DOMETIC CoolFreeze CFX3 95DZ Compressor Cooler / double cell, CoolFreeze CFX3 100 Compressor Cooler, CoolFreeze CFX3 55 Compressor Cooler, CoolFreeze CFX3 35 Compressor Cooler, CoolFreeze CFX3 55IM Compressor Cooler with Icemaker Short manual

...
Page 1
ENDEFRESPT
ITNLDA
SVNOFIRUPL
SKCSHU
MOBILE COOLING
CFX3
CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100
Compressor Cooler
Short operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kompressor-Kühlbox
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 18
Glacière à compression
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Geleira com compressor
Manual do utilizador resumido. . . . . . . . . .27
Frigorifero a compressore
Manuale dell'utente breve . . . . . . . . . . . . .30
Compressorkoelbox
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . .34
Kompressor-køleboks
Lynvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Kylbox med kompressor
Kortfattad användarhandbok. . . . . . . . . . . 40
Kjøleboks med kompressor
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kompressori-kylmälaatikko
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Компрессорный холодильник
Краткая инструкция по эксплуатации. . . . 49
Przenośna lodówka kompresorowa
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 53
Chladiaci box s kompresorom
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kompresorový chladicí box
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kompresszor hűtőláda
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . 62
Page 2
© 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
Page 3
DANGER
DANGER
WARNINGWARNING
CAUTIONCAUTION
1.1.
2.2.
100 – 240 V
RCDRCD
3
Page 4
CAUTIONCAUTION
NOTICENOTICE
x
x
x
x
x =
50 mm 2 inch
4
Page 5
5 V/2 A5 V/2 A 12/24 V DC12/24 V DC 100–24 0 V AC100–24 0 V AC
CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
CFX3 100
1
CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
CFX3 100
1.
1.
2.
2.
2
5
Page 6
1.1.
2.2.
CFX3 100
3
A
B
bk
rd
AWG Ø/mm²
DE
Red
NO
RødFIPunainen
15A 15 A
rd bk
ESFREN
RojoRougeRotrd Rosso
RU PL
Черный Czarny Красный Czerwony
Verm elho
12 V
rd bk
rd bk
NL
ITPT
Zwar t Sor t S vartPretoBlack NegroNoirSchwarzbk Nero Rood
SK CS
Čierna Černá Červená Červená
15 A
DA
RødSVRöd
HU
FeketeSvart Must a Piros
24 V
14
6
10
7
6
10
2
14
0
246810121416182022242628
0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
l/m
l/.
6
Page 7
1.1.
2.2.
3.
4
DC V
-
°
CLICK
3.3.
2.2.
1.1.
5
11.8
3.
100 – 240 V
7
Page 8
2.
6
1.
12/24 V
100 – 240 V
1.
2.
1.
2.
8
Page 9
CFX3 25/CFX3 35/
7
8
9
CFX3 45/CFX3 55/
CFX3 100
CFX3 55IM
CFX3 75DZ/
CFX3 95DZ
3 sec
DC V
11.8
-8
°C
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
Display
Temp units
DC V
11.8
DC V
11.8
°C
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
Display
Temp units
Ice maker
-8
°C
DC V
11.8
-8
3 sec
-128
°C °C
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
Display
Temp units
Zone control
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
°C
Display
Temp units
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Temp units
Celsius
Fahrenheit
9
Page 10
0
CFX3 25/CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55/CFX3 55IM/CFX3 100
DC V
11.8
-8
°C
°C
-8
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
Set temp
-8
°C
Set temp
-6
°C
Set temp
-6
°C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
Set temp
Set temp
Set temp
DC V
11.8
8
°C °C
°C
-128
-12 °C
-126
°C °C
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
Set temp
-108
°C °C
-126
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-108
°C °C
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
10
Page 11
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Battery protection
High
Medium
Low
Battery protection
High
Medium
Low
...
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.2 V 11.8 V
11.4 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
a
b
...
Display
DC V
11.8
°C
-8
Display
Temp units
Display
Display
...
11
Page 12
...
Both On
Large On
Small On
Zone control
Both On
Large On
Small On
Zone control
Zone control
Display
Temp units
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
c
CFX3 55 IM
d
e
DC V
11.8
-8
°C
Display
Temp units
Ice maker
Ice maker
On
Off
Ice maker
On
Off
DC V
11.8
-8
°C
12
Set temp
Battery protection
Bluetooth
WiFi
DC V
11.8
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
-8
°C
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Page 13
WiFi
Are you sure
want to reset?
Ye s
No
WiFi
Are you sure
want to reset?
Ye s
No
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
f
DC V
11.8
-8
°C
FACTORY
RESET
++
3 sec
g
h
2 A/5 V
1.
2.
13
Page 14
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDENTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
A
BCD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
i
14
Page 15
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide­lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc­tions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instruc­tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com.
Find the full operating manual online on
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
WARNING!
!
Also observe the safety instructions on page 3 to page 4.

Safety instructions

WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or
!
serious injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a ser­vice agent or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device.
• Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.
• Do not use any mechanical objects or other means to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.
• Do not damage the refrigerant circuit.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
!
moderate injury.
Health hazard
• Please check if the cooling capacity of the de vice is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
• Food may only be stored in its original packag­ing or in suitable containers.
• Opening the lid for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
• If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mould
developing within the device.
NOTICE! Damage hazard
A
• Only carry the cooling device upright.
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
15
Page 16
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Hazard from excessively low temperature Ensure that only those objects are placed in the cooling device that are intended to be cooled at the selected temperature.
• The cooling device shall not be exposed to rain.

Intended use

The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
• farm houses
• clients in hotels, motels and other residential type environments
• bed and breakfast type environments
• catering and similar non-retail applications
This cooling device is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the cooling device. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfac­tory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express per­mission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.

Operation

Saving energy

• Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
• If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly.

Operating

To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling box as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
• Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/bottles.
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
• Connecting to a battery: fig. 2
• Connecting via extended DC hard-wiring: fig. 3
• Connecting to an AC power supply: fig. 4
• Switching on the cooler: fig. 5
• Switching off and storing the cooler: fig. 6
• Display overview: fig. 7
• Locking/unlocking the display: fig. 8
• Selecting the temperature units: fig. 9
• Setting the temperature: fig. 0
16
Page 17
• Using the battery monitor: fig. a
• Setting the display‘s brightness: fig. b
• Switching on or off the compartments: fig. c
• Switching on or off the icemaker: fig. d
• Setting the Bluetooth signal: fig. e
• Setting the WiFi signal: fig. f
• Resetting to factory settings: fig. g
• Using USB port for power supply: fig. h

Warranty

The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault

Disposal

Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the
M
product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli­cable disposal regulations.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frequency range: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frequency band (WiFi): 2.4 GHz RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Fulfills the European Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Hereby, Dometic declares that the radio equip­ment type CFX3 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: dometic.com.
17
Page 18
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin­weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei­ben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeach­tung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn­hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com.
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
WARNUNG!
!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheits­hinweise auf Seite 3 bis Seite 4.

