Dometic COOLFREEZE CFX95DZW, COOLFREEZE CFX75DZW Operating Manual

Page 1
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
COOLFREEZE
CFX75DZW, CFX95DZW
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nevera por compresor
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 262
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Page 2
Page 3
CFX75DZW, CFX95DZW
1
1
2
3
2
1
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
SET
° °
+
3
Page 4
CFX75DZW, CFX95DZW
4
5
2 3 4 51
100-240V~AC
NORMAL
USE
12/24V DC
EMERGENCY
OVERRIDE
B
A
4
Page 5
CFX75DZW, CFX95DZW
A
B
C
6
B
A
7
C
D
8
1 2 3
5
Page 6
EN
CFX75DZW, CFX95DZW
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.2 Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.2 Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.3 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.4 Using the battery monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.6 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.7 Switching a compartment off or on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.8 Enabling Wi-Fi signal for optional app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.9 Set brightness of displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7.10 Using the emergency switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.11 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.12 Switching off the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.13 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.14 Replacing the device fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.15 Replacing the plug fuse (DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.16 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Page 7
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Explanation of symbols
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Explanation of symbols
DANGER!
D
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
! !
A
I
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
7
Page 8
EN
Safety instructions CFX75DZW, CFX95DZW
2 Safety instructions
2.1 General safety
WARNING!
!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
!
A
8
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
CAUTION!
Disconnect the device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Page 9
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Safety instructions
Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the AC connection cable to the AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis­charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
Do not use extension cords.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
9
Page 10
EN
Scope of delivery CFX75DZW, CFX95DZW
3Scope of delivery
The scope of delivery is shown in fig. 1, page 3.
Item Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for DC connection
3 1 Connection cable for AC connection
1 Operating manual
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Designation Ref. no.
Universal fixing kit (belt system) CFX-UFK 9108300002
Visit the Dometic website (see back page) for information about a Wi-Fi app with control-, display- and alarm functions. Note that the app may not be available in your country.
5 Intended use
The cooling device is suitable for cooling and freezing foods. The cooling device is also suitable for use on boats.
The cooling device is designed to be operated from a DC on-board supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lighter), boat or caravan as well as from an AC mains.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
10
Page 11
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Function description
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
6 Function description
The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler has two separate compartments which can be adjusted independently. The cooler can be used in all combinations:
Large compartment Small compartment
Refrigerator Freezer
Freezer Refrigerator
Refrigerator Refrigerator
Freezer Freezer
(Refer to chapter “Setting the temperature” on page 19 for further details) The cooler is portable. The cooler can withstand a heel (inclination) of 30°, for example when used on
boats.
NOTE
I
The cabinet top surface under the lid gaskets may feel warm. This is normal as heating is included to prevent condensation.
11
Page 12
EN
Function description CFX75DZW, CFX95DZW
6.1 Scope of functions
Power supply with priority circuit for connecting to the AC mains
Three-level battery monitor to protect the vehicle battery
Display with temperature gauge in °C and °F
switches off automatically at low battery voltage
Independent settings, controls and displays for each compartment
Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F)
Integrated Wi-Fi transmitter hence controllable using an app
Lid open alarm
USB port for power supply
Emergency switch
Foldable carrying handles
Three removable wire baskets
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 2 1, page 3
Operating panel (fig. 3, page 3)
Item Description Explanation
1ON
OFF
2
POWER
3 ERROR LED flashes red: Device is switched on but not ready
P
Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds
Status indication
LED lights up green: Compressor is on
LED lights up orange: Compressor is off
LED flashes orange: Display switched off automatically due
to low battery voltage
for operation
4 SET Selects the input mode
12
– Temperature setting (large/small compartment) – Celsius or Fahrenheit display – Set battery monitor – Set brightness of display – Turn Wi-Fi on or off
Page 13
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Function description
Item Description Explanation
5 Cooling large Status indication large compartment
LED lights up blue: compartment is cooling
LED off: compartment is not cooling
6 Display large – Shows information for large compartment
– Shows “OFF”, when the compartment is switched off
7 Display small – Shows information for small compartment
– Shows “OFF”, when the compartment is switched off
8 Cooling small Status indication small compartment
LED lights up blue: compartment is cooling
LED off: compartment is not cooling
9 DOWN – Press once to decrease the value
10 UP + Press once to increase the value
Connection sockets, Emergency switch (when fitted) and USB port (fig. 4, page 4)
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Fuse holder
3 Emergency switch
4 USB port for power supply
5 Connection socket DC voltage supply
13
Page 14
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
7Operation
7.1 Before initial use
NOTE
I
Reversing the lid opening direction
The lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lids from the opposite direction. To do this, proceed as follows:
Open the lids and remove them (fig. 5 A, page 4).Remove three screws per side hinge (fig. 5 B, page 4) and take off hinges.
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 24).
Remove plastic covers from new side hinge positions with a small screwdriver
and re-fit to old hinge positions.
Re-fit side hinges in new positions.Remove two plastic covers from the centre hinge (fig. 6 A, page 5).Remove four screws from the centre hinge (fig. 6 B, page 5) and take off the
hinge.
Remove the plastic cover from new centre hinge position with a small
screwdriver and re-fit to old hinge position (fig. 6 C, page 5).
Re-fit centre hinge in new position.Insert the lids in the hinges on the opposite side (fig. 6 D, page 5).
Selecting the temperature units
Temperature display units can be switched between Celsius and Fahrenheit as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) three times.Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons to
select Celsius or Fahrenheit.
The selected temperature units then appear in both displays for a few seconds.
The displays flash several times before returning to the current temperature.
14
Page 15
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
7.2 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
Defrost the cooler once a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperatures.
7.3 Connecting the cooler
Connecting to a battery (vehicle or boat)
The cooler can be operated with DC voltage.
NOTICE! Danger of damage!
A
For safety reasons the cooler is equipped with an electronic system to prevent polarity reversal. This protects the cooler against short-circuiting when connecting to a battery.
Plug the DC connection cable (fig. 1 2, page 3) into the device DC voltage
socket and also into a DC socket.
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
15
Page 16
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
Connecting to AC mains (e.g. in the home or office)
DANGER! Danger of electrocution!
D
The coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an AC voltage source. The priority circuit automatically switches the cooler to mains operation, if the device is connected to an AC mains, even if the DC connection cable is still attached.
Plug the AC connection cable (fig. 1 3, page 3) into the device AC voltage
socket and connect it to the AC voltage mains.
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat with an AC mains connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains and the cooler. Seek advice from a trained technician.
7.4 Using the battery monitor
The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
NOTICE! Danger of damage!
A
In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table).
Battery monitor mode LOW MED HIGH
Switch-off voltage at 12 V
When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the battery is recharged.
10.1 V 11.4 V 11.8 V
Restart voltage at 12 V
Switch-off voltage at 24 V
Restart voltage at 24 V
16
11.1 V 12.2 V 12.6 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
Page 17
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
The battery monitor mode can be selected as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) four times.Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons to
select the battery monitor mode.
Digital display will be as follows:
Lo (LOW), Ȇd (MED), HI (HIGH)
The selected mode then appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times before it returns to the current temperature.
NOTE
I
When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode “HIGH”. If the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode “LOW” will suffice.
7.5 Using the cooler
NOTICE! Danger of overheating!
A
Place the cooler on a firm foundation.
Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate.
I
Connect the cooler, see chapter “Connecting the cooler” on page 15.
A
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
Place the cooler as shown (fig. 1, page 3). If you operate the box in a different orientation it can be damaged.
NOTICE! Danger from excessively low temperature!
Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
17
Page 18
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3) for between one and two
seconds.
The LED “P” lights up (fig. 3 2, page 3).The displays (fig. 3 6 and 7, page 3) switch on and show the current
temperatures.
Depending on the compartment set temperatures, the cooler starts cooling
either one or both compartments.
The LEDs (fig. 3 5 and 8, page 3) light up when the respective compartment is
cooling.
NOTE
I
Latching the cooler lid
When operating with the battery, the display switches off automatically if the battery voltage is low. The LED “P” flashes orange.
Close the lids.Press the latches (fig. 2 1, page 3) down, until they latch in place audibly.
NOTE – Lid Open Alarm
I
If a lid is left open for three minutes or more and the device is switched on, the respective interior light will flash until the lid is closed.
