodstuffs
NOTICE!
A
I
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be
conserved in this way is usually stated on the package.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
•The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegetables,
near the back wall.
•Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.
•Do not place glass containers containing liquid in the freezer
compartment.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odours, as well as liquids and
products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight
containers.
•Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
•Observe the following when using the refrigerator:
–Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted; consume them as soon as possible.
–Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with a lid.
This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better
conserved.
8.7Defrosting the freezer
NOTICE!
A
This is how to defrost the refrigerator:
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to
the device. The only exceptions are devices approved for the purpose
by the manufacturer.
➤ Empty the contents.
➤ If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
➤ Press the button until the refrigerator switches off.
➤ Close the door properly.
26
Page 27
EN
CRXUsing the refrigerator
8.8Releasing the lock
NOTICE!
A
The refrigerator has a locking mechanism (fig. h 1, page 9) which is also used to
protect it during transport. The following settings are possible:
•Lock (turn wheel clockwise to the end stop): the door is locked and secured.
To open the door, lift the handle up and open it.
•Vent (turn wheel anti-clockwise to the end stop): The door is slightly open, but
fixed in position.
Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it
with the door closed, you will damage the device.
8.9Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
➤ Press the button until the refrigerator switches off.
➤ Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the
AC cable plug from the rectifier.
➤ Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 28).
➤ Turn the locking wheel (fig. h 1, page 9) anti-clockwise to the end stop
(“Vent”).
➤ Close the door until it latches in.
✓ The door stays open thus preventing smells from arising.
27
Page 28
EN
Cleaning and maintenanceCRX
8.10Change the fuse (CRX50ACDC, CRX65ACDC,
CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC only)
If the fuse in the AC socket is faulty, it can be replaced.
➤ Lever the fuse compartment (fig. f 2, page 9) open with a screwdriver.
➤ Replace the fuse (250 V/4 A).
➤ Close the fuse compartment again.
9Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
•Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the refrigerator.
•Do not use hard or pointed tools to speed up the defrosting process.
➤ Always disconnect the device from the power supply before you clean and
service it.
➤ Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
➤ Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
➤ Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
➤ Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
28
Page 29
EN
CRXWarranty
10Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
•A copy of the receipt with purchasing date
•A reason for the claim or description of the fault
11Disposal
WARNING! Children beware!
!
Before disposing of your old refrigerator:
•Take off the doors.
•Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot
climb inside.
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
29
Page 30
EN
TroubleshootingCRX
12Troubleshooting
The significance of the red LED (fig. 6 2, page 4, fig. 7 2, page 5)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on
the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause
follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
CRX50, CRX65, CRX80
Number of
flashes
1Line VoltageThe supply voltage is outside of the set range.
2Excessive fan currentThe fan load on the electronics unit is more
3The motor doesn't startThe rotor is jammed.
4Speed too lowIf the cooling system is overloaded, the
5Overheating of the
FaultPossible cause
than 1 A.
Too many start attempts The compressor or fan has been started too
often within a short period of time.
The pressure difference in the cooling system
is too high (> 5 bar).
minimum speed of the motor of 1,850 rpm
cannot be maintained.
If the cooling system is loaded too heavily or
electronics unit
the temperature is set too high, the
electronics can overheat.
ConstantlyTemperatur sensor
errors
30
Temperatur sensor is defective.
Page 31
EN
CRXTroubleshooting
CRX110, CRX140
Number of
flashes
1Line VoltageThe supply voltage is outside of the set range.
2Excessive fan currentThe fan load on the electronics unit is more
3The motor doesn't startThe rotor is jammed.
4Speed too lowIf the cooling system is overloaded, the
5Overheating of the
ConstantlyTemperatur sensor
FaultPossible cause
than 1 A.
The pressure difference in the cooling system
is too high (> 5 bar).
minimum speed of the motor of 1,850 rpm
cannot be maintained.
If the cooling system is loaded too heavily or
electronics unit
errors
the temperature is set too high, the
electronics can overheat.
Temperatur sensor is defective.
31
Page 32
EN
TroubleshootingCRX
Compressor does not run (battery connection)
ProblemPossible causeRemedy
U
= 0 VThere is an interruption in the
Te r m
battery – electronics connection
Main switch faulty (if installed)Replace the main switch
Establish a connection
≤ U
U
Te r m
ON
Start attempt with
U
≤ U
Te r m
OFF
Start attempt with
U
≥ U
Te r m
ON
Electric circuit between
the pins in the
compressor interrupted
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
Battery voltage is too lowCharge the battery
Loose cables
Establish a connection
Poor contact (corrosion)
Battery capacity too lowReplacing the battery
Cable cross section too smallReplace the cable
(fig. d, page 8)
Ambient temperature too high–
Insufficient ventilationMove the refrigerator to
another location
Condenser is dirtyClean the condenser
Defective compressorReplace the compressor
U
Te r m
U
ON
U
OFF
32
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
Cut-in voltage of the electronics
Cut-off voltage of the electronics
Page 33
EN
CRXTroubleshooting
Compressor is not running (connected to AC supply)
ProblemPossible causeRemedy
No voltageConnection supply line interruptedEstablish a connection
Main switch faulty (if installed)Replace the main switch
Voltage is present but
the compressor doesn't
run
Electric circuit between
the pins in the
compressor interrupted
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Ambient temperature too high–
Insufficient ventilationMove the refrigerator to
Condenser is dirtyClean the condenser
Defective compressorReplace the compressor
Replace the supply line
fuse
another location
Poor cooling, increase in interior temperature
ProblemPossible causeRemedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Ambient temperature too high–
Insufficient ventilationMove the refrigerator to
another location
Condenser is dirtyClean the condenser
Faulty fanReplace the fan
Compressor does not
run often
Battery capacity exhaustedCharge the battery
Unusual noises
ProblemPossible causeRemedy
Loud hummingA component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the
wall)
There is a foreign object stuck
between the cooling unit and the wall
Fan noise–
Bend the component
carefully away from the
obstruction
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
•Montage- oder Anschlussfehler
•Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und
Überspannungen
•Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
•Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
•Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
37
Page 38
DE
SicherheitshinweiseCRX
WARNUNG!