Sicherheitshinweise

WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
!
Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver­wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resul­tierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühl­geräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
Brandgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Platzieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Geräte­gehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen
• Benutzen Sie keine mechanischen Gegen­stände oder andere Mittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten
!
oder mittelschweren Verletzungen führen.
Gesundheitsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medika­mente entspricht, die Sie kühlen wollen.
• Lebensmittel dürfen nur in Original­verpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
• Das Öffnen des Deckels über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen Temperatur­anstieg in den Fächern des Gerätes verur­sachen.
18
Page 19
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässe­rungssystemen in Berührung kommen können.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmel-
bildung im Gerät zu verhindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
A
• Transportieren Sie das Kühlgerät nur aufrecht.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energie­versorgung übereinstimmt.
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennba­res Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungs­gemäßen Entsorgung zu.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Gefahr durch zu niedrige Temperatur Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände im Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen
• Das Kühlgerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie
• Personalküchen in Geschäften, Büros und ande­ren Arbeitsumgebungen
• Landwirtschaftliche Gebäude
• Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
• „Bed and Breakfast“ u. ä.
• Catering und ähnliche Anwendungen außer­halb des Einzelhandels
Dieses Kühlgerät ist nur für den angegebenen Ver­wendungszweck und die Anwendung gemäß die­ser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ord­nungsgemäßen Betrieb des Kühlgeräts erforder­lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungs­gemäße Wartung haben eine unzureichende Leis­tung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet­zungen oder Schäden, die durch Folgendes ent­stehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Ori­ginal-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei­nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.

Betrieb

Energie sparen

• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Son­neneinstrahlung geschützten Stellplatz.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen ste­hen als nötig.
• Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt.
19
Page 20

Bedienung

Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
• Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
• Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
• Anschluss an eine Batterie: Abb. 2
• Anschluss über erweiterte DC-Festverdrahtung: Abb. 3
• Anschluss an eine Wechselstromversorgung: Abb. 4
• Kühlbox einschalten: Abb. 5
• Kühlbox ausschalten und aufbewahren: Abb. 6
• Displayübersicht: Abb. 7
• Display sperren und freigeben: Abb. 8
• Temperatureinheit wählen: Abb. 9
• Temperatur einstellen: Abb. 0
• Batteriewächter verwenden: Abb. a
• Displayhelligkeit einstellen: Abb. b
• Ein- oder Ausschalten der Fächer: Abb. c
• Ein- oder Ausschalten des Eisbereiters: Abb. d
• Einstellen des Bluetooth-Signals: Abb. e
• Einstellen des WiFi-Signals: Abb. f
• Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen: Abb. g
• Verwenden des USB-Anschlusses für die Strom­versorgung: Abb. h

Garantie

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fach­händler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehler­beschreibung.

Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
M
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

WiFi-/Bluetooth

CFX3
Frequenzbereich: WiFi:
Frequenzband (WiFi): 2,4 GHz HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Erfüllt die Europäische Funkanlagen-Richtlinie (RED) 2014/53/EU
Hiermit erklärt Dometic, dass der Funkgerätetyp CFX3 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse dometic.com verfügbar.
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
20
Page 21
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal­lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins­tructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu atten­tivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énon­cées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit unique­ment pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respec­tez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez­vous sur www.dometic.com.
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
AVERTISSEMENT !
!
Respectez également les consignes de sécurité données dans page 3 à page 4.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
!
blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa­reil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents pro­pulseurs dans l'appareil.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cor­don d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l'arrière de l’appareil.
• Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
• N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
• N’endommagez par le circuit frigorifique.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
!
blessures légères ou de gravité modérée.
Risque pour la santé
• Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conser­ver au frais.
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de l’appareil de réfri­gération peut entraîner une augmentation signi­ficative de la température dans les compartiments de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les sys­tèmes de drainage accessibles.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période : – Éteignez l’appareil. – Dégivrez l’appareil. – Nettoyez et séchez l’appareil. – Laissez la porte ouverte pour éviter la forma-
tion de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
21
Page 22
AVIS ! Risque d'endommagement
A
• Portez l'appareil de réfrigération en position verticale.
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Cette glacière contient du cyclopentane inflam­mable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recomman­dés par le fabricant pour cet usage.
Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
• L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.

Usage conforme

Le dispositif de refroidissement est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et simi­laires, telles que
• les réfectoires destinés au personnel des maga­sins, des bureaux et autres environnements de travail
• les maisons d’hôtes
• les clients des hôtels, motels et autres environ­nements de type résidentiel
• les gîtes et environnements similaires
• la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
Cet appareil de réfrigération convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte de l’appa­reil de réfrigération. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des perfor­mances insatisfaisantes et une éventuelle défail­lance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’appa­rence et les spécifications produit.

Utilisation

Économie d’énergie

• Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération.
• N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
• Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.

Utilisation

Pour éviter de gâcher des aliments, notez les élé­ments suivants :
• Évitez autant que possible les variations de tem­pérature. Ouvrez uniquement la glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
• Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
22
Page 23
• Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les ali­ments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
• Raccordement à une batterie : fig. 2
• Connexion via un câblage matériel CC étendu : fig. 3
• Raccordement à une alimentation en courant CA : fig. 4
• Mise en marche de la glacière : fig. 5
• Arrêt et mise hors service de la glacière : fig. 6
• Vue d’ensemble de l’écran : fig. 7
• Verrouillage/déverrouillage de l’écran : fig. 8
• Sélection des unités de température : fig. 9
• Réglage de la température : fig. 0
• Utilisation du protecteur de batterie : fig. a
• Réglage de la luminosité de l’écran : fig. b
• Activation et désactivation des compartiments : fig. c
• Activation et désactivation de la machine à glaçons : fig. d
• Réglage du signal Bluetooth : fig. e
• Réglage du signal WiFi : fig. f
• Réinitialisation aux réglages d’usine : fig. g
• Utilisation d’un port USB pour l’alimentation électrique : fig. h

Garantie

Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spé­cialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

Mise au rebut

Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit défi-
M
nitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Gamme de fréquence : WiFi:
Bande de fréquences (WiFi) :
Puissance de sortie RF : WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Conforme à la directive européenne sur les équi­pements hertziens (RED) 2014/53/UE
Par la présente, Dometic déclare que l’équipe­ment radio de type CFX3 est conforme à la direc­tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : dometic.com.
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
23
Page 24
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio­nes DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utili­zar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regla­mentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y adver­tencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del pro­ducto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la docu­mentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Instrucciones de uso completas disponibles en línea en
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
¡ADVERTENCIA!
!
Tenga en cuenta también las indicacio­nes de seguridad de página 3 a página 4.

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
!
muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si pre­senta desperfectos visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de expe­riencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de lim­pieza y mantenimiento bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atra­pado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
• Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de cons­trucciones empotradas.
• No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
• No dañe el circuito de frío.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear
!
lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos perío­dos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los comparti­mentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que pue­dan estar en contacto con alimentos y los siste­mas de desagüe accesibles.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme
moho en el aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
A
• Trasporte el dispositivo de refrigeración única­mente en posición vertical.
24
Page 25
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
Peligro debido a una temperatura
demasiado baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya obje­tos o productos que puedan enfriarse a la tem­peratura ajustada.
• El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.

Uso previsto

Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:
• áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
• casas rurales
• clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
• ambientes de tipo “bed and breakfast”
• catering y usos no minoristas
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendi­miento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales propor­cionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa­riencia y las especificaciones del producto.

Funcionamiento

Ahorro de energía

• Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco.
• No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje la nevera abierta más tiempo del nece­sario.
• Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
• Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.