18
Page 19
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
7.6 Setting the temperature
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment – twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) and “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons
to select the cooling temperature. You can adjust the cooling temperature so that each compartment works as a refrigerator compartment or as a freezer compartment.
The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed again.
NOTE
I
The temperature of each compartment can be set to –22 °C. The manufacturer however recommends a cooling temperature of –15 °C to –18 °C for normal usage and optimum energy consumption.
7.7 Switching a compartment off or on
If only one compartment is required, the other compartment can be switched off to save energy.
Switching off compartment
If the display of the compartment shows a temperature, you can switch off the compartment as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment – twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3).“OFF” flashes for five seconds on the display of the respective cooling
compartment, then “OFF” is displayed.
19
Page 20
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
Switching on compartment
If the display of the compartment shows “OFF”, you can switch on the compartment as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3):
once for the large compartment – twice for the small compartment
The display of the respective compartment blinks.Press the “ON/OFF” button (fig. 3 1, page 3).The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display
flashes several times and then the current temperature is displayed.
7.8 Enabling Wi-Fi signal for optional app
The cooler can be controlled via Wi-Fi using an app that you can install on a compatible device. The app has control, display and alarm functions.
You find further information on the Dometic website for your country (see back page). Note that the app may not be available in your country.
The Wi-Fi name of the compressor cooler begins with“CFX”. The preset password is “00000000”. You can change the Wi-Fi name and password individually.
Switching the Wi-Fi signal on or off
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) six times.Use the “UP +” (fig. 3 10, page 3) and “DOWN –” (fig. 3 9, page 3) buttons
to switch the Wi-Fi signal on or off.
The desired setting appears in the display for a few seconds. The display flashes
several times and then the current temperature is displayed again.
NOTE
I
The default setting for the Wi-Fi transmitter is off. For first time use and
whenever power to the device is interrupted, switch on the Wi-Fi transmitter to use the app.
The Wi-Fi transmitter uses a small amount of power. For optimal energy performance switch the Wi-Fi transmitter off if it is not being used.
20
Page 21
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
Resetting the Wi-Fi to factory settings
In case you have personalized the Wi-Fi settings of your cooling device using the Wi-Fi app and forgotten your password, you can reset to the factory settings as follows:
Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) six times.Hold the “UP +” (fig. 3 10, page 3) button for at least five seconds.In both displays “rES” will blink several times before returning to the previous
display. The Wi-Fi settings have been reset to factory settings. For additional information visit the Dometic website from which you downloaded
the app.
7.9 Set brightness of displays
The display brightness can be dimmed for low ambient light conditions. To set the dimming level of the display proceed as follows:
Switch on the cooler.Press the “SET” button (fig. 3 4, page 3) five times.Use the “UP +” (fig. 3 7, page 3) or “DOWN –” (fig. 3 6, page 3) buttons to
set the brightness of the displays. Display will be as follows:
d0 (default), d1 (medium), d2 (dark) The displays show the set mode for some seconds. The displays flash several
times before they returns to the current brightness.
NOTE
I
The factory setting of brightness of the display is d0 (default).
If a fault occurs, the brightness automatically is d0 (default). After
troubleshooting the set brightness is reactivated.
21
Page 22
EN
Operation CFX75DZW, CFX95DZW
7.10 Using the emergency switch
The emergency switch (fig. 4 3, page 4) is located below the control panel. For normal operation the switch is in the “NORMAL USE” position.
If an electronic control failure occurs, slide the switch to “EMERGENCY
OVERRIDE” position.
NOTE
I
If the switch is in the “EMERGENCY OVERRIDE” position, the cooler circuit runs with full cooling capacity and, depending on the running conditions of each compartment at the time of switching, may either freeze one or both compartments, and/or stop cooling one of the compartments.
7.11 USB port for power supply
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players.
To use your cooling box with any USB devices, simply connect a USB cable (not included) to your device.
NOTE
I
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
7.12 Switching off the cooler
Empty the cooler.Switch the cooler off.Pull out the connection cable.
If you do not want to use the cooler for a longer period of time: Leave the lids slightly open. This prevents odour build-up.
22
Page 23
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Operation
7.13 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporators. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
NOTICE! Danger of damage!
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooling device.If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.Switch off the device.Leave the lids open.Wipe off the defrosted water.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
7.14 Replacing the device fuse
DANGER! Danger of electrocution!
D
Disconnect the power supply to the device.Pull off the connection cable.Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver.Replace the defective glass fuse with a new one that has the same rating (4 A,
250 V).
Press the fuse insert back into the housing.Reconnect the power supply to the device.
Disconnect the power supply and the connection cable before you replace the device fuse.
23
Page 24
EN
Cleaning and maintenance CFX75DZW, CFX95DZW
7.15 Replacing the plug fuse (DC)
Unscrew the contact pin housing (fig. 7 3, page 5) from the plug (fig. 7 1,
page 5). Replace the defective fuse (fig. 7 2, page 5) with a new fuse that has the same
rating (3AG, 15 A). Re-assemble the plug in reverse order.
7.16 Replacing the light PCB
Disconnect the power supply to the device.Pry out the transparent cover with a screwdriver (fig. 8 A, page 5).Unscrew the PCB mounting screws (fig. 8 B, page 5).Pull out the plug from the PCB (fig. 8 C, page 5).Replace the defective light PCB with a new one.Fit new PCB using reverse of removal instructions.Press the transparent cover back into the housing.Reconnect the power supply to the device.
8 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
24
Page 25
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Troubleshooting
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not function, LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED is lit).
The device does not cool (plug is inserted, “POWER” LED flashes orange, display is switched off).
There is no voltage present in the DC socket in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The device fuse is defective.
The integrated mains adapter is defective.
Defective compressor. This can only be repaired by an
Battery voltage is too low.
Battery monitor is set too high.
The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the DC socket.
Try using another plug socket.
Replace the device fuse, see chapter “Replacing the device fuse” on page 23.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
authorised repair centre.
Charge the battery as needed.
Select a lower battery monitor setting.
When operating from the DC socket:
The ignition is on and the device is not working and the LED is not lit.
Pull the plug out of the socket and make the following checks.
The display shows an error message (e.g. “Err1”) and the device does not cool.
The interior light of a compartment flashes.
The DC socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the DC plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The device has switched off due to an internal fault.
The lid of the compartment has been left open for more than three minutes.
If the plug of your cooler becomes very warm in the DC socket, either the DC socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (15 A) in the DC plug, see chapter “Replacing the plug fuse (DC)” on page 24.
Replace the vehicle’s DC socket fuse (usually 15 A). Please refer to your vehicle’s operating manual.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
Close the lid of the compartment.
25
Page 26
EN
Guarantee CFX75DZW, CFX95DZW
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12 Technical data
CFX75DZW CFX95DZW
Ref. no.: 9600001409,
9600001413
Connection voltage: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 7.9 A
24 Vg: 3.6 A
w
100 V
240 V
Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
: 0.93 A
w
: 0.38 A
9600000480,
9600000163
12 Vg: 9.2 A 24 Vg: 4.5 A
w
100 V
240 V
w
: 1.10 A
: 0.45 A
Category: 1
Energy efficiency class: A+
Energy consumption: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Gross volume: Large compartment: Small compartment:
26
45 l 30 l
54 l
40,5 l
Page 27
EN
CFX75DZW, CFX95DZW Technical data
CFX75DZW CFX95DZW
Storage volume: Large compartment: Small compartment:
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C
Noise emission: 37 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 57 g 65 g
equivalent: 0.082 0.093 t
CO
2
Global warming potential (GWP): 1430
43 l 27 l
50,5 l 34,5 l
Dimensions (Wx H x D) in mm: Including handles: Without handles:
Weight: 31 kg 32 kg
Test/certificates:
887 x 472 x 495 832 x 472 x 495
957 x 472 x 530 900 x 472 x 530
4
NOTE
I
Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment
If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained.
27
Page 28
DE
CFX75DZW, CFX95DZW
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.1 Allgemeine Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.2 Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.3 Kühlgerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.4 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.5 Kühlbox benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
7.6 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.7 Ein Kühlfach aus- oder einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.8 WLAN-Signal für optionale App aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.9 Helligkeit des Displays einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.10 Notschalter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.11 USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.12 Kühlbox ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.13 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.14 Gerätesicherung austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.15 Steckersicherung (Gleichstrom) austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.16 Lichtleiterplatte wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
28
Page 29
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Erklärung der Symbole
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
D !