!
•Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
•Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
•Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
•Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Kühlschrankes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
!
A
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlschrank spielen.
•Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
VORSICHT!
•Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
•Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
•Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
•Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
•Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihren Kühlschrank und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
38
Page 39
DE
CRXSicherheitshinweise
•Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank
aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die
Fahrzeugbatterie entladen werden.
•Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
•Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
•Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
•Transportieren Sie den Kühlschrank niemals in waagerechter Stellung,
damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
•Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu
beschädigen. Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
–Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
–Lüften Sie den Raum gut.
•Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes
GEFAHR!
D
!
A
•Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
•Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
•Wenn Sie den Kühlschrank an eine Fahrzeugbatterie anschließen,
stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in
Berührung kommen.
ACHTUNG!
•Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschrankes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
•Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
39
Page 40
DE
LieferumfangCRX
•Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme
ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass der
Kühlschrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder
Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
•Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
•Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser.
•Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe.
•Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums
berühren.
3Lieferumfang
MengeBezeichnung
1Kühlschrank mit Einlegeböden
1Auslassstutzen
1Montage- und Bedienungsanleitung
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungErklärungArt.-Nr.
Low ambient
control
GleichrichterGeeignet für CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC,
Wintermodus-Modul
Zusätzliche Heizung am Kompressor. Dadurch springt
der Kompressor bei niedrigen
Umgebungstemperaturen (10 °C bis 16 °C) häufiger an
und kühlt somit das Gefrierfach.
CRX110DC.
LAC
9600000445
Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis
240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühlschrank
an ein Wechselspannungsnetz angeschlossen werden
kann.
40
Page 41
DE
CRXBestimmungsgemäßer Gebrauch
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten
ausgelegt. Er eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbaunische. Nach
dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein.
Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Tiefkühlen und Lagern von
Lebensmitteln. Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von
Medikamenten vorgesehen.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlschranks den
Anforderungen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
6Technische Beschreibung
Die CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten.
Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn der Kühlschrank ohne
Gefrierfach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion
kurzfristig gelagert werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30°
ausgesetzt werden.
Die Temperatur wird mit dem Bedienpanel an der linken Innenseite des
Kühlschranks eingestellt.
CRX50, CRX65, CRX80:
Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von +3 °C bis +12 °C sowie eine
Schnellkühlfunktion.
CRX110, CRX140:
Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von +3 °C bis +12 °C.
CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Zur Auswahl stehen vier Temperaturbereiche von +3 °C bis +12 °C sowie ein
Wintermodus.
41
Page 42
DE
Technische BeschreibungCRX
6.1Bedienelemente im Innenraum
Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt:
•CRX50: Abb. 1, Seite 2
•CRX65: Abb. 2, Seite 2
•CRX80: Abb. 3, Seite 3
•CRX110: Abb. 4, Seite 3
•CRX140: Abb. 5, Seite 4
Nr.Erklärung
1Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80)
2Bedienpanel
3Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden
können)
4Ablagefläche
5Obstfach
6Flaschenarretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach)
7Deckelfach (klappbar)
6.2Bedienelemente
Nr. in
Abb. 6, Seite 4,
Abb. 7, Seite 5
1IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung
2LED: Service-Anzeige
3LED: Grün: Kompressor läuft
4Ein-/Aus-Taster
5Innenbeleuchtung
Erklärung
Orange: Kompressor aus
6Temperaturwahl-Taster
7LED: Schnellkühlfunktion an (CRX50, CRX65, CRX80)
LED: Wintermodus an (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8LEDs: Temperaturstufen
42
Page 43
DE
CRXKühlschrank aufstellen und anschließen
7Kühlschrank aufstellen und anschließen
7.1Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:
GEFAHR!
D
A
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
ACHTUNG!
•Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt. Beachten
Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese
Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen
zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
•Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8,
Seite 5).
•Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und
+43 °C vorgesehen.
•CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Im Wintermodus kann das Gerät auch bei Umgebungstemperaturen
zwischen +10 °C und +16 °C betrieben werden.
7.2Hinweise zum Aufstellen des Kühlschranks
Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen:
•Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann
(entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8, Seite 5).
Legende zu Abb. 8, Seite 5
Nr.Erklärung
1kalte Zuluft
2warme Abluft
3Kondensator
4Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend
Abluft zirkulieren kann
43
Page 44
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließenCRX
•Beachten Sie die folgenden Einbaumaße:
–CRX50: 550 x 390 x 544 mm
–CRX65: 595 x 458 x 535 mm
–CRX80: 578 x 485 x 650 mm
–CRX110: 608 x 530 x 755 mm
–CRX140: 670 x 535 x 825 mm
•Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der
Einbaustruktur frei von Gegenständen.
•Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das
Kondensat entweder am Boden des Kühlschranks regelmäßig aufwischen oder
durch einen Abfluss im Boden des Kühlschranks ablassen (siehe Kapitel
„Auslassstutzen montieren (optional)“ auf Seite 44).
7.3Auslassstutzen montieren (optional)
➤ Montieren Sie einen Abflussschlauch (Innendurchmesser 10 mm, nicht im
Lieferumfang) auf den Auslassstutzen.
➤ Legen Sie den Kühlschrank auf die Seite, sodass die Unterseite zugänglich ist.
➤ Schrauben Sie den Auslassstutzen (Abb. 9 2, Seite 6) nach vorn oder nach
hinten gerichtet an, je nach gewünschter Abflussrichtung.
➤ Entfernen Sie den Dichtungsstopfen (Abb. 9 1, Seite 6) im Inneren des
Kühlschranks.
7.4Kühlschrank aufstellen
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank aufzustellen:
➤ Wenn Sie das Kondensat durch einen Schlauch ablassen möchten:
Montieren Sie den Auslassstutzen (siehe Kapitel „Auslassstutzen montieren
(optional)“ auf Seite 44).