Manejo

Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
• Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera solamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire.
• Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
• Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siem­pre los alimentos envueltos o cerrados en reci­pientes o botellas.
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
• Conexión a una batería: fig. 2
• Conexión vía cableado extendido CC: fig. 3
• Conexión a una red de corriente alterna: fig. 4
• Encender la nevera: fig. 5
25
Page 26
• Desconexión y almacenamiento de la nevera: fig. 6
• Vista general de la pantalla: fig. 7
• Bloquear/desbloquear la pantalla:fig. 8
• Selección de las unidades de temperatura: fig. 9
• Ajuste de temperatura: fig. 0
• Uso del controlador de la batería: fig. a
• Ajuste del brillo de la pantalla: fig. b
• Encendido y apagado de los compartimentos: fig. c
• Encendido y apagado de la hielera: fig. d
• Ajuste de la señal de Bluetooth: fig. e
• Ajuste de la señal de WiFi: fig. f
• Restablecimiento de los ajustes de fábrica: fig. g
• Uso de la conexión USB para el suministro de corriente: fig. h

Garantía

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto pre­senta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabri­cante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Rango de frecuencia: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia (WiFi):
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Cumple con la Directiva Europea de Equipos Radioeléctricos (RED) 2014/53/EU
Por el presente documento, Dometic declara que el tipo de equipo de radio CFX3 cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponi­ble en la siguiente dirección de Internet: dometic.com.
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm

Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contene-
dor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente
M
26
el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinen­tes de eliminación de materiales.
Page 27
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta­ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala­ção, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instru­ções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pes­soais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacio­nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com.
O manual de instruções completo pode ser consultado online em
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
AVISO!
!
Respeite igualmente as indicações de segurança incluídas nas página 3 e página 4.

Indicações de segurança

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou
!
ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações ne ste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As repa­rações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervi­sionadas ou receberem instruções sobre a utili­zação do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utiliza­dor não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigorí­ficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explo­são, como p.ex. latas de spray com gás carbu­rante inflamável, no aparelho.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é dani­ficado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de ali­mentação portáteis na parte de trás do apare­lho.
• Mantenha desimpedidas as aberturas de ventila­ção na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
• Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
PRECAUÇÃO! O incumprimento des­tas advertências poderá resultar em
!
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco para a saúde
• Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou reci­pientes adequados.
• Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode provocar um aumento significa­tivo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sis­temas de drenagem acessíveis.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de
bolor no aparelho.
27
Page 28
NOTA! Perigo de danos
A
• Transporte o aparelho de refrigeração apenas na posição vertical.
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
• Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isola­mento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Perigo devido a temperatura demasiado
baixa
Certifique-se de que na geleira apenas se encontram objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.

Utilização adequada

O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e seme­lhantes, tais como
• áreas de cozinha do pessoal em estabelecimen­tos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho
• explorações agrícolas
• por clientes em hotéis, motéis e outros ambien­tes de tipo residencial
• ambientes do tipo “bed and breakfast”
• aplicações do ramo de catering e em aplica ções semelhantes do comércio grossista
Este aparelho de refrigeração destina-se exclusiva­mente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do aparelho de refrigeração. Uma ins­talação e/ou uma operação ou manutenção incor­retas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.

Operação

Poupar energia

• Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
• Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefece­rem antes de os refrigerar no aparelho de refri­geração.
• Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
• Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o necessário.
• Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posi­cione o cesto na sua posição original de entrega.
• Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada.

Operação

Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
• Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
28
Page 29
• Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
• Os alimentos podem absorver ou libertar facil­mente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garra­fas fechadas.
Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
• Ligar a uma bateria: fig. 2
• Conexão através de ligação por cabo de cor­rente contínua: fig. 3
• Ligar à rede de corrente alternada: fig. 4
• Ligar a geleira: fig. 5
• Desligar a geleira e colocá-la fora de serviço: fig. 6
• Visão geral do monitor: fig. 7
• Bloquear/desbloquear o monitor: fig. 8
• Selecionar as unidades de temperatura: fig. 9
• Regular a temperatura: fig. 0
• Utilizar o monitor da bateria: fig. a
• Definir a luminosidade do monitor: fig. b
• Ligar ou desligar os compartimentos: fig. c
• Ligar ou desligar a máquina de gelo: fig. d
• Definir o sinal Bluetooth: fig. e
• Definir o sinal Wi-Fi: fig. f
• Repor as definições de fábrica: fig. g
• Utilizar a porta USB para a alimentação de ten­são: fig. h

Garantia

É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen­tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.

Eliminação

Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente
M
fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de recicla­gem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

Wi-Fi/Bluetooth

CFX3
Gama de frequência: Wi-Fi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência (Wi-Fi):
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
Em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a equi­pamentos de rádio
Com a presente, a Dometic declara que o tipo de equipamento de rádio CFX3 cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade UE está disponível na seguinte página de Internet: dometic.com.
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
29
Page 30
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione pre­visti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggior­namenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile online all’indirizzo
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
AVVERTENZA!
!
Osservare anche le istruzioni per la sicu­rezza da pagina 3 a pagina 4.

Istruzioni per la sicurezza

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
!
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di allacciamento di questo apparec­chio viene danneggiato, esso deve essere sosti­tuito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effet­tuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventiva­mente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al pro­dotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparec­chio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimen­tatori portatili sul retro dell’apparecchio.
• Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
• Non utilizzare oggetti metallici o altri attrezzi per cercare di accelerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal produttore a tale scopo.
• Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe cau-
!
sare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
• Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata del frigorifero può cau­sare un significativo aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
30
Page 31
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la forma-
zione di muffa nell’apparecchio.
AVVISO! Pericolo di danni
A
• Spostare l'apparecchio sempre tenendolo in posizione verticale.
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
• Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo con­forme.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Pericolo dovuto a temperature troppo
basse
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.

Conformità d’uso

Il frigorifero portatile è destinato ad essere utiliz­zato in applicazioni domestiche e simili, quali
• aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
•agriturismi
• clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo resi­denziale
• ambienti di tipo bed and breakfast
• catering e applicazioni simili non al dettaglio
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le pre­senti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessa­rie per la corretta installazione e/o il funziona­mento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manu­tenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, com­presa la sovratensione
• manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizza­zione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.

Funzionamento

Risparmio energetico

• Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
• Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli.
• Non aprire il frigorifero più spesso del necessa­rio.
• Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
• Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
• Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
31
Page 32

Funzionamento

Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
• Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene.
• Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
• Gli alimenti possono facilmente assorbire o rila­sciare odori o sapori. Conservare sempre gli ali­menti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
Dotazione: Fig. 1
Procedere come indicato:
• Collegamento a una batteria: Fig. 2
• Collegamento tramite cablaggio CC esteso: Fig. 3
• Collegamento a una rete di alimentazione alter­nata: Fig. 4
• Accensione del frigorifero portatile: Fig. 5
• Spegnimento e conservazione del frigorifero portatile: Fig. 6
• Panoramica display:Fig. 7
• Blocco/sblocco del display: Fig. 8
• Selezione delle unità di misura della tempera­tura: Fig. 9
• Regolazione della temperatura: Fig. 0
• Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria: Fig. a
• Impostazione della luminosità del display: Fig. b
• Accensione o spegnimento degli scomparti: Fig. c
• Accensione o spegnimento della macchina del ghiaccio: Fig. d
• Impostazione del segnale Bluetooth: Fig. e
• Impostazione del segnale WiFi: Fig. f
• Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Fig. g
• Utilizzo della porta USB per la tensione di ali­mentazione: Fig. h

Garanzia

Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre­ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente docu­mentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.