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
A
I
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
29
Page 30
DE
Sicherheitshinweise CFX75DZW, CFX95DZW
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
!
A
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
30
Page 31
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
31
Page 32
DE
Lieferumfang CFX75DZW, CFX95DZW
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Abb. 1, Seite 3 zeigt den Lieferumfang.
Pos. Menge Bezeichnung
11Kompressor-Kühlbox
2 1 Gleichstrom-Anschlusskabel
3 1 Wechselstrom-Anschlusskabel
1 Bedienungsanleitung
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Art.-Nr.
Universales Befestigungs-Kit (Gurtsystem) CFX-UFK 9108300002
Auf der Dometic-Webseite (siehe Rückseite) finden Sie Informationen über eine WLAN-App mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen. Die App ist möglicher­weise in Ihrem Land nicht verfügbar.
32
Page 33
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Kühlgerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
Das Kühlgerät ist für den Betrieb an einer Gleichstromsteckdose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem Wechselstrom­netz ausgelegt.
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge­sehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
in der Landwirtschaft
von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
in Frühstückspensionen
im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
!
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
33
Page 34
DE
Funktionsbeschreibung CFX75DZW, CFX95DZW
6 Funktionsbeschreibung
Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung.
Das Kühlgerät besitzt zwei separate Fächer, die unabhängig voneinander eingestellt werden können. Das Kühlgerät kann in allen Kombinationen verwendet werden:
Großes Fach Kleines Fach
Kühlfach Gefrierfach
Gefrierfach Kühlfach
Kühlfach Kühlfach
Gefrierfach Gefrierfach
(Für weitere Details siehe Kapitel „Temperatur einstellen“ auf Seite 42) Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Krängung von 30° ausgesetzt
werden.
HINWEIS
I
Die Gehäuseoberfläche unter der Deckeldichtung kann sich warm anfühlen. Dies ist normal, da die integrierte Heizung eine Kondensat­bildung verhindert.
34
Page 35
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Funktionsbeschreibung
6.1 Funktionsumfang
Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechselstrom
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
Display mit Temperaturanzeige in °C und °F schaltet sich bei niedriger Batterie-
spannung automatisch aus
Unabhängige Einstellungen, Kontrollen und Anzeigen für jedes Fach
Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in 1 °C-Schritten (und 2 °F-Schritten)
Integrierter WLAN-Sender, dadurch bedienbar per App
Offener Deckel wird signalisiert
USB-Anschluss für Stromversorgung
Notschalter
Klappbare Tragegriffe
Drei herausnehmbare Korbeinsätze
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Verriegelungen der Deckel: Abb. 2 1, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3)
Pos. Bezeichnung Erklärung
1ON
OFF
2
POWER
3 ERROR LED blinkt rot: Eingeschaltetes Kühlgerät ist nicht
P
Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird
Betriebsanzeige
LED leuchtet grün: Kompressor ist an
LED leuchtet orange: Kompressor ist aus
LED blinkt orange: Display wurde automatisch
abgeschaltet, weil die Batterie­spannung niedrig ist
betriebsbereit
35
Page 36
DE
Funktionsbeschreibung CFX75DZW, CFX95DZW
Pos. Bezeichnung Erklärung
4 SET Wählt den Eingabemodus
– Temperatureinstellung (großes/kleines Kühlfach) – Angabe von °Celsius oder °Fahrenheit – Batteriewächter einstellen – Helligkeit des Displays einstellen – Stellt WLAN ein oder aus
5 Kühlung groß Statusanzeige großes Kühlfach
LED leuchtet blau: Das Kühlfach kühlt
LED leuchtet nicht: Das Kühlfach kühlt nicht
6 Anzeige groß – Zeigt Informationen über das große Kühlfach
– Zeigt „OFF“, wenn das Kühlfach ausgeschaltet ist
7 Anzeige klein – Zeigt Informationen über das kleine Kühlfach
– Zeigt „OFF“, wenn das Kühlfach ausgeschaltet ist
8 Kühlung klein Statusanzeige kleines Kühlfach
LED leuchtet blau: Das Kühlfach kühlt
LED leuchtet nicht: Das Kühlfach kühlt nicht
9 DOWN – Einmal antippen verringert den gewählten Eingabewert
10 UP + Einmal antippen erhöht den gewählten Eingabewert
Anschlussbuchsen, Notschalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 4, Seite 4):
Pos. Bezeichnung
1 Wechselstrombuchse
2 Sicherungshalter
3 Notschalter
4 USB-Anschluss zur Stromversorgung
5 Gleichstrombuchse
36
Page 37
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
7Bedienung
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
I
Deckelanschlag umdrehen
Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie die Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Öffnen Sie die Deckel, und nehmen Sie sie ab (Abb. 5 A, Seite 4).Entfernen Sie jeweils drei Schrauben der Seitenscharniere (Abb. 5 B, Seite 4),
und nehmen Sie die Scharniere ab.
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 48).
Entfernen Sie die Plastikabdeckungen von den neuen Seitenscharnierpositionen
mithilfe eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an den alten Scharnierpositionen an.
Bringen Sie die Seitenscharniere an den neuen Positionen an.Entfernen Sie zwei Plastikabdeckungen von der mittleren Scharnierposition
(Abb. 6 A, Seite 5).
Entfernen Sie die vier Schrauben des mittleren Scharniers (Abb. 6 B, Seite 5),
und nehmen Sie das Scharnier ab.
Entfernen Sie die Plastikabdeckung von der neuen Scharnierposition mithilfe
eines kleinen Schraubendrehers, und bringen Sie sie wieder an der alten Scharnierposition an (Abb. 6 C, Seite 5).
Bringen Sie das mittlere Scharnier an der neuen Position an.Setzen Sie die Deckel in die Scharniere auf der gegenüberliegenden Seite
(Abb. 6 D, Seite 5).
37
Page 38
DE
Bedienung CFX75DZW, CFX95DZW
Temperatureinheit wählen
Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) dreimal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 10, Seite 3) bzw. „DOWN
(Abb. 3 9, Seite 3) die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein.
Beide Displays zeigen für einige Sekunden die eingestellte Temperatureinheit
an. Die Displays blinken einige Male, bevor sie zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehren.
7.2 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Tauen Sie das Kühlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
38
Page 39
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
7.3 Kühlgerät anschließen
An eine Fahrzeugbatterie anschließen (Fahrzeug oder Boot)
Das Kühlgerät kann mit Gleichstrom betrieben werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung bei Gleichstrom und gegen Kurzschluss schützt.
Stecken Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die
Gleichstrombuchse des Kühlgeräts, und schließen Sie es an das Gleichstromnetz an.
Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie die Fahrzeugbatterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
An ein Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro)
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Die Kühlgeräte haben ein integriertes Multispannungsnetzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechselstrom. Durch die Vorrangschaltung wird automatisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Kühlgerät an ein Wechselstromnetz ange­schlossen ist, auch wenn das Gleichstrom-Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Stecken Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die
Wechselstrombuchse des Geräts, und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an.
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselstromnetz und Kühlgerät schalten. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
39
Page 40
DE
Bedienung CFX75DZW, CFX95DZW
7.4 Batteriewächter verwenden
Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahr­zeugbatterie beim Anschluss an das Gleichstromnetz vor zu tiefer Entladung schützt.
Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle).
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
Batteriewächter-Modus LOW MED HIGH
Ausschaltspannung bei 12 V
Wiedereinschaltspannung bei 12 V
Ausschaltspannung bei 24 V
Wiedereinschaltspannung bei 24 V
Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das Kühlgerät ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) viermal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 10, Seite 3) oder „DOWN
(Abb. 3 9, Seite 3), den Modus für den Batteriewächter ein.
Auf dem digitalen Display wird Folgendes angezeigt:
Lo (LOW), Ȇd (MED), HI (HIGH)
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
Das Display zeigt für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Das Display
blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
40
Page 41
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
HINWEIS
I
7.5 Kühlbox benutzen
A
Stellen Sie die Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter­Modus „LOW“ aus.
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
I
Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf
Seite 39.
A
Halten Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 1, Seite 3) ein bis zwei Sekunden
gedrückt.
Die LED „P“ leuchtet (Abb. 3 2, Seite 3).Die Displays (Abb. 3 6 und 7, Seite 3) schalten sich ein und zeigen die aktuelle
Kühltemperatur an.
Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann das Kühlgerät Schaden nehmen.
ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Abhängig von der eingestellten Kühlfach-Temperatur, startet das Kühlgerät mit
dem Kühlen eines oder beider Kühlfächer.
Die LEDs (Abb. 3 5 und 8, Seite 3) leuchten, wenn das jeweilige Kühlfach kühlt.
41
Page 42
DE
Bedienung CFX75DZW, CFX95DZW
HINWEIS
I
Kühlbox verriegeln
Schließen Sie die Deckel.Drücken Sie die Verriegelungen (Abb. 2 1, Seite 3) nach unten, bis sie hörbar
einrasten.
I
7.6 Temperatur einstellen
Beim Betrieb an einer Fahrzeugbatterie schaltet das Display automatisch ab, wenn die Batteriespannung niedrig ist. Die LED „P“ blinkt orange.
HINWEIS – Alarm „Deckel offen“
Wenn ein Deckel länger als drei Minuten offen gelassen wird und das Gerät eingeschaltet ist, blinkt die zugehörige Innenleuchte, bis der Deckel geschlossen wird.
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3):
einmal für das große Kühlfach – zweimal für das kleine Kühlfach
Die Anzeige des jeweiligen Kühlfachs blinkt.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 10, Seite 3) und „DOWN –“
(Abb. 3 9, Seite 3) die Kühltemperatur ein. Sie können die Temperatur so einstellen, dass jedes Fach als Kühlfach oder als Gefrierfach arbeitet.
Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
I
Die Temperatur jedes Kühlfachs lässt sich auf –22 °C einstellen. Der Hersteller empfiehlt jedoch eine Temperatur von –15 °C bis –18 °C für den Normalbetrieb und optimalen Energieverbrauch.
42
Page 43
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
7.7 Ein Kühlfach aus- oder einschalten
Falls nur ein Kühlfach benötigt wird, kann das andere Kühlfach ausgeschaltet werden, um Energie zu sparen.
Kühlfach ausschalten
Wenn das Display des Kühlfachs eine Temperatur anzeigt, können Sie das Kühlfach wie folgt ausschalten:
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3):
einmal für das große Kühlfach – zweimal für das kleine Kühlfach
Die Anzeige des jeweiligen Kühlfachs blinkt.Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 1, Seite 3).Auf der Anzeige des jeweiligen Kühlfachs blinkt fünf Sekunden lang „OFF“, dann
wird „OFF“ angezeigt.
Kühlfach einschalten
Wenn das Display des Kühlfachs „OFF“ anzeigt, können Sie das Kühlfach wie folgt einschalten:
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3):
einmal für das große Kühlfach – zweimal für das kleine Kühlfach
Die Anzeige des jeweiligen Kühlfachs blinkt.Drücken Sie den Taster „ON/OFF“ (Abb. 3 1, Seite 3).Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl-
temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur wechselt.
43
Page 44
DE
Bedienung CFX75DZW, CFX95DZW
7.8 WLAN-Signal für optionale App aktivieren
Das Kühlgerät kann über WLAN mit einer App gesteuert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können. Die App ist mit Kontroll-, Anzeige- und Alarmfunktionen ausgestattet.
Nähere Informationen finden Sie auf der Dometic-Webseite Ihres Landes (siehe Rückseite). Beachten Sie, dass die App in ihrem Land nicht verfügbar sein könnte.
Der WLAN-Name der Kompressor-Kühlbox beginnt mit„CFX“. Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“. WLAN-Name und Passwort können Sie individuell ändern.
WLAN-Signal ein-/ausschalten
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) sechsmal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 10, Seite 3) bzw. „DOWN –“
(Abb. 3 9, Seite 3) das WLAN-Signal ein oder aus.
Das Display zeigt für einige Sekunden die gewünschte Einstellung an. Das
Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
HINWEIS
I
WLAN auf Werkseinstellung zurücksetzen
Wenn Sie die WLAN-Einstellungen des Kühlgeräts über die WLAN-App personalisiert haben und Ihr Passwort vergessen haben, können Sie das Kühlgerät wie folgt auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) sechsmal.
In der Werkseinstellung ist der WLAN-Sender ausgeschaltet. Während der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Strom­unterbrechung müssen Sie den WLAN-Sender einschalten, um die App benutzen zu können.
Der WLAN-Sender nutzt eine geringe Menge Strom. Um eine optimale Energieleistung zu erreichen, schalten Sie den WLAN­Sender aus, wenn er nicht genutzt wird.
Halten Sie den Taster „UP +“ (Abb. 3 10, Seite 3) mindestens fünf Sekunden
gedrückt.
Auf den Displays blinkt einige Male „rES“, bevor sie zur vorherigen Darstellung
zurückkehren.
Die WLAN-Einstellungen wurden auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
44
Page 45
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
Für weitere Informationen besuchen Sie die Dometic-Webseite, von der Sie die App heruntergeladen haben.
7.9 Helligkeit des Displays einstellen
In dunkler Umgebung kann die Helligkeit der Displays gedimmt werden. Um die Helligkeit der Displays einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie die Kühlbox ein.Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) fünfmal.Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 3 7, Seite 3) oder „DOWN –“
(Abb. 3 6, Seite 3) die Helligkeit der Displays ein.
Auf dem Display wird Folgendes angezeigt:
d0 (voreingestellt), d1 (mittelhell), d2 (dunkel)
Die Displays zeigen für einige Sekunden den eingestellten Modus an. Die Dis-
plays blinken einige Male, bevor sie zur Darstellung der aktuellen Helligkeit zurückkehren.
HINWEIS
I
Werkseinstellung für die Helligkeit der Displays ist d0 (voreinge-
stellt).
Wenn eine Störung auftritt, ist die Helligkeit automatisch d0 (vorein­gestellt). Nach der Störungsbeseitigung wird die eingestellte Hellig­keit wieder aktiviert.
7.10 Notschalter verwenden
Der Notschalter (Abb. 4 3, Seite 4) befindet sich unter dem Bedienfeld. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (normaler Gebrauch).
Tritt eine Störung der Steuerelektronik auf, schieben Sie den Schalter auf
„EMERGENCY OVERRIDE“ (Notbetätigung).
HINWEIS
I
Wenn der Schalter auf „EMERGENCY OVERRIDE“ steht, arbeitet das Kühlsystem mit voller Kühlleistung. Abhängig vom Operationsmodus der einzelnen Fächer zur Zeit des Umschaltens betreibt das System ein oder beide Fächer als Gefrierfach und/oder schaltet eins der Fächer ab.
45
Page 46
DE
Bedienung CFX75DZW, CFX95DZW
7.11 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät mit einem USB-Gerät verwenden möchten, schließen Sie einfach ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an.
HINWEIS
I
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
7.12 Kühlbox ausschalten
Räumen Sie das Kühlgerät leer.Schalten Sie das Kühlgerät aus.Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: Lassen Sie die Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche
bilden.
7.13 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich an den Verdampfern oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Kühlgerät rechtzeitig ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Schalten Sie das Kühlgerät aus.Lassen Sie die Deckel offen.Wischen Sie das Tauwasser auf.
46
Page 47
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Bedienung
7.14 Gerätesicherung austauschen
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
D
Trennen Sie die Stromversorgung zum Kühlgerät.Ziehen Sie die Anschlusskabel ab.Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 4 2, Seite 4) z. B. mit einem
Schraubendreher heraus.
Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Glassicherung mit
demselben Wert (4 A, 250 V) aus.
Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.Schließen Sie die Stromversorgung zum Kühlgerät an.
Trennen Sie die Stromversorgung und das Anschlusskabel, bevor Sie die Gerätesicherung austauschen.
7.15 Steckersicherung (Gleichstrom) austauschen
Schrauben Sie das Kontaktstiftgehäuse (Abb. 7 3, Seite 5) vom Stecker ab
(Abb. 7 1, Seite 5) .
Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 7 2, Seite 5) gegen eine neue
Sicherung mit demselben Wert (3AG, 15 A) aus.
Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
47
Page 48
DE
Reinigung und Pflege CFX75DZW, CFX95DZW
7.16 Lichtleiterplatte wechseln
Trennen Sie die Spannungsversorgung zum Kühlgerät.Öffnen Sie die transparente Abdeckung mithilfe eines Schraubendrehers
(Abb. 8 A, Seite 5).