➤ Lösen Sie die Transportsicherung (Kapitel „Verriegelung lösen“ auf Seite 51).
➤ Öffnen Sie die Kühlschranktür.
➤ Lösen Sie die Blindkappen (Abb. 0 2, Seite 6).
➤ Schieben Sie den Kühlschrank in die Nische.
➤ Befestigen Sie den Kühlschrank mit geeigneten Schrauben (Abb. 0 1, Seite 6).
➤ Drücken Sie die Blindkappen (Abb. 0 2, Seite 6) in die Öffnungen.
44
Page 45
DE
CRXKühlschrank aufstellen und anschließen
7.5Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt nach rechts
aufschwingt.
➤ Gehen Sie vor, wie in Abb. a, Seite 7 bis Abb. c, Seite 7 gezeigt, um den
Türanschlag zu ändern.
7.6Kühlschrank an Gleichspannung anschließen
ACHTUNG!
A
•Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das
Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder
Verteilerdosen.
•Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab,
bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben
werden.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungsschutz
ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterieanschluss und
gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die
Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
12 V24 V
Ausschaltspannung
Wiedereinschaltspannung
➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. d, Seite 8.
Legende zu Abb. d, Seite 8:
KoordinatenachseBedeutungEinheit
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
lKabellängem
∅Kabelquerschnittmm²
45
Page 46
DE
Kühlschrank aufstellen und anschließenCRX
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
A
➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und
die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A
(bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. e 1, Seite 8).
➤ Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. e rt, Seite 8) mit dem Pluspol der Batterie.
➤ Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. e sw, Seite 8) mit dem Minuspol der
Batterie.
7.7Kühlschrank an Wechselspannung anschließen
GEFAHR! Lebensgefahr!
D
•Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
•Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am
Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen
FI-Schutzschalter zwischen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät
schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung
anschließen:
➤ Stecken Sie den Stecker in die Wechselstromsteckdose (Abb. f 1, Seite 9).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Sie können die Kühlschränke an Wechselspannung von 100 – 240 Vw anschließen,
wenn Sie den Gleichrichter MPS35 (Zubehör) verwenden.
Der Gleichrichter MPS35 besitzt eine Vorrangschaltung, die eine angeschlossene
Batterie schont. Bei 100 – 240-Vw-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter
automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das 100 – 240-Vw-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter
automatisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter
hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
46
Page 47
DE
CRXKühlschrank benutzen
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung
anschließen:
➤ Befestigen Sie den Gleichrichter hinten am Kühlschrank.
➤ Schließen Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. g, Seite 9 dargestellt.
➤ Schließen Sie den Kühlschrank an den Gleichrichter an (Abb. g 2, Seite 9):
–rotes Kabel: Pluspol der Batterie
–schwarzes Kabel: Minuspol der Batterie
➤ Stecken Sie den Stecker in die AC-Steckdose (Abb. g 1, Seite 9).
8Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln.
Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und
frische Nahrungsmittel einfrieren.
A
I
ACHTUNG!
•Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte
eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller
dafür freigegeben sind.
•Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
•Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
•Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
HINWEIS
•Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn
aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten
Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 52).
•Drücken Sie die Klappe des Gefrierfachs nicht gewaltsam zu.
•Ziehen Sie die Trennwand nicht heraus, wenn sich Eis im Gefrierfach
befindet.
•Entfernen Sie nicht den Panel-Aufkleber bei der Bedienung des
Kühlschranks.
47
Page 48
DE
Kühlschrank benutzenCRX
8.1Tipps zum Energiesparen
•Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
•Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Steht die Tür länger als 5 min
offen, fängt das Licht an zu blinken.
•Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
•Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
•Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
•Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
8.2Kühlschrank einschalten
➤ Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Taster drücken.
8
HINWEIS
I
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank eine gewisse Zeit, bis
der Kompressor anläuft.
8.3Temperatur einstellen
➤ Drücken Sie den Taster so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe
eingestellt ist.
Je mehr LEDs oberhalb des Tasters leuchten, desto kälter ist die eingestellte
Temperaturstufe.
Von der letzten Temperaturstufe gelangen Sie durch erneutes Drücken des
Tasters wieder zur ersten Temperaturstufe.
HINWEIS
I
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
•der Umgebungstemperatur,
•der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
•der Häufigkeit der Türöffnungen.
Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C bis 20 °C beträgt, stellen Sie
den Kühlschrank mindestens auf Stufe 2.
Es besteht die Möglichkeit, den Kühlschrank mit einer Schnellkühlfunktion zu
betreiben, um Tiefkühltemperaturen zu erreichen.
•Benutzen Sie die Schnellkühlfunktion nur, wenn das
herausnehmbare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten
besteht die Gefahr, dass das Gefrierfach äußerst kalt wird und eine
Kondensation von Wasser außen am Kühlschrank nicht verhindert
werden kann. Zudem wird der Energieverbrauch stark ansteigen.
•Beachten Sie, dass Flaschen und andere Behältnisse durch Gefrieren
platzen können.
•Beachten Sie, dass es schwer ist, die Kühlschranktür unmittelbar
nach dem Schließen zu öffnen.
➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 s.
✓ Die LED über dem Taster leuchtet.
➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 s, um den Kühlschrank mit der
Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen
optimalen Betrieb:
➤ Drücken Sie den Taster länger als 3 s.
✓ Der Kühlschrank schaltet in den Wintermodus und die LED über dem Taster
leuchtet.
➤ Drücken Sie den Taster erneut länger als 3 s, um den Kühlschrank mit der
normalen Kühlfunktion zu betreiben.
49
Page 50
DE
Kühlschrank benutzenCRX
8.6Lebensmittel konservieren
ACHTUNG!
A
I
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der
Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche
Temperaturen aufweisen:
•Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für Obst und
Gemüse, nahe der Rückwand.
•Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
•Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke
aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt
in dichten Behältern.
•Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen Ihrer
Lebensmittel.
•Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
–Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls
wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
–Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die
Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
8.7Gefrierfach abtauen
ACHTUNG!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Als
Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.
➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
➤ Drücken Sie den Taster , bis der Kühlschrank abschaltet.
➤ Öffnen Sie die Tür vollständig.
50
Page 51
DE
CRXKühlschrank benutzen
8.8Verriegelung lösen
ACHTUNG!
A
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. h 1,
Seite 9), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind
möglich:
•Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Tür ist geschlossen und
gesichert.
Um die Tür zu öffnen, ziehen Sie den Türgriff nach oben und öffnen die Tür.
•Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tür ist leicht geöffnet, aber
fixiert.
Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb
nehmen.
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür.
Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt.
8.9Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
➤ Drücken Sie den Taster , bis der Kühlschrank abschaltet.
➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker
der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
➤ Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 52).
➤ Drehen Sie das Verriegelungsrad (Abb. h 1, Seite 9) bis zum Anschlag nach
links („Vent“).
➤ Schließen Sie die Tür, bis sie einrastet.
✓ Die Tür bleibt offen und verhindert so, dass sich Gerüche bilden.
Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese
auswechseln.
➤ Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. f 2, Seite 9) mit einem Schraubendreher
auf.
➤ Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus.
➤ Schließen Sie das Sicherungsfach wieder.
9Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
A
•Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
•Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den
Abtauprozess zu beschleunigen.
➤ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen und pflegen.
➤ Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
➤ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
➤ Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
➤ Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
52
Page 53
DE
CRXGewährleistung
10Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
•eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
•einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11Entsorgung
WARNUNG! Kinderfalle!
!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
•Hängen Sie die Türen aus.
•Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht
hineinsteigen können.
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12Störungen beseitigen
Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 4, Abb. 7 2, Seite 5)
Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von
der Art des Fehlers ab.
Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die
Impulsserie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden
wiederholt.
53
Page 54
DE
Störungen beseitigenCRX
CRX50, CRX65, CRX80
Anzahl
Leuchtimpulse
1VersorgungsspannungDie Versorgungsspannung liegt außerhalb
2Lüfter-ÜberstromDer Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit
3Motor läuft nicht anDer Rotor sitzt fest.
4Zu niedrige DrehzahlBei zu stark belastetem Kühlsystem lässt sich
5Übertemperatur der
FehlerMögliche Ursache
des eingestellten Bereichs.
mehr als 1 A.
Zu viele StartversucheKompressor oder Lüfter in sind in kurzer Zeit
zu oft gestartet.
Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch
(> 5 bar).
die Mindestdrehzahl des Motors von
–1
nicht aufrecht erhalten.
Elektronikeinheit
1850 min
Bei zu stark belastetem Kühlsystem oder zu
hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß.
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
•des défauts de montage ou de raccordement
•des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
•des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
•une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1Sécurité générale
DANGER !
D
•Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit
sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le
secteur.
61
Page 62
FR
Consignes de sécuritéCRX
AVERTISSEMENT !
!
•Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des endroits
humides.
•Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
•Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
•Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
•Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers qui en résultent.
•Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
!
A
•Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
•Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8ans.
•Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
•Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière.
•Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
•Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
•Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
•Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez de la batterie
la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder
un chargeur rapide.
62
Page 63
FR
CRXConsignes de sécurité
•Si le réfrigérateur est raccordé à la prise CC : débranchez ou éteignez
le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire,
il se pourrait que la batterie se décharge.
•N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou
de solvants !
•Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
•N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
•Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que
l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
•Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement.
En cas d'endommagement du circuit frigorifique :
–évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
–Aérez bien la pièce.
•Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures
d'eau.
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l'appareil
DANGER !
D
!
A
•Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
•Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne
d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
•Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
AVIS !
•N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
•Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
•Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil se trouve à
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
63
Page 64
FR
Contenu de la livraisonCRX
•Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
•Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
•Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
•Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
•Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du
compartiment de réfrigération.
3Contenu de la livraison
QuantitéDésignation
1Réfrigérateur à tablettes
1Tubulure d’évacuation
1Notice de montage et d'utilisation
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
DésignationExplication
Low ambient
control
RedresseurConvient pour CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC,
Module mode hiver
Chauffage supplémentaire au niveau du compresseur.
De ce fait, le compresseur se met en marche plus
souvent lorsque les températures ambiantes sont
extrêmement faibles (10 °C à 16 °C) et il refroidit ainsi le
compartiment congélateur.
CRX110DC.
Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw en
tension 12 Vg ou 24 Vg, de sorte que le réfrigérateur
peut être raccordé à un secteur alternatif.
N° de
produit
LAC
9600000445
64
Page 65
FR
CRXUsage conforme
5Usage conforme
Le réfrigérateur est prévu pour le montage dans les caravanes, les camping-cars ou
sur les bateaux. Il est exclusivement conçu pour être installé dans une alcôve. Une
fois le montage effectué, seul l'avant de l'appareil doit pouvoir être accessible.
Le réfrigérateur convient uniquement pour réfrigérer, congeler et stocker des
aliments. Le réfrigérateur n'est pas destiné au stockage conforme des médicaments.
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments que
vous souhaitez conserver au frais.
6Description technique
Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les
aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le
réfrigérateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des
aliments surgelés à court terme grâce à la fonction de refroidissement rapide.
Les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité
des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte
permanent de 30°.
la température se règle grâce au panneau de commande situé à l'intérieur du
réfrigérateur, du côté gauche.
CRX50, CRX65, CRX80 :
Quatre plages de température, de +3 °C à +12 °C, ainsi qu'une fonction de
refroidissement rapide, sont disponibles.
CRX110, CRX140 :
Quatre plages de température, de +3 °C à +12 °C sont disponibles.
CRX110ACDC, CRX140ACDC :
Quatre plages de température, de +3 °C à +12 °C, ainsi qu'un mode hiver, sont
disponibles.