Smaltimento

Raccogliere il materiale di imballaggio possibil-
mente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori
M
servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializ­zato, sulle prescrizioni adeguate concer­nenti lo smaltimento.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Banda di frequenza: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza (WiFi):
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Soddisfa la direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
32
Page 33
Con la presente Dometic dichiara che l’apparec­chiatura radio tipo CFX3 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara­zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: dometic.com.
33
Page 34
NL
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwij­zing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instruc­ties MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richt­lijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaar­den en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richt­lijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbe­grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro­ductinformatie vindt u op www.dometic.com.
De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
WAARSCHUWING!
!
Neem ook de veiligheidsinstructies op pagina 3 tot pagina 4 in acht.

Veiligheidsaanwijzingen

WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen
!
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
• Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te ver­mijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitge­legd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich mee­brengt.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uit­gevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toe­stel.
Brandgevaar
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stop­contacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
• Houd de ventilatieopeningen van apparaatbe­huizingen of inbouwconstructies vrij van hinder­nissen.
• Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
• Beschadig het koelcircuit niet.
VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheidsaanwijzin-
!
gen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Gevaar voor de gezondheid
• Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
• Langdurig openen van het koeltoestel kan lei­den tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
• Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsystemen regelmatig.
34
Page 35
• Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in
het apparaat te voorkomen.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
A
• Draag het koeltoestel alleen rechtop.
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
• Deze koeltoestel bevat in de isolering brand­baar cyclopentaan. De gassen in het isolerings­materiaal vereisen een bijzonder afvoerproces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levens­duur af volgens de voorschriften.
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daar­voor door de fabrikant worden aanbevolen.
Gevaar door te lage temperatuur Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de geko­zen temperatuur gekoeld mogen worden.
• Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.

Beoogd gebruik

Het koeltoestel is bedoeld voor gebruik in huis­houdelijke en soortgelijke toepassingen zoals
• personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
•boerderijen
• klanten in hotels, motels en andere woonomge­vingen
• bed and breakfast-accommodaties
• catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel
Dit koeltoestel is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het koeltoestel. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade die het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserve­onderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukke­lijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschre­ven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter­lijk en de specificaties van het product te wijzigen.

Bediening

Energie besparen

• Kies een goed geventileerde en tegen zonne­stralen beschermde opstellingsplaats.
• Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvo­rens ze in het koeltoestel koel te houden.
• Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
• Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
• Als de koelbox een mand heeft: Voor een opti­maal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering.
• Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.

Bediening

Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
• Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open de koelbox uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren.
• Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
35
Page 36
• Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bak­ken/flessen op.
Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
• Aansluiten op een accu: afb. 2
• Aansluiting via uitgebreide gelijkstroombedra­ding: afb. 3
• Aansluiten op een wisselstroomvoeding: afb. 4
• Koelbox inschakelen: afb. 5
• Koelbox uitschakelen en opbergen: afb. 6
• Display-overzicht: afb. 7
• Display vergrendelen/ontgrendelen: afb. 8
• Temperatuureenheden selecteren: afb. 9
• Temperatuur instellen: afb. 0
• Accumonitor gebruiken: afb. a
• Displayhelderheid instellen: afb. b
• Compartimenten in- of uitschakelen: afb. c
• IJsmaker in- of uitschakelen: afb. d
• Bluetooth-signaal instellen: afb. e
• Wifi-signaal instellen: afb. f
• Fabrieksinstellingen resetten: afb. g
• USB-aansluiting voor voeding gebruiken: afb. h

Garantie

De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aan­koop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.

Afvoer

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf
M
stelt, informeer dan bij het dichtst­bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer­voorschriften.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frequentiebereik: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frequentieband (WiFi): 2,4 GHz RF uitgangsvermogen: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Voldoet aan de Europese richtlijn betreffende radioapparatuur (RED) 2014/53/EU
Hierbij verklaart Dometic dat de radioapparatuur van het type CFX3 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verkla­ring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: dometic.com.
36
Page 37
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro­duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige­holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisnin­ger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overens­stemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne pro­duktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advars­ler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin­gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Find den komplette betjeningsvejled­ning online på
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
ADVARSEL!
!
Overhold også sikkerhedshenvisnin­gerne på side 3 til side 4.

Sikkerhedshenvisninger

ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre
!
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadi­ges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik­ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
Brandfare
• Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadi­ges.
• Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
• Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhin­dringer.
• Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
• Beskadig ikke kølekredsløbet.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger
!
kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Sundhedsfare
• Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
• Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
• Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i apparatets rum.
• Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med levnedsmidler og adgang til kloaksystemer.
• Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der
dannes skimmel i apparatet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
A
• Køleaggregatet må kun bæres oprejst.
• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskil­tet med energiforsyningen, der er til rådighed.
• Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen. Gasserne i isolerings­materialet kræver en særlig bortskaffelses­metode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af dets levetid.
• Anvend ikke elektriske apparater i køleappara­tet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.
37
Page 38
• Fare på grund af for lav temperatur Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte tempe­ratur.
• Apparatet må ikke udsættes for regn.

Korrekt brug

Køleapparatet er beregnet til at blive anvendt i hus­holdningen og lignende anvendelser som
• personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser
• bondegårde
• kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser
• bed-and-breakfast-pensioner
• catering og lignende anvendelse inden for non­retail
Dette køleapparat er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt mon­tering og/eller drift af køleapparatet. Dårlig mon­tering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstel­ser eller skader der skyldes:
• Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
• Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilla­delse fra producenten
• Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro­duktets udseende og produktspecifikationer.

Betjening

Energibesparelse

• Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
• Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned.
• Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødven­digt.
• Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
• Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leve­ringen for at opnå optimalt energiforbrug.
• Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning sta­dig passer rigtigt.

Betjening

Vær opmærksom på følgende for at undgå fødeva­respild:
• Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleboksen, så tit og så længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
• Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type.
• Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
• Tilslutning til et batteri: fig. 2
• Tilslutning via et forlænget jævnstrømskabel: fig. 3
• Tilslutning til en vekselstrømforsyning: fig. 4
• Tilkobling af køleboksen: fig. 5
• Frakobling og ud-af-drifttagning af køleboksen: fig. 6
• Oversigt over displayet: fig. 7
• Låsning/oplåsning af displayet: fig. 8
• Valg af temperaturenhederne: fig. 9
38
Page 39
• Indstilling af temperaturen: fig. 0
• Anvendelse af batteriovervågningen: fig. a
• Indstilling af displayets lysstyrke: fig. b
• Til- eller frakobling af rummene: fig. c
• Til- eller frakobling af ismaskinen: fig. d
• Indstilling af Bluetooth-signalet: fig. e
• Indstilling af WiFi-signalet: fig. f
• Reset til fabriksindstillinger: fig. g
• Anvendelse af USB-tilslutning til strømforsyning: fig. h

Garanti

Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producen­tens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du med­sende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse

Bortskaffelse

Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud
M
af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort­skaffelse.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frekvensområde: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Opfylder det europæiske direktiv om radioudstyr (RED) 2014/53/EU
Hermed erklærer Dometic, at radioudstyret af typen CFX3 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklærin­gens fulde tekst kan findes på internetadressen: dometic.com.
39
Page 40
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro­dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till­sammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlig­het med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt­information, besök www.dometic.com.
Den fullständiga bruksanvisningen finns på
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
VARNING!
!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på sidan 3 till sidan 4.