Lösen Sie die Montageschrauben der Leiterplatte (Abb. 8 B, Seite 5).Ziehen Sie den Stecker aus der Leiterplatte (Abb. 8 C, Seite 5).Tauschen Sie eine fehlerhafte Lichtleiterplatte gegen einen neue aus.Setzen Sie eine neue Leiterplatte ein, indem Sie die in der Anweisung zum
Entfernen der Leiterplatte beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder in das Gehäuse ein.Schließen Sie die Stromversorgung zum Kühlgerät an.
8 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
48
Page 49
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Störungsbeseitigung
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Kühlgerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht.
Das Kühlgerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“ leuchtet).
Das Kühlgerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt, LED „POWER“ blinkt orange, Display ist ausgeschaltet).
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Wechselstromsteck­dose führt keine Spannung.
Gerätesicherung ist defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
Kompressor defekt. Die Reparatur kann nur von einem
Batteriespannung nicht ausreichend.
Modus des Batterie­wächters ist zu hoch
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Tauschen Sie die Gerätesicherung aus, siehe Kapitel „Gerätesicherung austau­schen“ auf Seite 47.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Laden Sie die Batterie gegebenenfalls.
Stellen Sie den Batteriewächter auf einen niedrigeren Modus.
Beim Betrieb an der Gleichstrom­steckdose:
Die Zündung ist einge­schaltet, das Gerät funktioniert nicht und die LED leuchtet nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
Die Fassung der Gleich­stromsteckdose ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
Wenn der Stecker in der Gleichstrom­steckdose sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (15 A) des Gleichstromsteckers aus, siehe Kapitel „Steckersicherung (Gleichstrom) austau­schen“ auf Seite 47
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der Gleichstromsteckdose (üblicher­weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
49
Page 50
DE
Gewährleistung CFX75DZW, CFX95DZW
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Display zeigt eine Fehlermeldung (z.B. „Err1“) an und das Kühlgerät kühlt nicht.
Die Innenbeleuch­tung eines Fachs blinkt.
Eine interne Betriebs­störung hat das Kühlge­rät ausgeschaltet.
Der Deckel des Fachs wurde über drei Minuten offen gelassen
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Schließen Sie den Deckel des Fachs.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
50
Page 51
DE
CFX75DZW, CFX95DZW Technische Daten
12 Technische Daten
CFX75DZW CFX95DZW
Art.-Nr.: 9600001409,
9600001413
Anschlussspannung: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 7.9 A
24 Vg: 3.6 A
w
100 V
240 V
Kühlleistung: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Kategorie: 1
Energieeffizienzklasse: A+
Energieverbrauch: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Bruttoinhalt: Großes Kühlfach: Kleines Kühlfach:
Nutzinhalt: Großes Kühlfach: Kleines Kühlfach:
: 0.93 A
w
: 0.38 A
45 l 30 l
43 l 27 l
9600000480,
9600000163
12 Vg: 9.2 A 24 Vg: 4.5 A
w
100 V
240 V
: 1.10 A
w
: 0.45 A
54 l
40,5 l
50,5 l 34,5 l
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C to +43 °C
Schallemissionen: 37 dB(A)
USB-Anschluss: 5 Vg, 500 mA
Kühlmittel: R134a
Kühlmittelmenge: 57 g 65 g
-Äquivalent: 0.082 0.093 t
CO
2
Treibhauspotential (GWP): 1430
51
Page 52
DE
Technische Daten CFX75DZW, CFX95DZW
CFX75DZW CFX95DZW
Abmessungen (B x H x T) in mm Mit Handgriffen: Ohne Handgriffe:
Gewicht: 31 kg 32 kg
Prüfung/Zertifikate:
887 x 472 x 495 832 x 472 x 495
957 x 472 x 530 900 x 472 x 530
4
HINWEIS
I
Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung
Ab Umgebungstemperaturen von über 32 °C (90 °F) kann die minimale Temperatur nicht mehr erreicht werden.
52
Page 53
FR
CFX75DZW, CFX95DZW
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil 56
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2 Éléments de commande et d'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.1 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.6 Réglage de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération . . . . . . . . . . . . . 68
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application disponible en option 69
7.9 Réglage de la luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.10 Utilisation de l'interrupteur d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.11 Port USB pour l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.12 Arrêt de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.13 Dégivrage de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.14 Remplacement du fusible de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.15 Remplacement du fusible du connecteur (courant continu) . . . . . . 72
7.16 Remplacement du platine de commande lumineuse. . . . . . . . . . . . 72
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
53
Page 54
FR
Explication des symboles CFX75DZW, CFX95DZW
9Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Explication des symboles
DANGER !
D !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
!
A
I
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
54
Page 55
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
!
A
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
55
Page 56
FR
Consignes de sécurité CFX75DZW, CFX95DZW
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
N'employez pas de câble de rallonge.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
56
Page 57
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Contenu de la livraison
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pièces comprises dans la livraison.
Réf. Quantité Désignation
1 1 Glacière à compression
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement en courant alternatif
1 Notice d'utilisation
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation N° de produit
Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK 9108300002
Vous trouverez sur le site Web Dometic (voir au dos) les informations sur une appli­cation WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme. Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
57
Page 58
FR
Usage conforme CFX75DZW, CFX95DZW
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. La glacière peut également être utilisée sur des bateaux.
La glacière est conçue pour fonctionner sur une prise à courant continu d'une voiture (allume-cigare), d'un bateau ou d'un camping-car ainsi qu'à un secteur à courant alternatif.
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
!
ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de la glacière correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
58
Page 59
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Description du fonctionnement
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation et son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière comporte deux compartiments distincts réglables indépendamment l'un de l'autre. La glacière peut être utilisée dans toutes les combinaisons :
Grand compartiment Petit compartiment
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur
Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur
Compartiment congélateur Compartiment congélateur
(pour plus de détails, voir chapitre « Réglage de la température », page 67) La glacière convient pour une utilisation mobile. En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte de 30°.
REMARQUE
I
La surface du boîtier sous le joint du couvercle peut être chaude. Cela est normal, car la résistance intégrée empêche la formation de conden­sat.
6.1 Fonctions
Bloc d'alimentation avec circuit prioritaire pour branchement sur une courant
alternatif
Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglages, contrôles et voyants indépendants pour chaque compartiment
Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1 °C (et de 2 °F)
Émetteur WLAN intégré, permettant une utilisation depuis une application
Alarme couvercle ouvert
Port USB pour l'alimentation électrique
59
Page 60
FR
Description du fonctionnement CFX75DZW, CFX95DZW
Interrupteur d'urgence
Poignées de transport rabattables
Trois paniers extractibles
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage des couvercles : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Réf. Désignation Explication
1ON
OFF
2
POWER
3 ERROR La DEL clignote en
4 SET Sélection du mode de saisie
« P »
Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche
Témoin lumineux de fonctionnement
La DEL s'allume en vert : Le compresseur est en marche
La DEL s'allume en orange :
La DEL clignote en orange :
rouge :
– Réglage de la température (grand/petit compartiment
réfrigérateur) – Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit – Réglage du protecteur de batterie – Réglage de la luminosité de l'écran – Active ou désactive le WLAN
Le compresseur est arrêté
L'écran a été automatiquement éteint parce que la tension de la batterie est faible
La glacière est allumée mais n'est pas prête à fonctionner
5 Refroidissement
grand
60
Affichage du statut du grand compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en bleu : Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est pas éclairé :
Le compartiment de réfrigération ne refroidit pas
Page 61
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Description du fonctionnement
Réf. Désignation Explication
6 Affichage grand – Indique les informations sur le grand compartiment de
réfrigération – Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
7 Affichage petit – Indique les informations sur le petit compartiment de
réfrigération – Affiche « OFF » lorsque le compartiment de réfrigération
est désactivé
8 Refroidissement
petit
9 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
10 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
Affichage du statut du petit compartiment de réfrigération
La DEL s'allume en bleu : Le compartiment de réfrigération
refroidit
Le voyant DEL n'est pas éclairé :
sélectionnée
sélectionnée
Le compartiment de réfrigération ne refroidit pas
Douille de raccordement, interrupteur d'urgence (le cas échéant) et port USB (fig. 4, page 4) :
Réf. Désignation
1 Douille de courant alternatif
2 Porte-fusible
3 Interrupteur d'urgence
4 Port USB pour l'alimentation électrique
5 Douille de courant continu
61
Page 62
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
7Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
REMARQUE
I
Retournement de la butée des couvercles
Vous pouvez retourner la butée des couvercles si vous voulez ouvrir ceux-ci par l'autre côté. Procédez comme suit :
Ouvrez les couvercles et déposez-les (fig. 5 A, page 4).