65
Page 66
FR
Description techniqueCRX
6.1Commandes à l'intérieur du réfrigérateur
Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :
3Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bouteilles
dans le compartiment de réfrigération)
4Surface de rangement
5Bac à légumes
6Blocage de bouteilles (pour maintenir les bouteilles dans le
balconnet de la contre-porte)
7Compartiment beurre (couvercle repliable)
66
Page 67
FR
CRXDescription technique
6.2Éléments de commande
N° dans
fig. 6, page 4,
fig. 7, page 5
1Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur
2LED : affichage de service
3LED : Verte : le compresseur fonctionne
4Touche MARCHE / ARRÊT
5Lumière intérieure
6Touche de sélection de la température
7LED : fonction de refroidissement rapide allumée (CRX50, CRX65,
Explication
Orange : le compresseur est éteint
CRX80)
LED : mode hiver allumé (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8LED : niveaux de température
67
Page 68
FR
Installation et raccordement du réfrigérateurCRX
7Installation et raccordement du
réfrigérateur
7.1Consignes de sécurité relatives à l'installation sur
bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales
suivantes:
DANGER !
D
A
Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un
disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur !
AVIS !
•La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maximal
de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa
fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel en
cas de questions relatives à l'installation.
•Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien
s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 5).
•Cet appareil est conçu pour des températures ambiantes de +16 °C
à +43 °C.
•CRX110ACDC, CRX140ACDC :
En mode hiver, l'appareil peut également être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre +10 °C et +16 °C.
68
Page 69
FR
CRXInstallation et raccordement du réfrigérateur
7.2Remarques concernant l'installation du réfrigérateur
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation :
•Installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échapper
(soit par le haut, soit par les côtés, fig. 8, page 5).
Légende de fig. 8, page 5
NºExplication
1air entrant froid
2air évacué chaud
3condenseur
4espace supérieur si la circulation d'air évacué en haut ou sur le côté est
insuffisante
•Tenez compte des dimensions suivantes :
–CRX50 : 550 x 390 x 544 mm
–CRX65 : 595 x 458 x 535 mm
–CRX80 : 578 x 485 x 650 mm
–CRX110 : 608 x 530 x 755 mm
–CRX140 : 670 x 535 x 825 mm
•Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti ou de la structure
d'encastrement.
•En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l'eau de condensation se forme.
Vous pouvez essuyer régulièrement l'eau de condensation au fond du
réfrigérateur ou l'évacuer par un tuyau d'évacuation placé au fond du
réfrigérateur (voir chapitre « Montage de la tubulure d’évacuation (en option) »,
page 69).
7.3Montage de la tubulure d’évacuation (en option)
➤ Montez un flexible d'évacuation (diamètre intérieur 10 mm, non compris dans la
livraison) sur la tubulure d’évacuation.
➤ Couchez le réfrigérateur sur le côté afin que le dessous soit accessible.
➤ Vissez le tubulure d’évacuation (fig. 9 2, page 6) en l'orientant vers l'avant ou
vers l'arrière, selon la direction d'évacuation souhaitée.
➤ Retirez le bouchon d'étanchéité (fig. 9 1, page 6) à l'intérieur du réfrigérateur.
69
Page 70
FR
Installation et raccordement du réfrigérateurCRX
7.4Installation du réfrigérateur
Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur :
➤ Si vous souhaitez évacuer l'eau de condensation par un flexible :
Montez la tubulure d’évacuation (voir chapitre « Montage de la tubulure
d’évacuation (en option) », page 69).
➤ Retirez la sécurité pour le transport (chapitre « Déverrouillage », page 77).
➤ Ouvrez la porte du réfrigérateur.
➤ Retirez les caches (fig. 0 2, page 6).
➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve.
➤ Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 0 1, page 6).
➤ Enfoncez les caches (fig. 0 2, page 6) dans les trous.
7.5Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte s'ouvre
vers la gauche plutôt que vers la droite.
➤ Procédez comme le montrent les illustrations fig. a, page 7 à fig. c, page 7
pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
7.6Raccordement du réfrigérateur à la tension continue
AVIS !
A
•Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le
câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas
être interrompu.
Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
répartiteurs supplémentaires.
•Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les
surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
Les réfrigérateurs peuvent être branchés sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie
et contre les court-circuits.
70
Page 71
FR
CRXInstallation et raccordement du réfrigérateur
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la
tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
12 V24 V
Tension d'arrêt
Tension de remise en marche
➤ Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon la
fig. d, page 8.
Légende de fig. d, page 8 :
Axe des coordonnéesSignificationUnité
lLongueur de câblem
∅Section du câblemm²
AVIS !
Respectez la polarité.
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
A
➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
➤ Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins
15 A (pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) (fig. e 1,
page 8).
➤ Raccordez le câble rouge (fig. e rt, page 8) au pôle positif de la batterie.
➤ Raccordez le câble noir (fig. e sw, page 8) au pôle négatif de la batterie.
71
Page 72
FR
Installation et raccordement du réfrigérateurCRX
7.7Raccordement du réfrigérateur à la tension
alternative
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative :
➤ Introduisez la fiche dans la prise de courant alternatif (fig. f 1, page 9).
•Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
•Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la tension
alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans
tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de
tension alternative et le réfrigérateur.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Vous pouvez raccorder les réfrigérateurs à une tension alternative de 100 – 240 Vw
si vous utilisez le redresseur de courant MPS35 (accessoire).
Le redresseur de courant MPS35 possède un raccordement prioritaire qui protège
la batterie raccordée. En cas de raccordement au réseau 100 – 240 Vw, le
redresseur commute automatiquement du fonctionnement sur batterie au
fonctionnement sur secteur.
Si le secteur 100 – 240 Vw est coupé, le redresseur de courant repasse
automatiquement en mode de fonctionnement sur batterie. Le fonctionnement
secteur via redresseur a toujours priorité sur le fonctionnement batterie.
Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alternative :
➤ Fixez le redresseur derrière le réfrigérateur.
➤ Connectez le redresseur conformément à l'illustration fig. g, page 9.
➤ Raccordez le réfrigérateur au redresseur de courant (fig. g 2, page 9) :
–câble rouge : pôle positif de la batterie
–câble noir : pôle négatif de la batterie
➤ Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. g 1, page 9).
72
Page 73
FR
CRXUtilisation du réfrigérateur
8Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez
conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler
des aliments frais.
AVIS !
A
•Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de
l'appareil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le
fabricant à cet effet.
•Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
•Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
•Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
I
REMARQUE
•Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et
nettoyage », page 78).
•Ne fermez pas le clapet du compartiment congélateur en appuyant
violemment dessus.
•Ne sortez pas la paroi de séparation si de la glace se trouve dans le
compartiment congélateur.
•Ne retirez pas l'autocollant du panneau lors de l'utilisation du
réfrigérateur.
73
Page 74
FR
Utilisation du réfrigérateurCRX
8.1Comment économiser de l'énergie?
•Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
•Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur.
•N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Si la porte reste
ouverte plus de 5 minutes, la lumière commence à clignoter.
•Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
•Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
•Évitez une température intérieure inutilement basse.
•Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
8.2Mise en marche du réfrigérateur
➤ Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche .
8
REMARQUE
I
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'un certain temps
avant que le compresseur ne se mette en marche.
8.3Réglage de la température
➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le niveau de température souhaité soit
réglé.
Plus il y a de LEDs allumées au-dessus du bouton, plus froid est le niveau de
température réglé.
À partir du dernier niveau de température, vous accédez au premier niveau de
température en appuyant de nouveau sur la touche.
REMARQUE
I
La puissance frigorifique peut être influencée par
•la température ambiante,
•la quantité des aliments à conserver,
•la fréquence de l'ouverture de la porte.
Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le
réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
74
Page 75
FR
CRXUtilisation du réfrigérateur
8.4Réglage de la fonction de refroidissement rapide
(uniquement CRX50, CRX65, CRX80)
AVIS !
A
Il est possible d'utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement rapide
pour atteindre des températures de congélation.
•Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le
compartiment congélateur amovible n'est pas utilisé. Sinon, le
compartiment congélateur risque d'être extrêmement froid et de
provoquer une condensation d'eau hors du réfrigérateur. Cela
augmenterait de plus fortement la consommation d'énergie.
•Tenez compte du fait que les bouteilles et autres récipients peuvent
éclater en gelant.
•Tenez compte du fait qu'il est difficile d'ouvrir la porte du
réfrigérateur juste après l'avoir fermée.
➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes.
✓ La LED au-dessus de la touche s'allume.
➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le
réfrigérateur avec la fonction de refroidissement normal.
8.5Réglage du mode hiver
(uniquement CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à des températures extérieures
inférieures à 16 °C :
➤ Appuyez sur la touche pendant plus de 3 secondes.
✓ Le réfrigérateur passe en mode hiver et la LED au-dessus de la touche
s'allume.
➤ Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 s afin d'utiliser le
réfrigérateur avec la fonction de refroidissement normal.
75
Page 76
FR
Utilisation du réfrigérateurCRX
8.6Conservation des aliments
AVIS !
A
I
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée
de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent
différentes températures :
•Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
•Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le
compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les
arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans
des conteneurs hermétiques.
•Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à légumes,
près de la paroi arrière.
•Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption
figurant sur les emballages des aliments.
•Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
–ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite.
–Enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la
substance et la fraîcheur se conservent mieux.
8.7Dégivrage du compartiment congélateur
AVIS !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace
ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions
sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.
➤ Retirez les aliments.
➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.
➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne.
➤ Ouvrez complètement la porte.
76
Page 77
FR
CRXUtilisation du réfrigérateur
8.8Déverrouillage
AVIS !
A
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. h 1, page 9) servant
également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
•Lock (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte est fermée et bloquée.
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
•Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement ouverte,
mais toutefois bloquée.
Utilisez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée
prolongée.
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est
ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera
l'endommagement de l'appareil.
8.9Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période
prolongée, procédez de la façon suivante :
➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne.
➤ Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
➤ Nettoyez le réfrigérateur (voir le chapitre « Entretien et nettoyage », page 78).
➤ Tournez la mollette de verrouillage (fig. h 1, page 9) à fond vers la gauche
(« Vent »).
➤ Fermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
✓ La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne se
forment.
77
Page 78
FR
Entretien et nettoyageCRX
8.10Changement du fusible
(uniquement pour CRX50ACDC, CRX65ACDC,
CRX80ACDC, CRX110ACDC)
Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s'il est
défectueux.
➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 9) à l'aide d'un tournevis.
➤ Remplacez le fusible (250 V/4 A).
➤ Refermez le compartiment pour fusible.
9Entretien et nettoyage
AVIS !
A
•N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
•N'utilisez pas d'outils durs ou pointus pour accélérer le processus de
dégivrage.
➤ Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer et de
l’entretenir.
➤ Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
➤ Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
➤ Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
➤ Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
78
Page 79
FR
CRXGarantie
10Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
•une copie de la facture avec la date d'achat,
•le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11Retraitement
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
!
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
•Enlevez les portes de leurs gonds.
•Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne
puissent pas entrer dedans.
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12Guide de dépannage
Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 4, fig. 7 2,
page 5)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre
d'impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est
suivie d'une pause. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les
quatre secondes.
79
Page 80
FR
Guide de dépannageCRX
CRX50, CRX65, CRX80
Nombre
d'impulsions
lumineuses
1Tension d’alimentationLa tension d'alimentation se trouve en dehors
ErreurCause possible
de la plage réglée.
2Surintensité du
ventilateur
Tentatives de
démarrage trop
nombreuses
3Le moteur ne démarre
pas
4Vitesse de rotation trop
faible
5Surtempérature de
l'unité électronique
PermanentErreur capteur de
température
Le ventilateur exige de l'unité électronique
une intensité de plus d'1 A.