Säkerhetsanvisningar

VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden
!
bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
• Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, till­verkarens kundtjänst eller annan behörig person.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Hälsorisk
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per­soner med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvis­ningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
• Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater.
Explosionsrisk
• Lagra inga ämnen som kan explodera i appara­ten, som t.ex. sprayburkar med brännbar driv­gas.
Brandrisk
• Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller ska­dats i samband med placering av apparaten.
• Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten.
• Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruktionerna är fria från hinder.
• Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana föremål eller medel.
• Skada inte kylkretsen.
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan
!
följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Hälsorisk
• Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla.
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpack­ningarna eller i andra lämpliga behållare.
• Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
• Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
• Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas
mögel.
OBSERVERA! Risk för skador
A
• Bär endast kylapparaten i upprätt läge.
• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats.
• Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska användas längre.
40
Page 41
• Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
Varor kan skadas av för låg temperatur Se till att det endast finns föremål resp. varor i kyl­boxen som får kylas till den inställda temperatu­ren.
• Apparaten måste skyddas mot regn.

Avsedd användning

Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som
• Personalkök i affärer, kontor eller andra arbets­miljöer
• Bondgårdar
• För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
• Miljöer liknande bed&breakfast
• Catering och liknande tillämpningar utan försälj­ning
Den här kylapparaten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda kylapparaten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produk­ten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservde­lar som inte är originaldelar från tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgiv­ande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk­tens utseende och specifikationer.

Användning

Spara energi

• Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
• Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
• Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
• Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nöd­vändigt.
• Om kylboxen har en korg: För optimal energiför­brukning ska du placera korgen som den var pla­cerad vid leveransen.
• Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tät­ning sitter korrekt.

Användning

Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
• Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmed­len på så sätt att luften kan cirkulera.
• Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
• Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
Leveransomfattning: Bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
• Ansluta till ett batteri: Bild 2
• Anslutning via förlängd fast likströmskabel: Bild 3
• Ansluta till växelström: Bild 4
• Slå på kylboxen: Bild 5
• Stänga av och förvara kylboxen: Bild 6
• Displayöversikt: Bild 7
• Låsa/låsa upp displayen: Bild 8
• Välja temperaturenheter: Bild 9
• Ställa in temperaturen: Bild 0
• Använda batterivakten: Bild a
41
Page 42
• Ställa in displayens ljusstyrka: Bild b
• Slå på eller stänga av facken: Bild c
• Slå på eller stänga av ismaskinen: Bild d
• Ställa in Bluetooth-signalen: Bild e
• Ställa in WiFi-signalen: Bild f
• Återställa till fabriksinställningar: Bild g
• Använda USB-anslutning för spänningsförsörj­ning: Bild h

Garanti

Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produk­ten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.

Avfallshantering

Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk:
M
informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frekvensområde: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Uppfyller Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/53/EU om radioutrustning (RED)
Dometic försäkrar härmed att radioutrustningen av typ CFX3 överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till Eu-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: dometic.com.
42
Page 43
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslin­jer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, ret­ningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjo­nene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktvei­ledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne pro­duktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdaterin­ger. For oppdatert produktinformasjon, se www.dometic.com.
Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
ADVARSEL!
!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på side 3 til side 4.

Sikkerhetsanvisninger

ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i
!
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Livsfare på grunn av strømstøt
• Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kunde­service eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.
• Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betyde­lige skader.
Helsefare
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru­kes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
• Barn i alderen 3 – 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
Brannfare
• Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller ska­des.
• Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet.
• Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjonen fri for hindringer.
• Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å framskynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produsenten.
• Unngå å skade kuldekretsløpet.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan
!
resultere i mindre til moderate personskader.
Helsefare
• Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmidlene eller medikamen­tene som du ønsker å kjøle.
• Næringsmidler må oppbevares i originalforpak­ning eller i egnede beholdere.
• Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.
• Overflater som kan komme i kontakt med matva­rer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
• Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdan-
nelse i apparatet.
PASS PÅ! Fare for skade
A
• Bær kjøleaggregatet bare i oppreist stilling.
• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på mer­keskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
• Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan. Gassene i isolasjonsma­terialet krever en spesiell bortskaffingsprosess. Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte.
43
Page 44
• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleappara­tet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
Fare på grunn av for lav temperatur Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen og som tåler nedkjø­ling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
• Apparatet må ikke utsettes for regn.

Tiltenkt bruk

Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser som for eksempel
• personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser
• herregårder
• hoteller, moteller og andre bomiljøer
• Bed & Breakfast-steder
• catering og lignende virksomheter
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødven­dig for en ordentlig installasjon og/eller drift av kjø­leboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstil­lende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personska­der eller materielle skader som følge av:
• Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservede­ler foruten de originale reservedelene som leve­res av produsenten
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttryk­kelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner.

Betjening

Spare strøm

• Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
• Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige.
• Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
• Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nød­vendig.
• Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.
• Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.

Drift

For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
• Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleboksen bare så ofte og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sir­kulere godt.
• Juster temperaturen etter mengde og type mat­varer.
• Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
• Tilkobling til et batteri: fig. 2
• Tilkobling via forlenget likestrømskabling: fig. 3
• Tilkobling til et vekselstrømnett: fig. 4
• Slå på kjøleboksen: fig. 5
• Slå av og lagre kjøleboksen: fig. 6
• Displayoversikt: fig. 7
• Låsing/opplåsing av displayet: fig. 8
• Velge temperaturenheter: fig. 9
• Temperaturinnstilling: fig. 0
• Bruk av batterivakten: fig. a
44
Page 45
• Innstilling av displayets lysstyrke: fig. b
• Slå delene på eller av: fig. c
• Slå ismakeren på eller av: fig. d
• Stille inn Bluetooth-signalet: fig. e
• Stille inn WiFi-signalet: fig. f
• Tilbakestille til fabrikkinnstillingene: fig. g
• Bruk av USB-porten for spenningsforsyning: fig. h

Garanti

Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag­handler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende doku­mentasjon:
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.

Avfallsbehandling

Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste
M
gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frekvensområde: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Oppfyller det europeiske direktivet for radioutstyr (RED) 2014/53/EU
Med dette erklærer Dometic at radioutstyret av typen CFX3 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU-sam­svarserklæringen er tilgjengelig på følgende inter­nettadresse: dometic.com.
45
Page 46
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh­jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot­teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoituk­set huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyt­tökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttö­ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote­tiedot osoitteesta www.dometic.com.
Yksityiskohtainen käyttöohje on löytyy osoitteesta
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
VAROITUS!
!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks. sivu 3 – sivu 4.

Turvallisuusohjeet

VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
!
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä lai­tetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Terveysriski
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuu­dessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyt­täjähuoltoa ilman valvontaa.
• 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuot­teita jääkaappiin että noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
• Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tava­roita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on pala­vaa ponneainetta.
Palovaara
• Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vauri­oidu sijoittaessasi laitetta paikalleen.
• Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettä­viä virtalähteitä laitteen taakse.
• Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilman­vaihtoaukot vapaina esteistä.
• Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatusprosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttä­mistä.
• Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
!
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Terveysriski
• Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytys­teho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaati­muksia, joita haluat jäähdyttää.
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakka­uksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
• Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi mer­kittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamatto­mien viemärijärjestelmän osien kanssa.
• Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei
muodostu hometta.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
A
• Kanna kylmälaite aina pystyasennossa.
• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettä­vissä olevaan energiansyöttöön.
• Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysmateriaalin kaasut vaati­vat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmä­laite käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen.
• Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölait­teita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.
46
Page 47
Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu
vaara
Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esi­neitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.

Käyttötarkoitus

Kylmälaite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten
• käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kau­poissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
• käyttöön maatiloilla
• asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä
• aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä
• pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa
Tämä kylmälaite sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohtee­seen.
Näistä ohjeista saat kylmälaitteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Vää­rin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyy­dyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai vauri­oista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijän­nite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.