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 73).
Retirez trois vis sur chaque charnière latérale (fig. 5 B, page 4), et déposez la
charnière.
Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière latérale à
l'aide d'un petit tournevis et remettez-les aux anciens emplacements de la charnière.
Mettez en place les charnières latérales sur les nouvelles positions.Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A,
page 5).
Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez la
charnière.
Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide d'un
petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière (fig. 6 C,page 5 ).
Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.Mettez en place les couvercles dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 D,
page 5).
62
Page 63
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des
touches « UP + » (fig. 3 10, page 3) ou « DOWN
Les deux écrans affichent l'unité de température sélectionnée pendant quelques
secondes. Les écrans clignotent plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
» (fig. 3 9, page 3).
7.2 Conseils pour économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez la glacière dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
63
Page 64
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie de véhicule (véhicule ou bateau)
La glacière peut être alimentée en courant continu.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique contre les inversions de polarité en courant continu et contre les court-circuits.
Branchez le câble de raccordement en courant continu (fig. 1 2 page 3) sur la
douille à tension continue de la glacière et raccordez cette dernière sur le courant continu.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie du véhicule avant de recharger cette dernière avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
Raccordement sur secteur alternatif (p.ex. à domicile ou au bureau)
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
D
Les glacières sont dotées d'un bloc d'alimentation multitension avec un circuit prioritaire pour le raccordement en courant alternatif. Le circuit prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le câble de raccordement au courant continu est encore branché.
Branchez le câble de raccordement en courant alternatif (fig. 1 3 page 3) sur la
douille à tension alternative de l'appareil et raccordez cette dernière sur le courant continu.
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
Si vous raccordez votre glacière à bord d'un bateau à la tension alternative par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur de tension alternative et la glacière. Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
64
Page 65
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glacière est équipée d'un protecteur de batterie multiniveaux qui protège la batterie de votre véhicule, afin d'éviter une décharge profonde lorsqu'elle est raccordée au réseau en courant continu.
Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus sa pleine capacité de charge. Évitez les démarrages répétés ou d'utiliser des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées. Veillez à recharger la batterie.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d'arrêt à 12 V
Tension de remise en marche à 12 V
Tension d'arrêt à 24 V
Tension de remise en marche à 24 V
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Mettez la glacière en marche.Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) ou « DOWN
L'écran numérique indique :
Lo (LOW), Ȇd (MED), HI (HIGH)
» (fig. 3 9, page 3).
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
65
Page 66
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
REMARQUE
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air chaud puisse bien s'évacuer.
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les ouvertures d'aéra­tion ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que la glacière se trouve à dis­tance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
REMARQUE
I
Nettoyez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 64).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 3).
La LED « P » s'allume (fig. 3 2, page 3).Les écrans (fig. 3 6 et 7 page 3) s'allument et indiquent la température de
refroidissement actuelle.
La glacière commence à refroidir un ou deux compartiments de réfrigération en
fonction de la température réglée du compartiment de réfrigération.
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d'être endommagée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Les LED (fig. 3 5 et 8, page 3) s'allument lorsque le compartiment de
réfrigération refroidit.
66
Page 67
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
REMARQUE
I
Verrouillage de la glacière
Fermez les couvercles.Abaissez les verrouillages (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de
manière audible.
I
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote en orange.
REMARQUE – Alarme « Couvercle ouvert »
Lorsqu'un couvercle reste ouvert pendant plus de trois minutes et que l'appareil est en marche, l'ampoule correspondante s'allume jusqu'à ce que le couvercle soit refermé.
7.6 Réglage de la température
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération – deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.Réglez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + »
(fig. 3 10, page 3) et « DOWN – » (fig. 3 9, page 3). Vous pouvez régler la température de manière à permettre à chaque compartiment comme un compartiment de réfrigération ou de congélation.
L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
La température de chaque compartiment de réfrigération peut être réglée à –22 °C. Le fabricant recommande toutefois une température de –15 °C à –18 °C pour le mode normal et une consommation électrique optimale.
67
Page 68
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
7.7 Marche ou arrêt du compartiment de réfrigération
Si vous n'avez besoin que d'un compartiment de réfrigération, l'autre peut être éteint pour économiser l'électricité.
Arrêt du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique une température, vous pouvez éteindre le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération – deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).L'écran du compartiment de réfrigération correspondant fait clignoter
l'indication « OFF » pendant cinq secondes puis indique « OFF ».
Mise en marche du compartiment de réfrigération
Lorsque l'écran du compartiment de réfrigération indique « OFF », vous pouvez mettre en marche le compartiment de réfrigération comme indiqué ci-après :
Appuyez sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3) :
une fois pour le grand compartiment de réfrigération – deux fois pour le petit compartiment de réfrigération
Le voyant du compartiment de réfrigération correspondant clignote.Appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de passer à l'affichage de la température actuelle.
68
Page 69
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
7.8 Activation du signal WLAN pour l'application disponible en option
La glacière peut être pilotée à l'aide d'une application sur le réseau WLAN. L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site Web Dometic de votre pays (voir au dos). Veuillez noter que l'application peut ne pas être disponible dans votre pays.
Le nom du réseau WLAN du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement le nom WLAN et le mot de passe.
Arrêt/marche du signal WLAN
Appuyez six fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 10,
page 3) et « DOWN – » (fig. 3 9, page 3).
L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes. L'écran
clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
REMARQUE
I
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnalisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de l'application WLAN et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser la glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-après :
Appuyez six fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 3).Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + » (fig. 3 10,
page 3).
Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est éteint. Durant la première mise en service et après une interruption de courant, vous devez allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser l'appli.
L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser les performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN lorsqu'il n'est pas utilisé.
L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage
précédent.
69
Page 70
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
Les réglages WLAN ont été réinitialisé à la configuration usine. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Dometic sur lequel vous avez
téléchargé l'application.
7.9 Réglage de la luminosité de l'écran
Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être atténuée. Pour régler la lumino­sité de l’écran, procédez comme suit :
Allumez la glacière.Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).Réglez la luminosité de l’écran à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 3)
ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 3).
L'écran indique :
d0 (réglage prédéfini), d1 (luminosité moyenne), d2 (sombre)
L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la luminosité actuelle.
REMARQUE
I
Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage
prédéfini).
En cas de dysfonctionnement, la luminosité revient automatique­ment à d0 (réglage prédéfini). Après résolution de la panne, la luminosité réglée par l'utilisateur sera de nouveau activée.
7.10 Utilisation de l'interrupteur d'urgence
L'interrupteur d'urgence (fig. 4 3, page 4) est situé sous le panneau de com­mande. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL USE » (utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le
commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
REMARQUE
I
Lorsque le commutateur est mis sur « EMERGENCY OVERRIDE », le système de réfrigération fonctionne à pleine puissance. En fonction du mode des différents compartiments lors de la commutation, le système utilise un compartiment ou les deux en guise de compartiment de réfrigération et/ou désactive l'un des compartiments.
70
Page 71
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Utilisation
7.11 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un appareil USB, branchez simplement un câble USB (non fourni) sur l'appareil.
REMARQUE
I
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
7.12 Arrêt de la glacière
Videz la glacière.Éteignez la glacière.Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : Laissez la porte légèrement ouverte. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.13 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
AVIS ! Risque d'endommagement !
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Retirez les aliments.Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent froids.Éteignez la glacière.
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Laissez le couvercle ouvert.Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
71
Page 72
FR
Utilisation CFX75DZW, CFX95DZW
7.14 Remplacement du fusible de l'appareil
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
D
Débranchez l'alimentation électrique de la glacière.Débranchez les câbles de raccordement.Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible de en verre
même valeur (4 A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.Rebranchez l'alimentation électrique de la glacière.
Débranchez l'alimentation électrique et le câble de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil.
7.15 Remplacement du fusible du connecteur (courant continu)
Dévissez le boîtier de la tige de contact (fig. 7 3, page 5) du connecteur
(fig. 7 1, page 5) .
Remplacez le fusible défectueux (fig. 7 2, page 5) par un nouveau fusible de
même valeur (3 AG, 15 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.16 Remplacement du platine de commande lumineuse
Débranchez l'alimentation électrique de la glacière.Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. 8 A, page 5).Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. 8 B, page 5).Retirez la fiche de la platine de commande (fig. 8 C, page 5).Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve.Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l'ordre
inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
Replacez le couvercle transparent dans le boîtier.Rebranchez l'alimentation électrique de la glacière.