Le compresseur ou le ventilateur ont démarré
trop souvent dans un bref délai.
Le rotor est coincé.
La pression différentielle dans le système
réfrigérant est trop élevée (> 5 bar).
Un système de refroidissement subissant des
charges trop élevées empêche le moteur de
tourner au régime minimum requis de
1850 tr/min.
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou
atteint une température trop élevée, les
composants électroniques chauffent trop.
Capteur de température défectueux
80
Page 81
FR
CRXGuide de dépannage
CRX110, CRX140
Nombre
d'impulsions
lumineuses
1Tension d’alimentationLa tension d'alimentation se trouve en dehors
ErreurCause possible
de la plage réglée.
2Surintensité du
ventilateur
3Le moteur ne démarre
pas
4Vitesse de rotation trop
faible
5Surtempérature de
l'unité électronique
PermanentErreur capteur de
température
Le ventilateur exige de l'unité électronique
une intensité de plus d'1 A.
Le rotor est coincé.
La pression différentielle dans le système
réfrigérant est trop élevée (> 5 bar).
Un système de refroidissement subissant des
charges trop élevées empêche le moteur de
tourner au régime minimum requis de
1850 tr/min.
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou
atteint une température trop élevée, les
composants électroniques chauffent trop.
Capteur de température défectueux
81
Page 82
FR
Guide de dépannageCRX
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
DysfonctionnementCause possibleSolution
U
BORNES
U
BORNES
= 0 VInterruption de la ligne de
≤ U
MARCHE
Tentative de démarrage
avec U
BORNES
≤ U
ARRET
Tentative de
démarrage avec
U
BORNES
≥ U
MARCHE
Établir la connexion
raccordement entre la batterie et
l'électronique
Commutateur principal défectueux
(s'il fait partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des
Changer l'interrupteur
principal
Changer le fusible de la
ligne
composants)
Tension de batterie trop faibleCharger la batterie
Les câbles sont débranchés
Établir la connexion
Mauvais contact (corrosion)
Capacité de batterie trop faibleChangement des piles
Section du câble trop petiteChanger le câble (fig. d,
page 8)
Température ambiante trop élevée–
Ventilation par aspiration et aération
Déplacer l'appareil
insuffisante
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
U
BORNES
U
MARCHE
U
ARRET
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
Tension de démarrage de l'électronique
Tension d'arrêt de l'électronique
Le condenseur est saleNettoyer le condenseur
Compresseur défectueuxChanger le compresseur
82
Page 83
FR
CRXGuide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative)
DysfonctionnementCause possibleSolution
Pas de tensionInterruption dans la ligne électriqueÉtablir la connexion
Il y a une tension mais le
compresseur ne
fonctionne pas
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Commutateur principal défectueux
(s'il fait partie des composants)
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des
composants)
Température ambiante trop élevée–
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Le condenseur est saleNettoyer le condenseur
Compresseur défectueuxChanger le compresseur
Changer l'interrupteur
principal
Changer le fusible de la
ligne
Déplacer l'appareil
83
Page 84
FR
Guide de dépannageCRX
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température
intérieure
DysfonctionnementCause possibleSolution
Longue durée de
fonctionnement /
fonctionnement continu
du compresseur
Le compresseur
fonctionne rarement
Température ambiante trop élevée–
Ventilation par aspiration et aération
insuffisante
Le condenseur est saleNettoyer le condenseur
Ventilateur défectueuxChanger le ventilateur
Batterie à platCharger la batterie
Déplacer l'appareil
Bruits inhabituels
DysfonctionnementCause possibleSolution
Fort ronflementLes mouvements d'un élément du
circuit de refroidissement sont
bloqués (l'élément est coincé contre
la paroi)
Corps étranger coincé entre l'unité
de réfrigération et la paroi
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
•errores de montaje o de conexión
•daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
•modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
•utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1Seguridad general
¡PELIGRO!
D
90
•En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
Page 91
ES
CRXIndicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
!
•La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
•No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
•Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
•Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
•Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes, solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
•Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
!
A
•Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
•Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
•No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
•¡Peligro de aplastam iento! No introduzca la mano en el área de acción
de la bisagra.
•Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO!
•Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
•No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
•Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
91
Page 92
ES
Indicaciones de seguridadCRX
•Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
•Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
•Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
•No abra nunca el circuito de refrigeración.
•No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
•Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
–evite las llamas abiertas y las chispas.
–Ventile bien la habitación.
•Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡PELIGRO!
D
!
A
•No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
¡ATENCIÓN!
•Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
•Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
¡AVISO!
•No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
•No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
92
Page 93
ES
CRXSuministro de entrega
•¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
•Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
•No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
•No sumerja nunca el aparato en agua.
•Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
•Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3Suministro de entrega
CantidadDenominación
1Nevera con bandejas
1Tubuladura de salida
1Instrucciones de montaje y de uso
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
DenominaciónExplicaciónN.° de art.
Low ambient
control
RectificadorAdecuado para CRX50DC, CRX60DC, CRX80DC,
Módulo de modo de invierno
Calefacción permitida en el compresor. De este modo,
el compresor se activa con más frecuencia cuando la
temperatura ambiente es baja (10 °C a 16 °C) y así enfría
el congelador.
CRX110DC.
LAC
9600000445
Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw
en 12 Vg o 24 Vg, de forma que la nevera puede
conectarse a una red de tensión alterna.
93
Page 94
ES
Uso adecuadoCRX
5Uso adecuado
La nevera está concebida para su instalación en caravanas, autocaravanas o
embarcaciones. Únicamente se puede instalar en un hueco previsto para ello. Tras
haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible.
La nevera es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras
no están previstas para guardar debidamente medicamentos.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los
requisitos de los alimentos que desea enfriar.
6Descripción técnica
Las neveras CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos.