Käyttö

Energian säästäminen

• Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suo­jassa auringonpaisteelta.
• Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kylmäsäilytettä­viksi.
• Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
• Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
• Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energian­kulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimi­tuksen yhteydessä.
• Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.

Käyttö

Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
• Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pie­nenä. Avaa kylmälaukku vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvik­keet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
• Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyp­piä vastaavaksi.
• Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvik­keet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pul­loissa.
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
• Liittäminen akkuun: kuva 2
• Liitäntä jatketun tasavirtajohdotuksen kautta: kuva 3
• Liittäminen vaihtovirtaverkkoon: kuva 4
• Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 5
• Kylmälaukun sammuttaminen ja varastointi: kuva 6
• Näytön yleiskuva: kuva 7
• Näytön lukitseminen / lukituksen poistaminen: kuva 8
• Lämpötilayksikön valinta: kuva 9
47
Page 48
• Lämpötilan säätäminen: kuva 0
• Akkuvahdin käyttö: kuva a
• Näytön kirkkauden säätäminen: kuva b
• Säilytyslokeroiden kytkeminen päälle tai pois päältä: kuva c
• Jääpalatoiminnon kytkeminen päälle tai pois päältä: kuva d
• Bluetooth-signaalin asetukset: kuva e
• WiFi-signaalin asetukset: kuva f
• Oletusasetusten palauttaminen: kuva g
• USB-liitännän käyttö virransyöttöön: kuva h

Ta k u u

Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
• valitusperuste tai vikakuvaus.

Hävittäminen

Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
M
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuk­sesta tai ammattiliikkeestäsi.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Taajuusalue: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz Radiotaajuinen lähtö-
teho:
Täyttää Euroopan unionin radiolaitedirektiivin (RED) 2014/53/EU vaatimukset.
Dometic vakuuttaa, että radiolaite tyyppi CFX3 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimus­tenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoit­teessa: dometic.com.
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
48
Page 49
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен­дации и предупрежде ния, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста­ваться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно про­читали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомен­дациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми примени­мыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или поврежде­нию другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, м ожет подвер­гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com.
Подробная инструкция по эксплуата­ции приведена в Интернете
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные на стр. 3 ­стр. 4.
Указания по технике безо­пасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих
!
предупреждений может привести
к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
• Запрещается вводить прибор в работу, если
он имеет видимые повреждения,
• В случае повреждения питающего кабеля
данного прибора он – во избежание опасно­стей – должен быть заменен изготовителем, сервисным центром или имеющим аналогич­ную квалификацию персоналом.
• Ремонт данного прибора разрешается выпол-
нять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.
Опасность для здоровья
• Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недо­статке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Детям запрещается играть с устройством.
• Запрещается выполнять очистку и пользова­тельское техническое обслуживание детям без присмотра.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устрой­ства.
Опасность взрыва
• Не храните в приборе взрывоопасные веще­ства, например, аэрозольные баллоны с горю­чим газами-вытеснителями.
Опасность пожара
• При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.
• Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства или на встроенном обо­рудовании.
• Не используйте механические предметы или другие средства, чтобы ускорить процесс отта­ивания, за исключением средств, рекомендо­ванных производителем.
• Не допускайте повреждений холодильного контура.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести
!
к травме легкой или средней сте­пени тяжести.
Опасность для здоровья
• Убедитесь, что холодопроизводительность устройства отвечает условиям хранения охла­ждаемых продуктов питания и медикаментов.
• Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях.
49
Page 50
• Удерживание двери охл аждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства.
• Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
• Если устройство не используется в течение длительного времени: – Отключите устройство. – Разморозьте устройство. – Очистите и просушите устройство. – Оставьте дверцу открытой, чтобы предот-
вратить образование плесени в устройстве.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения
A
• Переносите охлаждающее устройство только в вертикальном положении.
• Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками име­ющегося источника питания.
• Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации.
• Не используйте электрические приборы вну­три холодильника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого изготовителем.
Опасность, вызванная слишком низкой
температурой
Следите за тем, чтобы в холодильнике находи­лись только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпе­ратуры.
• Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.
• клиенты в отелях, мотелях и других жилых помещениях
• в гостиницах типа «постель и завтрак»
• общественное питание и аналогичные сфе­рах нерозничной торговли
Данное охлаждающее устройство подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструк­цией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации охлаждающего устройства. Непра­вильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуата­ция или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие­либо травмы или повреждение в результате сле­дующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, вклю­чая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отлич­ных от оригинальных запасных частей, предо­ставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характери­стики продукта.

Эксплуатация

Использование по назначению

Охлаждающее устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как
• кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах
• фермерские дома
50

Энергосбережение

• Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных лучей.
• Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в охлаждающем устройстве.
• Не открывайте устройство чаще, чем это дей­ствительно необходимо.
Page 51
• Не оставляйте открытым охлаждающее устрой­ство дольше, чем это действительно необхо­димо.
• Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас­положите корзину в соответствии с ее положе­нием при поставке.
• Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал правильно.
• Настройка яркости дисплея: рис. b
• Включение или выключение камер: рис. c
• Включение или выключение устройства для приготовления льда: рис. d
• Настройка сигнала Bluetooth: рис. e
• Настройка сигнала WiFi: рис. f
• Сброс на заводские настройки: рис. g
• Использование USB-порта для электропитания: рис. h

Эксплуатация

Чтобы избежать пищевых отходов, обратите вни­мание на следующее:
• Обеспечивайте как можно меньшие колеба­ния температуры. Открывайте холодильник настолько часто, насколько необходимо. Хра­ните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
• Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
• Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда храните про­дукты питания закрытыми сверху или в закрытых контейнерах/бутылках.
Комплект поставки: рис. 1
Соблюдайте порядок действий, показанный на иллюстрациях:
• Подключение к аккумуляторной батарее: рис. 2
• Соединение через расширенную жесткую разводку постоянного тока: рис. 3
• Подключение к источнику переменного тока: рис. 4
• Включение холодильника: рис. 5
• Выключение и хранение холодильника: рис. 6
• Общий вид дисплея: рис. 7
• Блокировка/разблокировка дисплея: рис. 8
• Выбор единицы измерения температуры: рис. 9
• Настройка температуры: рис. 0
• Использование устройства слежения за акку­мулятором: рис. a

Гарантия

Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следую­щие документы:
• копию счета с датой покупки,
• причину рекламации или описание неисправ­ности.

Утилизация

По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
Если Вы окончательно выводите про-
M
дукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
51
Page 52

WiFi/Bluetooth

CFX3
Диапазон частот: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402MHz–2480MHz
Частотный диапазон (WiFi):
Выходная мощность: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Отвечает требованиям европейской директивы о радиооборудовании 2014/53/EU (RED)
Настоящим компания Dometic заявляет, что ради­ооборудование типа CFX3 соответствует Дирек­тиве 2014/53/EС. Полный текст декларации соответствия стандартам ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: dometic.com.
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
52
Page 53
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst­kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji pro­duktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszel­kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak rów­nież ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami praw­nymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
Pełną instrukcję obsługi można znaleźć w internecie
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
OSTRZEŻENIE!
!
Przestrzegać również wskazówek bez­pieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4.