72
Page 73
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Entretien et nettoyage
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
9Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L'appareil ne fonctionne pas, la LED n'est pas allumée.
La prise de courant continu de votre véhicule n'est pas sous tension.
La prise de courant alternatif n'est pas sous tension.
Le fusible de l'appareil est défectueux.
Le bloc d'alimentation intégré est défectueux.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que la prise de courant continu soit sous tension.
Essayez une autre prise.
Remplacez le fusible de l'appareil (voir chapitre « Remplacement du fusible de l'appareil », page 72).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après­vente agréé.
73
Page 74
FR
Dépannage CFX75DZW, CFX95DZW
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
La glacière ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allumée).
La glacière ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote en orange, l'écran est éteint).
En cas d'utilisation sur la prise de courant continu :
L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la DEL n'est pas allumée.
Retirez le connecteur de la prise, puis procédez aux contrôles suivants.
Compresseur défectueux. La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après­vente agréé.
La tension de la batterie est insuffisante.
Le protecteur de batterie est sur « LOW ».
La prise de courant est sale. Ceci entraîne un mauvais contact élec­trique.
Le fusible de sécurité du câble de raccordement a grillé.
Chargez la batterie si besoin.
Réglez le protecteur de batterie sur un mode moins élevé.
Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigare, c'est que la prise de l'allume-cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (15 A) du connecteur de courant continu (voir chapitre « Remplacement du fusible du connecteur (courant continu) », page 72)
Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas.
L'éclairage intérieur d'un compartiment clignote.
Le fusible du véhicule est grillé.
Un dysfonctionnement interne a arrêté la glacière.
Le couvercle du comparti­ment a été laissé ouvert pendant plus de trois minutes.
Remplacez le fusible du véhicule de la prise de courant continu (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après­vente agréé.
Refermez le couvercle du compartiment.
74
Page 75
FR
CFX75DZW, CFX95DZW Garantie
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
CFX75DZW CFX95DZW
Nº de produit : 9600001409,
9600001413
Tension de raccordement : 12/24 Vg and 100 – 240 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 7.9 A
24 Vg: 3.6 A
w
100 V
240 V
: 0.93 A
w
: 0.38 A
9600000480,
9600000163
12 Vg: 9.2 A 24 Vg: 4.5 A
100 V
240 V
w
: 1.10 A
w
: 0.45 A
Puissance frigorifique : +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Catégorie : 1
Classe d'efficacité énergétique : A+
Consommation électrique : 105 kWh/annum 109 kWh/annum
75
Page 76
FR
Caractéristiques techniques CFX75DZW, CFX95DZW
CFX75DZW CFX95DZW
Capacité : Grand compartiment réfrigérant : Petit compartiment réfrigérant :
Capacité utile : Grand compartiment réfrigérant : Petit compartiment réfrigérant :
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C to +43 °C
Émissions sonores : 37 dB(A)
Port USB : 5 Vg, 500 mA
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 57 g 65 g
45 l 30 l
43 l 27 l
54 l
40,5 l
50,5 l 34,5 l
Équivalent CO
Potentiel d'effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions (l x H x p) en mm : Avec poignées : Sans poignées :
Poids : 31 kg 32 kg
Contrôle/certificats :
: 0.082 0.093 t
2
887 x 472 x 495 832 x 472 x 495
957 x 472 x 530 900 x 472 x 530
4
REMARQUE
I
Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
76
Page 77
ES
CFX75DZW, CFX95DZW
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 80
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
4Accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.4 Uso del controlador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.6 Ajuste de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración. . . 92
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional . . . . . . . . . . . . . . 93
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.10 Uso de interruptor de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.11 Conexión USB para suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.12 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.13 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.14 Sustitución del fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.15 Cambio de fusible de clavija (corriente continua) . . . . . . . . . . . . . . 96
7.16 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
77
Page 78
ES
Explicación de los símbolos CFX75DZW, CFX95DZW
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
1 Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
D
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.
! !
A
I
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
78
Page 79
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
!
A
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
79
Page 80
ES
Indicaciones de seguridad CFX75DZW, CFX95DZW
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN!
!
A
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
No utilice cables alargadores.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
80
Page 81
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Volumen de entrega
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
La fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega.
Pos. Cantidad Denominación
1 1 Nevera con compresor
2 1 Cable de conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión de corriente alterna
1 Instrucciones de uso
4Accesorio
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Denominación N.° de art.
Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9108300002
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no esté disponible en su país.
81
Page 82
ES
Uso adecuado CFX75DZW, CFX95DZW
5Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar y congelar alimentos. La nevera también es apta para su funcionamiento en embarcaciones.
La nevera está diseñada para conectarse a una caja de enchufe de corriente continua de un automóvil (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una caravana o una embarcación, así como a una red de corriente alterna.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
82
Page 83
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera cuenta con dos compartimientos separados que pueden ajustarse independientemente el uno del otro. La nevera se puede utilizar en todas las combinaciones:
Compartimiento grande Compartimiento pequeño
Compartimento de refrigeración Congelador
Congelador Compartimento de refrigeración
Compartimento de refrigeración Compartimento de refrigeración
Congelador Congelador
(Para obtener más detalles véase capítulo “Ajuste de temperatura” en la página 91) La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
de 30º.
NOTA
I
La superficie de la carcasa debajo de la junta de la tapa se puede notar caliente. Esto es normal, ya que la calefacción integrada evita la forma­ción de agua de condensación.
83
Page 84
ES
Descripción del funcionamiento CFX75DZW, CFX95DZW
6.1 Características
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la corriente alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F
se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
Ajustes, controles e indicaciones independientes para cada compartimiento
Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
Emisor WLAN integrado, por lo tanto se puede controlar mediante app
Señalización en caso de tapa abierta
Conexión USB para suministro de corriente
Interruptor de emergencia
Asas de transporte abatibles
Tres cestas interiores extraíbles
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
2
POWER
3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no está
P
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja:
LED intermitente en naranja:
el compresor está apagado
la pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja
lista para funcionar
84
Page 85
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento
Pos. Denominación Explicación
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
– Ajuste de temperatura (compartimiento de refrigeración
grande/pequeño) – Indicación de grados centígrados o Fahrenheit – Ajuste del controlador de la batería – Ajuste del brillo de la pantalla – Activa o desactiva la WLAN
5 Refrigeración
grande
6 Indicador grande – Muestra información acerca del compartimiento de
7 Indicador
pequeño
8 Refrigeración
pequeño
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración grande
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
LED no iluminado: el compartimiento de refrigeración no
enfría
refrigeración grande – Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración está apagado
– Muestra información acerca del compartimiento de
refrigeración pequeño – Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración está apagado
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración pequeño
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
9 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
10 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
LED no iluminado: el compartimiento de refrigeración no
enfría
85
Page 86
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
Hembrillas de conexión, interruptor de emergencia (si existe) y conexión USB (fig. 4, página 4):
Pos. Denominación
1 Hembrilla de corriente alterna
2 Portafusibles
3 Interruptor de emergencia
4 Conexión USB para suministro de corriente
5 Hembrilla de corriente continua
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
NOTA
I
Dar la vuelta al tope de la tapa
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y quítela (fig. 5 A, página 4).Retire los tres tornillos respectivos de las bisagras laterales (fig. 5 B, página 4) y
quite las bisagras.
Quite las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones anteriores de las bisagras.
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 97).
Monte las bisagras laterales en las nuevas posiciones.Quite las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 5).
Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y quite la
bisagra.
86
Page 87
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
Quite la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra (fig. 6 C, página 5).
Monte la bisagra central en la nueva posición.Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5).
Selección de la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3) o “DOWN
página 3) la unidad de temperatura en grados centígrados (Celsius) o Fahrenheit.
Ambas pantallas muestran durante unos segundos la unidad de temperatura
ajustada. Las pantallas parpadean algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
” (fig. 3 9,
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
87
Page 88
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería de vehículo (automóvil o embarcación)
La nevera se puede utilizar con corriente continua.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respeta la polaridad al conec­tarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Enchufe el cable de conexión de corriente continua (fig. 1 2, página 3) a la
hembrilla de corriente continua de la nevera y conéctela a la red de corriente continua.