En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin
congelador, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos
ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de
refrigeración no requiere mantenimiento.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
constante de 30°.
La temperatura se ajusta con el panel de mando previsto en el lado interior izquierdo
de la nevera.
CRX50, CRX65, CRX80:
Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así
como una función de enfriamiento rápido.
CRX110, CRX140:
Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C.
CRX110ACDC, CRX140ACDC:
Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C y +12 °C, así
como un modo de invierno.
94
Page 95
ES
CRXDescripción técnica
6.1Elementos de mando del interior
En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:
•CRX50: fig. 1, página 2
•CRX65: fig. 2, página 2
•CRX80: fig. 3, página 3
•CRX110: fig. 4, página 3
•CRX140: fig. 5, página 4
N.°Explicación
1Congelador (extraíble: solo CRX50, CRX65, CRX80)
2Panel de control
3Rejilla (abatible, para que se puedan colocar botellas dentro de la
nevera)
4Bandeja
5Compartimento para fruta
6Bloqueo de botellas (para mantener fijas las botellas en el
compartimento de la puerta)
7Compartimento con tapa (abatible)
95
Page 96
ES
Descripción técnicaCRX
6.2Elementos de mando
N.º en
fig. 6, página 4,
fig. 7, página 5
1Sensor IR para conmutar la iluminación interior
2LED: Indicador de servicio
3LED: Verde: compresor en marcha
4Pulsador On/Off
5Iluminación interna
6Selector de temperatura
7LED: función de enfriamiento rápido activada (CRX50, CRX65,
Explicación
Naranja: compresor apagado
CRX80)
LED: modo de invierno activado (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8LEDs: niveles de temperatura
96
Page 97
ES
CRXInstalación y conexión de la nevera
7Instalación y conexión de la nevera
7.1Indicaciones de seguridad para instalación en
embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes
indicaciones:
¡PELIGRO!
D
A
En caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de
que la alimentación de tensión esté protegida con un interruptor
diferencial.
¡AVISO!
•El aparato está diseñado para un ángulo de escora de hasta 30°. Al
instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta
de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca
de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
•Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire
caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 5).
•Esta nevera está concebida para funcionar en entornos con una
temperatura ambiente entre +16 °C y +43 °C.
•CRX110ACDC, CRX140ACDC:
En modo de invierno el aparato puede usarse también a
temperaturas ambiente entre +10 °C y +16 °C.
7.2Indicaciones para la instalación de la nevera
Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
•Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien
hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 5).
Leyenda para fig. 8, página 5
N.°Explicación
1Aire de entrada frío
2Aire de salida caliente
3Condensador
4Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire
de retorno hacia arriba o hacia los lados.
97
Page 98
ES
Instalación y conexión de la neveraCRX
•Tenga en cuenta las siguientes medidas de montaje:
–CRX50: 550 x 390 x 544 mm
–CRX65: 595 x 458 x 535 mm
–CRX80: 578 x 485 x 650 mm
–CRX110: 608 x 530 x 755 mm
–CRX140: 670 x 535 x 825 mm
•Preste atención a no obstaculizar con ningún objeto las aperturas (ranuras de
ventilación, etc.) de la carcasa ni el bastidor de montaje.
•Durante el funcionamiento normal de la nevera se origina agua de condensación.
El agua de condensación se puede eliminar pasando regularmente un paño por
la base de la nevera o bien a través del desagüe previsto en dicha base (ver
capítulo “Montaje de la tubuladura de salida (opcional)” en la página 98).
7.3Montaje de la tubuladura de salida (opcional)
➤ Monte una manguera de desagüe (diámetro interior 10 mm, no incluida en el
volumen de entrega) en la tubuladura de salida.
➤ Tumbe la nevera sobre un lateral de modo que se pueda acceder a la parte
inferior.
➤ Atornille la tubuladura de salida (fig. 9 2, página 6) dirigida hacia delante o
hacia atrás, según el sentido en el que se desee que se realice el desagüe.
➤ Retire el tapón hermético (fig. 9 1, página 6) del interior de la nevera.
7.4Instalación de la nevera
Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera:
➤ Si desea dejar salir el agua de condensación a través de una manguera:
Monte la tubuladura de salida (ver capítulo “Montaje de la tubuladura de salida
(opcional)” en la página 98).
➤ Afloje el seguro de transporte (capítulo “Soltar el bloqueo” en la página 105).
➤ Abra la puerta de la nevera.
➤ Suelte las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 6).
➤ Introduzca la nevera en el nicho.
➤ Fije la nevera con tornillos adecuados (fig. 0 1, página 6).
➤ Encaje las tapas obturadoras (fig. 0 2, página 6) en los orificios.
98
Page 99
ES
CRXInstalación y conexión de la nevera
7.5Cambiar el lado de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la
izquierda en lugar de hacia la derecha.
➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 7 hasta fig. c, página 7 para
cambiar el sentido de apertura de la puerta.
7.6Conexión de la nevera a tensión continua
¡AVISO!
A
•A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución
adicionales.
•Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el
sistema electrónico de los aparatos.
Las neveras pueden funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra polarización inversa que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla
a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es
insuficiente (véase la tabla siguiente).
12 V24 V
Tensión de desconexión
Tensión de reconexión
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. d, página 8.
Leyenda de fig. d, página 8:
Eje de coordenadasSignificadoUnidad
10,4 V22,8 V
11,7 V24,2 V
lLongitud de cablem
∅Sección de cablemm²
99
Page 100
ES
Instalación y conexión de la neveraCRX
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
A
➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de
características).
➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A
(para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig. e 1, página 8).
➤ Una el cable rojo (fig. e rt, página 8) con el polo positivo de la batería.
➤ Una el cable negro (fig. e sw, página 8) con el polo negativo de la batería.
7.7Conexión de la nevera a tensión alterna
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
D
•No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
•Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se
deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de
tensión alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.