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
!
może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
• Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia.
• Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
• Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń­stwo.
Zagrożenie zdrowia
• Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli­wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek­tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji doty­czących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je znich.
Ryzyko wybuchu
• W urządzeniu nie wolno przechowywać sub­stancji wybuchowych, np. pojemników aerozo­lowych z palnym gazem wytłaczającym.
Niebezpieczeństwo pożaru
• Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
• Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być zasłonięte.
• Do przyspieszania procesu odszraniania nie uży­wać żadnych innych mechanicznych przedmio­tów oprócz tych, które zaleca producent.
• Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub
!
nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
• Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być przecho­wywane w lodówce.
• Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpo­wiednich pojemnikach.
• Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodo­wać znaczny wzrost temperatury w jego komo­rach.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z ż ywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
53
Page 54
• Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
powstawaniu pleśni w urządzeniu.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
A
• Urządzenie chłodnicze można przenosić tylko w pozycji pionowej.
• Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
• Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdujące się w materiale izola­cyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksplo­atacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego.
• Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Zagrożenie spowodowane zbyt niską
temperaturą
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą być chło­dzone do wybranej temperatury.
• Nie można go wystawiać na deszcz.
Urządzenie chłodnicze jest przystosowane wyłącz­nie do wykorzystywania zgodnie z jego przezna­czeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi urządzenia chłodniczego. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwa­cja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych czę­ści zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź­nej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.

Eksploatacja

Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:
• W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
• W gospodarstwach rolnych
• Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
• W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
• W kateringu i podobnych zastosowaniach nie­detalicznych
54

Oszczędzanie energii

• Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
• Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodni­czego w celu utrzymywania ich w niskiej tempe­raturze.
• Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
• Jeśli chłodziarka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego zużycia ener­gii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony.
• Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
Page 55

Obsługa

Aby zapobiec psuciu się żywności:
• Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Drzwi lodówki turystycznej otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żyw­ność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
• Dostosować temperaturę do ilości i typu żywno­ści.
• Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowy­wać pod przykryciem lub w zamkniętych pojem­nikach/butelkach.
W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
• Podłączanie do akumulatora: rys. 2
• Połączenie kablem przedłużeniowym prądu sta­łego: rys. 3
• Podłączanie do zasilania prądem przemiennym: rys. 4
• Włączanie lodówki: rys. 5
• Wyłączanie i przechowywanie lodówki: rys. 6
• Przegląd wyświetlacza: rys. 7
• Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza: rys. 8
• Wybór jednostki temperatury: rys. 9
• Ustawianie temperatury: rys. 0
• Korzystanie z układu monitorowania stanu aku­mulatora: rys. a
• Ustawianie jasności wyświetlacza: rys. b
• Włączanie i wyłączanie komór: rys. c
• Włączanie i wyłączanie kostkarki do lodu: rys. d
• Ustawianie sygnału Bluetooth: rys. e
• Ustawianie sygnału WiFi: rys. f
• Przywracanie ustawień fabrycznych: rys. g
• Wykorzystywanie portu USB do zasilania: rys. h

Gwarancja

Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli pro­dukt jest uszkodzony, należy zgłosić się do part­nera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
• kopii rachunku z datą zakupu,
• informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.

Utylizacja

Opakowanie należy wyrzucić do odpowied-
niego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksplo-
M
atowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy doty­czące utylizacji.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Zakres częstotliwości: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości (WiFi):
Moc wyjściowa RF WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy radio­wej (RED) 2014/53/UE
Firma Dometic niniejszym oświadcza, że urządze­nie radiowe typu CFX3 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem: dometic.com.
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm
55
Page 56
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne­nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výro­bok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktu­álnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com.
Podrobný návod na obsluhu nájdete online na adrese
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
VÝSTRAHA!
!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny na strane Strana 3 až Strana 4.

Bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť
!
alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
• Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia,
nesmiete ho uviest’ do prevádzky.
• Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariade-
nia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazní­kom alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
• Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odbor-
níci. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Ohrozenie zdravia
• Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov
a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezp ečnom používaní zaria­denia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• Deti sa nesmú hrať so zariadením.
• Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať
bez dozoru.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potra­viny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
• V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
Nebezpečenstvo požiaru
• Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poško­dený.
• Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
• Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablo­kované.
• Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu roz­mrazovania, okrem prípadu, keď ich výrobca odporúča na tento proces.
• Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok
!
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Ohrozenie zdravia
• Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zod­povedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
• Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
• Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
• Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systé­mami na odvádzanie kondenzátu.
• Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili
tvorbe plesní.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
A
• Chladiace zariadenie prenášajte len vo zvislej polohe.
56
Page 57
• Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. energie, ktorý máte k dispozícii.
• Toto chladiace zariadenie obsahuje v izolácii horľavý cyklopentan. Plyny v izolačných materiá­loch vyžadujú špeciálnu metódu na likvidáciu. Chladiace zariadenie na konci životnosti odo­vzdajte k riadnej likvidácii.
• Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariade­nia.
Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej
teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachá­dzali len predmety, príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
• Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu.

Používanie v súlade surčením

Chladiace zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad
• v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach
•nachalupách
• zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení
• v zariadeniach typu Bed and Breakfast
• v kateringu alebo podobných veľkoobchod­ných zariadeniach
Chladiace zariadenie je vhodné iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návo­dom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevy­hnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho zariadenia. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poru­chu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody spôsobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom
• zmenami produktu bez výslovného povolenia výrobcu
• použitím na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.

Obsluha

Úspora energie

• Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom.
• Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť.
• Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
• Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
• Ak chladiaci box disponuje košom: Pre opti­málnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.
• Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.

Prevádzka

Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytva­niu potravinami:
• Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiaci box otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cir­kulovať.
• Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
• Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľ­ňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach.
Rozsah dodávky: Obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
• Pripojenie k batérii: Obr. 2
• Pripojenie pomocou predĺžených neodpojiteľ­ných káblov jednosmerného prúdu: Obr. 3
57
Page 58
• Pripojenie k sieti striedavého napätia: Obr. 4
• Zapnutie chladiaceho boxu: Obr. 5
• Vypnutie a uskladenenie chladiaceho boxu: Obr. 6
• Prehľad displeja: Obr. 7
• Uzamknutie/odomknutie displeja: Obr. 8
• Voľba jednotky teploty: Obr. 9
• Nastavenie teploty: Obr. 0
• Použitie indikátora batérie: Obr. a
• Nastavenie jasu displeja: Obr. b
• Zapnutie alebo vypnutie priehradok: Obr. c
• Zapnutie alebo vypnutie výrobníka ľadu: Obr. d
• Nastavenie Bluetooth signálu: Obr. e
• Nastavenie WiFi signálu: Obr. f
• Obnovenie výrobných nastavení: Obr. g
• Použitie USB pripojenia pre napájanie: Obr. h

Záruka

Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:
• kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.

Wi-Fi/Bluetooth

CFX3
Frekvenčný rozsah: Wi-Fi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-Fi):
RF výstupný výkon: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
Spĺňa európsku smernicu o rádiových zariadeniach (RED) 2014/53/EÚ
Firma Dometic týmto vyhlasuje, že rádiové zariade­nie typu CFX3 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: dometic.com.
2,4 GHz
16,23 dBm (802.11g), 16,45 dBm (802.11n20), 16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm Bluetooth LE: 6,67 dBm

Likvidácia

Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z pre-
M
58
vádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Page 59
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová­vány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi pří­slušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poško­zení vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com.
Podrobný provozní návod najdete online na
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
VÝSTRAHA!
!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny na strana 3 až strana 4.

Bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek
!
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
• V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
• Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servis­ním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
• Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpeč­ným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
• Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
• Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj naklá­dat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
• Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
Nebezpečí požáru
• Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel.
• Za přístrojem neumisťujte vícenásobné pře­nosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje.
• Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překá­žek.
• K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly doporučeny výrobcem.
• Okruh chladiva se nesmí poškodit.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek
!
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpo­vídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
• Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
• Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje.
• Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.
• Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození
A
• Chladicí přístroj přenášejte pouze ve vzpřímené poloze.
• Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
• V izolaci této ledničky je hořlavý cyklopentan. Plyny v izolačním materiálu vyžadují speciální metodu likvidace. Po ukončení životnosti led­ničku odevzdejte k řádné likvidaci.
59
Page 60
• Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové pří­stroje doporučeny výrobcem.
Nebezpečí v případě příliš nízké teploty Dbejte na to, aby byly v chladicím boxu sklado­vány pouze předměty nebo potraviny, které je přípustné chladit za nastavenou teplotu.
• Výrobek nesmíte vystavit dešti.

Použití v souladu s účelem

Chladicí zařízení je určeno pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou
• kuchyňky pro personál v obchodech, kancelá­řích a jiných pracovních prostorách,
• farmy,
• klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu,
• ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
• cateringové a jiné nebytové aplikace.
Toto chladicí zařízení je vhodné pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz chla­dicího zařízení. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nad­měrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhrad­ních dílů než původních dílů dodaných výrob­cem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.

Obsluha

Úspora energie

• Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
• Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
• Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
• Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
• Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
• Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.

Obsluha

Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte násle­dujícího:
• Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí box otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirkulovat.
• Teplotu nastavte podle množství a typu potra­vin.
• Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvol­ňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchová­vejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
• Připojení k baterii: obr. 2
• Připojování přes prodloužené stejnosměrné drá­tové vedení: obr. 3
• Připojení k napájecí síti střídavého proudu: obr. 4
• Zapnutí chladicího boxu: obr. 5
• Vypnutí a uskladnění chladicího boxu: obr. 6
• Přehled displeje: obr. 7
• Uzamčení/odemčení displeje: obr. 8
60
Page 61
• Výběr jednotek pro zobrazení teploty: obr. 9
• Nastavení teploty: obr. 0
• Použití snímače stavu baterie: obr. a
• Nastavení jasu displeje: obr. b
• Zapnutí nebo vypnutí přihrádek: obr. c
• Zapnutí nebo vypnutí výrobníku ledu: obr. d
• Nastavení signálu Bluetooth: obr. e
• Nastavení signálu WiFi: obr. f
• Obnovení továrního nastavení: obr. g
• Přípojka USB k zajištění napájení: obr. h

Odpovědnost za vady

Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte ode­slat následující dokumenty:
• Kopii účtenky s datem zakoupení,
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.

Likvidace

Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
M
informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frekvenční rozsah: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz Výstupní radiofrekvenční
výkon:
Odpovídá evropské směrnici o radiových zaříze­ních (RED) 2014/53/EU.
Společnost Dometic tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu sada CFX3 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: dometic.com.
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
61
Page 62
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde­kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál­ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfo­gadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a ren­deltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmu­lasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne talál­ható utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó doku­mentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com.
Az online kezelési útmutatót a következő címen találhatja meg:
documents.dometic.com/ ?object_id=71785
FIGYELMEZTETÉS!
!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal - 4. oldal oldalakon található biztonsági útmutatá­sokat is.

Biztonsági útmutatások

FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
!
figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti életveszély
• Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.
• Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszélyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hason­lóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni.
• Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Egészségkárosodás veszélye
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes­ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel­lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használ­hatják.
• A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyer­mekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülé­kekbe.
Robbanásveszély
• Ne tároljon a készülékben robbanékony anya­gokat (például éghető hajtógázt tartalmazó per­metpalackokat).
Tűzveszély
• A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt.
• Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részé­nél.
• A készülékházban, vagy a beépítési szerkezet­ben lévő szellőzőnyílásokat tilos eltorlaszolni.
• A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használ­jon mechanikus eszközöket, vagy más anyago­kat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
• Ne tegyen kárt a hűtőkörben.
VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül
!
hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet.
Egészségkárosodás veszélye
• Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni.
• Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészülé­ket, azzal jelentősen megnövekedhet a hőmér­séklet a készülék rekeszeiben.
• Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyó­rendszereket.
• Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érde-
kében hagyja nyitva az ajtót.
FIGYELEM! Sérülés veszélye
A
• Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a hűtőkészüléket.
• Hasonlítsa össze a típustáblán feltüntetett a feszültségadatokat a rendelkezésre álló energia­ellátással.
62
Page 63
• A hűtőegység szigetelése gyúlékony ciklopen­tánt tartalmaz. A szigetelőanyagban található gázok miatt különleges ártalmatlanítási eljárásra van szükség. A hűtőegységet az élettartama végén a szabályozásoknak megfelelően ártal­matlaníttassa.
• Ne használjon elektromos készülékeket a hűtő­készüléken belül, kivéve ha ezeket a készüléke­ket a gyártó erre a célra javasolja.
Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
• A készüléket védje az esőtől.

Rendeltetésszerű használat

Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környeze­tekben, például
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személy­zeti konyháiban
• vidéki vendégházakban
• hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben
• vendégfogadó létesítményekben
• catering és hasonló nem kiskereskedelmi fel­használási területeken alkalmazható
Ez a hűtőkészülék az itt leírt utasításoknak megfe­lelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőkészülék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karban­tartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a követ­kezőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ide­értve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállí­tott eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkat­részek használata
• a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.

Üzemeltetés

Energiatakarékosság

• Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól.
• Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné.
• Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtő­készüléket.
• Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.
• Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállí­tási helyzetbe pozícionálja.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfe­lelően illeszkedik-e.

Üzemeltetés

Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
• Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmér­séklet ingadozását. A hűtőláda ajtaját csak olyan gyakran és annyi ideig nyissa ki ahányszor és ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon ára­molni.
• A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
• Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibo­csátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszere­ket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
A csomag tartalma: 1.ábra
Az ábrának megfelelően járjon el:
• Csatlakoztatás akkumulátorhoz: 2.ábra
• Csatlakoztatás állandó meghosszabbított egyenáramú huzalozással: 3.ábra
• Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz:
4.ábra
63
Page 64
• A hűtőláda bekapcsolása: 5.ábra
• A hűtőláda kikapcsolása és üzemen kívül helye­zése: 6.ábra
• A kijelző áttekintése: 7.ábra
• A kijelző lezárása/feloldása: 8.ábra
• A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása:
9.ábra
• A hőmérséklet beállítása: 0.ábra
• Az akkumulátorfelügyelő használata: a.ábra
• A kijelző fényerejének beállítása: b.ábra
• A rekeszek be vagy ki kapcsolása: c.ábra
• A jégkészítő be vagy ki kapcsolása: d.ábra
• A Bluetooth jel beállítása: e.ábra
• A WiFi jel beállítása: f.ábra
• Gyári beállítások visszaállítása: g.ábra
• Az USB csatlakozó használata feszültségellátás­hoz: h.ábra

Szavatosság

A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén fordul­jon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakke­reskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció­hoz a következő dokumentumokat kell mellékel­nie:
• a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
• a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.

WiFi/Bluetooth

CFX3
Frekvenciatartomány: WiFi:
2412 MHz – 2472MHz/ 2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE:
2402 MHz – 2480 MHz Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz RF kimenő teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Megfelel a 2014/53/EU Európai Rádiófrekvenciás Készülék Irányelvnek (RED)
A Dometic kijelenti, hogy a CFX3 típusú rádióbe­rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: dometic.com.

Ártalmatlanítás

A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a for-
M
64
galomból, kérjük, tájékozódjon a legkö­zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírások­kal kapcsolatosan.
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103153 54-630-MAW01A 4450022689 18/12/2020
Loading...