Antes de cargar la batería del vehículo con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros aparatos conectados. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina)
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para conectar a corriente alterna. Mediante la conexión de prioridad se cambia automáticamente al funcionamiento por corriente de red cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, incluso si el cable de corriente continua aún está enchufado.
Enchufe el cable de conexión de corriente alterna (fig. 1 3, página 3) a la hem-
brilla de corriente alterna de la nevera y conéctela a la red de corriente alterna.
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de corriente alterna a través de una conexión de tierra, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de corriente alterna y la nevera. Consulte con un especialista.
88
Page 89
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
7.4 Uso del controlador de batería
La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando se utiliza la red de corriente continua.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apa­gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
Tensión de reconexión a 12 V
Tensión de desconexión a 24 V
Tensión de reconexión a 24 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3) o “DOWN
página 3), el modo del controlador de la batería.
10,1 V 11,4 V 11,8 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
” (fig. 3 9,
En la pantalla digital se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Ȇd (MED), HI (HIGH)
La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de batería
ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
89
Page 90
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
NOTA
I
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las aberturas de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
NOTA
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 88.
A
Mantenga la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) pulsada durante uno o dos
segundos.
El LED “P” se ilumina (fig. 3 2, página 3).Las pantallas (fig. 3 6 y 7, página 3) se encienden e indican la temperatura de
enfriamiento actual.
Conforme a las temperaturas ajustadas de los compartimientos de refrigeración,
la nevera empieza a enfriar uno o ambos compartimientos de refrigeración.
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha en otra posición, ésta podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
90
Page 91
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
Los LEDs (fig. 3 5 y 8, página 3) se iluminan cuando el compartimiento de
refrigeración correspondiente se enfría.
NOTA
I
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.Presione los bloqueos (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que los oiga
encajar.
I
Durante el funcionamiento con una batería de vehículo, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja.
NOTA – Alarma “Tapa abierta”
Si la tapa se deja abierta durante más de tres minutos y el aparato está encendido, la correspondiente luz interior parpadea hasta que se cierra la tapa.
7.6 Ajuste de temperatura
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3)
y “DOWN –” (fig. 3 9, página 3). La temperatura se puede ajustar de modo que cada compartimiento funcione como compartimiento de refrigeración o como congelador.
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
La temperatura de cada compartimiento de refrigeración se puede ajustar hasta –22 °C. Sin embargo, el fabricante recomienda una temperatura de –15 °C hasta –18 °C para el funcionamiento normal y para un consumo de energía óptimo.
91
Page 92
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración
En caso de que se requiera un solo compartimiento de refrigeración, el otro compartimiento se puede apagar para ahorrar energía.
Apagado de un compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra una temperatura, éste se puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).En el indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea
durante cinco segundos el mensaje “OFF” y a continuación se muestra “OFF”.
Encendido del compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra “OFF”, éste se puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3).La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de cambiar para volver a mostrar la temperatura actual.
92
Page 93
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visualización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre Wi-Fi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre Wi-Fi y la contraseña se pueden cambiar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
Pulse seis veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).Active o desactive la señal de WLAN con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 3)
o “DOWN –” (fig. 3 9, página 3).
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
NOTA
I
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de la siguiente manera:
Pulse seis veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 3).
En la configuración de fábrica, el emisor Wi-Fi está desactivado. Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada corte de corriente, usted deberá activar el emisor Wi-Fi para poder utilizar la app.
El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no esté en uso.
Mantenga la tecla “UP +” (fig. 3 10, página 3) pulsada durante al menos cinco
segundos.
En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
93
Page 94
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app.
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
Encienda la nevera.Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 3).Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, pág i na 3) o
“DOWN –” (fig. 3 6, página 3).
En la pantalla se muestra lo siguiente:
d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla parpa-
dea algunas veces antes de volver al brillo actual.
NOTA
I
El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a activar el brillo ajustado.
7.10 Uso de interruptor de emergencia
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de mando. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
NOTA
I
Si el interruptor está en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el sistema de enfriamiento funciona con potencia de refrigeración total. Según el modo de funcionamiento de los compartimientos individuales al momento del encendido, el sistema funciona con uno o ambos compartimientos como congelador o apaga uno de los compartimientos.
94
Page 95
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
7.11 Conexión USB para suministro de corriente
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
NOTA
I
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
7.12 Apagado de la nevera
Vacíe la nevera.Apague la nevera.Desenchufe el cable de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma evitará la formación de olores.
7.13 Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia de refrigeración. Descongele la nevera a tiempo.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
Apague la nevera.Deje la tapa abierta.Seque con un paño el agua descongelada.
95
Page 96
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
7.14 Sustitución del fusible del aparato
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
D
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.Desenchufe el cable de conexión.Quite el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) con un destornillador.Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V).Presione el juego de fusibles en la carcasa.Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
Desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión de tensión antes de sustituir el fusible del aparato.
7.15 Cambio de fusible de clavija (corriente continua)
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 7 3, página 5) de la clavija
(fig. 7 1, página 5).
Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 5) por otro nuevo con el mismo
valor (3AG, 15 A).
Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
7.16 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.Abra la cubierta transparente mediante un destornillador (fig. 8 A, página 5).Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 8 B, página 5).Quite la clavija del circuito impreso (fig. 8 C, página 5).Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
96
Page 97
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Limpieza y mantenimiento
8 Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
97
Page 98
ES
Solución de averías CFX75DZW, CFX95DZW
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona, el LED no se ilumina.
La nevera no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina).
La nevera no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada).
No hay tensión en el enchufe de corriente continua del vehículo.
El enchufe de corriente alterna no conduce tensión.
El fusible del aparato está averiado.
La fuente de alimenta­ción integrada está averiada.
Compresor averiado. La reparación solo puede ser
La tensión de batería no es suficiente.
El modo del controlador de la batería es dema­siado alto
En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el enchufe de corriente continua reciba tensión.
Inténtelo en otro enchufe.
Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustitución del fusible del aparato” en la página 96.
La reparación solo puede ser realizada por un servicio de atención al cliente autorizado.
realizada por un servicio de atención al cliente autorizado.
Cargue la batería en caso necesario.
Ajuste el controlador de la batería a un modo más bajo.
Para el funcionamiento en el enchufe de corriente continua:
el encendido está conectado, pero el apa­rato no funciona y el LED no está iluminado.
Desenchufe la nevera y realice las siguientes comprobaciones.
98
El casquillo del enchufe de corriente continua está sucio y, en conse­cuencia, el contacto eléctrico es defectuoso.
El fusible del enchufe de corriente continua está fundido.
El fusible del vehículo está fundido.
Si la clavija se calienta demasiado en el enchufe de corriente continua, puede que sea necesario limpiar el casquillo o que la clavija no se haya montado correctamente.
Cambie el fusible (15 A) del enchufe de corriente continua, véase capí­tulo “Cambio de fusible de clavija (corriente continua)” en la página 96.
Cambie el fusible del enchufe de corriente continua del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo).
Page 99
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Garantía legal
Avería Posible causa Propuesta de solución
La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y la nevera no enfría.
La iluminación interior de un compartimiento parpadea.
La nevera se ha apagado por un fallo interno.
La tapa del comparti­miento se dejó abierta durante más de tres minutos.
La reparación solo puede ser realizada por un servicio de atención al cliente autorizado.
Cierre la tapa del compartimiento.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
99
Page 100
ES
Datos técnicos CFX75DZW, CFX95DZW
12 Datos técnicos
CFX75DZW CFX95DZW
N.° de art.: 9600001409,
9600001413
Tensión de conexión: 12/24 Vg and 100 – 240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 7.9 A
24 Vg: 3.6 A
w
100 V
240 V
Potencia de refrigeración: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo de energía: 105 kWh/annum 109 kWh/annum
Capacidad bruta: Compartimiento de refrigeración grande: Compartimiento de refrigeración pequeño:
Capacidad útil: Compartimiento de refrigeración grande: Compartimiento de refrigeración pequeño:
: 0.93 A
w
: 0.38 A
45 l
30 l
43 l
27 l
9600000480,
9600000163
12 Vg: 9.2 A 24 Vg: 4.5 A
w
100 V
240 V
: 1.10 A
w
: 0.45 A
54 l
40,5 l
50,5 l
34,5 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C to +43 °C
Emisiones de ruido: 37 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 57 g 65 g
Equivalente a CO
Índice GWP: 1430
: 0.082 0.093 t
2
100
Loading...